Heath Zenith 598-1034-02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
-6-
598-1034-02
Presione el botón del timbre para verificar
que el timbre y la campana funcionen
correctamente. Si la campana no suena, ve
la guía de análisis de averías en la página 9.
Funcionamento
2. Antes de la instalación, pruebe el alcance del
timbre. Enchufe la campana en un tomacorriente
de pared donde desea instalarla y coloque
temporalmente el botón del timbre en el quicio
de la puerta. Presione el botón del timbre.
Presione
el Botón
Botón del Timbre
Timbre
Inalámbrico
enchufable
de timbre
de puerta
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
equipo tiene un enchufe polarizado (una patilla es
más ancha que la otra). Este enchufe podrá
insertarse en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el mismo no entra
completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún no encaja completamente,
póngase en contacto con un electrista competente
para qua éste instale el tomacorriente correcto. No
cambie el enchufe de modo alguno.
Su sistema de timbre de puerta incluye:
Dos campanas enchufables.
Dos botones timbre y transmisores
con pilas.
Dos paquetes de ferretería
1. Enchufe la campana en un
tomacorriente de pared.
Así viene de la fábrica:
Las dos campanas sonarán cuando se pulse cualquiera de los botones.
Se puede cambiar el sistema de manera que una campana responda al
timbre de puerta programado en fábrica, mientras que la otra campana
responda a la nueva programación hecha por el cliente.
•Vea las páginas 7 y 8 cambiar códigos y sonidos.
© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1034-02 S
-7-
598-1034-02
Para montar con tornillos,
quite la parte de atrás de la
caja empujando hacia
adentro la lengüeta de abajo
con un destornillador
pequeño y girando la
cuchilla.
Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared. Asiente el
frente del botón en su lugar.
Cuando coloque el botón del timbre, usando la cinta engomada en los dos
lados, asegúrese que la superficie de la jamba o de la pared esté limpia.
3. Monte el botón del timbre.
Para montar el botón del timbre use una cinta
adhesiva de doble lado o tornillos.
Programaciones del código y del tono
Programaciones del código
Nota: La mayoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie
ninguno de los puentes de su timbre de puerta.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de
alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
El botón y la campana del timbre de la puerta se comunican usando un
código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes tanto en el
botón como en la campana del timbre de puerta. El código ha sido programado
en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir
su sistema y evitar interferencia externa. Otro sistema inalámbrico de timbre
de puerta u otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y pueda
ser que el sistema no funcione correctamente. Para programar un nuevo
código siga las siguientes indicaciones:
-8-
598-1034-02
1. Desconecte la alimentación que va al botón del timbre de puerta y a la campana.
2. Abra las cajas y ubique los puentes en el botón del timbre de puerta y en
la campana (vea la ilustración).
3. El botón del timbre de puerta y la campana tendrán ocho lugares diferentes
para los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para
programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.
Existen 128 combinaciones diferentes. Se recomienda cambiar tan sólo
un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente.
Nota: Los puentes en las posiciones del 1 al 7 deben ser idénticos tanto
para el botón del timbre de puerta como para la campana para que este
sistema funcione.
Programación del tono
Su timbre de puerta inalámbrico Heath
®
/Zenith tiene 2 diferentes tonos
elegibles: Tilín (una nota) o Tilín-Talán (dos notas). La programación de
fábrica es la de Tilín-Talán; sin embargo, esto se puede cambiar de acuerdo
a las siguientes indicaciones:
Tilín (tono de una nota)
Botón del timbre de puerta: aumente un puente al sitio 8.
Tilín-talán (tono de dos notas)
Botón del timbre de puerta: Quite el puente del sitio 8.
12345678
12345678
* Las
programaciones de
código del 1 al 7
deben ser iguales
al botón del timbre
de puerta y al de la
campana
Quite el tornillo para abrir
la puerta de acceso
Programación
del tono
Parte de
atrás de la
campana
Cambio de pila
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23
de 12 V. El terminal positivo debe mirar
hacia la parte de arriba de la caja.
Botón
Interno del
Timbre
No se
usa
-9-
598-1034-02
Análisis de Averías
La campana no suena:
Asegúrese que los código del timbre de puerta y de la campana sean los
mismos (Vea las páginaciones 7 y 8).
•Verifique la orientación de la pila del botón del timbre de puerta (Ver página 8).
Revise la pila del botón del timbre de puerta y cámbiela si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada:
No monte el botón de la campana y del timbre de puerta sobre metal o
cerca de montantes de metal. Esto reduce el alcance del transmisor. Use
una cuña de madera de 6 mm ó 13 mm para apartar el botón de la campana
y del timbre de puerta de la superficie de metal.
No monte la campana demasiado cerca de las losas de concreto al nivel
del piso. Esto puede reducir el alcance. Monte la campana lejos del piso.
Pruebe diferentes lugares para la campana, más cerca al botón del tim-
bre. Trate también de orientar la campana en un ángulo diferente para
aumentar el alcance.
El alcance del timbre depende del lugar, de la temperatura y de la condición
de la pila.
Información Regulatoria
Este aparato (SL-6151-RX-A, WB-94A-TX) cumple con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210
de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos
siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias
dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría
invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
Servicio Técnico
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no
podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también
escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
-10-
598-1034-02
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales
específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de
estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal
funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano
de obra será corregido sin cargo para Ud. Las pilas no están cubiertos
banjo de esta garantia. Para obtener el reembolso o reemplazo,
devuelva el producto al lugar de compra.
No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración
debidos al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes
fungibles no se cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se
provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje,
pérdida por uso, o servicio no autorizado.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA
Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes
que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y
ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA
SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS
PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se
aplique a Ud. Guarde el recibo para reclamos de garantía.
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de
cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin
incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características
en los productos vendidos anteriormente.

Transcripción de documentos

Su sistema de timbre de puerta incluye: • Dos campanas enchufables. • Dos botones timbre y transmisores con pilas. • Dos paquetes de ferretería Timbre Inalámbrico enchufable de timbre de puerta Así viene de la fábrica: • Las dos campanas sonarán cuando se pulse cualquiera de los botones. Se puede cambiar el sistema de manera que una campana responda al timbre de puerta programado en fábrica, mientras que la otra campana responda a la nueva programación hecha por el cliente. • Vea las páginas 7 y 8 cambiar códigos y sonidos. 1. Enchufe la campana en un tomacorriente de pared. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el mismo no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja completamente, póngase en contacto con un electrista competente para qua éste instale el tomacorriente correcto. No cambie el enchufe de modo alguno. 2. Antes de la instalación, pruebe el alcance del timbre. Enchufe la campana en un tomacorriente de pared donde desea instalarla y coloque temporalmente el botón del timbre en el quicio de la puerta. Presione el botón del timbre. Funcionamento Presione el Botón Presione el botón del timbre para verificar que el timbre y la campana funcionen correctamente. Si la campana no suena, ve la guía de análisis de averías en la página 9. Botón del Timbre © 2003 DESA Specialty Products™ -6- 598-1034-02 598-1034-02 S 3. Monte el botón del timbre. Para montar el botón del timbre use una cinta adhesiva de doble lado o tornillos. Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared. Asiente el frente del botón en su lugar. Cuando coloque el botón del timbre, usando la cinta engomada en los dos lados, asegúrese que la superficie de la jamba o de la pared esté limpia. Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: La mayoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie ninguno de los puentes de su timbre de puerta. ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación. El botón y la campana del timbre de la puerta se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes tanto en el botón como en la campana del timbre de puerta. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. Otro sistema inalámbrico de timbre de puerta u otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y pueda ser que el sistema no funcione correctamente. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones: 598-1034-02 -7- 1. Desconecte la alimentación que va al botón del timbre de puerta y a la campana. 2. Abra las cajas y ubique los puentes en el botón del timbre de puerta y en la campana (vea la ilustración). 3. El botón del timbre de puerta y la campana tendrán ocho lugares diferentes para los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. 4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Existen 128 combinaciones diferentes. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Los puentes en las posiciones del 1 al 7 deben ser idénticos tanto para el botón del timbre de puerta como para la campana para que este sistema funcione. Programación del tono Su timbre de puerta inalámbrico Heath®/Zenith tiene 2 diferentes tonos elegibles: Tilín (una nota) o Tilín-Talán (dos notas). La programación de fábrica es la de Tilín-Talán; sin embargo, esto se puede cambiar de acuerdo a las siguientes indicaciones: • Tilín (tono de una nota) Botón del timbre de puerta: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Botón del timbre de puerta: Quite el puente del sitio 8. Quite el tornillo para abrir la puerta de acceso Parte de atrás de la campana Cambio de pila Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. El terminal positivo debe mirar hacia la parte de arriba de la caja. 12345678 12345678 No se usa Botón Programación Interno del del tono Timbre -8- * Las programaciones de código del 1 al 7 deben ser iguales al botón del timbre de puerta y al de la campana 598-1034-02 Análisis de Averías La campana no suena: • Asegúrese que los código del timbre de puerta y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 7 y 8). • Verifique la orientación de la pila del botón del timbre de puerta (Ver página 8). • Revise la pila del botón del timbre de puerta y cámbiela si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No monte el botón de la campana y del timbre de puerta sobre metal o cerca de montantes de metal. Esto reduce el alcance del transmisor. Use una cuña de madera de 6 mm ó 13 mm para apartar el botón de la campana y del timbre de puerta de la superficie de metal. • No monte la campana demasiado cerca de las losas de concreto al nivel del piso. Esto puede reducir el alcance. Monte la campana lejos del piso. • Pruebe diferentes lugares para la campana, más cerca al botón del timbre. Trate también de orientar la campana en un ángulo diferente para aumentar el alcance. El alcance del timbre depende del lugar, de la temperatura y de la condición de la pila. Información Regulatoria Este aparato (SL-6151-RX-A, WB-94A-TX) cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. Servicio Técnico (No enviar los productos) Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a: DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto 598-1034-02 -9- GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Las pilas no están cubiertos banjo de esta garantia. Para obtener el reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra. No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Guarde el recibo para reclamos de garantía. DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -10- 598-1034-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Heath Zenith 598-1034-02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas