Radio Flyer 3182X Instrucciones de operación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Instrucciones de operación
3
0
0
3
9
2
L
3
0
0
3
9
3
R
3
0
0
3
9
2
L
3
0
0
3
9
3
R
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
This package contains small parts which,
before assembly, present a choking hazard
to children under the age of three. Care
should be taken during unpacking and
assembly to ensure that all small parts and
plastic bags are accounted for and kept out
of the reach of children. All fasteners should
be fully tightened.
Please keep instructions for future
reference.
Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
4
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Cet emballage contient de petites pièces qui, avant
l’assemblage, présentent un danger potentiel de
suffocation avec les enfants agés de moins de trois
ans. Prendre les précautions nécessaires au cours
du déballage et de l’assemblage afin de garantir
que toutes les pièces et sacs en plastique ont été
incluses et tenues à l’écart des enfants. Toutes les
attaches devraient être bien serrées.
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Este paquete contiene pequeñas piezas que, antes
del montaje, presentan un peligro potencial de asfixia
para niños de menos de tres años de edad. Se debe
tener todas las piezas pequeñas y bolsas plasticas
fuera del alcance de los niños. Todos los seguros
deben ser apretados completamente.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
RIGHT
Droite
Derecha
5
• IT IS IMPORTANT THAT THE WHEELS ARE ASSEMBLED CORRECTLY!
• IMPORTANT: LES ROUES DOIVENT ÊTRE ASSEMBLÉES CORRECTEMENT.
• ES IMPORTANTE QUE LAS RUEDAS QUEDEN BIEN COLOCADAS
• Front side of wheel has recess for hubcap.
• La partie avant de la roue présente un
emplacement destiné au chapeau de roue.
• La parte delantera de la rueda tiene una
depresión para el tapón de la punta del eje.
• Back side of wheel has hub projection.
• La partie arrière de la roue prévoit la
saillie du moyeu.
• La parte posterior de la rueda tiene
una parte saliente para colocar el eje.
LEFT
Gauche
Izquierda
102785 (x2)
103192 (x2)
• It is important that the wheels are
assembled correctly!
• Important : les roues doivent être
assemblées correctement.
• Es importante que las ruedas
queden bien colocadas.
• Push-in
• Enfoncer
• Empuje
• Wagon bottom.
• Fond de chariot.
• Fondo de vagón.
• Back side of wheel has hub projection.
• La partie arrière de la roue prévoit
la saillie du moyeu.
• La parte posterior de la rueda tiene
una parte saliente para colocar el eje.
• Front side of wheel has recess for hubcap.
• La partie avant de la roue présente un
emplacement destiné au chapeau de roue.
• La parte delantera de la rueda tiene una
depresión para el tapón de la punta del eje.
WARNING: Maximum weight is 25.0 lbs (11.4 kg).
AVERTISSEMENT: Le poids maximum est de 11.4 kg (25.0 livres).
ADVERTENCIA: El peso máximo es 11.4kg (25.0 libras).
8
9
102593 (x1)
300394 (x1)
103192 (x2)
102492 (x2)
102594 (x1)
x2
• To fold bag.
• Pour plier le sac.
• Para doblar bolsa.
10
• For compact storage:
• Pour un ragement compact:
• Para un alancenamiento compacto:
1312
11
• Push-in
• Enfoncer
• Empuje
WARNING: Use
three-point harness to
secure child to wagon
seat.
ATTENTION: Utiliser
trios harnais de point
pur obteri l’enfant au
siege de chariot.
ADVERTENCIA: Use
tres arreos del puto
para asegurar a niño
asiento del carro.
102479 (x1)
102492 (x6)
16
15
14
TO AVOID SERIOUS INJURY:
• Continuous adult supervision is required.
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas,
hills, steps, sloped driveways, inclines and
public highways.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated while
riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children must
remain seated with their arms and legs
inside the wagon while riding.
Always wear shoes.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is designed to
carry is 200.0 lbs (90.0 kg).
• Maximum weight the bag is designed to
carry is 25.0 lbs. (11.4 kg).
• Periodically check hardware and tighten if
necessary. Replace worn or broken parts
immediately.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues,
des chaussées, des allées, au environs des piscine, des
collines, des marches, est des descente en pente des
allées, des pentes et des autoroutes publiques.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils conduisent
le chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne
doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs jambes
et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en
mouvement.
• Ne conduisez jamais sans chaussures.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est de
90.0 kg (200.0 livres).
• Le poids maximum de sac de stockage est
11.4 kg (25.0 livres).
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si
nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carreteras,
callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos,
calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras
públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en todo
momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Use siempre los zapatos.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 90.0 kg
(200.0 libras).
• El peso máximo de bolsa de almacenamientoes de
11.4 kg (25.0 libras).
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente
en caso de necesidad. Reemplace inmediatamente
las piezas dañadas o gastadas.
WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
1 Pocket
1 Poche
1 Bolsillo
2 Pockets
2 Poches
2 Bolsillos
2 Pockets
2 Poches
2 Bolsillos
1 Pocket
1 Poche
1 Bolsillo
• Note: Inflate tires to 21 psi
(1.4 BAR) before use. Never inflate tires
above 25 psi (1.7 BAR). Manual pump
is recommended to prevent over
inflation.
Aviso: Infle los neumáticos hasta 21
psi (1.4 bar) antes de usar. Nunca
hinche las llantas más de 1.7 BAR (25
PSI). Una bomba manual es
recomendada para prevenir sobre la
inflación.
• Remarque: Gonfler les pneus à 21 psi
(1,4 BAR) avant utilisation. Ne jamais
gonfler de pneu par-dessus 1.7 BAR
(25 livres) par pouce carré. Une pompe
manuelle est recommandée pour
empêcher par-dessus l’inflation.
102592 (x1)
102591 (x1)

Transcripción de documentos

4 WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: ADULT ASSEMBLY REQUIRED. ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE. MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS. Please keep instructions for future reference. Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins. Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura. This package contains small parts which, before assembly, present a choking hazard to children under the age of three. Care should be taken during unpacking and assembly to ensure that all small parts and plastic bags are accounted for and kept out of the reach of children. All fasteners should be fully tightened. 5 Cet emballage contient de petites pièces qui, avant l’assemblage, présentent un danger potentiel de suffocation avec les enfants agés de moins de trois ans. Prendre les précautions nécessaires au cours du déballage et de l’assemblage afin de garantir que toutes les pièces et sacs en plastique ont été incluses et tenues à l’écart des enfants. Toutes les attaches devraient être bien serrées. Este paquete contiene pequeñas piezas que, antes del montaje, presentan un peligro potencial de asfixia para niños de menos de tres años de edad. Se debe tener todas las piezas pequeñas y bolsas plasticas fuera del alcance de los niños. Todos los seguros deben ser apretados completamente. • IT IS IMPORTANT THAT THE WHEELS ARE ASSEMBLED CORRECTLY! • IMPORTANT: LES ROUES DOIVENT ÊTRE ASSEMBLÉES CORRECTEMENT. • ES IMPORTANTE QUE LAS RUEDAS QUEDEN BIEN COLOCADAS RIGHT Droite Derecha 3 0 0 3 9 3 R 3 0 0 LEFT 3 Gauche 9 2 Izquierda L • Back side of wheel has hub projection. • La partie arrière de la roue prévoit la saillie du moyeu. • La parte posterior de la rueda tiene una parte saliente para colocar el eje. • Front side of wheel has recess for hubcap. • La partie avant de la roue présente un emplacement destiné au chapeau de roue. • La parte delantera de la rueda tiene una depresión para el tapón de la punta del eje. 102785 (x2) 3 0 0 3 9 2 L 3 0 0 3 9 3 R 103192 (x2) 8 103192 (x2) 300394 (x1) • Back side of wheel has hub projection. • La partie arrière de la roue prévoit la saillie du moyeu. • La parte posterior de la rueda tiene una parte saliente para colocar el eje. • It is important that the wheels are assembled correctly! • Important : les roues doivent être assemblées correctement. • Es importante que las ruedas queden bien colocadas. 102593 (x1) • Front side of wheel has recess for hubcap. • La partie avant de la roue présente un emplacement destiné au chapeau de roue. • La parte delantera de la rueda tiene una depresión para el tapón de la punta del eje. 9 102594 (x1) • Wagon bottom. • Fond de chariot. • Fondo de vagón. • Push-in • Enfoncer • Empuje 102492 (x2) WARNING: Maximum weight is 25.0 lbs (11.4 kg). AVERTISSEMENT: Le poids maximum est de 11.4 kg (25.0 livres). ADVERTENCIA: El peso máximo es 11.4kg (25.0 libras). plier le sac. 10 •• Pour Para doblar bolsa. • To fold bag. 11 x2 102492 (x6) • Push-in • Enfoncer • Empuje 102479 (x1) 12 WARNING: Use three-point harness to secure child to wagon seat. ATTENTION: Utiliser trios harnais de point pur obteri l’enfant au siege de chariot. ADVERTENCIA: Use tres arreos del puto para asegurar a niño asiento del carro. un ragement compact: 13 •• Pour Para un alancenamiento compacto: • For compact storage: 14 15 102592 (x1) 2 Pockets 2 Poches 2 Bolsillos 1 Pocket 1 Poche 1 Bolsillo 102591 (x1) 16 1 Pocket 1 Poche 1 Bolsillo 2 Pockets 2 Poches 2 Bolsillos WARNING: • Note: Inflate tires to 21 psi (1.4 BAR) before use. Never inflate tires above 25 psi (1.7 BAR). Manual pump is recommended to prevent over inflation. • Aviso: Infle los neumáticos hasta 21 psi (1.4 bar) antes de usar. Nunca hinche las llantas más de 1.7 BAR (25 PSI). Una bomba manual es recomendada para prevenir sobre la inflación. • Remarque: Gonfler les pneus à 21 psi (1,4 BAR) avant utilisation. Ne jamais gonfler de pneu par-dessus 1.7 BAR (25 livres) par pouce carré. Une pompe manuelle est recommandée pour empêcher par-dessus l’inflation. AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: TO AVOID SERIOUS INJURY: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: TO AVOID SERIOUS INJURY: POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: • Continuous adult supervision is required. • Never use near motor vehicles, streets, roadways, alleys, swimming pool areas, hills, steps, sloped driveways, inclines and public highways. • No more than 2 riders at a time. • Passengers should remain seated while riding the wagon. • To prevent falls or injuries, children must remain seated with their arms and legs inside the wagon while riding. • Always wear shoes. • Never ride the wagon outside at night. • Never use in wet weather. • Maximum weight this wagon is designed to carry is 200.0 lbs (90.0 kg). • Maximum weight the bag is designed to carry is 25.0 lbs. (11.4 kg). • Periodically check hardware and tighten if necessary. Replace worn or broken parts immediately. • La supervision continu d'un adulte est exigée. • Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des rues, des chaussées, des allées, au environs des piscine, des collines, des marches, est des descente en pente des allées, des pentes et des autoroutes publiques. • Pas plus de 2 passagers en même temps. • Les passagers doivent restés assis quand ils conduisent le chariot. • Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs jambes et rester assis dans le chariot lorsqu’il est en mouvement. • Ne conduisez jamais sans chaussures. • Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit. • Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie. • Le poids maximum que peut supporter le chariot est de 90.0 kg (200.0 livres). • Le poids maximum de sac de stockage est 11.4 kg (25.0 livres). • Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out endommagées immédiatement. • La supervisión adulta continua requerida. • Nunca uso cerca de automóviles, calles, carreteras, callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras públicas. • No se deben montar más de dos personas a la vez. • Los pasajeros deben mantenerse sentados en todo momento mientras se está en el carrito. • Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños utilicen el carro deben permanecer sentados, sin sacar los brazos ni las piernas. • Use siempre los zapatos. • Nunca use el carrito en exteriores durante la noche. • Nunca usar el carrito si está lloviendo. • El peso máximo que puede soportar es de 90.0 kg (200.0 libras). • El peso máximo de bolsa de almacenamientoes de 11.4 kg (25.0 libras). • Compruebe el hardware y apriete periódicamente en caso de necesidad. Reemplace inmediatamente las piezas dañadas o gastadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Radio Flyer 3182X Instrucciones de operación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Instrucciones de operación