Whirlpool WFE775H0HZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDING ELECTRIC RANGES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR CUISINIÈRES
ÉLECTRIQUES AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS ELÉCTRICAS
INDEPENDIENTES DE 30" (76,2 cm)
W11085337B
Table of Contents
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Conserver ces instructions à l’usage de l’inspecteur des installations électriques local.
IMPORTANTE:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
Table des matières
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................32
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................33
Herramientas y piezas ................................................................33
Requisitos de ubicación .............................................................33
Requisitos eléctricos — EE. UU. únicamente ...........................35
Requisitos eléctricos – Solo en Canadá ....................................36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........................................37
Desempaque la estufa ...............................................................37
Instalación del soporte antivuelco .............................................38
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ......................13
Level Range ................................................................................14
Warming Drawer or Premium StorageDrawer ...........................14
Storage Drawer ..........................................................................15
Oven Door ..................................................................................15
Complete Installation .................................................................15
Moving the Range ......................................................................16
Raccordement électrique – É.-U. seulement .............................24
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée ......................................................................................28
Réglage de l’aplomb de la cuisinière .........................................29
Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure ........ 29
Tiroir de remisage ....................................................................... 30
Porte du four ..............................................................................30
Terminer l’installation ..................................................................30
Déplacement de la cuisinière .....................................................31
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................17
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................18
Outils et pièces ...........................................................................18
Exigences d’emplacement .........................................................18
Spécifications électriques – É.-U. seulement ............................20
Spécifications électriques ..........................................................21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................22
Déballage de la cuisinière ..........................................................22
Installation de la bride antibasculement ....................................23
Conexión eléctrica — EE. UU. únicamente ...............................39
Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y
enganchado ...............................................................................43
Nivelación de la estufa ...............................................................44
Cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento premium .........................................................44
Cajón de almacenamiento .........................................................45
Puerta del horno ......................................................................... 45
Completar la instalación ............................................................45
Cómo mover la estufa ................................................................46
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................. 3
Tools and Parts .............................................................................3
Location Requirements ................................................................3
Electrical Requirements — U.S.A. Only .......................................5
Electrical Requirements - Canada Only .......................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 7
Unpack Range..............................................................................7
Install Anti-Tip Bracket .................................................................8
Electrical Connection — U.S.A. Only ........................................... 9
2
RANGE SAFETY
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
Range Foot
WARNING
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Tape measure
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
Level
Hammer
Hand or electric drill
Wrench or pliers
Marker or pencil
Parts supplied
Check that all parts are included.
3 - 10-32 hex nuts (attached to terminal block)
3 - Terminal lugs
A. Anti-tip bracket
B. #12 x 1
5
8
" (41 mm) screws (2)
Anti-tip bracket must be securely mounted to floor or wall.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor
bracket to floor.
Parts needed
If using a power supply cord kit:
A UL listed power supply cord kit marked for use with
ranges. The cord should be rated at 250 volts minimum,
40 amps or 50 amps that is marked for use with nominal
1³⁄
8
" (3.5 cm) diameter connection opening and must end in
ring terminals or open-end spade terminals with upturned
ends.
A UL listed strain relief.
Check local codes. Check existing electrical supply. See the
appropriate “Electrical Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
Masking tape
1/4" (6.4 mm) drive ratchet
1/4" (6.4 mm) nut driver
3/8" (9.5 mm) and 5/16"
(8 mm) nut driver
1/8" (3.2 mm) drill bit
(for wood floors)
Tin snips or large wire
cutters (for cutting ground
strap if necessary)
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the frame behind a top
corner of the door or either side of the drawer.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage
is to be provided, the risk can be reduced by installing a
range hood or microwave hood combination that projects
horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of
the cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with
your builder or cabinet supplier to make sure that the materials
used will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This
oven has been designed in accordance with the requirements
of UL and CSA International and complies with the maximum
allowable wood cabinet temperatures of 194° (90°C).
Mobile Home Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such
standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
Mobile home installations require:
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured per the instructions in this document.
Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation. The appliance wiring will need to
be revised. See the “Electrical Connection - U.S.A. Only”
section.
A
B
4
Product Dimensions
NOTE: The model may look different than the one pictured.
IMPORTANT: Range must be level after installation. Follow the instructions in the “Level Range” section. Using the cooktop as
a reference for leveling the range is not recommended.
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting the leveling legs.
**Front of door and drawer may extend further forward depending on styling.
A
B
C
D
F
E
A. 27
3
/
8
" (69.5 cm) max. depth with handle
B. 46
1
/
2
" (118.1 cm) overall height (max.) with leveling legs
screwed all the way in*
C. 36" (91.4 cm) cooktop height (max.) with leveling legs screwed
all the way in*
D. 29
7
8
" (75.9 cm) width
E. 25
5
16
" (64.3 cm) depth - back of range to front of cooktop**
F. Model/serial rating plate (located on the frame behind a top
corner of the door or either side of the drawer)
5
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
A freestanding range may be installed next to combustible walls
with zero clearance.
A. 13" (33.0 cm) max. upper cabinet depth
B. 30" (76.2 cm) min. opening width
C. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*
D. 30¹⁄
8
" (76.5 cm) min. opening width
E. Outlet - 8" (20.3 cm) to 22" (55.9 cm) from either cabinet,
5¹⁄
2
" (14.0 cm) max. from floor
F. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout
* NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or
metal cabinet is covered by not less than 1/4" (6.4 mm) flame
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG
sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm)
aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the
cooking platform and the bottom of an uncovered wood or
metal cabinet.
Electrical Requirements — U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial rating plate is located on the frame behind
a top corner of the door or either side of the drawer. Refer
to the figures in “Product Dimensions” in the “Location
Requirements” section.
This range is manufactured with the neutral terminal
connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL Listed, 40- or
50-amp power supply cord (pigtail) (see the following Range
Rating chart). If local codes do not permit ground through
the neutral, use a 4-wire power supply cord rated at
250 V, 40 or 50 amps and investigated for use with ranges.
Range Rating* Specified Rating
of Power Supply
Cord Kit and Circuit
Protection
120/240 Volts 120/208 Volts Amps
8.8-16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40 or 50**
16.6-22.5 KW 12.6 - 18.5 KW 50
* The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial rating plate.
** If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord
with kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use
with a nominal 1³⁄
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
A circuit breaker is recommended.
The range can be connected directly to the circuit breaker
box (or fused disconnect) through flexible or nonmetallic
sheathed, copper, or aluminum cable. See the “Electrical
Connection — U.S.A. Only” section.
Allow 2 to 3 ft (61.0 to 91.4 cm) of slack in the line so that the
range can be moved if servicing is ever necessary.
A
B
D
F
E
C
6
A UL listed conduit connector must be provided at each end
of the power supply cable (at the range and at the junction
box).
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range.
The wiring diagram is located on the Tech Sheet.
The Tech Sheet is located on the back of the range inside a
clear plastic bag.
If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the
neutral by a link. The ground must be revised so the green
ground wire of the 4-wire power supply cord is connected to the
cabinet. See the “Electrical Connection — U.S.A. Only” section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40- or 50-amp, range
power supply cord (pigtail) must be used. This cord contains
4 copper conductors with ring terminals or open-end spade
terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
14-50P plug on the supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green
or green/yellow cover and the neutral conductor by a white
cover. Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain
relief and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire,
250 V, 40- or 50-amp range power supply cord (pigtail). This
cord contains 3 copper conductors with ring terminals or
open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a
NEMA Type 10-50P plug on the supply end. Connectors on the
appliance end must be provided at the point the power supply
cord enters the appliance. This uses a 3-wire receptacle of
NEMA Type 10-50R.
3-wire receptacle (10-50R)
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack Range
1. Remove shipping materials, tape, and film from range.
2. Remove oven racks and parts package from inside oven.
3. Do not remove the shipping base at this time.
A. Shipping base
4. On Ranges Equipped with a Storage Drawer:
Remove the storage drawer. See the “Storage Drawer”
section. Use a 1/4" (6.4 mm) drive ratchet to lower the rear
leveling legs one-half turn. Use a wrench or pliers to lower
front leveling legs one-half turn.
A. 1/4" (6.4 mm) drive ratchet
B. Rear leveling leg
C. Wrench or pliers
D. Front leveling leg
On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Premium
Storage Drawer:
On ranges equipped with a warming drawer or premium storage
drawer, the rear legs cannot be accessed by removing the
warming drawer or premium storage drawer. It will be necessary
to adjust the rear legs from outside the range. Use wrench or
pliers to lower the front and rear leveling legs one-half turn.
A. Rear leveling leg
B. Wrench or pliers
C. Front leveling leg
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
A
C
D
A
B
B
C
A
Electrical Requirements - Canada Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordanc
with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
Range Ratings* Specified Rating of Power
Supply Cord Kit and Circuit
Protection
120/240 Volts 120/208
Volts
Amps
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
7.8 -
12.5 KW
12.6 -
18.5 KW
40 or 50**
50
The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1³⁄
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
Do not use an extension cord.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
8
Install Anti-Tip Bracket
1. Remove the anti-tip bracket from where it is taped inside the
storage drawer or warming drawer.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting can be installed on either the left side or right side
of the cutout. Position mounting bracket against the wall in
the cutout so that the V-notch of the bracket is 12
9
16
"
(31.9 cm) from centerline as shown.
A. 12
9
16
" (31.9 cm)
B. Bracket V-notch
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Rear position
Front position
Diagonal (2 options)
Wall Mounting
5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to
the wall or floor with the two #12 x 1
5
8
" (41 mm) screws
provided.
6. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connections. Remove shipping base, cardboard, or
hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling
leg slides into anti-tip bracket.
8. Move range forward onto shipping base, cardboard, or
hardboard to continue installing the range using the following
installation instructions.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Centerline
B
A
9
Electrical Connection — U.S.A. Only
Power Supply Cord
1. Disconnect power.
2. Remove the terminal block cover screws located on the back
of the range. Pull the cover down and toward you to remove
cover from range.
A. Two mounting tabs each side
B. Terminal block cover
C. Hex-head screws
A. UL Listed strain relief
Tighten strain relief screw against the power supply cord.
3. Depending on your model, remove the plastic tag holding
three 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal
block.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A
B
C
4. Add strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the knockout for the power supply cord.
Assemble a UL Listed strain relief in the opening.
A
OR
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal
blocks and set aside.
Direct Wire
REMOVE PLASTIC TAG AND
PLACE NUTS ONTO THE BLOCKS
10
Style 2: Direct wire strain relief
Remove the knockout as needed for the flexible conduit
connection.
Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
A. Removable retaining nut
B. Conduit
Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
5. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be
connecting to:
Go to Section:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL Listed,
250-volt minimum,
40-amp, range
power supply cord
4-wire connection:
Power supply cord
4-wire direct A circuit breaker
box or fused
disconnect
4-wire connection:
Direct wire
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL Listed,
250-volt minimum,
40-amp, range
power supply cord
3-wire connection:
Power supply cord
If your home has: And you will be
connecting to:
Go to Section:
3-wire direct A circuit breaker
box or fused
disconnect
3-wire connection:
Direct wire
4-wire connection: Power Supply Cord
Use this method for:
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack
to easily attach the wiring to the terminal block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires
A
B
(12.7 cm)
5"
3/8"
(1.0 cm)
3"
(7.6 cm)
3/8"
(1.0 cm)
A
B
C
A
B
D
C
11
4. Use a Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the ground-
link screw and ground-link section. The ground wire must be
attached first.
5. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10–32
hex nuts.
A. 10–32 hex nut
B. Ground-link screw
C. Line 2 (red)
D. Green ground wire
E. Neutral (center) wire
F. Line 1 (black)
6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Securely tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a
power cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps
that is marked for use with nominal 1³⁄
8
" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
9. Replace terminal block access cover.
3-wire connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack
to easily attach the wiring to the terminal block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires - large opening
2. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10–32
hex nuts.
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black)
3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Securely tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a
power cord rated at 250 volts minimum, 40 amps or 50 amps
that is marked for use with nominal 1³⁄
8
" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
5. Tighten strain relief screws.
6. Replace terminal block access cover.
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
This range may be connected directly to the fuse disconnect or
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make
the required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip
the insulation back 3/8" (9.5 mm) from the end of each wire.
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring
terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of
electrical supply (4-wire or 3-wire connection).
4-wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
A
B
C
D
E
A
B
C
F
D
E
A
B
D
C
3"
(7.6 cm)
(1.0 cm)
12
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range.
Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal
block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Bare (green) ground wire
E. Line 2 (red) wire
F. Neutral (white) wire
G. Line 1 (black) wire
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and
line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on
the front of the terminal lug and insert exposed wire end
through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew
to torque as shown in the following Bare Wire Torque
Specifications chart.
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in.
(2.3 N-m)
Wire Awg Torque
8 gauge copper 25 lbs-in. (2.8 N-m)
6 gauge aluminum 35 lbs-in. (4.0 N-m)
5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green)
ground wire to the range with the ground-link screw and
ground-link section. The ground wire must be attached first
and must not contact any other terminal.
6. Use 3/8" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Bare (green) ground wire
D. Ground-link screw
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black)
G. Terminal lug
7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Securely tighten hex nuts.
9. Replace terminal block access cover.
3-wire connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground
conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on
bottom of range. Allow enough slack to easily attach the
wiring to the terminal block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Line 2 (red) wire
E. Bare (green) ground wire
F. Line 1 (black) wire
A
B
C
A
B
C
D
E
G
F
A
B
C
DE
B
A
G
E
C
D
F
A
B
C
D
E
F
13
2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and
line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew
on the front of the terminal lug and insert exposed wire end
through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew
to torque as shown in the following Bare Wire Torque
Specifications chart.
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in.
(2.3 N-m)
Wire Awg Torque
8-gauge copper 25 lbs-in. (2.8 N-m)
6-gauge aluminum 35 lbs-in. (4.0 N-m)
3. Use 3/8" nut driver to connect the bare (green) ground wire
to the center terminal block post with one of the 10–32 hex
nuts.
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black)
F. Terminal lug
4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Securely tighten hex nuts.
6. Replace terminal block access cover.
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged
On Ranges Equipped with a Storage Drawer:
1. Remove the storage drawer. See the “Storage Drawer”
section.
2. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
3. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Premium
Storage Drawer:
1. Place the outside of your foot against the bottom front of the
warming drawer or premium storage drawer, and grasp the
lower right or left side of the control panel as shown.
NOTE: If your countertop is mounted with a backsplash, it
may be necessary to grasp the range higher than is shown in
the illustration.
2. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is
engaged in the anti-tip bracket.
3. If the rear of the range lifts more than 1/2" (12.7 mm) off the
floor without resistance, stop tilting the range and lower it
gently back to the floor. The range foot is not engaged in the
anti-tip bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when
lifting the range, the range may not be fully engaged in the
bracket. Check to see if there are obstructions keeping the range
from sliding to the wall or keeping the range foot from sliding
into the bracket. Verify that the bracket is held securely in place
by the mounting screws.
4. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is
securely attached to the floor or wall.
5. Slide range back so the rear range foot is inserted into the
slot of the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If the back of the range is more than 2" (5.1 cm)
from the mounting wall, the rear range foot may not engage the
bracket. Slide the range forward and determine if there is an
obstruction between the range and the mounting wall. If you
need assistance or service, refer to the “Assistance or Service”
section of the Use and Care Guide, or the “Warranty” section of
the User Instructions, for contact information.
A
B
C
DE
B
F
A
E
D
C
14
6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is
engaged in the anti-tip bracket.
If the rear of the range lifts more than 1/2" (12.7 mm) off
the floor without resistance, the anti-tip bracket may not be
installed correctly. Do not operate the range without anti-
tip bracket installed and engaged. Please reference the
“Assistance or Service” section of the Use and Care Guide,
or the “Warranty” section of the User Instructions, to contact
service.
Level Range
Determine if you have AquaLift
®
Technology or Steam Clean by
referring to the “Range Care” section of the User Instructions.
For Ranges with AquaLift
®
Technology or Steam Clean:
1. Place level on the oven bottom as indicated in one of the two
figures below depending on the size of the level. Check with
the level: side to side and front to back.
2. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg
is removed from the anti-tip bracket.
3. Follow the directions in Style 1 or Style 2, depending on the
style of drawer supplied with the range.
For Ranges without AquaLift
®
Technology or Steam Clean:
1. Place a standard flat rack in the oven.
2. Place level on the rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg
is removed from the anti-tip bracket.
4. Follow the directions in Style 1 or Style 2, depending on the
style of drawer supplied with the range.
Style 1: Ranges Equipped with a Storage Drawer:
Use a 1/4" (6.4 mm) drive ratchet, wrench or pliers to adjust
leveling legs up or down until the range is level. Push range
back into position. Check that rear leveling leg is engaged in
the anti-tip bracket.
Style 2: Ranges Equipped with a Warming Drawer or
Premium Storage Drawer:
Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until
the range is level. Push range back into position. Check that rear
leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance
and best cleaning results using AquaLift
®
Technology and Steam
Clean functions.
Warming Drawer or Premium Storage
Drawer
(on some models)
Remove all items from inside the warming drawer or premium
storage drawer, and allow the range to cool completely before
attempting to remove the drawer.
To Remove:
1. Open the warming drawer or premium storage drawer to its
fully open position.
2. Using a flat-blade screwdriver, gently loosen the warming
drawer or premium storage drawer from the glide alignment
notch and lift up the drawer alignment tab from the glide.
A. Flat-blade screwdriver
B. Drawer alignment tab
C. Drawer glide notch
3. Repeat Step 2 on the other side. The warming drawer or
premium storage drawer is no longer attached to the drawer
glides. Using both hands, pick up the warming drawer or
premium storage drawer to complete the removal.
To Replace:
1. Align the forward drawer notches with the notches in the
drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs
into the drawer glides on both sides.
A. Drawer alignment tab
B. Drawer glide notch
2. Push the warming drawer or premium storage drawer in all
the way.
3. Gently open and close the warming drawer or premium
storage drawer to ensure it is seated properly on the glides
on both sides.
A
B
C
A
B
15
Storage Drawer
(on some models)
The storage drawer can be removed. Before removing, make
sure drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull the storage drawer straight back to the drawer stop.
A. Drawer stop notch
2. Lift up the front of the drawer and pull the drawer out.
To Replace:
1. Lift up the front of the drawer and place the rear of the
drawer inside the range so that the drawer stop notch is
behind the drawer glide.
2. Lower the drawer so that the edge of the slide rail drops into
the slot in the drawer glide.
3. Slowly push the drawer into the range.
A. Engage drawer glide.
NOTE: When properly installed, the rear slides on the bottom
of the drawer will engage the base rails and the drawer will
not tip when items are placed in the drawer.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is
off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is
heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A. Hinge latch
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See the “Level Range” section.
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, read
the “Range Care” section of the Use and Care Guide or User
Instructions or User Instructions.
6. Read the “Range Use” section in the range Use and Care
Guide or User Instructions.
7. Plug power cord into appropriate outlet. Turn power on.
8. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide or User Instructions for specific instruction on range
operation.
If range does not operate, check the following:
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
Range is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or
“F9, E0” error code, the electrical outlet in the home may
be miswired. Contact a qualified electrician to verify the
electrical supply.
See the “Troubleshooting” section in the Use and Care Guide
or User Instructions.
When the range has been on for 5 minutes, check for heat.
If range is cold, turn off the range and contact a qualified
technician.
A
A
A
16
Moving the Range
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to
avoid damaging the floor covering.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:
For power supply cord-connected ranges:
1. Slide range forward.
2. Unplug the power supply cord.
3. Complete cleaning or maintenance.
4. Plug in power supply cord.
5. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged.
See the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged”
section.
6. Check that range is level.
For direct-wired ranges:
1. Disconnect power.
2. Slide range forward.
3. Complete cleaning or maintenance.
4. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged.
See the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged”
section.
5. Check that range is level.
6. Reconnect power.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
17
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Pied de
la cuisinière
AVERTISSEMENT
18
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Ruban à mesurer
Tournevis à lame plate
Tournevis cruciforme
Niveau
Marteau
Perceuse manuelle ou
électrique
Clé ou pince
Marqueur ou crayon
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
3 écrous hexagonaux de 10-32 (fixés au bornier)
3 attaches de bornes
A. Bride antibasculement
B. Vis 12 x 1
5
8
" (41 mm) (2 vis)
La bride antibasculement doit être bien fixée au plancher ou
au mur. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis
plus longues pour l’ancrage de la bride dans le plancher.
Pièces nécessaires
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique :
Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour
l’utilisation avec une cuisinière. Pour service 250 V minimum,
40 A ou 50 A, compatible avec une ouverture de diamètre
nominal de 1³⁄
8
" (3,5 cm) pour le raccordement, et avec
cosses rondes ou en fourche à pointes relevées à l’extrémité
de chaque conducteur.
Un serre-câbles (homologation UL).
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique
existante. Voir la section “Spécifications électriques”
correspondante.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
Ruban adhésif de masquage
Clé à cliquet de 1/4"
(6,4 mm)
Tourne-écrou de 1/4"
(6,4 mm)
Tourne-écrou de 3/8"
(9,5 mm) et 5/16" (8 mm)
Foret de 1/8" (3,2 mm)
(pour planchers en bois)
Cisaille de ferblantier ou
coupe-fils de gros diamètre
(pour couper la tresse
de mise à la terre le cas
échéant)
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation spécifiées sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique est située sur le
châssis derrière un coin supérieur de la porte ou d’un côté
du tiroir.
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie en
se penchant au-dessus des unités de surface chauffées,
le rangement en armoire au-dessus des unités de surface
doit être évité. Si des placards de rangement sont prévus,
le risque peut être réduit par l’installation d’une hotte de
cuisinière ou d’un ensemble hotte/micro-ondes dépassant
horizontalement de 5" (12,7 cm) au moins par rapport au bas
des placards.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les meubles. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour
l’installation de la bride antibasculement fournie avec
la cuisinière, voir la section “Installation de la bride
antibasculement”.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques” correspondante.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les placards, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement
de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Ce four a
été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA
International et respecte les températures maximales permises
de 194 °F (90 °C) pour les placards en bois.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,
utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des
codes locaux.
Autres critères à respecter pour une installation dans une
résidence mobile :
Lorsque cette cuisinière est installée dans une résidence
mobile, elle doit être fixée selon les instructions contenues
dans le présent document.
Pour une installation dans une résidence mobile, un câble ou
cordon d’alimentation à quatre conducteurs doit être utilisé.
Le câblage de l’appareil devra être révisé. Voir la section
“Raccordement électrique – É.-U. seulement”.
A
B
19
Dimensions du produit
REMARQUE : L’apparence du modèle peut être différente de l’image.
IMPORTANT : La cuisinière doit être d’aplomb après l’installation. Suivre les instructions de la section “Réglage de l’aplomb de la
cuisinière”. Il n’est pas recommandé d’utiliser la table de cuisson comme référence pour établir l’aplomb de la cuisinière.
*La cuisinière peut être surélevée d’environ 1" (2,5 cm) en ajustant les pieds de nivellement.
**L’avant de la porte et du tiroir peuvent s’avancer davantage en fonction du style du produit.
A
B
C
D
F
E
A. Profondeur maximale avec la poignée : 27
3
/
8
" (69,5 cm)
B. Hauteur (max) avec les pieds de nivellement complètement relevés : 46
1
/
2
" (118,1 cm)*
C. Hauteur (max) de la table de cuisson avec les pieds de nivellement complètement relevés :
36" (91,4 cm)*
D. Largeur : 29
7
8
" (75,9 cm)
E. Profondeur de l’arrière de la cuisinière à l’avant de la table de cuisson : 25
5
16
" (64,3 cm).**
F. Plaque signalétique (située sur le cadre derrière un coin supérieur de la porte ou de chaque
côté du tiroir)
20
Dimensions du placard
Les dimensions de l’espace entre les placards correspondent
à une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de
profondeur, avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur
et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un
ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre
les instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-
ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter
au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Une cuisinière autoportante peut être installée sans aucun
dégagement à proximité de parois combustibles.
A. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33,0 cm).
B. Largeur min. de l’ouverture : 30" (76,2 cm)
C. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de
la table de cuisson, voir la REMARQUE*
D. Largeur min. de l’ouverture : 30 ¹⁄
8
" (76,5 cm)
E. Prise : 8" (20,3 cm) à 22" (55,9 cm) de l’un des deux
placards, 5 ¹⁄
2
" (14,0 cm) max. du plancher
F. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture
* REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou
plus lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est
recouvert d’une planche ignifugée d’au moins 1/4" (0,64 cm)
recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou
supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015"
(0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm) ou cuivre 0,020"
(0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus
entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard
de bois ou de métal non protégé.
Spécifications électriques – É.-U. seulement
Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre
lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un
électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre et le calibre des
conducteurs sont conformes aux codes locaux.
Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et
conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 –
dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux en
vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du
conducteur de mise à la terre de l’équipement peut causer
un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou
un technicien de dépannage qualifié en cas de doute quant à
la qualité de la liaison à la terre de l’appareil. Ne pas modifier
la prise du cordon d’alimentation. Si elle ne correspond pas
à la prise de sortie, faire installer une fiche appropriée par un
électricien qualifié.
Raccordement électrique
Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir
le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les
instructions de ce document.
La cuisinière doit être alimentée par une source d’électricité
et une tension appropriées, comme spécifiée sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique est située sur le châssis
derrière un coin supérieur de la porte ou d’un côté du tiroir.
Consulter les images du point “Dimensions du produit” de la
section “Exigences d’emplacement”.
La borne du neutre de cette cuisinière est raccordée à la
caisse. Utiliser un cordon d’alimentation électrique (raccord
flexible) à 3 fils homologué UL, pour 40 ou 50 A (consulter
le tableau de la puissance nominale de la cuisinière). Si les
codes locaux interdisent le raccordement de la terre au
neutre, utiliser un cordon d’alimentation électrique à 4 fils
de 250 V, 40 ou 50 A en nominal et dont l’utilisation avec les
cuisinières a été testée.
Puissance
nominale de
la cuisinière*
Intensité nominale spécifiée
du cordon d’alimentation et
de la protection du circuit
120/240 V 120/208 V A
8,8 à 16,5 kW 7,8 à 12,5 kW 40 ou 50**
16,6 à
22,5 kW
12,6 à
18,5 kW
50
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
** En cas de raccordement à un circuit de 50 A, utiliser un cordon
de 50 A nominaux avec son ensemble. Pour les ensembles
avec cordon de 50 A nominaux, utiliser des ensembles conçus
pour être utilisés avec une ouverture de raccord d’un diamètre
nominal de 1 ³⁄
8
" (34,9 cm).
L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
La cuisinière peut être raccordée directement au disjoncteur
(ou coupe-circuit avec fusible) par l’intermédiaire de
câble à conducteurs de cuivre ou aluminium, à blindage
métallique flexible ou à gaine non métallique. Voir la section
“Raccordement électrique – É.-U. seulement”.
Prévoir 2 à 3 pi (61,0 cm à 91,4 cm) de mou pour le câble
afin de pouvoir déplacer la cuisinière en cas de réparation.
A
B
D
F
E
C
21
Un raccord de conduit homologué UL doit être fourni à
chaque extrémité du câble d’alimentation électrique (à la
cuisinière et à la boîte de connexion).
Le calibre des câbles et des raccordements doit être
conforme à la puissance nominale de la cuisinière.
Le schéma de câblage est situé sur la fiche technique.
La fiche technique est située à l’arrière de la cuisinière, dans
un sachet plastique transparent.
En cas de raccordement à un circuit à 4 conducteurs :
Cette cuisinière est fabriquée avec la mise à la terre connectée
au neutre par une liaison. Le circuit de mise à la terre doit
être modifié pour que le conducteur de mise à la terre vert du
cordon d’alimentation électrique à 4 conducteurs soit raccor
à la caisse. Voir la section “Raccordement électrique – É.-U.
seulement”.
Il est interdit de relier l’appareil à la terre par l’intermédiaire du
conducteur neutre dans les cas suivants : nouvelle installation
sur circuit de dérivation (code NEC 1996), résidence mobile,
véhicule récréatif et juridictions où le code local interdit la liaison
à la terre par l’intermédiaire du conducteur neutre.
En cas d’utilisation d’une prise murale à 4 conducteurs de type
NEMA 14-50R, un cordon d’alimentation électrique homologué
UL à 4 conducteurs de 250 V et 40 ou 50 A doit être utilisé
pour la cuisinière. Ce cordon contient 4 conducteurs en cuivre
équipés de bornes circulaires ou en fourche à extrémités
relevées et se termine par une prise mâle de type NEMA
Type 14-50P à l’extrémité d’alimentation.
Le quatrième conducteur (mise à la terre) doit être identifié par
une gaine verte, ou vert et jaune, et le conducteur neutre doit
être identifié par une gaine blanche. On doit utiliser un cordon
de type SRD ou SRDT avec un serre-câbles homologué UL d’au
moins 4 pi (1,22 m) de long.
Prise murale à 4 conducteurs (14-50R)
Les conducteurs du cordon d’alimentation à 4 fils de cuivre
doivent présenter au minimum les caractéristiques suivantes :
Circuit de 40 A
2 conducteurs n° 8
1 conducteur neutre n° 10 (blanc)
1 conducteur de mise à la terre n° 8 (vert)
En cas de raccordement à un circuit à 3 conducteurs :
Il est possible que les codes locaux permettent l’utilisation d’un
cordon d’alimentation (en spirale) pour cuisinière homologué
UL, à 3 conducteurs, de 250 V, 40 ou 50 ampères. Ce cordon
contient 3 conducteurs en cuivre équipés de bornes circulaires
ou en fourche à extrémités relevées et se termine par une prise
mâle de type NEMA Type 10-50P à l’extrémité d’alimentation.
Des connecteurs du côté de l’appareil doivent être prévus au
point d’entrée du cordon d’alimentation. Cet appareil utilise une
prise de courant à 3 conducteurs de type NEMA 10-50R.
Prise murale à 3 conducteurs (10-50R)
Spécifications électriques
Si les codes en vigueur le permettent et qu’un conducteur
distinct de liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un
électricien qualifié vérifie que la liaison à la terre et la taille du
conducteur de liaison à la terre sont adéquates et conformes
aux prescriptions des codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le
calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de
la plus récente édition des normes CSA C22.1, partie 1 - Code
canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en
vigueur.
On peut obtenir un exemplaire des normes ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de
la cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Spécifications
électriques pour
la cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 Volts 120/208
Volts
Ampères
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
7.8 -
12.5 KW
12.6 -
18.5 KW
40 or 50**
50
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale con-
nectée indiquée sur la plaque signalétique.
** En cas de raccordement à un circuit de 50 A, utiliser un cordon
de 50 A nominaux avec son ensemble. Pour les cordons de 50
A nominaux, utiliser des ensembles qui spécifient une utilisa-
tion avec une ouverture pour le raccordement d’un diamètre
nominal de 1³⁄8" (34,9 mm).
On recommande l’emploi de fusibles temporisés ou
disjoncteurs.
Cette cuisinière est dotée d’un dispositif de branchement
(homologation CSA International) destiné à être branché sur
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce
que la prise de courant murale soit placée à portée de la
position de service finale de la cuisinière.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la
pellicule protectrice de la cuisinière.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l’intérieur
du four.
3. Ne pas enlever la base d’expédition pour l’instant.
A. Base d’expédition
4. Sur les cuisinières avec tiroir de remisage :
Retirer le tiroir de remisage. Voir la section “Enlever et
remettre le tiroir”. Utiliser une clé à cliquet de 1/4" (6,4 mm)
pour abaisser les pieds de nivellement arrière d’un demi-
tour. Utiliser une clé ou une pince pour abaisser les pieds de
nivellement avant d’un demi-tour.
A. Clé à cliquet de 1/4" (6,4 mm)
B. Pieds de nivellement arrière
C. Clé ou pince
D. Pieds de nivellement avant
Sur les cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage
de qualité supérieure :
Sur les cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage
de qualité supérieure, on ne peut pas accéder aux pieds
arrière en retirant le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage de
qualité supérieure. Les pieds arrière doivent être réglés depuis
l’extérieur de la cuisinière. Utiliser une clé ou une pince pour
abaisser les pieds de nivellement avant et arrière d’un demi-tour.
A. Pieds de nivellement arrière
B. Clé ou pince
C. Pieds de nivellement avant
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
C
D
A
B
B
C
A
23
Installation de la bride antibasculement
1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à
l’intérieur du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de la
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer
la cuisinière au plancher.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de
la découpe. Positionner la bride de montage contre le mur
dans l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de la
bride se trouve à 12
9
16
" (31,9 cm) de l’axe central, comme
illustré.
A. 12
9
16
" (31,9 cm)
B. Encoche en V de la bride
4. Percer deux trous de 1/8" (3 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher
Position arrière
Position avant
Diagonale (2 options)
Montage mural
5. À l’aide d’un tournevis cruciforme et des 2 vis 12 x 1
5
8
"
fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au
plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
afin de faciliter les raccordements électriques définitifs.
Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau de
fibres dur de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport,
son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre
l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions
d’installation suivantes.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
Centerline
B
A
24
Raccordement électrique – É.-U. seulement
Cordon d’alimentation
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter les vis du couvercle du bornier situées à l’arrière de
la cuisinière. Tirer le couvercle vers le bas et vers soi pour
enlever le couvercle de la cuisinière.
A. Deux onglets de montage de chaque côté
B. Couvercle du bornier
C. Vis à tête hexagonale
A. Serre-câbles (homologation UL)
Serrer la vis du serre-câbles autour du cordon d’alimentation.
3. Selon le modèle, retirer du plot central du boîtier de
raccordement l’étiquette plastique qui maintient trois écrous
hexagonaux 10-32.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Utiliser des conducteurs en cuivre de calibre 8 ou en
aluminium de calibre 6.
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Utiliser un cordon d'alimentation électrique neuf de
40 ampères.
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
A
B
C
4. Ajouter un serre-câbles
Style 1 : Serre-câbles du câble d’alimentation
Retirer l’opercule défonçable pour le cordon d’alimentation.
Insérer un serre-câbles homologué UL dans l’ouverture.
A
OU
Retirer l’écrou hexagonal 10-32 de chacun des trois boîtiers
de raccordement, puis le mettre de côté.
Raccordement par câblage direct
REMOVE PLASTIC TAG AND
PLACE NUTS ONTO THE BLOCKS
25
Style 2 : Serre-câbles pour raccordement direct
Retirer l’opercule défonçable si nécessaire pour le
raccordement du conduit flexible.
Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans
l’ouverture.
A. Écrou de retenue amovible
B. Conduit
Serrer la vis du serre-câbles autour du conduit flexible.
5. Terminer l’installation selon les instructions adaptées au type
de raccordement électrique :
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas
disponible)
Options de raccordement électrique
Si le domicile
comporte :
Point de
distribution :
Voir la section
suivante :
Prise murale à 4 fils
(type NEMA 14-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250 V minimum,
40 A pour
cuisinière
Connexion à 4
conducteurs :
cordon
d’alimentation
Direct – 4 fils Un boîtier de
disjoncteurs ou
un sectionneur à
fusible
Connexion à 4
conducteurs :
Raccordement par
câblage direct
Prise murale à 3 fils
(type NEMA 10-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250 V minimum,
40 A pour
cuisinière
Connexion à 3
conducteurs :
cordon
d’alimentation
Si le domicile
comporte :
Point de
distribution :
Voir la section
suivante :
Direct – 3 fils Un boîtier de
disjoncteurs ou
un sectionneur à
fusible
Connexion à 3
conducteurs :
Raccordement par
câblage direct
Connexion à 4 conducteurs : Cordon d’alimentation
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :
Nouvelles installations sur circuit de dérivation (code
NEC 1996)
Résidences mobiles
Véhicules récréatifs
Zone où le code local interdit la mise à la terre par
l’intermédiaire du neutre
1. Une partie de la barrette métallique de liaison à la terre doit
être coupée et retirée.
A. Barrette de liaison à la terre métallique
B. Partie à éliminer
C. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à
la terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.
3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la
plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser
suffisamment de mou pour raccorder facilement le câblage
au boîtier de raccordement.
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Serre-câbles (homologation UL)
D. Câblage du cordon d’alimentation
A
B
(12.7 cm)
5"
3/8"
(1.0 cm)
3"
(7.6 cm)
3/8"
(1.0 cm)
A
B
C
A
B
D
C
26
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme, connecter le fil de mise
à la terre vert du cordon d’alimentation à la cuisinière en
serrant la vis de liaison à la terre et à la section de liaison à la
terre. Le fil de mise à la terre doit être raccordé en premier.
5. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8" (9,5 mm), connecter
le conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au
moyen d’un des écrous hexagonaux n° 10-32.
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Vis de liaison à la terre
C. Ligne 2 (rouge)
D. Fil de mise à la terre vert
E. Conducteur neutre (centre)
F. Ligne 1 (noir)
6. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous
hexagonaux n° 10-32.
7. Bien serrer les écrous hexagonaux.
REMARQUE : Lors du remplacement du cordon
d’alimentation, utiliser seulement un cordon d’alimentation
de calibre 250 V minimum, 40 ou 50 A, conçu pour une
ouverture de raccordement de diamètre nominal 1³⁄
8
"
(3,5 cm), avec cosses circulaires et conçu pour être utilisé
avec des cuisinières.
8. Serrer les vis des serre-câbles.
9. Réinstaller le couvercle du bornier.
Connexion à 3 conducteurs : Cordon d’alimentation
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent
la connexion du conducteur de mise à la terre du châssis au
conducteur du neutre du cordon d’alimentation électrique.
1. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la
plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser
suffisamment de mou pour raccorder facilement le câblage
au boîtier de raccordement.
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Serre-câbles (homologation UL)
D. Câblage du cordon d’alimentation – grande ouverture
2. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8" (9,5 mm), connecter
le conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au
moyen d’un des écrous hexagonaux n° 10-32.
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Ligne 2 (rouge)
C. Vis de liaison à la terre
D. Conducteur du
neutre (blanc)
E. Ligne 1 (noir)
3. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous
hexagonaux n° 10-32.
4. Bien serrer les écrous hexagonaux.
REMARQUE : Lors du remplacement du cordon
d’alimentation, utiliser seulement un cordon d’alimentation
de calibre 250 V minimum, 40 ou 50 A, conçu pour une
ouverture de raccordement de diamètre nominal 1 ³⁄
8
po
(3,5 cm), avec cosses circulaires et conçu pour être utilisé
avec des cuisinières.
5. Serrer les vis des serre-câbles.
6. Réinstaller le couvercle du bornier.
Raccordement par câblage direct : Conducteur de
cuivre ou d’aluminium
Cette cuisinière peut être raccordée directement au coupe-
circuit avec fusible ou au disjoncteur. En fonction de
l’alimentation électrique, réaliser le raccordement nécessaire
à 3 ou 4 conducteurs.
1. Couper la gaine extérieure sur une longueur de 3" (7,6 cm)
pour exposer les conducteurs. Dénuder chaque fil de sa
gaine isolante sur une longueur de 3/8" (1,0 cm).
2. Laisser suffisamment de mou pour raccorder facilement les
conducteurs au bornier.
3. Terminer le raccordement électrique en fonction du
type d’alimentation électrique (raccordement à 3 ou 4
conducteurs).
Connexion à 4 conducteurs : Raccordement par
câblage direct
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :
Nouvelles installations sur circuit de dérivation (code
NEC 1996)
Résidences mobiles
Véhicules récréatifs
Zone où le code local interdit la mise à la terre par
l’intermédiaire du neutre
A
B
C
D
E
A
B
C
F
D
E
A
B
D
C
3"
(7.6 cm)
(1.0 cm)
27
1. Une partie de la barrette métallique de liaison à la terre doit
être coupée et retirée.
A. Barrette de liaison à la terre métallique
B. Partie à éliminer
C. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à
la terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.
3. Tirer les conducteurs à travers le serre-câbles au pied de
la cuisinière. Laisser suffisamment de mou pour raccorder
facilement le câblage au boîtier de raccordement.
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Plaque de cordon/conduit
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 2
(rouge)
F. Conducteur du neutre (blanc)
G. Conducteur de ligne 1 (noir)
4. Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir),
neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis
de réglage sur le devant de la cosse et insérer l’extrémité
du conducteur nu jusqu’au fond des cosses. Bien serrer la
vis de réglage au couple, comme indiqué dans le graphique
suivant des spécifications de couple de conducteurs nus.
A. Cosse
B. Vis de blocage
C. Conducteur de ligne 2 (rouge)
D. Conducteur du neutre (blanc)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)
Spécifications de couple pour les fils nus
Serrage des cosses au bornier : 20 lb.po (2,3 N.m)
Calibre AWG Couple
Conducteur de cuivre de calibre 8 25 lb.po (2,8 N.m)
Conducteur d’aluminium de calibre 6 35 lb.po (4,0 N.m)
1. Utilisez un tournevis cruciforme ou à tête hexagonale pour
connecter le fil de mise à la terre nu (vert) à la cuisinière avec
la vis de liaison à la terre et à la section de liaison à la terre.
Le fil de mise à la terre doit être raccordé en premier et ne
doit être en contact avec aucune autre borne.
2. À l’aide d’un tourne-écrou de ³⁄
8
po, connecter le conducteur
neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des
écrous hexagonaux n° 10-32.
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Ligne 2 (rouge)
C. Fil de mise à la terre nu (vert)
D. Vis de liaison à la terre
E. Conducteur neutre
(blanc)
F. Ligne 1 (noir)
G. Cosse
1. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous
hexagonaux n° 10-32.
2. Bien serrer les écrous hexagonaux.
3. Réinstaller le couvercle du bornier.
Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par
câblage direct
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent la
connexion du conducteur de mise à la terre au conducteur du neutre
de l’alimentation.
1. Tirer le câblage à travers le conduit sur la plaque de cordon/
conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de mou
pour raccorder facilement le câblage au boîtier de raccordement.
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Plaque de cordon/conduit
D. Conducteur de ligne 2 (rouge)
E. Fil de mise à la terre nu (vert)
F. Conducteur de ligne 1 (noir)
A
B
C
A
B
C
D
E
G
F
A
B
C
DE
B
A
G
E
C
D
F
A
B
C
D
E
F
28
2. Fixer les cosses aux conducteurs de la ligne 2 (rouge), de
mise à la terre nu (vert) et de la ligne 1 (noir). Desserrer (ne
pas enlever) la vis de réglage sur le devant de la cosse et
insérer l’extrémité du conducteur nu jusqu’au fond des
cosses. Bien serrer la vis de réglage au couple, comme
indiqué dans le graphique suivant des spécifications de
couple de conducteurs nus.
A. Cosse
B. Vis de blocage
C. Conducteur de ligne 2 (rouge)
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)
Spécifications de couple pour les fils nus
Serrage des cosses au bornier : 20 lb. po (2,3 N.m)
Calibre AWG Couple
Conducteur de cuivre de
calibre 8
25 lb.po (2,8 N.m)
Conducteur d’aluminium de
calibre 6
35 lb.po (4,0 N.m)
3. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8", connecter le conducteur
neutre nu (vert) au plot central du bornier au moyen d’un des
écrous hexagonaux n° 10-32.
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Ligne 2 (rouge)
C. Vis de liaison à la terre
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Ligne 1 (noir)
F. Cosse
4. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des écrous
hexagonaux n° 10-32.
5. Bien serrer les écrous hexagonaux.
6. Réinstaller le couvercle du bornier.
Vérifier que la bride antibasculement est
bien installée et engagée
Sur les cuisinières avec tiroir de remisage :
1. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section “Enlever et
remettre le tiroir”.
2. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la
cuisinière.
3. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Sur les cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage
de qualité supérieure :
1. Placer l’extérieur du pied contre le bord inférieur avant du
tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure,
puis saisir le côté inférieur droit ou gauche du tableau de
commande comme indiqué.
REMARQUE : Si le plan de travail comporte un dosseret,
il faudra peut-être saisir la cuisinière plus haut que ce
qu’indique l’illustration.
2. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution.
S’il y a immédiatement une résistance, le pied de la
cuisinière est engagé dans la bride antibasculement.
3. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2"
(12,7 mm) du plancher sans opposer de résistance, cesser
d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le
plancher. Le pied de la cuisinière n’est pas engagé dans la
bride antibasculement.
IMPORTANT : Si l’on entend un claquement ou un bruit
d’éclatement lorsqu’on soulève la cuisinière, cela signifie peut-
être que la cuisinière n’est pas bien engagée dans la bride.
Vérifier qu’aucun obstacle n’empêche la cuisinière de glisser
jusqu’au mur ou le pied de la cuisinière de glisser dans la bride.
Vérifier que la bride est fermement maintenue en place par les
vis de montage.
4. Glisser la cuisinière vers l’avant et vérifier que la bride
antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
5. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce
que son pied arrière se trouve dans la fente de la bride
antibasculement.
IMPORTANT : Si l’arrière de la cuisinière se trouve à plus de
2" (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que le pied arrière
de la cuisinière n’est peut-être pas engagé dans la bride.
Glisser la cuisinière vers l’avant et déterminer si un objet fait
obstruction entre la cuisinière et la paroi de montage. Pour
assistance ou dépannage, consulter la section “Assistance ou
service” du guide d’utilisation et d’entretien, la couverture ou la
section “Garantie” des instructions d’utilisation pour obtenir les
coordonnées des personnes à contacter.
A
B
C
DE
B
F
A
E
D
C
29
6. Répéter les étapes 1 et 2 pour s’assurer que le pied de la
cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement.
Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2"
(12,7 mm) du plancher sans opposer de résistance, cela peut
signifier que la bride antibasculement n’est pas correctement
installée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée. Consulter
la section “Assistance ou service” du guide d’utilisation
et d’entretien, la couverture ou la section “Garantie” des
instructions d’utilisation pour contacter le service à la
clientèle.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
Déterminer si la cuisinière est munie de la technologie AquaLift
®
ou Steam Clean (nettoyage à la vapeur) en consultant la section
“Entretien de la cuisinière” des instructions d’utilisation.
Pour les cuisinières équipées de la technologie AquaLift
®
ou Steam Clean (nettoyage à la vapeur) :
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four
comme indiqué dans l’une des deux figures ci-dessous.
Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
2. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau pour
que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride
antibasculement.
3. Suivre les instructions fournies pour le type 1 ou 2, en
fonction du type de tiroir fourni avec la cuisinière.
Pour les cuisinières qui ne possèdent pas la technologie
AquaLift
®
ou Steam Clean (nettoyage à la vapeur) :
1. Placer une grille plate dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la
cuisinière, d’abord transversalement, puis dans le sens
avant/arrière.
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau pour
que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride
antibasculement.
4. Suivre les instructions fournies pour le type 1 ou 2, en
fonction du type de tiroir fourni avec la cuisinière.
Style 1 : Cuisinières avec tiroir de remisage :
Utiliser une clé à cliquet de 1/4" (6,4 mm), une clé ou une
pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut
ou vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
Repousser la cuisinière pour la remettre en place. Vérifier
que le pied de nivellement arrière est engagé dans la bride
antibasculement.
Style 2 : Cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage
de qualité supérieure :
Utiliser une clé ou une pince pour régler les pieds de nivellement
vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit
d’aplomb. Repousser la cuisinière pour la remettre en place.
Vérifier que le pied de nivellement arrière est engagé dans la
bride antibasculement.
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants et les résultats
de nettoyage idéaux avec les fonctions de technologie AquaLift
®
et Steam Clean (nettoyage à la vapeur).
Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de
qualité supérieure
(sur certains modèles)
Enlever tous les objets du tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de
qualité supérieure et laisser la cuisinière refroidir complètement
avant d’essayer d’enlever le tiroir.
Pour enlever :
1. Ouvrir complètement le tiroir-réchaud ou tiroir de remisage
de qualité supérieure.
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer doucement le
tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage de qualité supérieure
pour le dégager de l’encoche d’alignement de la glissière et
soulever l’onglet d’alignement du tiroir pour le dégager de la
glissière.
A. Tournevis à lame plate
B. Onglet d’alignement du tiroir
C. Encoche de glissière de tiroir
3. Répéter l’étape 2 pour l’autre côté. Le tiroir-réchaud ou
le tiroir de remisage de qualité supérieure n’est plus fixé
aux glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir-
réchaud ou le tiroir de remisage de qualité supérieure pour le
retirer complètement.
Pour replacer :
1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches
des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté).
Placer les onglets d’alignements arrière dans les glissières
de tiroir (de chaque côté).
A. Onglet d’alignement du tiroir
B. Encoche de glissière de tiroir
2. Pousser complètement le tiroir-réchaud ou tiroir de remisage
de qualité supérieure.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir-réchaud ou tiroir de
remisage de qualité supérieure pour s’assurer qu’il est bien
engagé dans les glissières.
A
B
C
A
B
30
Tiroir de remisage
(sur certains modèles)
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever,
s’assurer que le tiroir est froid et vide.
Pour enlever :
1. Tirer sur le tiroir de remisage en ligne droite jusqu’à la butée
du tiroir.
B. Butée de tiroir
2. Soulever l’avant du tiroir et retirer ce dernier.
Pour replacer :
1. Soulever l’avant du tiroir et placer l’arrière du tiroir dans la
cuisinière de façon à ce que l’encoche de butée du tiroir se
trouve derrière la glissière du tiroir.
2. Abaisser le tiroir de façon à ce que le bord de la glissière
s’insère dans l’encoche de la glissière de tiroir.
3. Enfoncer lentement le tiroir dans la cuisinière.
A. Engager la glissière du tiroir.
REMARQUE : Lorsque le tiroir est correctement installé, les
glissières de la base s’engagent dans les glissières arrière du
fond du tiroir et le tiroir lui-même ne s’incline pas lorsqu’on
place des objets à l’intérieur.
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Pour enlever :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter ces opérations pour l’autre côté de la
porte du four.
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Pour replacer :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
On devrait entendre un déclic lors de la mise en place de la porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement. Si ce n’est
pas le cas, répéter la procédure pour enlever et reposer la porte.
Terminer l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste
une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir
laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
Réglage de
l’aplomb de la cuisinière
.
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
d’emballage. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. Pour
plus d’informations, lire la section
Entretien de la cuisinière
dans
le Guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions d’utilisation.
6. Lire la section
Entretien de la cuisinière
du Guide d’utilisation et
d’entretien ou des instructions d’utilisation.
7. Brancher le cordon électrique dans la prise de courant
appropriée. Mettre l’appareil sous tension.
8. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Consulter le
Guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions d’utilisation pour
des instructions spécifiques sur le fonctionnement de la cuisinière.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur n’est
pas déclenché.
La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT : Si le tableau de commande de la cuisinière
affiche le code d’erreur
F9
ou
F9, E0
, cela peut signifier que
le câblage de la prise électrique est défectueux. Demander à un
électricien qualifié d’inspecter le circuit d’alimentation électrique.
Voir la section
Dépannage
dans le Guide d’utilisation et
d’entretien ou les instructions d’utilisation.
Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la chaleur.
Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter un technicien qualifié.
A
A
A
31
Déplacement de la cuisinière
Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche
de carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager le
revêtement du sol.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le
nettoyage ou l’entretien :
Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :
1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
4. Brancher le cordon d’alimentation électrique.
5. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Reportez-vous à la section “Vérifier que la bride
antibasculement est bien installée et engagée”.
6. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
Pour les cuisinières avec raccordement direct :
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
4. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Reportez-vous à la section “Vérifier que la bride
antibasculement est bien installée et engagée”.
5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
6. Rétablir l’alimentation électrique.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
32
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del
soporte anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Soporte
anti-vuelco
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
Pata de la estufa
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
33
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Herramientas necesarias
Cinta métrica
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Nivel
Martillo
Taladro manual o eléctrico
Llave o pinza
Marcador o lápiz
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
3 tuercas hexagonales de 10-32 (sujetas a la caja de
terminal)
3 talones terminales
A. Soporte antivuelco
B. Tornillos n° 12 x 1
5
8
" (41 cm) (2)
El soporte anti-vuelco debe estar montado firmemente al
piso o a la pared. Según el espesor del piso, es posible que
sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el
soporte al piso.
Piezas necesarias
Si se usa un kit de cable de suministro eléctrico:
Un cable de suministro eléctrico que esté en la lista de
UL marcado para el uso con estufas. El cable debe estar
clasificado para 250 voltios como mínimo, 40 A o 50 A,
marcado para el uso con una abertura de conexión de 1³⁄
8
"
(3,5 cm) de diámetro nominal y debe terminar en terminales
de anillo o de horquilla con extremo abierto con los extremos
vueltos hacia arriba.
Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico
existente. Vea la sección “Requisitos eléctricos” apropiada.
Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean
hechas por un instalador eléctrico competente autorizado.
Cinta adhesiva protectora
Trinquete de 1/4" (6.4 mm)
Sacatuercas de 1/4"
(6.4 mm)
Sacatuercas de 3/8"
(9,5 mm) y de 5/16" (7,9 mm)
Broca de 1/8" (3,2 mm)
(para pisos de madera)
Alicate para latón o
cortacable grande (para
cortar la banda de conexión
a tierra de ser necesario)
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalación especificados en la placa indicadora de
modelo/serie. La placa que indica modelo/serie/valores
nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina
superior de la puerta o en alguno de los costados del cajón.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al
tocar unidades con la superficie demasiado caliente,
deberá evitarse el uso de armarios de almacenamiento
encima de las unidades. Si van a proveerse armarios
de almacenamiento, se puede instalar una campana de
ventilación o una combinación de microondas y campana
que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm)
más allá de la base de los armarios para reducir el riesgo.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los
espacios mínimos.
Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el
soporte antivuelco que se envía con la estufa, vea la sección
“Instalación del soporte antivuelco”.
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la
sección “Requisitos eléctricos” apropiada.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los armarios, verifique con
el constructor o el distribuidor de los armarios para asegurarse
de que los materiales empleados no cambien de color, no
desprendan el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño.
Este horno ha sido diseñado de acuerdo a los requisitos de UL
y CSA International, y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para armarios de madera de 194°F (90°C).
Requisitos de instalación adicionales para casas
rodantes
La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para
la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24
CFR, parte 3280 (antes Norma federal para la construcción y la
seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando
esa norma no sea aplicable, use la Norma para instalaciones
en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos
locales.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá
asegurarse según las instrucciones de este documento.
Para la instalación en una casa rodante, deberá usarse
un cable de suministro eléctrico de cuatro hilos. Deberá
revisarse el cableado del aparato. Vea la sección “Conexión
eléctrica, EE. UU. solamente”.
A
B
34
Dimensiones del producto
NOTA: La apariencia de su modelo puede diferir del que se ilustra.
IMPORTANTE: La estufa debe ser nivelada después de la instalación. Siga las instrucciones de la sección “Nivelación de la estufa”.
No se recomienda usar la superficie de cocción como referencia para nivelar la estufa.
* La estufa se puede elevar aproximadamente 1" (2,5 cm) mediante la regulación de las patas niveladoras.
** El frente de la puerta y el cajón se puede extender más hacia adelante, según las necesidades estéticas.
A
B
C
D
F
E
A. Profundidad máxima con manija: 27
3
/
8
" (69,5 cm)
B. 46
1
/
2
" (118,1 cm) de altura general (máx.) con las patas niveladoras completamente atorrnilladas*
C. 36" (91,4 cm) de altura (máx.) de la superficie de cocción con las patas niveladoras completamente
atorrnilladas*
D. Ancho: 29
7
/
8
" (75,9 cm)
E. 25
5
/
16
" (64,3 cm) de profundidad desde la parte posterior de la estufa hasta el frente de la superficie
de cocción**
F. Placa que indica modelo/serie/valores nominales (ubicada en el marco detrás de una esquina
superior de la puerta o en alguno de los costados del cajón)
35
Dimensiones del armario
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran
son para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm), una
profundidad del armario de la base de 24" (61,0 cm) y una altura
del mostrador de 36" (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una
combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga
las instrucciones de instalación incluidas con la campana para
estufa o la combinación de microondas y campana para ver las
medidas de los espacios sobre la superficie de cocción.
Una estufa independiente puede instalarse próxima a paredes
combustibles con una separación cero.
A. Profundidad máx. del armario superior: 13" (33,0 cm)
B. Ancho (mín.) de la abertura: 30" (76,2 cm)
C. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de
cocción, consulte la NOTA*.
D. Ancho mínimo de la abertura: 30¹⁄
8
" (76,5 cm)
E. Salida: 8" (20,3 cm) a 22" (55.9 cm) desde cualquiera de los armarios,
5 ¹⁄
2
" (14,0 cm) máx. desde el piso
F. La puerta o las bisagras del armario no deben extenderse dentro del
área del recorte.
* NOTA: 24" (61,0 cm) como mínimo cuando la base del armario
de madera o de metal esté protegida por madera moldeada
retardante de llama de al menos 1/4" (0,64 cm), cubierta
con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG, de acero
inoxidable de 0,015" (0,4 mm), de aluminio de 0,024" (0,6 mm)
o de cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la
plataforma de la superficie de cocción y la base de un armario
de madera o metal descubierto.
Requisitos eléctricos — EE. UU. únicamente
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico
competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre
del cable están de acuerdo con los códigos locales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable
sean adecuados y de que cumplan con el Código nacional de
electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, edición
más reciente, y con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Se puede obtener una copia de las normas de los códigos antes
indicados en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede dar como resultado el
riesgo de un choque eléctrico. Si no está seguro de que la
conexión a tierra del aparato sea la adecuada, verifíquela con un
electricista o un técnico de servicio competente. No modifique
el enchufe del cable de suministro eléctrico. Si no encaja en el
tomacorriente, consulte con un electricista competente para
instalar un tomacorriente adecuado.
Conexión eléctrica
Para instalar la estufa correctamente, se debe determinar el tipo
de conexión eléctrica que se va a usar y seguir las instrucciones
que aquí se proveen para el caso.
La estufa debe estar conectada al voltaje eléctrico y
frecuencia apropiados según se especifica en la placa con
el número de clasificación del modelo/serie. La placa que
indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el
marco detrás de una esquina superior de la puerta o en
alguno de los costados del cajón. Consulte las ilustraciones
en “Dimensiones del producto” en la sección “Requisitos de
ubicación”.
Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado a
la carcasa. Use un cable de suministro eléctrico de 3 hilos,
homologado por UL, de 40 A o 50 A (flexible) (vea la tabla
de clasificaciones de estufas a continuación). Si los códigos
locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro,
use un cable de suministro eléctrico de 4 hilos clasificado
para 250 voltios, 40 A o 50 A y comprobado para el uso con
estufas.
Valores
nominales de
la estufa*
Valores nominales del kit
de cable de suministro
eléctrico y protección
del circuito
120/240 voltios 120/208 voltios Amperios
8,8 a 16,5 kW 7,8 a 12,5 kW 40 o 50**
16,6 a 22,5 kW 12,6 a 18,5 kW 50
* La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) es
inferior a la carga conectada total que se enumera en la placa
que indica modelo/serie/valores nominales.
** Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado
para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A,
use kits que especifiquen el uso con una abertura de conexión
de 1³⁄
8
" (3,5 cm) de diámetro nominal.
Se recomienda usar un disyuntor.
La estufa se puede conectar directamente a una caja de
disyuntores (o un desconectador con fusible) a través de un
cable flexible o con forro no metálico, de cobre o aluminio.
Vea la sección “Conexión eléctrica, EE. UU. solamente”.
Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) extra en la línea para
que se pueda mover la estufa en el caso que alguna vez sea
necesario darle servicio.
A
B
D
F
E
C
36
Debe proveerse un conector de conducto aprobado por
UL en cada extremo del cable de suministro eléctrico (en la
estufa y en la caja de empalmes).
El tamaño de los hilos y las conexiones deben cumplir con la
clasificación de la estufa.
El diagrama de cableado está en la ficha técnica.
La ficha técnica está en la parte posterior de la estufa,
dentro de una bolsa plástica transparente.
Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la conexión a tierra conectada
al neutro por medio de un enlace. Se debe revisar la conexión a
tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del cable
de suministro eléctrico de 4 hilos esté conectado a la carcasa.
Vea la sección “Conexión eléctrica, EE. UU. solamente”.
Está prohibido hacer la conexión a tierra a través del conductor
neutro para las nuevas instalaciones de circuito derivado (1996
NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en un
área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a
través del conductor neutro.
Cuando se usa un tomacorriente de 4 hilos tipo NEMA 14-50R,
se debe usar un cable de suministro eléctrico aprobado por UL
para estufas, de 4 hilos, 250 voltios y 40 o 50 A (flexible). Este
cable contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo
o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, terminado
en un enchufe tipo NEMA 14-50P en el extremo de suministro
eléctrico.
El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificado
con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro
debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe
ser Tipo SRD o SRDT con un protector de cables incluido en la
lista de UL y de un largo mínimo de 4 pies (1,22 metros).
Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Los tamaños mínimos para conductores del cable eléctrico de 4
hilos de cobre son:
Circuito de 40 A
2 conductores N.° 8
1 hilo blanco neutro N.° 10
1 hilo verde a tierra N° 8
Si se va a conectar a un sistema de 3 hilos:
Es posible que los códigos locales permitan el uso de un cable
de suministro eléctrico homologado por UL de 3 hilos, 250
voltios, 40 o 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores
de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos
abiertos y hacia arriba, terminado en un enchufe tipo NEMA 10-
50P en el extremo de suministro eléctrico. Los conectores del
extremo del aparato deben estar en el punto en que el cable de
suministro eléctrico ingresa al aparato, que usa un tomacorriente
de 3 hilos de Tipo NEMA 10-50R.
Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)
Requisitos eléctricos – Solo en Canadá
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico
competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre
del cable están de acuerdo con los códigos locales.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable
sean adecuados y en conformidad con el National Electrical
Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última
edición, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical
Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2
N.° O-M91, última edición, y todos los códigos y ordenanzas
locales.
Se puede obtener una copia de las normas de los códigos antes
indicados en:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa
sea adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico
competente.
Range Ratings* Specified Rating of Power
Supply Cord Kit and Circuit
Protection
120/240 Volts 120/208
Volts
Amps
8.8 - 16.5 KW
16.6 - 22.5 KW
7.8 -
12.5 KW
12.6 -
18.5 KW
40 or 50**
50
* La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) es
inferior a la carga conectada total que se enumera en la placa
que indica modelo/serie/valores nominales.
** Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que es-
pecifiquen el uso con una abertura de conexión de 1 ³⁄
8
"
(34,9 mm) de diámetro nominal.
Se recomienda un fusible retardador o un disyuntor.
La estufa está equipada con un Cable eléctrico certificado
por CSA International que debe enchufar en un receptáculo
de pared 14-50R estándar.
No use un cable eléctrico de extensión.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque la estufa
1. Retire los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película
protectora de la estufa.
2. Saque las parrillas del horno y el paquete de piezas del
interior del horno.
3. No quite la base de transporte en este momento.
A. Base de envío
1. En las estufas con un cajón de almacenamiento:
Retire el cajón de almacenamiento. Vea la sección “Cajón de
almacenamiento”. Use un trinquete de 1/4" (6.4 mm) para
descender las patas niveladoras traseras media vuelta. Use
una llave o pinzas para descender las patas niveladoras
delanteras media vuelta.
A. Trinquete de 1/4" (6,4 mm)
B. Pata niveladora posterior
C. Llave o pinza
D. Pata niveladora delantera
En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento premium:
En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento premium, no se puede acceder a las patas
posteriores retirando el cajón de calentamiento o el cajón de
almacenamiento premium. Será necesario regular las patas
posteriores desde el exterior de la estufa. Use una llave o pinzas
para descender las patas niveladoras delanteras y posteriores
media vuelta.
A. Pata niveladora posterior
B. Llave o pinza
C. Pata niveladora delantera
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la estufa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
A
C
D
A
B
B
C
A
38
Instalación del soporte antivuelco
1. Retire el soporte antivuelco de donde está fijado con cinta
adhesiva dentro del cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento.
2. Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la
pared.
Si tiene piso de piedra o de mampostería, puede usar el
método de montaje en la pared. Si instala la estufa en una
casa rodante, deberá fijar la estufa al piso.
3. Determine y marque la línea central del espacio del recorte.
El montaje puede instalarse en el lado izquierdo o derecho
del área recortada. Ubique el soporte de montaje contra la
pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte
esté a 12
9
/
16
" (31,9 cm) de la línea central, como se muestra.
A. 12
9
16
" (31,9 cm)
B. Muesca en V del soporte
4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que coincidan con los
orificios del soporte para el método de montaje que haya
determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje a través del piso
Posición posterior
Posición frontal
Diagonal (2 opciones)
Montaje en la pared
5. Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco
a la pared o piso con los dos tornillos n.° 12 x 1
5
8
" (41 cm)
que se suministran.
6. Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura
como para permitir que se hagan las conexiones eléctricas
finales. Retire la base de envío, el cartón o la madera de
debajo de la estufa.
7. Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que
la pata niveladora trasera se deslice dentro del soporte
antivuelco.
8. Mueva la estufa hacia adelante sobre la base de envío, el
cartón o la madera para continuar la instalación según las
instrucciones de instalación siguientes.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
ADVERTENCIA
Centerline
B
A
39
Conexión eléctrica — EE. UU. únicamente
Cable de suministro eléctrico
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Quite los tornillos de la tapa del bloque de terminal ubicados
en la parte posterior de la estufa. Jale la tapa hacia abajo y
hacia usted para sacarla de la estufa.
A. Dos lengüetas de montaje a cada lado
B. Cubierta del bloque de terminales
C. Tornillos de cabeza hexagonal
A. Protector de cables aprobado por UL
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de
suministro eléctrico.
3. Según cuál sea su modelo, retire la etiqueta plástica que
sostiene tres tuercas hexagonales de 10-32 del poste medio
del bloque de terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio.
Use un alambre de cobre de calibre 8 o un alambre de
aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A
B
C
4. Agregue el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de energía
Retire el disco removible para el cable de suministro de energía.
Ensamble en la abertura un protector de cables que esté en la
lista de UL.
A
O BIEN
Retire la tuerca hexagonal de 10-32 de la parte superior de
cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvela.
Cable directo
REMOVE PLASTIC TAG AND
PLACE NUTS ONTO THE BLOCKS
40
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Quite el disco removible según sea necesario para la
conexión del conducto flexible.
Ensamble en la abertura un conector de conducto que esté
en la lista de UL.
A. Tuerca de retención desmontable
B. Conducto
Apriete el tornillo del protector de cables contra el conducto
flexible.
5. Complete la instalación según las instrucciones que
correspondan al tipo de conexión eléctrica que tenga:
4 hilos (recomendada)
3 hilos (si no existe conexión de 4 hilos)
Opciones para la conexión eléctrica
Si la casa tiene: Y se va a hacer la
conexión con:
Vaya a la
sección:
Tomacorriente de
4 hilos (Tipo NEMA
14-50R)
Un cable de
suministro
eléctrico
homologado por
UL para estufas,
250 voltios como
mínimo, 40 A
Conexión de
4 hilos: Cable
de suministro
eléctrico
Cable directo de 4
hilos
Una caja de
disyuntores o un
desconectador
con fusible
Conexión de
4 hilos: Cable
directo
Tomacorriente de
3 hilos (tipo NEMA
10-50R)
Un cable de
suministro
eléctrico
homologado por
UL para estufas,
250 voltios como
mínimo, 40 A
Conexión de
3 hilos: Cable
de suministro
eléctrico
Si la casa tiene: Y se va a hacer la
conexión con:
Vaya a la
sección:
Cable directo de 3 hilos Una caja de
disyuntores o un
desconectador
con fusible
Conexión de
3 hilos: Cable
directo
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método para:
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un área donde los códigos locales prohíban la conexión a
tierra a través del terminal neutro
1. Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe
recortar y retirar.
A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Deseche
C. Tornillo de enlace a tierra
2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace
a tierra de la parte posterior de la estufa. Reserve el tornillo
de enlace a tierra y el extremo del enlace a tierra que hay
debajo del tornillo.
3. Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector
de cables en la placa del cable/conducto en la base de
la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder
conectar el cableado al bloque de terminal.
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Protector de cables
aprobado por UL
D. Hilos del cable de
suministro eléctrico
A
B
(12.7 cm)
5"
3/8"
(1.0 cm)
3"
(7.6 cm)
3/8"
(1.0 cm)
A
B
C
A
B
D
C
41
4. Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde
a tierra del cable de suministro eléctrico a la estufa con el
tornillo de enlace a tierra y la sección del enlace a tierra.
Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
5. Use un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el cable
neutral (blanco) al poste central del bloque de terminales con
una de las tuercas hexagonales de 10-32.
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Línea 2 (rojo)
D. Hilo de conexión a tierra (verde)
E. Hilo neutro (centro)
F. Línea 1 (negro)
6. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
7. Apriete firmemente las tuercas hexagonales.
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use
únicamente cable eléctrico clasificado para 250 voltios como
mínimo, 40 A o 50 A, marcado para el uso con una abertura
de conexión de 1³⁄
8
" (3,5 cm) de diámetro nominal, con
terminales de anillo y marcado para el uso con estufas.
8. Apriete los tornillos del protector de cables.
9. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método solamente si los códigos locales permiten
conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable
de suministro eléctrico.
1. Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector
de cables en la placa del cable/conducto en la base de
la estufa. Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder
conectar el cableado al bloque de terminal.
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Protector de cables aprobado por UL
D. Hilos del cable de suministro eléctrico, abertura grande
2. Use un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el cable
neutral (blanco) al poste central del bloque de terminales con
una de las tuercas hexagonales de 10-32.
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Línea 2 (rojo)
C. Tornillo de enlace a tierra
D. Hilo neutro (blanco)
E. Línea 1 (negro)
3. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
4. Apriete firmemente las tuercas hexagonales.
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use
únicamente cable eléctrico clasificado para 250 voltios como
mínimo, 40 A o 50 A, marcado para el uso con una abertura
de conexión de 1³⁄
8
" (3,5 cm) de diámetro nominal, con
terminales de anillo y marcado para el uso con estufas.
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
Instalación de cable directo: Hilo de cobre o
aluminio
Esta estufa se puede conectar directamente a la desconexión
con fusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro
eléctrico que tenga, realice la conexión de 3 o de 4 hilos
necesaria.
1. Pele el recubrimiento exterior 3" (7,6 cm) para que los hilos
queden expuestos. Pele 3/8" (9,5 mm) del aislamiento en el
extremo de cada hilo.
2. Deje suficiente holgura en el hilo como para fijar el bloque de
terminales del cableado con facilidad.
3. Complete la conexión eléctrica de acuerdo con el tipo de
suministro de energía que usted tenga (conexión de 3 ó 4
hilos).
Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use este método para:
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un área donde los códigos locales prohíban la conexión a
tierra a través del terminal neutro
A
B
C
D
E
A
B
C
F
D
E
A
B
D
C
3"
(7.6 cm)
(1.0 cm)
42
1. Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe
recortar y retirar.
A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Deseche
C. Tornillo de enlace a tierra
2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace
a tierra de la parte posterior de la estufa. Reserve el tornillo
de enlace a tierra y el extremo del enlace a tierra que hay
debajo del tornillo.
3. Pase los cables a través del protector de cables en la base
de la estufa. Deje la holgura suficiente como para fijar el
cableado al bloque de terminales con facilidad.
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Placa de cable/conducto
D. Hilo desnudo de conexión a tierra
(verde)
E. Hilo de línea 2 (negro)
F. Hilo neutro (blanco)
G. Hilo de línea 1 (negro)
4. Sujete las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea
1 (negro) , neutra (blanca) y línea 2 (roja). Afloje (no retire)
el tornillo opresor en la parte delantera de la lengüeta de
los terminales e inserte el hilo expuesto a través de la parte
inferior de las lengüetas de los terminales. Apriete con
firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la
tabla Especificaciones de torsión para hilos desnudos.
A. Lengüeta de terminal
B. Tornillo opresor
C. Hilo de línea 2 (rojo)
D. Hilo neutro (blanco)
E. Hilo de línea 1 (negro)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Fijación de lengüetas de terminales al bloque de terminales:
20 lb-in (2,3 N-m)
Calibre del hilo Torsión
Cobre, calibre 8 25 lb-in (2,8 N-m)
Aluminio, calibre 6 35 lb-in (4,0 N-m)
5. Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a
tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de enlace a tierra
y la sección del enlace a tierra. Primero se debe fijar el cable a
tierra, que no debe estar en contacto con ningún otro terminal.
6. Use un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el cable
neutral (blanco) al poste central del bloque de terminales con una
de las tuercas hexagonales de 10-32.
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Línea 2 (rojo)
C. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
D. Tornillo de enlace a tierra
E. Hilo neutro (blanco)
F. Línea 1 (negro)
G. Lengüeta de terminal
7. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro) a
los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
8. Apriete firmemente las tuercas hexagonales.
9. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si los códigos locales permiten
conectar el conductor a tierra al hilo neutro de suministro eléctrico.
1. Pase los cables a través del conducto en la placa del cable/
conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientemente
flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminal.
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Placa de cable/conducto
D. Hilo de línea 2 (rojo)
E. Hilo desnudo de conexión
a tierra (verde)
F. Hilo de línea 1 (negro)
A
B
C
A
B
C
D
E
G
F
A
B
C
DE
B
A
G
E
C
D
F
A
B
C
D
E
F
43
2. Fije las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea
2 (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la línea
1 (negro). Afloje (no retire) el tornillo opresor en la parte
delantera de la lengüeta de los terminales e inserte el hilo
expuesto a través de la parte inferior de las lengüetas de
los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con
la torsión que se muestra en la tabla Especificaciones de
torsión para hilos desnudos.
A. Lengüeta de terminal
B. Tornillo opresor
C. Hilo de línea 2 (rojo)
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
E. Hilo de línea 1 (negro)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Fijación de lengüetas de terminales al bloque de terminales: 20
lb-in (2,3 N-m)
Calibre del hilo Torsión
Cobre, calibre 8 25 lb-in (2,8 N-m)
Aluminio, calibre 6 35 lb-in (4,0 N-m)
3. Use un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el cable
a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque de
terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Línea 2 (rojo)
C. Tornillo de enlace a tierra
D. Hilo desnudo de conexión a
tierra (verde)
E. Línea 1 (negro)
F. Lengüeta de terminal
4. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
5. Apriete firmemente las tuercas hexagonales.
6. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal.
Verifique que el soporte antivuelco esté
instalado y enganchado
En las estufas con un cajón de almacenamiento:
1. Retire el cajón de almacenamiento. Vea la sección “Cajón de
almacenamiento”.
2. Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior de la
estufa.
3. Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa esté
insertada en la ranura del soporte antivuelco.
En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento premium:
1. Coloque el lado externo del pie contra la parte
delantera inferior del cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento premium; después, aferre el lado inferior
derecho o izquierdo del panel de control, como se muestra.
NOTA: Si el mostrador está montado con salpicadero, tal
vez sea necesario levantar la estufa más alto de lo que se
muestra en la ilustración.
2. Intente inclinar lentamente la estufa hacia delante.
Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la
estufa está enganchada en el soporte anti-vuelco.
3. Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2"
(12,7 mm) del piso sin resistencia, deje de inclinar la estufa y
desciéndala con suavidad nuevamente al piso. La pata de la
estufa no está enganchada en el soporte anti-vuelco.
IMPORTANTE: Si hay un sonido de estallido o explosión
cuando se levanta la estufa, es posible que la estufa no esté
completamente enganchada en el soporte. Revise si hay
obstrucciones que impiden que la estufa se deslice hacia
la pared o impiden que la pata de la estufa se deslice en el
soporte. Verifique que el soporte se mantenga seguro en el lugar
con los tornillos de montaje.
4. Deslice la estufa hacia delante y verifique que el soporte esté
fijado firmemente al piso o a la pared.
5. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera
quede insertada en la ranura del soporte anti-vuelco.
IMPORTANTE: Si la parte posterior de la estufa se separa
más de 2" (5,1 cm) de la pared de montaje, es posible que
la pata posterior de la estufa no se haya enganchado con el
soporte. Deslice hacia delante la estufa para determinar si
hay una obstrucción entre la estufa y la pared de montaje.
Si necesita asistencia o servicio técnico, consulte la sección
“Asistencia o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado o la
sección “Garantía” de las Instrucciones del usuario para ver la
información de contacto.
A
B
C
DE
B
F
A
E
D
C
44
6. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la
estufa esté enganchada en el soporte anti-vuelco.
Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2"
(12,7 mm) del piso sin resistencia, es posible que el soporte
antivuelco no se haya instalado correctamente. No ponga
a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco
instalado y asegurado. Consulte la sección “Asistencia o
servicio técnico” del Manual de uso y cuidado o la sección
“Garantía” de las Instrucciones del usuario para ver la
información de contacto.
Nivelación de la estufa
Para determinar si tiene tecnología AquaLift
®
o limpieza con
vapor, consulte la sección “Cuidado de la estufa” en las
Instrucciones del usuario.
Para estufas con tecnología AquaLift
®
o limpieza con vapor:
1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica
en una de las 2 figuras a continuación, según el tamaño del
nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente hacia la
parte posterior.
2. Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante
hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte anti-
vuelco.
3. Siga las indicaciones del estilo 1 o del estilo 2, según el
estilo de cajón suministrado con la estufa.
Para estufas sin tecnología AquaLift
®
o limpieza con vapor:
1. Coloque una parrilla plana estándar en el horno.
2. Coloque el nivel sobre la parrilla y revise el nivel de la estufa,
primero de lado a lado y luego de adelante hacia atrás.
3. Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante
hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte anti-
vuelco.
4. Siga las indicaciones del estilo 1 o del estilo 2, según el
estilo de cajón suministrado con la estufa.
Estilo 1: En las estufas con cajón de almacenamiento:
Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm), una llave o pinzas para
regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo
hasta que la estufa esté nivelada. Empuje la estufa a su
posición final. Verifique que la pata niveladora trasera esté
enganchada en el soporte anti-vuelco.
Estilo 2: Estufas con cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento premium:
Use una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia
arriba o hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada. Empuje la
estufa a su posición final. Verifique que la pata niveladora trasera
esté enganchada en el soporte anti-vuelco.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento
satisfactorio del horneado y resultados óptimos de la limpieza
con las funciones de tecnología AquaLift
®
y limpieza con vapor.
Cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento premium
(en algunos modelos)
Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de
calentamiento o el cajón de almacenamiento premium y espere
hasta que la estufa se enfríe por completo antes de intentar
retirar el cajón.
Para retirarlo:
1. Abra el cajón de calentamiento o el cajón de
almacenamiento premium por completo.
2. Con un destornillador de punta plana, afloje con cuidado
el cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento
premium de la muesca de alineación deslizante y levante la
lengüeta de alineación del cajón de la guía de deslizamiento.
A. Destornillador de punta plana
B. Lengüeta de alineación del cajón
C. Muesca de deslizamiento del cajón
3. Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón de calentamiento
o el cajón de almacenamiento premium ya no está sujeto a
las guías del cajón. Con las dos manos, levante el cajón para
completar el retiro.
Para volver a colocarlo:
1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las
muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a
ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte
trasera en las guías del cajón a ambos lados.
A. Lengüeta de alineación del cajón
B. Muesca de deslizamiento del cajón
2. Empuje el cajón de calentamiento o el cajón de
almacenamiento premium por completo hacia adentro.
3. Abra y cierre el cajón con cuidado para asegurarse de que
esté bien encajado sobre las guías a ambos lados.
A
B
C
A
B
45
Cajón de almacenamiento
(en algunos modelos)
El cajón de almacenamiento puede retirarse. Antes de retirarlo,
cerciórese de que esté frío y vacío.
Para retirarlo:
1. Retire el cajón de almacenamiento en sentido recto hasta el
tope.
A. Muesca de tope del cajón
2. Levante el frente del cajón y retire el cajón hacia afuera.
Para volver a colocarlo:
1. Levante el frente del cajón y coloque la parte posterior del
cajón dentro de la estufa de modo que la muesca de tope
del cajón quede detrás de la guía del cajón.
2. Descienda el cajón de modo que el borde del riel de
deslizamiento caiga dentro de la ranura en la guía del cajón.
3. Empuje lentamente el cajón dentro de la estufa.
A. Enganche la guía del cajón.
A. Traba de bisagra
A
A
A
NOTA: Cuando están correctamente instaladas, las guías
deslizantes posteriores de la base del cajón se engancharán
con los rieles de la base y el cajón no se inclinará cuando se
coloquen elementos en su interior.
Puerta del horno
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del
horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que
el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
Para retirarlo:
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Pellizque la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacia
adelante. Repita en el otro lado de la puerta del horno.
46
Completar la instalación
1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cuál se omitió.
2. Verifique que tenga todas las herramientas.
3. Deseche o recicle todos los materiales de empaque.
4. Verifique que la estufa esté nivelada. Vea la sección
“Nivelación de la estufa”.
5. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y
agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material
de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave.
Para más información, vea la sección “Cuidado de la estufa”
del Manual de uso y cuidado o las Instrucciones del usuario.
6. Lea la sección “Cuidado de la estufa” del Manual de uso y
cuidado o las Instrucciones del usuario.
7. Enchufe el cable de suministro de energía en el contacto
apropiado. Encienda el aparato.
8. Encienda los quemadores de superficie y el horno.
Vea el Manual de uso y cuidado o las Instrucciones del
usuario para obtener instrucciones específicas sobre el
funcionamiento de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise lo siguiente:
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado o que no se
haya disparado el cortacircuitos.
Que la estufa esté conectada en un tomacorriente con
conexión a tierra.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
IMPORTANTE: Si aparece un código de error “F9” o “F9, E0”
en el control de la estufa, es posible que el tomacorriente
de la casa esté mal cableado. Póngase en contacto con un
electricista calificado para verificar el suministro eléctrico.
Vea la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y
cuidado o las Instrucciones del usuario.
Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minutos,
verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y
póngase en contacto con un técnico de servicio calificado.
3. Cierre la puerta del horno tanto como sea posible.
4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados.
Continúe empujando la puerta del horno para cerrarla y
sáquela del marco de la puerta del horno.
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta.
2. Abra la puerta del horno.
Debería escuchar un chasquido cuando la puerta queda en su lugar.
3. Mueva las palancas de la bisagra nuevamente a la posición trabada.
Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario,
repita los procedimientos para retirar e instalar la puerta.
47
Cómo mover la estufa
Cuando mueva la estufa, deslícela sobre un pedazo de cartón o
madera para prevenir que se dañe el revestimiento del piso.
Si es necesario quitar la estufa para limpiar o realizar
mantenimiento:
Para estufas conectadas con cable de suministro
eléctrico:
1. Deslice la estufa hacia adelante.
2. Desenchufe el cable de suministro de eléctrico.
3. Termine la limpieza o el mantenimiento.
4. Enchufe el cable de suministro de energía.
5. Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y
enganchado. Vea la sección
Verifique que el soporte
antivuelco esté instalado y enganchado
.
6. Verifique que la estufa esté nivelada.
Para estufas de cableado directo:
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Deslice la estufa hacia adelante.
3. Termine la limpieza o el mantenimiento.
4. Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y
enganchado. Vea la sección
Verifique que el soporte
antivuelco esté instalado y enganchado
.
5. Verifique que la estufa esté nivelada.
6. Reconecte el suministro eléctrico.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
ADVERTENCIA
W11085337B
©2017 Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
05/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool WFE775H0HZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación