Lithonia Lighting LTFSGL4 LED 27K 90CRI BN M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Remarque: Ne pas trop serrer les écrous de boulons. Un serrage excessif peut
endommager la monture.
13. Placer les abat-jours dans la position désirée.
14. Rétablir le courant à partir du fusible principal ou du boîtier de
disjoncteurs.
15. Vérier que le luminaire fonctionne bien.
ENTRETIEN DU PRODUIT
1. Couper le courant du luminaire et le laisser refroidir jusqu’à
température ambiante.
2. Épousseter le luminaire à l’aide d’un chiffon propre, doux et sec.
3. Au besoin, nettoyer le luminaire à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas
utiliser de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants
ou des produits abrasifs agressifs.
4. Laisser le luminaire sécher complètement avant de rétablir le courant.
HOMOLOGATION: Certié ETL pour les normes de sécurité aux États-
Unis et au Canada; Convient dans les endroits humides.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS: Le non-respect de ces instructions peut
annuler les garanties du produit. Pour consulter la liste complète des
conditions d’utilisation du produit, consulter le site www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité en cas de montage
ou de manipulation incorrecte ou imprudente de ses produits.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème : Mesure corrective :
Le luminaire ne
s’allume pas.
1. Vérier que la tension de la ligne est
correcte.
2. Vérier les câbles et les raccordements.
3. Vérier que l’alimentation électrique est
sous tension au niveau du commutateur et
du disjoncteur.
4. Remplacer l’ampoule électrique ou le
dispositif d’éclairage sur rail par le module à
LED intégré.
5. Tester ou remplacer l’interrupteur
Le disjoncteur se
déclenche lorsque
le luminaire est
allumé.
Vérier les raccordements. S’assurer que
les câbles ne sont pas entrecroisés et que
le l d’alimentation n’est pas mis à la terre.
Consulter un électricien
La lumière vacille. 1. Vérier que la tension de la ligne est
correcte.
2. Vérier les câbles et les raccordements.
3. Consulter un électricien
Abat-jour en verre
ssuré ou cassé.
Contactez le support technique au numéro
de téléphone ci-dessous pour demander ou
commander une vitre de remplacement.
S’assurer d’éteindre et de débrancher le
luminaire en éteignant le disjoncteur ou en
retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles.
Si nécessaire, desserrez la vis de xation et
retirez avec précaution le vieil abat-jour en
verre. Installez ensuite un abat-jour en verre
de rechange sur le luminaire:
a. Dévisser la vis de xation de sorte que l’ombre
en verre puisse être complètement xée à la
tête de la chenille (schéma 4).
b. Insérez un abat-jour en verre pour suivre la tête en
orientant le store en verre de sorte que les fentes de
montage en verre soient alignées avec les bosses
convexes dans la tête de la piste (schéma 5).
c. Installer un abat-jour en verre sur la tête de
la chenille en tournant le verre dans le sens
des aiguilles d’une montre d’un quart de tour
(schéma 6).
d. Installer un abat-jour en verre sur la tête de la chenille
en tournant le verre dans le sens des aiguilles d’une
montre d’un quart de tour (schéma 7).
e. Faites pivoter doucement la vitre dans le sens
antihoraire pour conrmer que la vitre est
verrouillée.
Remarque: Prenez soin de manipuler et d’installer
les abat-jour (s) en verre. Assurez-vous de ne pas
trop serrer la (les) nuance (s) ou les vis de réglage.
Un serrage excessif peut endommager la monture.
Si une assistance supplémentaire est nécessaire, communiquer avec
l’assistance technique au : (800) 748-5070
PRODUCT MAINTENANCE
1. Turn off power to xture and allow xture to cool to room temperature.
2. Dust xture with a clean and soft, dry cloth.
3. Wipe xture clean with a damp cloth as needed. Do not use any
cleaners with chemicals, solvents, or harsh abrasives.
4. Allow xture to dry completely before power is restored.
LISTINGS: ETL certied to US and Canadian safety standards; Damp
location listed.
5-YEAR LIMITED WARRANTY: Failure to follow any of these
instructions could void product warranties. For a complete listing of
product Terms and Conditions, please visit www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims
arising out of improper or careless installation or handling of its products.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem: Corrective Action:
Fixture will not
illuminate.
1. Verify line voltage is correct.
2. Check wiring and connections.
3. Verify power supply is on at breaker.
4. Replace light bulb or integrated LED track
xture
5. Test or replace switch.
Circuit breaker
trips when xture is
illuminated.
Check wire connections. Ensure wires are not
crossed and power wire is not grounding out.
Consult electrician.
Light ickering. 1. Verify line voltage is correct.
2. Check wiring and connections.
3. Consult electrician.
Cracked or broken
glass shade.
Contact Tech Support at phone number below
to request or order replacement glass shade.
Ensure the power is OFF and disconnected
by turning off the circuit breaker or by
removing the appropriate fuse at the fuse box.
If necessary, loosen the set screw and
carefully remove old glass shade. Then install
replacement glass shade to xture:
a. Back out set screw so that glass shade
can be fully secured to track head
(Figure 4).
b. Insert glass shade to track head by
orienting glass shade so that glass
mounting slots are aligned with convex
bumps in track head (Figure 5).
c. Install glass shade to track head by
turning glass shade clockwise 1/4 turn
(Figure 6).
d. Secure glass shade to track head by
tightening set screw to lock shade in
place (Figure 7).
e. Gently rotate glass shade
counterclockwise to conrm glass shade
is locked in place.
Note: Take care in handling and installing glass
shade(s). Be sure not to overtighten the shade(s) or
set screw(s). Overtightening can result in damage.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
Nota: Asegúrese de no apretar demasiado las tuercas de los pernos. El apriete
excesivo puede provocar daños en el montaje.
13. Ajuste las cabezas de rieles a la posición deseada.
14. Restaure la energía eléctrica en el fusible principal o en la caja del disyuntor.
15. Compruebe el funcionamiento del montaje.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
1. Desactive la energía del montaje y déjelo enfriar a temperatura ambiente.
2. Quite el polvo del montaje con un paño limpio, suave y seco.
3. Limpie el montaje con un paño húmedo cuando sea necesario. No
utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes.
4. Deje que el montaje se seque completamente antes de restablecer la energía.
LISTADOS: ETL certicado por los estándares de seguridad
canadienses y de EE. UU; Protegido para lugares húmedos.
GARANTÍA LIMITADA POR 5 AÑOS: El incumplimiento de alguna
de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para
obtener una lista completa de los Términos y Condiciones del producto,
visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace
responsable de los reclamos que puedan surgir por la instalación o la
manipulación inadecuada o negligente de sus productos.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Acción correctiva:
La luminaria no
ilumina.
1. Verique que la línea de voltaje sea correcta.
2. Revise el cableado y las conexiones.
3. Compruebe que el suministro de energía
esté conectado al disyuntor.
4. Reemplace la bombilla o el montaje del riel
junto con el modulo LED integrado.
5. Pruebe o reemplace el interruptor.
El disyuntor se
dispara cuando
se enciende la
luminaria.
Revise las conexiones de cables. Asegúrese
de que los cables no estén cruzados y de que
el cable de suministro no esté produciendo
cortocircuitos. Consulte a un electricista.
Parpadeo de la luz. 1. Verique que la línea de voltaje sea correcta.
2. Revise el cableado y las conexiones.
3. Consulte a un electricista.
Sombra de vidrio
agrietada o rota.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica en el siguiente número de
teléfono para solicitar u ordenar el reemplazo
de la pantalla de vidrio.
Asegúrese de que la energía esté desconectada
al apagar el disyuntor o desconectar el fusible
correspondiente en la caja de fusibles.
Si es necesario, aoje el tornillo de jación
y retire cuidadosamente la pantalla de vidrio
viejo. Luego instale la pantalla de vidrio de
repuesto en el accesorio:
a. Haga retroceder el tornillo de ajuste para
que la pantalla de vidrio pueda asegurarse
completamente al cabezal de seguimiento
(Figura 4).
b. Inserte la pantalla de vidrio para rastrear la
cabeza orientando la pantalla de vidrio de
modo que las ranuras de montaje de cristal
estén alineadas con las irregularidades
convexas en el cabezal de la guía (Figura 5).
c. Instale la pantalla de vidrio para seguir la
cabeza girando la pantalla de vidrio en el
sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta
(Figura 6).
d. Instale la pantalla de vidrio para seguir la cabeza
girando la pantalla de vidrio en el sentido de las
agujas del reloj 1/4 de vuelta (Figura 7).
e. Gire suavemente la pantalla de vidrio en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
conrmar que la pantalla de cristal está
bloqueada en su lugar.
Nota: Tenga cuidado al manipular e instalar pantallas
de vidrio. Asegúrese de no apretar demasiado la (s)
pantalla (s) o ajustar el (los) tornillo (s). El apriete
excesivo puede provocar daños en el montaje.
Para características eléctricas y/o más información comercial fav. De ver
la etiqueta del producto. Si necesita obtener más ayuda, comuníquese
con: Soporte técnico al: (800) 748-5070
DOWNLIGHTING & TRACK SYSTEMS
ONE LITHONIA WAY, CONYERS, GA 30012, TELEPHONE 800-315-4935
www.acuitybrands.com
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS! SAVE THESE
INSTRUCTIONS AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION
To reduce the risk of death, personal injury or property damage from re, electric
shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards please read all warnings
and instructions included with and on the xture box and all xture labels.
• Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this
equipment, follow these general precautions.
• Installation and service of luminaires should be performed by a qualied
licensed electrician.
• Maintenance of the luminaires should be performed by person(s) familiar
with the luminaires’ construction and operation and any hazards involved.
Regular xture maintenance programs are recommended.
• It will occasionally be necessary to clean the outside of the refractor/lens.
Frequency of cleaning will depend on ambient dirt level and minimum light
output which is acceptable to user. Refractor/lens should be washed in a
solution of warm water and any mild, non-abrasive household detergent,
rinsed with clean water and wiped dry. Should optical assembly become
dirty on the inside, wipe refractor/lens and clean in above manner, replacing
damaged gaskets as necessary.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! This luminaire has been properly
packed so that no parts should have been damaged during transit. Inspect to
conrm. Any part damaged or broken during or after assembly should be replaced.
• Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please
visit www.epa.gov.
• These instructions do not purport to cover all details or variations in
equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection
with installation, operation, or maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise which are not covered
sufciently for the purchaser’s or owner’s purposes, this matter should be
referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Disconnect or turn off power before installation or servicing.
Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label
information.
• Make all electrical and grounded connections in accordance with the
National Electrical Code (NEC) and any applicable local code requirements.
• All wiring connections should be capped with UL approved recognized wire
connectors.
CAUTION RISK OF INJURY
• Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from
carton, installing, servicing or performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.
WARNING RISK OF BURN
Allow lamp/xture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source.
• Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label.
Follow all manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver
type, burning position, mounting locations/methods, replacement and recycling.
CAUTION RISK OF FIRE
• Keep combustible and other materials that can burn, away from lamp/lens.
• Do not operate in close proximity to persons, combustible materials or
substances affected by heat or drying.
CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE
• Never connect components under load.
• Do not mount or support these xtures in a manner that can cut the outer
jacket or damage wire insulation.
Unless individual product specications deem otherwise: Never connect an LED
product to dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related
control devices. LED xtures must be powered directly off a switched circuit.
• Unless individual product specications deem otherwise: Do not restrict
xture ventilation. Allow for some volume of airspace around xture. Avoid
covering LED xtures with insulation, foam, or other material that will
prevent convection or conduction cooling.
• Unless individual product specications deem otherwise: Do not exceed
xtures maximum ambient temperature.
• Only use xture in its intended location.
LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation.
• Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED xtures. Personal
grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit.
• Do not touch individual electrical components as this can cause ESD,
shorten lamp life, or alter performance.
• Some components inside the xture may not be serviceable. In the unlikely
event your unit may require service, stop using the unit immediately and
contact an ABL representative for assistance.
Always read the xtures complete installation instructions prior to installation
for any additional xture specic warnings.
• Verify that power distribution system has proper grounding. Lack of proper
earth ground can lead to xture failure and may void warranty.
All luminaires that contain electronic devices that generate frequencies
above 9kHz from any component within the luminaire comply with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This
device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Failure to follow any of these instructions could void product warranties.
For a complete listing of product Terms and Conditions, please visit
www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no
responsibility for claims arising out of improper or careless installation or
handling of its products.
ABL LED General Warnings, Form No. 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. 12/01/10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ CONSERVER CES DIRECTIVES ET LES REMETTRE AU
PROPRIÉTAIRE APRÈS L’INSTALLATION
• Pour réduire les risques de décès, blessures ou dommages matériels résultant
d’un incendie, d’un choc électrique, de chutes de pièces, coupures, éra ures et
autres dangers, veuillez lire tous les avertissements et toutes les directives fournis
avec l’appareil, sur la boîte et les étiquettes.
Avant l’installation, l’entretien ou la maintenance de cet équipement, veuillez
prendre les précautions générales suivantes.
• L’installation et le service technique des luminaires doivent être effectués par un
électricien licencié qualié.
• L’entretien des luminaires doit être effectué par des personnes au courant de la
construction et du fonctionnement des luminaires et des risques impliqués. Un
programme d’entretien régulier est recommandé.
• À l’occasion, il sera nécessaire de nettoyer l’extérieur du réfracteur ou de la lentille.
La fréquence de nettoyage dépendra du niveau de saleté ambiant et du  ux
lumineux minimal acceptable pour l’utilisateur. Le réfracteur et la lentille doivent être
nettoyés à l’aide d’une solution d’eau tempérée et de tout détergent domestique
doux, non abrasif, puis rincés à l’eau propre et essuyés. En cas de saleté à
l’intérieur du bloc optique, essuyer le réfracteur ou la lentille, puis nettoyer comme
indiqué ci-dessus et remplacer toute garniture d’étanchéité endommagée au besoin.
NE PAS INSTALLER UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! Ce luminaire a été emballé
de manière à ce que les pièces ne subissent pas de dommages lors du transport.
Veuillez inspecter et conrmer le bon état. Toute pièce endommagée ou brisée
lors de l’assemblage ou après devrait être remplacée.
• Recyclage : pour accéder à l’information sur le recyclage des produits électro-
niques DEL, veuillez visiter www.epa.gov.
• Ces directives n’entendent pas couvrir tous les détails, tous les modèles
d’équipement, ni prévoir toute éventualité liée à l’installation, au fonctionnement
ou à l’entretien de cet équipement. Pour toute autre information ou en cas d’un
problème non résolu par le présent document, l’acheteur ou le propriétaire est prié
de contacter Acuity Brands Lighting, Inc.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Couper ou éteindre l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien.
• Véri er que la tension d’alimentation est adéquate en la comparant à l’information
sur l’étiquette du luminaire.
• Effectuer toutes les connexions et la mise à la terre conformément au National
Electrical Code (NEC) et aux exigences de tout autre code local applicable.
Toutes les connexions doivent être protégées d’un capuchon de connexion homologué UL.
MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURE
• Porter des gants et des verres de sécurité en tout temps pour retirer le luminaire de
la boîte, l’installation, l’entretien ou les travaux de maintenance.
• Éviter d’exposer directement les yeux à la source lumineuse lorsqu’allumée.
AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE
• Permettre le refroidissement de la lampe et du luminaire avant la manipulation. Ne
pas toucher au boîtier ou à la source lumineuse.
• Ne pas dépasser la puissance maximale indiquée sur l’étiquette du luminaire.
• Observer tous les avertissements, toutes les recommandations et toutes
les restrictions du fabricant sur : le type de pilote, la position d’utilisation,
l’emplacement et les méthodes de montage, le remplacement et le recyclage.
MISE EN GARDE RISQUE D’INCENDIE
• Éloigner toutes les matières combustibles ou in ammables de la lampe et de la lentille.
• Ne pas employer à proximité des personnes, des matières combustibles ou des
substances sensibles à la chaleur ou la sécheresse.
MISE EN GARDE : RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES AU PRODUIT
• Ne jamais connecter des composantes en charge.
• Ne pas monter ou supporter ces appareils d’une manière pouvant causer l’abrasion
de la gaine externe ou endommager l’isolant des ls.
• Sauf si contraire aux spécications du produit individuel : Ne jamais connecter
directement un produit DEL sur un gradateur, un détecteur de présence, un
temporisateur ni sur aucun autre appareil de contrôle de ce type. Les appareils
DEL doivent être alimentés directement hors d’un circuit à interrupteur.
• Sauf en cas de spéci cations contraires individuelles des produits : Ne pas limiter
la ventilation du luminaire. Permettre un espace libre suf sant autour du luminaire.
Éviter de couvrir les appareils DEL d’un matériau isolant, alvéolaire ou tout autre
matériau empêchant le refroidissement de l’unité par convexion ou conduction.
• Sauf en cas de spéci cations contraires individuelles des produits : Ne pas
dépasser la température ambiante maximale de service admissible.
• Utiliser le luminaire qu’à l’endroit prévu à cet effet.
• Les produits DEL sont sensibles à la polarité. S’assurer d’une polarité adéquate
avant l’installation.
• Décharge électrostatique (DES) : Une DES peut endommager les appareils DEL.
Un équipement de mise à la terre de protection individuelle doit être porté lors de
l’installation ou l’entretien de l’unité.
• Ne pas toucher aux composantes électriques individuelles, car cela peut causer une
DES, réduire la durée de vie de la lampe ou compromettre la performance de l’unité.
• Certains composants internes des luminaires peuvent ne pas être réparables.
Dans le cas peu probable où l’appareil aurait besoin d’une réparation,
immédiatement cesser de l’utiliser et faire appel à un représentant ABL.
Avant de procéder au montage, toujours lire toutes les instructions de montage des
luminaires pour connaître les autres avertissements qui leur sont propres.
• Vériez que le système de distribution électrique a une mise à la terre appropriée.
Une mauvaise mise à la terre peut entraîner une défaillance du luminaire et
annuler la garantie.
Tous les luminaires qui contiennent des dispositifs électroniques générant des
fréquences supérieures à 9 kHz à partir d’un composant situé à l’intérieur du
luminaire sont conformes à la section 15 des règles de la Commission fédérale
des communications. Son fonctionnement doit respecter les deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit générer aucune interférence préjudiciable
(2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence reçue, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Ne pas observer ces instructions pourrait annuler les garanties du produit.
Pour une liste complète des conditions et modalités, veuillez visiter
www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute
responsabilité pour les réclamations résultant d’une installation ou
manipulation inadéquate ou négligente de ses produits.
Avertissements généraux de ABL sur les produits DEL, pub. no 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Tous droits réservés. 12/01/10
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ SUR L’ÉCLAIRAGE DEL
LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GUARDE LAS INSTRUCCIONES Y DEVUÉLVALAS AL PROPIETARIO
DESPUÉS DE REALIZAR LA INSTALACIÓN
• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que
pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de
partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje.
• Antes de instalar, revisar o realizar el mantenimiento de rutina del equipo, siga
estas precauciones generales.
• La instalación y el mantenimiento de las luminarias lo debe realizar un electri-
cista calicado autorizado.
• El mantenimiento de las luminarias lo debe realizar una persona familiarizada con la
fabricación y el funcionamiento de este producto así como con los peligros relacio-
nados con este. Se recomienda realizar el mantenimiento regular de los montajes.
• Cada tanto será necesario limpiar la parte externa del refractor y de la lente. La
frecuencia de la limpieza dependerá del nivel de polvo del ambiente y de la potencia
de la luz mínima aceptable para el usuario. El refractor/la lente se debe lavar con una
solucn de agua tibia y detergente de uso doméstico suave no abrasivo, enjuagar con
agua limpia y secar. Si el montaje óptico se ensuciara por dentro, limpie el refractor o la
lente como se indicó anteriormente; de ser necesario, reemplace las juntas dañadas.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO Esta luminaria se embaló
adecuadamente de modo tal que las piezas no resulten dañadas durante su
transporte. Inspeccnelas para conrmarlo. Reemplace toda pieza que se
dañe o rompa durante su montaje o posterior a este.
• Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electnic-
os LED, visite www.epa.gov.
• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de
los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la
instalacn, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información
o surgen problemas especí cos que no están debidamente cubiertos en la
informacn del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte o interrumpa la energía ectrica antes de realizar la instalación o
la reparación.
• Veri que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información
de la etiqueta de la luminaria.
• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento con el
digo Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente.
• Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable
reconocidos y aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
• Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la
caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
• Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposicn directa con los ojos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS
• Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa
ni la fuente de iluminación.
• No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria.
• Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que propor-
ciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos
o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
PRECAUCN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas o los lentes, los materiales
combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar.
• No las encienda cerca de personas, materiales combustibles o sustancias
calientes o secas.
PRECAUCN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO
• Jamás conecte componentes bajo carga.
• No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento
exterior o dañar el aislamiento de los cables.
• A menos que las especi caciones del producto individual consideren lo
contrario: Jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de
reducción de intensidad de la luz, sensores de ocupacn, dispositivos de
sincronización u otros dispositivos de control relacionados. Los montajes LED
se deben apagar directamente de un circuito de interruptores.
• A menos que las especi caciones del producto individual consideren lo
contrario: No restrinja la ventilación de las luminarias. Deje un poco de espacio
alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislacn, goma u otro
material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción.
• A menos que las especi caciones del producto individual consideren lo con-
trario: No exceda la temperatura ambiente máxima de las luminarias.
• Use la luminaria únicamente en el lugar previsto.
• Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad
antes de la instalacn.
• Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante
la instalación o reparacn de la unidad se debe usar siempre equipo personal
conectado a tierra.
• No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES,
reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento.
• Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En
el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad
inmediatamente y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda.
• Lea siempre las instrucciones completas de instalacn de montaje antes de la
instalación para vericar si hay advertencias especícas de montaje adicionales.
• Verique que el sistema de distribución de alimentación tenga una conexión a
tierra adecuada. La falta de una toma de tierra adecuada puede conducir a una
falla de la luminaria y puede anular la garantía.
Todas las luminarias que contienen dispositivos eléctricos que
generan frecuencias superiores a 9 kHz desde cualquier componente
de la luminaria cumplen con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquellas que pueden ocasionar un mal funcionamiento.
El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía
del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones
respecto del producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting,
Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la
instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos.
Advertencias generales de ABL LED, Form. no. 503.203
© 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. 12/01/10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE EL LED
Page 1 of 4
ULTFSGL_Rev. B, 08/18
©2018 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved.
Page 4 of 4
Page 2 of 4 Page 3 of 4
EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODELS: LTFSGLS, LTFSGL3, LTFSGL4
DATE INSTALLED: _________________________________________
HARDWARE & TOOL INCLUDED:
#8-32 X 1 IN. SCREW X 2 WIRE NUT X 3 ALLEN WRENCH X 1
FEATURES: Fixture heads are multi-directional. Adjustable heads allow
you to aim light where necessary (90° horizontal rotation, 180° vertical
aiming). For Ceiling or Wall Mount Applications. Each seeded glass
shade is unique. Variation in size and shape of seeds is natural to the
handcrafted process.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, INJURY
TO PERSONS:
• Do not install this lighting system in a wet location.
• Do not install any part of the xture less than ve feet above the oor.
1. Ensure the input power is 120V, 60Hz before installation.
2. Ensure the power is OFF and disconnected by turning off the circuit
breaker or by removing the appropriate fuse at the fuse box.
Note: Turning power off to the light switch is not sufcient to prevent electrical shock.
3. Determine xture model number (reference product label on back
of canopy) and review appropriate installation diagram (see Figures
1-3).
4. Carefully remove xture from carton, and conrm all parts are
included.
5. Gather required tools.
6. Install glass shade(s) to xture:
a. Back out set screw so that glass shade can be fully secured to
track head (Figure 4).
b. Insert glass shade to track head by orienting glass shade so that
glass mounting slots are aligned with convex bumps in track
head (Figure 5).
c. Install glass shade to track head by turning glass shade
clockwise 1/4 turn (Figure 6).
d. Secure glass shade to track head by tightening set screw to lock
shade in place (Figure 7).
e. Gently rotate glass shade counterclockwise to conrm glass
shade is locked in place.
f. Repeat steps 6.a - 6.e for remaining glass shades, if necessary.
Note: Take care in handling and installing glass shade(s). Be sure not to overtighten
the shade(s) or set screw(s). Overtightening can result in damage.
7. If necessary, detach the cross bar or mounting plate from the canopy
by loosening the bolt nut(s). Set aside the bolt nut(s) for later use to
install canopy in Step 12.
8. Attach the cross bar or mounting plate to the junction box by using
the two mounting screws provided in the hardware kit.
Note: Fixture intended to be mounted to a 4 in. x 4 in. square or octagonal
metal junction box. The box must be directly supported by the building structure.
Assistance may be required to support xture during installation.
9. Make electrical connections:
a. Pull out the supply wires and house grounding wire from the
junction box.
b. Connect the grounding wire (green or bare copper) from the
xture to the grounding conductor of the supply circuit and secure
with a wire nut.
c. Connect the neutral wire (white) from the xture to the neutral
wire of the supply circuit and secure with a wire nut.
d. Connect the hot wire (black) wire from the xture to the hot wire of
the supply circuit and secure with a wire nut.
e. Carefully put connected wires back into the junction box.
Note: Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type, and number
of conductors. No loose strands or loose connections should be present.
10. If necessary, adjust the canopy screws to ensure the canopy
assembly sits ush on ceiling or wall.
11. Attach the canopy to the cross bar or mounting plate by aligning the
mounting holes and inserting the canopy screws or threaded nipple.
12. Secure the canopy screws or threaded nipple with the bolt nut(s).
Note: Be sure not to overtighten the bolt nuts. Overtightening can result in damage.
13. Adjust track heads to desired position.
14. Restore power at the main fuse or circuit breaker box.
15. Check operation of xture.
ES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MODELOS: LTFSGLS, LTFSGL3, LTFSGL4
FECHA INSTALADA: _______________________________________
HARDWARE Y HERRAMIENTA INCLUIDOS:
TORNILLO #8-32 X 1 IN. X 2 TUERCA DE CABLE X 3 • LLAVE ALLEN X 1
CARACTERÍSTICAS: Las cabezas del montaje son multidireccionales. Los
cabezales ajustables le permiten dirigir la luz a donde sea necesario (rotación
horizontal de 90°, orientación vertical de 180°). Para aplicaciones de montaje
en techo o en pared. Cada pantalla de vidrio sembrado es única. La variación
en el tamaño y la forma de las semillas es natural en el proceso artesanal.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS A PERSONAS:
• No instale este sistema de iluminación en un ambiente húmedo.
• No instale ninguna parte del sistema de rieles a menos de cinco pies
por encima del suelo.
1. Asegúrese de que la energía de entrada sea de 120 V y 60 Hz antes
de la instalación.
2. Asegúrese de que la energía esté desconectada al apagar el disyuntor
o desconectar el fusible correspondiente en la caja de fusibles.
Nota: Apagar la energía del interruptor de luz no es suciente para prevenir
descargas eléctricas.
3. Determine el número de modelo del montaje (consulte la etiqueta
del producto en la parte posterior de la cubierta) y revise el diagrama
de instalación apropiado (vea las guras 1 a 3).
4. Retire cuidadosamente el montaje de la caja y verique que todas
las piezas estén incluidas.
5. Reúna las herramientas requeridas.
6. Instale pantallas de vidrio para el accesorio:
a. Haga retroceder el tornillo de ajuste para que la pantalla de vidrio pueda
asegurarse completamente al cabezal de seguimiento (Figura 4).
b. Inserte la pantalla de vidrio para rastrear la cabeza orientando la pantalla
de vidrio de modo que las ranuras de montaje de cristal estén alineadas
con las irregularidades convexas en el cabezal de la guía (Figura 5).
c. Instale la pantalla de vidrio para seguir la cabeza girando la pantalla
de vidrio en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta (Figura 6).
d. Instale la pantalla de vidrio para seguir la cabeza girando la pantalla
de vidrio en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta (Figura 7).
e. Gire suavemente la pantalla de vidrio en el sentido contrario a
las agujas del reloj para conrmar que la pantalla de cristal está
bloqueada en su lugar.
f. Repita los pasos 6.a - 6.e para los tonos de vidrio restantes, si es necesario.
Nota: Tenga cuidado al manipular e instalar pantallas de vidrio. Asegúrese de no
apretar demasiado la (s) pantalla (s) o ajustar el (los) tornillo (s). El apriete excesivo
puede provocar daños en el montaje.
7. Si es necesario, retire la barra transversal o placa de montaje de la
cubierta aojando las tuercas del perno. Ponga a un lado las tuercas
del perno para su uso posterior para instalar la cubierta en el paso 12.
8. Conecte la barra transversal o placa de montaje a la caja de unión mediante
el uso de los dos tornillos de montaje provistos en el kit de cableado.
Nota: El montaje está diseñado para ser montado en una caja de unión de metal de 4
x 4 in cuadrada u octagonal. La caja debe estar apoyada directamente en la estructura
del edicio. Puede que necesite ayuda para sostener el montaje durante la instalación.
9. Hacer conexiones eléctricas:
a. Tire de los cables de suministro y del cable de conexión a tierra
doméstico desde la caja de unión.
b. Conecte el cable de conexión a tierra (verde o cobre pelado)
del montaje al conductor de conexión a tierra del circuito de
alimentación y asegure con una tuerca para cables.
c. Conecte el cable neutro (blanco) del montaje al cable neutro del
circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables.
d. Conecte el cable vivo (negro) del montaje al cable vivo del
circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables.
e. Inserte con cuidado los cables conectados de nuevo dentro de la
caja de unión.
Nota: Utilice los conectores para cables que aparecen en la lista de UL/CSA y que
sean adecuados para la cantidad, el tipo y el tamaño de los conectores. No debe
haber hilos ni cables sueltos.
10. Si es necesario, ajuste los tornillos de la cubierta para asegurarse de
que el conjunto de la cubierta quede nivelado en el techo o la pared.
11. Conecte la cubierta a la barra transversal o la placa de montaje
alineando los oricios de montaje e insertando los tornillos de la
cubierta o la boquilla roscada.
12. Asegure los tornillos de la cubierta o la boquilla roscada con las
tuercas del perno.
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MODÈLES: LTFSGLS, LTFSGL3, LTFSGL4
DATE DE L’INSTALLATION: __________________________________
MATÉRIEL ET OUTIL INCLUS :
VIS #8-32 X 1 IN. X 2 CAPUCHON DE CONNEXION X 3 CLÉ ALLEN X 1
CARACTÉRISTIQUES: Les têtes du luminaire sont multidirectionnelles. Les
têtes ajustables permettant d’orienter l’éclairage là où nécessaire (rotation
horizontale de 90°, visée verticale de 180°). Pour montage mural ou au
plafond. Chaque nuance de verre ensemencée est unique. La variation de
la taille et de la forme des graines est naturelle au processus artisanal.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES:
• Ne pas installer ce système d’éclairage dans des endroits mouillés.
• Ne pas installer une pièce du système de rail à moins de 5 pieds
au-dessus du sol.
1. S’assurer que l’entrée d’énergie est de 120 V et de 60 Hz avant de
procéder au montage.
2. S’assurer d’éteindre et de débrancher le luminaire en éteignant le
disjoncteur ou en retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles.
Remarque: Couper l’alimentation au niveau de l’interrupteur ne suft pas à prévenir
une électrocution.
3. Repérer le numéro de modèle du luminaire (l’étiquette de
référence du produit se trouve au dos de la monture) et consulter le
diagramme d’installation approprié (voir les schémas 1 à 3).
4. Retirer prudemment le luminaire de la boîte et vérier qu’aucune
pièce ne manque.
5. Rassembler les outils nécessaires.
6. Installer les abat-jour (s) en verre sur le luminaire:
a. Dévisser la vis de xation de sorte que l’ombre en verre puisse
être complètement xée à la tête de la chenille (schéma 4).
b. Insérez un abat-jour en verre pour suivre la tête en orientant le store
en verre de sorte que les fentes de montage en verre soient alignées
avec les bosses convexes dans la tête de la piste (schéma 5).
c. Installer un abat-jour en verre sur la tête de la chenille en
tournant le verre dans le sens des aiguilles d’une montre d’un
quart de tour (schéma 6).
d. Installer un abat-jour en verre sur la tête de la chenille en tournant le verre
dans le sens des aiguilles d’une montre d’un quart de tour (schéma 7).
e. Faites pivoter doucement la vitre dans le sens antihoraire pour
conrmer que la vitre est verrouillée.
f. Répétez les étapes 6.a à 6.e si nécessaire.
Remarque: Prenez soin de manipuler et d’installer les abat-jour (s) en verre.
Assurez-vous de ne pas trop serrer la (les) nuance (s) ou les vis de réglage. Un
serrage excessif peut endommager la monture.
7. Au besoin, détacher la traverse ou la plaque de montage de la
monture en dévissant les écrous de boulons. Laisser les écrous de
boulons de côté pour installer la monture à l’étape 12.
8. Fixer la traverse ou la plaque de montage au boîtier de
raccordement en utilisant les deux vis de montage fournies dans
l’ensemble de quincaillerie.
Remarque: Luminaire conçu pour être monté sur une boîte de jonction métallique carrée
de 4 po x 4 po ou octogonale. La boîte doit être directement soutenue par la structure du
bâtiment. De l’aide peut être nécessaire pour soutenir le luminaire pendant l’installation.
9. Faire des connexions électriques:
a. Tirer sur les ls d’alimentation et sur celui de mise à la terre pour
les sortir du boîtier de raccordement.
b. Raccorder le l de mise à la terre (vert ou de cuivre nu)
du luminaire au conducteur de mise à la terre du circuit
d’alimentation et le xer à l’aide d’un capuchon de connexion.
c. Raccorder le l neutre (blanc) du luminaire au l neutre du circuit
d’alimentation et le xer à l’aide d’un capuchon de connexion.
d. Raccorder le l chaud (noir) du luminaire au l chaud du circuit
d’alimentation et le xer à l’aide d’un capuchon de connexion.
e. Replacer soigneusement les ls connectés dans le boîtier de
raccordement.
Remarque: Utiliser des connecteurs de câbles CSA/UL approuvés qui conviennent
à la taille, au type et au nombre de conducteurs. Il ne devrait y avoir aucun brin
détaché ou l desserré.
10. Au besoin, ajuster les vis de la monture pour s’assurer que l’ensemble
de la monture est parfaitement aligné avec le plafond ou le mur.
11. Fixer la monture à la traverse ou à la plaque de montage en alignant les
trous de montage et en insérant les vis de montage ou le raccord leté.
12. Fixer les vis de la monture ou le raccord leté à l’aide des écrous de
boulons.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
(not included)
/ HERRAMIENTAS NECESSARIAS PARA LA
INSTALACIÓN
(no incluidas)
/ OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION
(non inclus)
Ladder
/ Escalera
/ Échelle
Safety Glasses
/ Gafas de seguridad
/ Lunettes de protection
Gloves
/ Guantes
/ Gants
Phillips Screwdriver
/ Destornillador Phillips
/ Tournevis Phillips
Wire Strippers
/ Peladores de cable
/ Pince à dénuder
120
VOLT
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITE E
5
YEAR
|
AN
FIXTURE MODELS AND INSTALLATION DIAGRAMS
COMPONENTS
1. 4 in. x 4 in. Square or Octagonal Metal Junction Box (not included)
2. Wire Nut
3. Mounting Screw
4. Bolt Nut
5. Decorative Bar
6. Track Head
7. Canopy
8. Adjustable Canopy Screw
9-a. Mounting Plate
9-b. Cross Bar
10. Glass Shade
11. Set Screw
12. Allen Wrench
/ MODELOS DE MONTAJES Y DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN DIAGRAMS
COMPONENTES
1. 4 in. x 4 in. Caja de unión metálica cuadrada u octogonal (no incluidas)
2. Tuerca de cable
3. Tornillo de montaje
4. Tuerca del perno
5. Barra decorativa
6. Cabeza de riel
7. Cubierta
8. Tornillo de cubierta ajustable
9-a. Placa de montaje
9-b. Barra transversal
10. Pantalla de vidrio
11. Tornillos de jación
12. llave Allen
/ DIAGRAMMES D’INSTALLATION ET DE MODÈLES DE LUMINAIRES
COMPOSANTS
1. 4 in. x 4 in. Boîte de jonction métallique carrée ou octogonale (non inclus)
2. Capuchon de connexion
3. Vis de montage
4. Écrou de boulon
5. Barre décoratrice
6. Tête de rail
7. Monture
8. Vis de monture ajustable
9-a. Plaque de montage
9-b. Barre transversale
10. Abat-jour
11. Vis de réglage
12. Clé Allen
Figure 2 / Figura 2 / Schéma 2
LTFSGL3 LED 27K 90CRI BN
9-a
7
3
8
2
4
5
6
10
1
Figure 1 / Figura 1 / Schéma 1
LTFSGLS LED 27K 90CRI BN
9-b
7
3
8
1
2
4
5
6
10
11
44
Figure 3 / Figura 3 / Schéma 3
LTFSGL4 LED 27K 90CRI BN
9-a
7
3
8
1
2
4
5
6
10
11
Figure 5 / Figura 5 / Schéma 5
6
10
Figure 6 / Figura 6 / Schéma 6
6
10
Figure 4 / Figura 4 / Schéma 4
12
11
6
Figure 7 / Figura 7 / Schéma 7
6
10
12
11

Transcripción de documentos

PRODUCT MAINTENANCE 1. Turn off power to fixture and allow fixture to cool to room temperature. 2. Dust fixture with a clean and soft, dry cloth. 3. Wipe fixture clean with a damp cloth as needed. Do not use any cleaners with chemicals, solvents, or harsh abrasives. 4. Allow fixture to dry completely before power is restored. LISTINGS: ETL certified to US and Canadian safety standards; Damp location listed. 5-YEAR LIMITED WARRANTY: Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions, please visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. TROUBLESHOOTING GUIDE Problem: Corrective Action: Fixture will not illuminate. 1. Verify line voltage is correct. 2. Check wiring and connections. 3. Verify power supply is on at breaker. 4. Replace light bulb or integrated LED track fixture 5. Test or replace switch. Circuit breaker trips when fixture is illuminated. Check wire connections. Ensure wires are not crossed and power wire is not grounding out. Consult electrician. Light flickering. 1. Verify line voltage is correct. Nota: Asegúrese de no apretar demasiado las tuercas de los pernos. El apriete excesivo puede provocar daños en el montaje. Remarque: Ne pas trop serrer les écrous de boulons. Un serrage excessif peut endommager la monture. 13. Ajuste las cabezas de rieles a la posición deseada. 14. Restaure la energía eléctrica en el fusible principal o en la caja del disyuntor. 15. Compruebe el funcionamiento del montaje. 13. Placer les abat-jours dans la position désirée. 14. Rétablir le courant à partir du fusible principal ou du boîtier de disjoncteurs. 15. Vérifier que le luminaire fonctionne bien. MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO 1. Desactive la energía del montaje y déjelo enfriar a temperatura ambiente. 2. Quite el polvo del montaje con un paño limpio, suave y seco. 3. Limpie el montaje con un paño húmedo cuando sea necesario. No utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes. 4. Deje que el montaje se seque completamente antes de restablecer la energía. LISTADOS: ETL certificado por los estándares de seguridad canadienses y de EE. UU; Protegido para lugares húmedos. GARANTÍA LIMITADA POR 5 AÑOS: El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener una lista completa de los Términos y Condiciones del producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable de los reclamos que puedan surgir por la instalación o la manipulación inadecuada o negligente de sus productos. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: Acción correctiva: La luminaria no ilumina. 1. Verifique que la línea de voltaje sea correcta. 3. Compruebe que el suministro de energía esté conectado al disyuntor. 3. Consult electrician. Contact Tech Support at phone number below to request or order replacement glass shade. Ensure the power is OFF and disconnected by turning off the circuit breaker or by removing the appropriate fuse at the fuse box. If necessary, loosen the set screw and carefully remove old glass shade. Then install replacement glass shade to fixture: a. Back out set screw so that glass shade can be fully secured to track head (Figure 4). b. Insert glass shade to track head by orienting glass shade so that glass mounting slots are aligned with convex bumps in track head (Figure 5). c. Install glass shade to track head by turning glass shade clockwise 1/4 turn (Figure 6). d. Secure glass shade to track head by tightening set screw to lock shade in place (Figure 7). e. Gently rotate glass shade counterclockwise to confirm glass shade is locked in place. Note: Take care in handling and installing glass shade(s). Be sure not to overtighten the shade(s) or set screw(s). Overtightening can result in damage. If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 748-5070 1. Couper le courant du luminaire et le laisser refroidir jusqu’à température ambiante. 2. Épousseter le luminaire à l’aide d’un chiffon propre, doux et sec. 3. Au besoin, nettoyer le luminaire à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des produits abrasifs agressifs. 4. Laisser le luminaire sécher complètement avant de rétablir le courant. HOMOLOGATION: Certifié ETL pour les normes de sécurité aux ÉtatsUnis et au Canada; Convient dans les endroits humides. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS: Le non-respect de ces instructions peut annuler les garanties du produit. Pour consulter la liste complète des conditions d’utilisation du produit, consulter le site www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité en cas de montage ou de manipulation incorrecte ou imprudente de ses produits. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème : Mesure corrective : Le luminaire ne s’allume pas. 1. Vérifier que la tension de la ligne est correcte. 2. Vérifier les câbles et les raccordements. 4. Reemplace la bombilla o el montaje del riel junto con el modulo LED integrado. 2. Check wiring and connections. Cracked or broken glass shade. 2. Revise el cableado y las conexiones. ENTRETIEN DU PRODUIT 3. Vérifier que l’alimentation électrique est sous tension au niveau du commutateur et du disjoncteur. 5. Pruebe o reemplace el interruptor. El disyuntor se dispara cuando se enciende la luminaria. Revise las conexiones de cables. Asegúrese de que los cables no estén cruzados y de que el cable de suministro no esté produciendo cortocircuitos. Consulte a un electricista. Parpadeo de la luz. 1. Verifique que la línea de voltaje sea correcta. 2. Revise el cableado y las conexiones. 3. Consulte a un electricista. Sombra de vidrio agrietada o rota. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en el siguiente número de teléfono para solicitar u ordenar el reemplazo de la pantalla de vidrio. Asegúrese de que la energía esté desconectada al apagar el disyuntor o desconectar el fusible correspondiente en la caja de fusibles. Si es necesario, afloje el tornillo de fijación y retire cuidadosamente la pantalla de vidrio viejo. Luego instale la pantalla de vidrio de repuesto en el accesorio: a. Haga retroceder el tornillo de ajuste para que la pantalla de vidrio pueda asegurarse completamente al cabezal de seguimiento (Figura 4). b. Inserte la pantalla de vidrio para rastrear la cabeza orientando la pantalla de vidrio de modo que las ranuras de montaje de cristal estén alineadas con las irregularidades convexas en el cabezal de la guía (Figura 5). c. Instale la pantalla de vidrio para seguir la cabeza girando la pantalla de vidrio en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta (Figura 6). d. Instale la pantalla de vidrio para seguir la cabeza girando la pantalla de vidrio en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta (Figura 7). e. Gire suavemente la pantalla de vidrio en el sentido contrario a las agujas del reloj para confirmar que la pantalla de cristal está bloqueada en su lugar. Nota: Tenga cuidado al manipular e instalar pantallas de vidrio. Asegúrese de no apretar demasiado la (s) pantalla (s) o ajustar el (los) tornillo (s). El apriete excesivo puede provocar daños en el montaje. Para características eléctricas y/o más información comercial fav. De ver la etiqueta del producto. Si necesita obtener más ayuda, comuníquese con: Soporte técnico al: (800) 748-5070 DOWNLIGHTING & TRACK SYSTEMS ONE LITHONIA WAY, CONYERS, GA 30012, TELEPHONE 800-315-4935 www.acuitybrands.com 4. Remplacer l’ampoule électrique ou le dispositif d’éclairage sur rail par le module à LED intégré. 5. Tester ou remplacer l’interrupteur Le disjoncteur se déclenche lorsque le luminaire est allumé. La lumière vacille. Vérifier les raccordements. S’assurer que les câbles ne sont pas entrecroisés et que le fil d’alimentation n’est pas mis à la terre. Consulter un électricien 1. Vérifier que la tension de la ligne est correcte. 2. Vérifier les câbles et les raccordements. 3. Consulter un électricien Abat-jour en verre fissuré ou cassé. Contactez le support technique au numéro de téléphone ci-dessous pour demander ou commander une vitre de remplacement. S’assurer d’éteindre et de débrancher le luminaire en éteignant le disjoncteur ou en retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles. Si nécessaire, desserrez la vis de fixation et retirez avec précaution le vieil abat-jour en verre. Installez ensuite un abat-jour en verre de rechange sur le luminaire: a. Dévisser la vis de fixation de sorte que l’ombre en verre puisse être complètement fixée à la tête de la chenille (schéma 4). b. Insérez un abat-jour en verre pour suivre la tête en orientant le store en verre de sorte que les fentes de montage en verre soient alignées avec les bosses convexes dans la tête de la piste (schéma 5). c. Installer un abat-jour en verre sur la tête de la chenille en tournant le verre dans le sens des aiguilles d’une montre d’un quart de tour (schéma 6). d. Installer un abat-jour en verre sur la tête de la chenille en tournant le verre dans le sens des aiguilles d’une montre d’un quart de tour (schéma 7). e. Faites pivoter doucement la vitre dans le sens antihoraire pour confirmer que la vitre est verrouillée. Remarque: Prenez soin de manipuler et d’installer les abat-jour (s) en verre. Assurez-vous de ne pas trop serrer la (les) nuance (s) ou les vis de réglage. Un serrage excessif peut endommager la monture. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, communiquer avec l’assistance technique au : (800) 748-5070 ULTFSGL_Rev. B, 08/18 ©2018 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. Page 4 of 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS! SAVE THESE INSTRUCTIONS AND DELIVER TO OWNER AFTER INSTALLATION • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards please read all warnings and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Installation and service of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • Maintenance of the luminaires should be performed by person(s) familiar with the luminaires’ construction and operation and any hazards involved. Regular fixture maintenance programs are recommended. • It will occasionally be necessary to clean the outside of the refractor/lens. Frequency of cleaning will depend on ambient dirt level and minimum light output which is acceptable to user. Refractor/lens should be washed in a solution of warm water and any mild, non-abrasive household detergent, rinsed with clean water and wiped dry. Should optical assembly become dirty on the inside, wipe refractor/lens and clean in above manner, replacing damaged gaskets as necessary. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! This luminaire has been properly packed so that no parts should have been damaged during transit. Inspect to confirm. Any part damaged or broken during or after assembly should be replaced. • Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purposes, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK • Disconnect or turn off power before installation or servicing. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code (NEC) and any applicable local code requirements. • All wiring connections should be capped with UL approved recognized wire connectors. CAUTION RISK OF INJURY • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton, installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. WARNING RISK OF BURN • Allow lamp/fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement and recycling. CAUTION RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that can burn, away from lamp/lens. • Do not operate in close proximity to persons, combustible materials or substances affected by heat or drying. CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE • Never connect components under load. • Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket or damage wire insulation. • Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED product to dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related control devices. LED fixtures must be powered directly off a switched circuit. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for some volume of airspace around fixture. Avoid covering LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection or conduction cooling. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambient temperature. • Only use fixture in its intended location. • LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation. • Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit. • Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten lamp life, or alter performance. • Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely event your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an ABL representative for assistance. • Always read the fixtures complete installation instructions prior to installation for any additional fixture specific warnings. • Verify that power distribution system has proper grounding. Lack of proper earth ground can lead to fixture failure and may void warranty. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE EL LED IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L’ÉCLAIRAGE DEL LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GUARDE LAS INSTRUCCIONES Y DEVUÉLVALAS AL PROPIETARIO DESPUÉS DE REALIZAR LA INSTALACIÓN LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVER CES DIRECTIVES ET LES REMETTRE AU PROPRIÉTAIRE APRÈS L’INSTALLATION • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar, revisar o realizar el mantenimiento de rutina del equipo, siga estas precauciones generales. • La instalación y el mantenimiento de las luminarias lo debe realizar un electricista calificado autorizado. • El mantenimiento de las luminarias lo debe realizar una persona familiarizada con la fabricación y el funcionamiento de este producto así como con los peligros relacionados con este. Se recomienda realizar el mantenimiento regular de los montajes. • Cada tanto será necesario limpiar la parte externa del refractor y de la lente. La frecuencia de la limpieza dependerá del nivel de polvo del ambiente y de la potencia de la luz mínima aceptable para el usuario. El refractor/la lente se debe lavar con una solución de agua tibia y detergente de uso doméstico suave no abrasivo, enjuagar con agua limpia y secar. Si el montaje óptico se ensuciara por dentro, limpie el refractor o la lente como se indicó anteriormente; de ser necesario, reemplace las juntas dañadas. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO Esta luminaria se embaló adecuadamente de modo tal que las piezas no resulten dañadas durante su transporte. Inspecciónelas para confirmarlo. Reemplace toda pieza que se dañe o rompa durante su montaje o posterior a este. • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específi cos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. • Pour réduire les risques de décès, blessures ou dommages matériels résultant d’un incendie, d’un choc électrique, de chutes de pièces, coupures, érafl ures et autres dangers, veuillez lire tous les avertissements et toutes les directives fournis avec l’appareil, sur la boîte et les étiquettes. • Avant l’installation, l’entretien ou la maintenance de cet équipement, veuillez prendre les précautions générales suivantes. • L’installation et le service technique des luminaires doivent être effectués par un électricien licencié qualifié. • L’entretien des luminaires doit être effectué par des personnes au courant de la construction et du fonctionnement des luminaires et des risques impliqués. Un programme d’entretien régulier est recommandé. • À l’occasion, il sera nécessaire de nettoyer l’extérieur du réfracteur ou de la lentille. La fréquence de nettoyage dépendra du niveau de saleté ambiant et du fl ux lumineux minimal acceptable pour l’utilisateur. Le réfracteur et la lentille doivent être nettoyés à l’aide d’une solution d’eau tempérée et de tout détergent domestique doux, non abrasif, puis rincés à l’eau propre et essuyés. En cas de saleté à l’intérieur du bloc optique, essuyer le réfracteur ou la lentille, puis nettoyer comme indiqué ci-dessus et remplacer toute garniture d’étanchéité endommagée au besoin. • NE PAS INSTALLER UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! Ce luminaire a été emballé de manière à ce que les pièces ne subissent pas de dommages lors du transport. Veuillez inspecter et confirmer le bon état. Toute pièce endommagée ou brisée lors de l’assemblage ou après devrait être remplacée. • Recyclage : pour accéder à l’information sur le recyclage des produits électroniques DEL, veuillez visiter www.epa.gov. • Ces directives n’entendent pas couvrir tous les détails, tous les modèles d’équipement, ni prévoir toute éventualité liée à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien de cet équipement. Pour toute autre information ou en cas d’un problème non résolu par le présent document, l’acheteur ou le propriétaire est prié de contacter Acuity Brands Lighting, Inc. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte o interrumpa la energía eléctrica antes de realizar la instalación o la reparación. • Verifi que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento con el Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS • Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas o los lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar. • No las encienda cerca de personas, materiales combustibles o sustancias calientes o secas. PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO • Jamás conecte componentes bajo carga. • No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento exterior o dañar el aislamiento de los cables. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: Jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz, sensores de ocupación, dispositivos de sincronización u otros dispositivos de control relacionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: No restrinja la ventilación de las luminarias. Deje un poco de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción. • A menos que las especifi caciones del producto individual consideren lo contrario: No exceda la temperatura ambiente máxima de las luminarias. • Use la luminaria únicamente en el lugar previsto. • Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes de la instalación. • Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la instalación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra. • No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento. • Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda. • Lea siempre las instrucciones completas de instalación de montaje antes de la instalación para verificar si hay advertencias específicas de montaje adicionales. • Verifique que el sistema de distribución de alimentación tenga una conexión a tierra adecuada. La falta de una toma de tierra adecuada puede conducir a una falla de la luminaria y puede anular la garantía. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Couper ou éteindre l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien. • Vérifi er que la tension d’alimentation est adéquate en la comparant à l’information sur l’étiquette du luminaire. • Effectuer toutes les connexions et la mise à la terre conformément au National Electrical Code (NEC) et aux exigences de tout autre code local applicable. •Toutes les connexions doivent être protégées d’un capuchon de connexion homologué UL. MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURE • Porter des gants et des verres de sécurité en tout temps pour retirer le luminaire de la boîte, l’installation, l’entretien ou les travaux de maintenance. • Éviter d’exposer directement les yeux à la source lumineuse lorsqu’allumée. AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE • Permettre le refroidissement de la lampe et du luminaire avant la manipulation. Ne pas toucher au boîtier ou à la source lumineuse. • Ne pas dépasser la puissance maximale indiquée sur l’étiquette du luminaire. • Observer tous les avertissements, toutes les recommandations et toutes les restrictions du fabricant sur : le type de pilote, la position d’utilisation, l’emplacement et les méthodes de montage, le remplacement et le recyclage. MISE EN GARDE RISQUE D’INCENDIE • Éloigner toutes les matières combustibles ou infl ammables de la lampe et de la lentille. • Ne pas employer à proximité des personnes, des matières combustibles ou des substances sensibles à la chaleur ou la sécheresse. MISE EN GARDE : RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES AU PRODUIT • Ne jamais connecter des composantes en charge. • Ne pas monter ou supporter ces appareils d’une manière pouvant causer l’abrasion de la gaine externe ou endommager l’isolant des fils. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : Ne jamais connecter directement un produit DEL sur un gradateur, un détecteur de présence, un temporisateur ni sur aucun autre appareil de contrôle de ce type. Les appareils DEL doivent être alimentés directement hors d’un circuit à interrupteur. • Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas limiter la ventilation du luminaire. Permettre un espace libre suffi sant autour du luminaire. Éviter de couvrir les appareils DEL d’un matériau isolant, alvéolaire ou tout autre matériau empêchant le refroidissement de l’unité par convexion ou conduction. • Sauf en cas de spécifi cations contraires individuelles des produits : Ne pas dépasser la température ambiante maximale de service admissible. • Utiliser le luminaire qu’à l’endroit prévu à cet effet. • Les produits DEL sont sensibles à la polarité. S’assurer d’une polarité adéquate avant l’installation. • Décharge électrostatique (DES) : Une DES peut endommager les appareils DEL. Un équipement de mise à la terre de protection individuelle doit être porté lors de l’installation ou l’entretien de l’unité. • Ne pas toucher aux composantes électriques individuelles, car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de la lampe ou compromettre la performance de l’unité. • Certains composants internes des luminaires peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peu probable où l’appareil aurait besoin d’une réparation, immédiatement cesser de l’utiliser et faire appel à un représentant ABL. • Avant de procéder au montage, toujours lire toutes les instructions de montage des luminaires pour connaître les autres avertissements qui leur sont propres. • Vérifiez que le système de distribution électrique a une mise à la terre appropriée. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner une défaillance du luminaire et annuler la garantie. All luminaires that contain electronic devices that generate frequencies above 9kHz from any component within the luminaire comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Todas las luminarias que contienen dispositivos eléctricos que generan frecuencias superiores a 9 kHz desde cualquier componente de la luminaria cumplen con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pueden ocasionar un mal funcionamiento. Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete listing of product Terms and Conditions, please visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibility for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto del producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos. Ne pas observer ces instructions pourrait annuler les garanties du produit. Pour une liste complète des conditions et modalités, veuillez visiter www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. décline toute responsabilité pour les réclamations résultant d’une installation ou manipulation inadéquate ou négligente de ses produits. ABL LED General Warnings, Form No. 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. All rights reserved. 12/01/10 Advertencias generales de ABL LED, Form. no. 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. 12/01/10 Avertissements généraux de ABL sur les produits DEL, pub. no 503.203 © 2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Tous droits réservés. 12/01/10 Page 1 of 4 Tous les luminaires qui contiennent des dispositifs électroniques générant des fréquences supérieures à 9 kHz à partir d’un composant situé à l’intérieur du luminaire sont conformes à la section 15 des règles de la Commission fédérale des communications. Son fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit générer aucune interférence préjudiciable (2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité. EN SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 1 Figure 1 / Figura 1 / Schéma 1 LTFSGLS LED 27K 90CRI BN FIXTURE MODELS AND INSTALLATION DIAGRAMS COMPONENTS 1. 4 in. x 4 in. Square or Octagonal Metal Junction Box (not included) 2. Wire Nut 3. Mounting Screw 4. Bolt Nut 5. Decorative Bar 6. Track Head 7. Canopy 8. Adjustable Canopy Screw 9-a. Mounting Plate 9-b. Cross Bar 10. Glass Shade 11. Set Screw 12. Allen Wrench 2 2 8 9-b 3 7 8 3 4 7 5 / MODELOS DE MONTAJES Y DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN DIAGRAMS COMPONENTES 1. 4 in. x 4 in. Caja de unión metálica cuadrada u octogonal (no incluidas) 2. Tuerca de cable 3. Tornillo de montaje 4. Tuerca del perno 5. Barra decorativa 6. Cabeza de riel 7. Cubierta 8. Tornillo de cubierta ajustable 9-a. Placa de montaje 9-b. Barra transversal 10. Pantalla de vidrio 11. Tornillos de fijación 12. llave Allen 4 6 6 Figure 2 / Figura 2 / Schéma 2 LTFSGL3 LED 27K 90CRI BN 1 5 10 2 8 7 3 9-a 4 COMPOSANTS 1. 4 in. x 4 in. Boîte de jonction métallique carrée ou octogonale (non inclus) 2. Capuchon de connexion 3. Vis de montage 4. Écrou de boulon 5. Barre décoratrice 6. Tête de rail 7. Monture 8. Vis de monture ajustable 9-a. Plaque de montage 9-b. Barre transversale 10. Abat-jour 11. Vis de réglage 12. Clé Allen 5 6 Figure 3 / Figura 3 / Schéma 3 LTFSGL4 LED 27K 90CRI BN 6 6 10 DATE DE L’INSTALLATION: __________________________________ HARDWARE & TOOL INCLUDED: HARDWARE Y HERRAMIENTA INCLUIDOS: MATÉRIEL ET OUTIL INCLUS : X 2 • WIRE NUT X 3 • ALLEN WRENCH X 1 12 Figure 5 / Figura 5 / Schéma 5 Figure 6 / Figura 6 / Schéma 6 Figure 7 / Figura 7 / Schéma 7 TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION (not included) Safety Glasses Gloves Phillips Screwdriver Wire Strippers / Escalera / Gafas de seguridad / Guantes / Destornillador Phillips / Peladores de cable / Échelle / Lunettes de protection / Gants / Tournevis Phillips / Pince à dénuder VOLT YEAR | AN LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITE E Page 2 of 4 X 2 • CAPUCHON DE CONNEXION X 3 • CLÉ ALLEN X 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION WARNING - To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, INJURY TO PERSONS: • Do not install this lighting system in a wet location. • Do not install any part of the fixture less than five feet above the floor. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS A PERSONAS: • No instale este sistema de iluminación en un ambiente húmedo. • No instale ninguna parte del sistema de rieles a menos de cinco pies por encima del suelo. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES: • Ne pas installer ce système d’éclairage dans des endroits mouillés. • Ne pas installer une pièce du système de rail à moins de 5 pieds au-dessus du sol. 1. Asegúrese de que la energía de entrada sea de 120 V y 60 Hz antes de la instalación. 2. Asegúrese de que la energía esté desconectada al apagar el disyuntor o desconectar el fusible correspondiente en la caja de fusibles. 1. S’assurer que l’entrée d’énergie est de 120 V et de 60 Hz avant de procéder au montage. 2. S’assurer d’éteindre et de débrancher le luminaire en éteignant le disjoncteur ou en retirant le fusible approprié de la boîte à fusibles. Nota: Apagar la energía del interruptor de luz no es suficiente para prevenir descargas eléctricas. Remarque: Couper l’alimentation au niveau de l’interrupteur ne suffit pas à prévenir une électrocution. 3. Determine el número de modelo del montaje (consulte la etiqueta del producto en la parte posterior de la cubierta) y revise el diagrama de instalación apropiado (vea las figuras 1 a 3). 4. Retire cuidadosamente el montaje de la caja y verifique que todas las piezas estén incluidas. 5. Reúna las herramientas requeridas. 6. Instale pantallas de vidrio para el accesorio: a. Haga retroceder el tornillo de ajuste para que la pantalla de vidrio pueda asegurarse completamente al cabezal de seguimiento (Figura 4). b. Inserte la pantalla de vidrio para rastrear la cabeza orientando la pantalla de vidrio de modo que las ranuras de montaje de cristal estén alineadas con las irregularidades convexas en el cabezal de la guía (Figura 5). c. Instale la pantalla de vidrio para seguir la cabeza girando la pantalla de vidrio en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta (Figura 6). d. Instale la pantalla de vidrio para seguir la cabeza girando la pantalla de vidrio en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta (Figura 7). e. Gire suavemente la pantalla de vidrio en el sentido contrario a las agujas del reloj para confirmar que la pantalla de cristal está bloqueada en su lugar. f. Repita los pasos 6.a - 6.e para los tonos de vidrio restantes, si es necesario. 3. Repérer le numéro de modèle du luminaire (l’étiquette de référence du produit se trouve au dos de la monture) et consulter le diagramme d’installation approprié (voir les schémas 1 à 3). 4. Retirer prudemment le luminaire de la boîte et vérifier qu’aucune pièce ne manque. 5. Rassembler les outils nécessaires. 6. Installer les abat-jour (s) en verre sur le luminaire: a. Dévisser la vis de fixation de sorte que l’ombre en verre puisse être complètement fixée à la tête de la chenille (schéma 4). b. Insérez un abat-jour en verre pour suivre la tête en orientant le store en verre de sorte que les fentes de montage en verre soient alignées avec les bosses convexes dans la tête de la piste (schéma 5). c. Installer un abat-jour en verre sur la tête de la chenille en tournant le verre dans le sens des aiguilles d’une montre d’un quart de tour (schéma 6). d. Installer un abat-jour en verre sur la tête de la chenille en tournant le verre dans le sens des aiguilles d’une montre d’un quart de tour (schéma 7). e. Faites pivoter doucement la vitre dans le sens antihoraire pour confirmer que la vitre est verrouillée. f. Répétez les étapes 6.a à 6.e si nécessaire. Nota: Tenga cuidado al manipular e instalar pantallas de vidrio. Asegúrese de no apretar demasiado la (s) pantalla (s) o ajustar el (los) tornillo (s). El apriete excesivo puede provocar daños en el montaje. Remarque: Prenez soin de manipuler et d’installer les abat-jour (s) en verre. Assurez-vous de ne pas trop serrer la (les) nuance (s) ou les vis de réglage. Un serrage excessif peut endommager la monture. 7. Si es necesario, retire la barra transversal o placa de montaje de la cubierta aflojando las tuercas del perno. Ponga a un lado las tuercas del perno para su uso posterior para instalar la cubierta en el paso 12. 8. Conecte la barra transversal o placa de montaje a la caja de unión mediante el uso de los dos tornillos de montaje provistos en el kit de cableado. 7. Au besoin, détacher la traverse ou la plaque de montage de la monture en dévissant les écrous de boulons. Laisser les écrous de boulons de côté pour installer la monture à l’étape 12. 8. Fixer la traverse ou la plaque de montage au boîtier de raccordement en utilisant les deux vis de montage fournies dans l’ensemble de quincaillerie. 1. Ensure the input power is 120V, 60Hz before installation. 2. Ensure the power is OFF and disconnected by turning off the circuit breaker or by removing the appropriate fuse at the fuse box. 10. If necessary, adjust the canopy screws to ensure the canopy assembly sits flush on ceiling or wall. 11. Attach the canopy to the cross bar or mounting plate by aligning the mounting holes and inserting the canopy screws or threaded nipple. 12. Secure the canopy screws or threaded nipple with the bolt nut(s). 5 • VIS #8-32 X 1 IN. INSTALLATION INSTRUCTIONS Note: Be sure not to overtighten the bolt nuts. Overtightening can result in damage. 120 X 3 • LLAVE ALLEN X 1 CARACTÉRISTIQUES: Les têtes du luminaire sont multidirectionnelles. Les têtes ajustables permettant d’orienter l’éclairage là où nécessaire (rotation horizontale de 90°, visée verticale de 180°). Pour montage mural ou au plafond. Chaque nuance de verre ensemencée est unique. La variation de la taille et de la forme des graines est naturelle au processus artisanal. Note: Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type, and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present. Ladder X 2 • TUERCA DE CABLE CARACTERÍSTICAS: Las cabezas del montaje son multidireccionales. Los cabezales ajustables le permiten dirigir la luz a donde sea necesario (rotación horizontal de 90°, orientación vertical de 180°). Para aplicaciones de montaje en techo o en pared. Cada pantalla de vidrio sembrado es única. La variación en el tamaño y la forma de las semillas es natural en el proceso artesanal. 9. Make electrical connections: a. Pull out the supply wires and house grounding wire from the junction box. b. Connect the grounding wire (green or bare copper) from the fixture to the grounding conductor of the supply circuit and secure with a wire nut. c. Connect the neutral wire (white) from the fixture to the neutral wire of the supply circuit and secure with a wire nut. d. Connect the hot wire (black) wire from the fixture to the hot wire of the supply circuit and secure with a wire nut. e. Carefully put connected wires back into the junction box. 11 • TORNILLO #8-32 X 1 IN. FEATURES: Fixture heads are multi-directional. Adjustable heads allow you to aim light where necessary (90° horizontal rotation, 180° vertical aiming). For Ceiling or Wall Mount Applications. Each seeded glass shade is unique. Variation in size and shape of seeds is natural to the handcrafted process. Note: Fixture intended to be mounted to a 4 in. x 4 in. square or octagonal metal junction box. The box must be directly supported by the building structure. Assistance may be required to support fixture during installation. 10 10 11 / OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION (non inclus) FECHA INSTALADA: _______________________________________ 7. If necessary, detach the cross bar or mounting plate from the canopy by loosening the bolt nut(s). Set aside the bolt nut(s) for later use to install canopy in Step 12. 8. Attach the cross bar or mounting plate to the junction box by using the two mounting screws provided in the hardware kit. 10 6 / HERRAMIENTAS NECESSARIAS PARA LA INSTALACIÓN (no incluidas) DATE INSTALLED: _________________________________________ Note: Take care in handling and installing glass shade(s). Be sure not to overtighten the shade(s) or set screw(s). Overtightening can result in damage. 11 6 Figure 4 / Figura 4 / Schéma 4 MODÈLES: LTFSGLS, LTFSGL3, LTFSGL4 3. Determine fixture model number (reference product label on back of canopy) and review appropriate installation diagram (see Figures 1-3). 4. Carefully remove fixture from carton, and confirm all parts are included. 5. Gather required tools. 6. Install glass shade(s) to fixture: a. Back out set screw so that glass shade can be fully secured to track head (Figure 4). b. Insert glass shade to track head by orienting glass shade so that glass mounting slots are aligned with convex bumps in track head (Figure 5). c. Install glass shade to track head by turning glass shade clockwise 1/4 turn (Figure 6). d. Secure glass shade to track head by tightening set screw to lock shade in place (Figure 7). e. Gently rotate glass shade counterclockwise to confirm glass shade is locked in place. f. Repeat steps 6.a - 6.e for remaining glass shades, if necessary. 10 / DIAGRAMMES D’INSTALLATION ET DE MODÈLES DE LUMINAIRES 12 MODELOS: LTFSGLS, LTFSGL3, LTFSGL4 Note: Turning power off to the light switch is not sufficient to prevent electrical shock. 11 FR CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODELS: LTFSGLS, LTFSGL3, LTFSGL4 • #8-32 X 1 IN. SCREW 9-a ES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 13. Adjust track heads to desired position. 14. Restore power at the main fuse or circuit breaker box. 15. Check operation of fixture. Nota: El montaje está diseñado para ser montado en una caja de unión de metal de 4 x 4 in cuadrada u octagonal. La caja debe estar apoyada directamente en la estructura del edificio. Puede que necesite ayuda para sostener el montaje durante la instalación. 9. Hacer conexiones eléctricas: a. Tire de los cables de suministro y del cable de conexión a tierra doméstico desde la caja de unión. b. Conecte el cable de conexión a tierra (verde o cobre pelado) del montaje al conductor de conexión a tierra del circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables. c. Conecte el cable neutro (blanco) del montaje al cable neutro del circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables. d. Conecte el cable vivo (negro) del montaje al cable vivo del circuito de alimentación y asegure con una tuerca para cables. e. Inserte con cuidado los cables conectados de nuevo dentro de la caja de unión. Nota: Utilice los conectores para cables que aparecen en la lista de UL/CSA y que sean adecuados para la cantidad, el tipo y el tamaño de los conectores. No debe haber hilos ni cables sueltos. 10. Si es necesario, ajuste los tornillos de la cubierta para asegurarse de que el conjunto de la cubierta quede nivelado en el techo o la pared. 11. Conecte la cubierta a la barra transversal o la placa de montaje alineando los orificios de montaje e insertando los tornillos de la cubierta o la boquilla roscada. 12. Asegure los tornillos de la cubierta o la boquilla roscada con las tuercas del perno. Remarque: Luminaire conçu pour être monté sur une boîte de jonction métallique carrée de 4 po x 4 po ou octogonale. La boîte doit être directement soutenue par la structure du bâtiment. De l’aide peut être nécessaire pour soutenir le luminaire pendant l’installation. 9. Faire des connexions électriques: a. Tirer sur les fils d’alimentation et sur celui de mise à la terre pour les sortir du boîtier de raccordement. b. Raccorder le fil de mise à la terre (vert ou de cuivre nu) du luminaire au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion. c. Raccorder le fil neutre (blanc) du luminaire au fil neutre du circuit d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion. d. Raccorder le fil chaud (noir) du luminaire au fil chaud du circuit d’alimentation et le fixer à l’aide d’un capuchon de connexion. e. Replacer soigneusement les fils connectés dans le boîtier de raccordement. Remarque: Utiliser des connecteurs de câbles CSA/UL approuvés qui conviennent à la taille, au type et au nombre de conducteurs. Il ne devrait y avoir aucun brin détaché ou fil desserré. 10. Au besoin, ajuster les vis de la monture pour s’assurer que l’ensemble de la monture est parfaitement aligné avec le plafond ou le mur. 11. Fixer la monture à la traverse ou à la plaque de montage en alignant les trous de montage et en insérant les vis de montage ou le raccord fileté. 12. Fixer les vis de la monture ou le raccord fileté à l’aide des écrous de boulons. Page 3 of 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting LTFSGL4 LED 27K 90CRI BN M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para