Electrolux EFC9680X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EFC 6680-9680-90680
User manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
GB
WW
WW
W
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
elcome to the world of Electr
oluxolux
oluxolux
olux
Thank you for choosing a first class
product from Electrolux, which
hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux
ambition is to offer a wide variety of
quality products that make your life
more comfortable. You find some
examples on the cover in this manual.
Please take a few minutes to study this
manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a
superior User Experience delivering
Ease-of-Mind. Good luck!
44
44
4
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux contents
GB
Contents
Safety warnings ................................ 5
Description of the Appliance ............. 7
Control Panel.................................... 8
Maintenance and Care ................... 11
Special accessories ........................ 16
Something Not Working.................. 16
Installation ...................................... 17
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
safety warnings
55
55
5
GB
Safety warnings
When used as an extractor unit, the
hood must be fitted with a hose
having preferably the same diameter
as the outlet hole.
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not supplied
and must be purand must be pur
and must be purand must be pur
and must be pur
chased separatelychased separately
chased separatelychased separately
chased separately
..
..
.
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
vessels on the hob and the lowest
part of the range hood must be not
less than
45cm45cm
45cm45cm
45cm from electric cookers
and
65cm65cm
65cm65cm
65cm from gas or mixed
cookers.
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect the hood from
the mains by removing the plug or
disconnecting the home mains
switch.
The appliance is not intended for use
by children or persons with impaired
physical, sensorial or mental
faculties, or if lacking in experience or
know-how, unless they are under
supervision or have been trained in
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be monitored to
ensure that they do not play with the
appliance.
Never use the hood without
effectively mounted grating.!
The hood must NEVER be used as a
support surface unless specifically
indicated.
The premises must be sufficiently
ventilated, when the kitchen hood is
used together with other gas
combustion devices or other fuels.
The suctioned air must not be
conveyed into a conduit used for the
disposal of the fumes generated by
appliances that combust gases or
other fuels.
The flaming of foods beneath the
hood itself is severely prohibited.
The use of exposed flames is
detrimental to the filters and may
cause a fire risk, and must therefore
be avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in
order to make sure that the oil does
not overheat and burst into flames.
As regards the technical and safety
measures to be adopted for fume
discharging it is important to closely
follow the relations provided by the
competent authorities.
The hood must be regularly cleaned
on both the inside and outside (AT
LEAST ONCE A MONTH, it is in any
event necessary to proceed in
accordance with the maintenance
instructions provided in this manual)..
Failure to follow the instructions as
concerns hood and filter cleaning will
lead to the risk of fires.
66
66
6
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux safety warnings
GB
Do not use or leave the hood without
the lamp correctly mounted because
of the possible risk of electric shocks.
We decline any responsibility for any
problems, damage or fires caused to
the appliance as the result of the
non-observance of the instructions
included in this manual.
This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product, or on
the documents accompanying the
product, indicates that this appliance
may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in
accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local
city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux description of the appliance
77
77
7
GB
Description of the Appliance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed to
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
om theom the
om theom the
om the
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
The hood is supplied as an extractor
unit and can also be used with a
recirculation mode by fitting a
charcoal filter.
Only for EFC 90680:Only for EFC 90680:
Only for EFC 90680:Only for EFC 90680:
Only for EFC 90680: The cooker
hood is supplied ready for use as a
recirculation hood and may be used
for extraction by removing the
charcoal filters.
Extraction modeExtraction mode
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
In this mode fumes are extracted to
the outside via a
hosehose
hosehose
hose connected to
the
coupling ringcoupling ring
coupling ringcoupling ring
coupling ring.
In order to obtain the best performan-
ce the hose should have a diameter
equal to the outlet hole.
RecirRecir
RecirRecir
Recir
culation modeculation mode
culation modeculation mode
culation mode
The air is filtered through a
charchar
charchar
char
coalcoal
coalcoal
coal
filterfilter
filterfilter
filter and returned to the kitchen.
You will need an original charcoal filter
for the recirculation mode. (See
Special Accessories).
88
88
8
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux control panel
GB
Control Panel
Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high
speed when odours are more concentrated.
Turn the hood on a few minutes before you start cooking.
The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the
odours have disappeared.
The hood can also be commanded from the control panel or the remote control.
(the remote control is a special accessory and is ordered separately).
CorrCorr
CorrCorr
Corr
ect ventilation:ect ventilation:
ect ventilation:ect ventilation:
ect ventilation: If the cooker hood is to work correctly there must be an
under pressure in the kitchen. It is important to keep the kitchen windows
closed and have a window in an adjacent room open.
The cooker hood is fitted with a sensor which, in the event of extreme variations
in temperature, switches the appliance on automatically until the temperature of
the environment surrounding the hood has been significantly reduced.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux control panel
99
99
9
GB
The controls are located on the front part of the cooker hood.
Simply touch the symbols to control the cooker hood.
1.1.
1.1.
1.
Mains switch, ON/OFFMains switch, ON/OFF
Mains switch, ON/OFFMains switch, ON/OFF
Mains switch, ON/OFF
Press for less than 1 1/2 seconds
and the cooker hood goes into the
"stand by" position (point "
D2D2
D2D2
D2" is
illuminated).
Press for more than 1 1/2 seconds
and the cooker hood turns off, ALL
the controls (except the light push
button) are disabled (the display is
off).
Press again for more than 1 1/2
seconds to reset the cooker hood to
"stand by".
2.2.
2.2.
2.
Hob light ON / OFF / ½ button:Hob light ON / OFF / ½ button:
Hob light ON / OFF / ½ button:Hob light ON / OFF / ½ button:
Hob light ON / OFF / ½ button:
Press this button to switch the hob
lights on / off. The cyclic sequence is
as follows: Lights OFF, Lights on full,
½ light setting.
The "light bar" will be switched on at
the same time.
3.3.
3.3.
3.
Reset indicators of filters saturationReset indicators of filters saturation
Reset indicators of filters saturationReset indicators of filters saturation
Reset indicators of filters saturation
keykey
keykey
key
4.4.
4.4.
4.
Room lights ON / OFF button:Room lights ON / OFF button:
Room lights ON / OFF button:Room lights ON / OFF button:
Room lights ON / OFF button:
Press this button to switch the room
lights and the "light bar" on / off.
5.5.
5.5.
5.
Start and choice of motor speed 1-Start and choice of motor speed 1-
Start and choice of motor speed 1-Start and choice of motor speed 1-
Start and choice of motor speed 1-
2-3-1-2.........2-3-1-2.........
2-3-1-2.........2-3-1-2.........
2-3-1-2.........
6.6.
6.6.
6.
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
7.7.
7.7.
7.
Intensive speed on/ofIntensive speed on/of
Intensive speed on/ofIntensive speed on/of
Intensive speed on/of
f. f.
f. f.
f. The Intensive
speed runs for 5 minutes:
If the hood is on when the Intensive
speed is activated, the hood will
revert to previous speed after 5
minutes.
If the hood is off when the Intensive
speed is activated, the hood will
automatically turn off after 5 minutes.
To interrupt the Intensive speed,
press button
11
11
1 or
77
77
7.
The letter
P P
P P
P appears on the display
and the remaining time (the point
D1D1
D1D1
D1” is flashing), if interrupted an
acoustic signal is heard.
8.8.
8.8.
8.
Self-TSelf-T
Self-TSelf-T
Self-T
imer: imer:
imer: imer:
imer: times all the speed levels
(the point “
D2D2
D2D2
D2” is flashing), and then
the cooker hood switches off:
The self-timer is set as follows:
1
st
speed level 20 minutes
2
nd
speed level 15 minutes
3
rd
speed level 10 minutes
P speed level 5 minutes
The display shows the remaining
operation time, at the end of the time
an acoustic signal is heard.
Depressing the push-button again
exits the function.
Note:Note:
Note:Note:
Note: if you have a remote control
(special accessory) and the letter "
bb
bb
b"
appears on the display, you should
replace the battery.
Should the hood or the controls fail
to operate: disconnect the power
supply for at least 5 seconds. After
reconnecting the power supply wait
15 seconds and then check that the
cooker hood is now operating
correctly.
5678
123 4
D1
D2
1010
1010
10
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux control panel
GB
GrGr
GrGr
Gr
ease and charease and char
ease and charease and char
ease and char
coal filtercoal filter
coal filtercoal filter
coal filter
maintenance indicatormaintenance indicator
maintenance indicatormaintenance indicator
maintenance indicator
This hood is fitted with a device that
indicates when it is necessary to clean
the grease filter or the charcoal filter (if
the hood is used in the recirculation
version with a charcoal filter).
On delivery, the hood is not supplied
with a charcoal filter, so the saturation
indicator will be disabled.
If the hood is to be used with a
charcoal filter, the saturation
indicator light must be enabled as
follows:
Set in "
OFFOFF
OFFOFF
OFF" the hood.
Press buttons
11
11
1 and
33
33
3 simultaneously
and hold them for 3 seconds. At first
only the grease filter LED
FF
FF
F will light up,
but when the charcoal filter LED
CC
CC
C
lights up the saturation indicator will be
enabled.
To disable it: Press buttons
11
11
1 and
33
33
3
again simultaneously and hold
them for 3 seconds, until the charcoal
filter LED
CC
CC
C goes out.
Grease filter LED
LED
FF
FF
F will start to flash when it is time
to clean the grease filter.
Cleaning will be necessary after 40
working hours. Always comply with the
maintenance instructions for the grease
filter.
Charcoal filter LED
The charcoal filter LED
CC
CC
C will start to
flash when the charcoal filter needs to
be replaced.
This operation is necessary after
approximately 160 working hours.
Resetting the saturation indicator
After cleaning or replacing the filters,
press button
33
33
3 for 3 seconds until the
grease filter LED
FF
FF
F or the charcoal filter
LED
CC
CC
C stops flashing.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
1111
1111
11
GB
Maintenance and Care
BeforBefor
BeforBefor
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
om theom the
om theom the
om the
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
emoving theemoving the
emoving theemoving the
emoving the
connector fuse.connector fuse.
connector fuse.connector fuse.
connector fuse.
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
plug must be rplug must be r
plug must be rplug must be r
plug must be r
emoved fremoved fr
emoved fremoved fr
emoved fr
om the socket.om the socket.
om the socket.om the socket.
om the socket.
and fix the panel pins into the retaining
springs on the cooker
Metal grMetal gr
Metal grMetal gr
Metal gr
ease filterease filter
ease filterease filter
ease filter
The purpose of the grease filters is to
absorb grease particles which form
during cooking and it
mustmust
mustmust
must always be
used, either in the external extraction
or internal re-circulation function.
Attention: Attention:
Attention: Attention:
Attention: the metal grease filters
must be removed and washed, either
by hand or in the dishwasher, every 4
weeks.
The front panels should also be
washed by hand every 4 weeks using
a neutral liquid detergent. Do not use
aggressive detergents.
To access the grease filter, first
remove the front panels which
conceal the grease filter.
Removing the frRemoving the fr
Removing the frRemoving the fr
Removing the fr
ont panels:ont panels:
ont panels:ont panels:
ont panels:
Pull the two upper panels and the two
lower panels firmly outwards.
The decorative control panel could be
extracted but not removed from the
hood.
Perform these steps in the reverse
order when reassembling the appliance
1212
1212
12
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux maintenance and care
GB
hood.
For efficient suction performance,
replace the panels in accordance with
the contours of the cooker hood.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
ease filterease filter
ease filterease filter
ease filter
Use the spring handle and remove
the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washingHand washing
Hand washing
Soak grease filters for about one hour
in hot water with a grease-loosening
cleaner, then rinse off thoroughly with
hot water. Repeat the process if
necessary. Refit the grease filters
when they are dry.
DishwasherDishwasher
DishwasherDishwasher
Dishwasher
Place grease filters in the dishwasher.
Select most powerful washing
programme and highest temperature,
at least 65°C. Repeat the process.
Refit the grease filters when they are
dry.
When washing the metal grease filter
in the dishwasher a slight
discolouration of the filter can occur,
this does not have any impact on its
performance.
Clean the inner housing using a hand
hot solution only(never use caustic
detergents, abrasive powders or
brushes).
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
1313
1313
13
GB
CharChar
CharChar
Char
coal filtercoal filter
coal filtercoal filter
coal filter
The charcoal filter should only be
used if you want to use the hood in
recirculation mode.
To do this you will need an original
charcoal filter (available from your
local Service Force Centre).
Cleaning/rCleaning/r
Cleaning/rCleaning/r
Cleaning/r
eplacing the chareplacing the char
eplacing the chareplacing the char
eplacing the char
coal filtercoal filter
coal filtercoal filter
coal filter
Unlike other charcoal filters, the
LONGLIFE charcoal filter can be
cleaned and reactivated.
With normal use the filter should be
cleaned every second month (when
using the hood 2,5 hours per day,on
avarage). The best way to clean the
filter is in the dishwasher. Use normal
detergent and choose the highest
temperature (65º C). Wash the filter
separately so that no food parts gets
stuck on the filter and later causes bad
odours. To reactivate the charcoal, the
filter should be dried in an oven for 10
minutes with a maximum temperature
of 100º C.
After approximately three years of use,
the charcoal filter should be replaced
with a new one, as the odour reduction
capacity will be reduced.
FittingFitting
FittingFitting
Fitting
Fit the charcoal filter on the rear side
of the grease filter, fix it with metal
wires.
The metal wires are included in the
carbon filter packing and not on the
hood
TT
TT
T
o ro r
o ro r
o r
emoveemove
emoveemove
emove proceed in the reverse
order.
Always specify the hood model code
number and serial number when
ordering replacement filters. This
information is shown on the rating
plate located on the inside of the unit.
The charcoal filter can be ordered
from your local Service Force Centre.
1414
1414
14
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux maintenance and care
GB
WW
WW
W
arar
arar
ar
ningning
ningning
ning
Failure to observe the instructions on
cleaning the unit and changing the
filters will cause a fire hazard. You are
therefore strongly recommended to
follow these instructions.
The manufacturer declines all
responsibility for any damage to the
motor or any fire damage linked to
inappropriate maintenance or failure
to observe the above safety
recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood fr
omom
omom
om
the mains supplythe mains supply
the mains supplythe mains supply
the mains supply
..
..
.
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbs
ensurensur
ensurensur
ensur
e they are they ar
e they are they ar
e they ar
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
Remove the damaged lamp.
Replace the old bulb with a new one
of the same type (12V max 20W G4).
If the light does not come on, make
sure the bulb has been inserted in
correctly before contacting your local
Service Force Centre.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
1515
1515
15
GB
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Clean the outside of the hood using a
damp cloth and a solution of water
and mild washing up liquid.
Never use corrosive, abrasive or
flammable cleaning products or
products containing bleach.
Never insert pointed objects in the
motor’s protective grid.
Only ever clean the switch panel and
filter grill using a damp cloth and mild
washing up liquid.
Clean all the plastic parts with a soft
cloth soaked in warm water and
neutral soap.
It is extremely important to clean the
unit and change the filters at the
recommended intervals. Failure to do
so will cause grease deposits to build
up that could constitute a fire hazard.
1616
1616
16
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux special accessories
GB
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
CharChar
CharChar
Char
coal filtercoal filter
coal filtercoal filter
coal filter Type 680
Remote contrRemote contr
Remote contrRemote contr
Remote contr
olol
olol
ol RM 6940
TT
TT
T
eleskopkamine eleskopkamine
eleskopkamine eleskopkamine
eleskopkamine (Extraction mode only) K680X
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
SymptomSymptom
SymptomSymptom
Symptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off
during operation...
SolutionSolution
SolutionSolution
Solution
Check that: Check that:
Check that: Check that:
Check that: The hood is connected
to the electricity supply.
Check that a fan speed has been
selected.
Check that: Check that:
Check that: Check that:
Check that: The fan speed is set high
enough for the task.
The grease filters are clean.
The kitchen is adequately vented to
allow the entry of fresh air.
If set up for recirculation, check that
the charcoal filter is still effective.
If set up for extraction, check that the
ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been
tripped. Turn off the hob and then wait
for the device to reset. If the hood has
been installed below the heights
indicated in the installation instructions
the motor will cut-out frequently which
will damage the hood.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre,
quoting the model and serial number.
Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any in-
guarantee service calls.
In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as
the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical
breakdown.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
1717
1717
17
GB
Installation
TT
TT
T
echnical Detailsechnical Details
echnical Detailsechnical Details
echnical Details
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Height : 36 36
Width: 59,8 89,8
Depth: 31 31
MaximumMaximum
MaximumMaximum
Maximum
absorbedabsorbed
absorbedabsorbed
absorbed
power:power:
power:power:
power:
330 W330 W
330 W330 W
330 W
350 W350 W
350 W350 W
350 W
Motor: 250 W 250 W
Lighting: 4 x 20 W 5 x 20 W
Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:
5A5A
5A5A
5A
TT
TT
T
5A5A
5A5A
5A
TT
TT
T
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
1 deflector
1 Allan wrench for torx screws
1 fixing bracket for motor unit
2 flange Ø 150 mm (tall and short)
4 screws 5 x 45 mm
4 dowels Ø 8 mm
4 screws M5x18
2 screws 3.5 x 9.5
2 washers
1818
1818
18
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
GB
Electrical connection
Safety warSafety war
Safety warSafety war
Safety war
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
The mains power supply must
correspond to the rating indicated on
the plate situated inside the hood. If
provided with a plug connect the hood
to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an
accessible area. If it not fitted with a
plug (direct mains connection) or if the
plug is not located in an accessible
area apply a bi-polar switch in
accordance with standards which
assures the complete disconnection of
the mains under conditions relating to
over-current category III, in accordance
with installation instructions.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTANT
ANTANT
ANT
: :
: :
: Before re-connecting the
hood circuit to the mains supply and
checking the efficient function, always
check that the mains cable is correctly
assembled.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
1919
1919
19
GB
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
Make surMake sur
Make surMake sur
Make sur
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fre that the cooker hood is disconnected fr
e that the cooker hood is disconnected fr
om the power supply beforom the power supply befor
om the power supply beforom the power supply befor
om the power supply befor
ee
ee
e
carrying out the installation.carrying out the installation.
carrying out the installation.carrying out the installation.
carrying out the installation.
The hood is supplied with halogen
bulbs, above and below. Foresee
sufficient space between the hood and
the kitchen furniture in order to avoid
the bulbs and the furniture panels
overheating.
Also leave sufficient space to allow
opening and removing the front panels.
If you wish to install the telescopic flue
(sold separately as a special accessory,
see chapter entitled “Special
accessories”), read the instructions
supplied with the telescopic flue
beforehand.
Remove the front panels and the
grease filters (see corresponding
paragraphs).
Mark a central line on the wall to
facilitate the installation procedure.
Position the drilling template so that
the line printed in the middle
corresponds to the central line
marked previously, and so that the
lower side of the template
corresponds to the lower part of the
cooker hood once it has been fitted.
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
vessels on the hob and the lowest
part of the range hood must be not
less than 45cm from electric cookers
and 65cm from gas or mixed
cookers.
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater
distance, this has to be taken into
account.
Make 4 holes as indicated, fit 4 rawl
plugs into them and fix the bracket in
place using 2 screws.
2020
2020
20
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
GB
Position the cooker hood and adjust
its placement against the wall using
the screws fixing the supporting
brackets to the hood and/or by
tightening the 2 screws into the
brackets if the horizontal structure
needs to be changed.
Fix the cooker hood in place using 2
screws and washers.
Connect the cooker hood to the
electricity supply, but make sure no
power is supplied until the installation
process is complete.
Extraction mode:Extraction mode:
Extraction mode:Extraction mode:
Extraction mode:
Install the connection ring (ducted
version) and fit an exhaust hose to it
so that flue gas is expelled outside.
RecirRecir
RecirRecir
Recir
culation mode:culation mode:
culation mode:culation mode:
culation mode:
Install the deflector.
Replace the grease filters and the
front panels.
Connect the hood to the mains
electricity (wait about 15 seconds, the
time needed to calibrate the electronic
device that controls the functioning of
the hood), and check, finally, that it is
functioning well.
M5x18
M5x18
Extraction modeExtraction mode
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
RecirRecir
RecirRecir
Recir
culationculation
culationculation
culation
modemode
modemode
mode
electrolux 21electrolux 21
electrolux 21electrolux 21
electrolux 21
E
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
oluxolux
oluxolux
olux
Gracias por elegir un producto
Electrolux de primera clase, el cual
esperamos le proporcione una gran
satisfacción en el futuro. Electrolux
ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que
haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la
portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar
este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su
nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
2222
2222
22
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux indice
E
IndiceIndice
IndiceIndice
Indice
Recomendaciones de seguridad...... 23
Descripción del aparato................... 25
Funcionamiento de la campana ....... 26
Mantenimiento y cuidado ................ 29
Accesorios especiales ..................... 34
Instalación ....................................... 35
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e
informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
recomendaciones de seguridad
2323
2323
23
E
Recomendaciones de seguridad
para evitar que jueguen con el
aparato.
Nunca utilizar la campana sin la
parrilla correctamente montada!
La campana no va Nunca utilizada
como plano de apoyo solo si es
expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente
ventilación, cuando la campana de
cocina es utilizada conjuntamente
con otros aparatos a gas u otros
combustibles.
El aire aspirado no debe ser
mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por
aparatos a gas u otros combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con
llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede
provocar daños a los filtros y dar
lugar a incendios, por lo tanto evitar
en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo
control para evitar que el aceite
recalentado prenda fuego.
En cuanto a las medidas técnicas y
de seguridad adoptar para la
descarga de humo atenerse
estrictamente a las reglas de las
autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre
internamente y externamente (COMO
MINIMO UNA VEZ AL MES,
respetando las reglas indicadas en
este manual)
En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo
diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
La distancia mínima entre la superfi-
cie de cocción y la parte más baja de
la campana no debe ser inferior a
45cm45cm
45cm45cm
45cm en el caso de cocinas
electricas y de
65cm65cm
65cm65cm
65cm en el caso de
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la
instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una
distancia mayor, hay que tenerlo en
consideración.
Atención!Atención!
Atención!Atención!
Atención!No conectar el aparato a la
red eléctrica hasta que la instalación
fue completada.
Antes de cualquier operación de
limpieza o mantenimento,
desenchufar la campana o el
interruptor general de la casa.
El aparato no está destinado para el
uso por parte de los niños o
personas con problemas fisicos o
mentales y sin experiencia y
conocientos a menos que no sea
bajo control de profesionales para el
uso del aparato, una persona
responsable para vuestra seguridad.
Los niños deben ser controlados
2424
2424
24
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux recomendaciones de seguridad
E
No efectuar los consejos de limpieza
de la campana y el cambio de los
filtros puede provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las
lámparas correctamente montadas,
debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de
responsabilidades, daños o
incendios provocados por no leer
atentamente las instrucciones
indicadas en este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/
EC del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la
salud.
El símbolo en el producto o en los
documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede
tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de
residuos.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux descripción del aparato
2525
2525
25
E
Descripción del aparato
La campana se entrega en modo
extractor, pudiendo utilizarla también
en modo de recirculación, instalando
para ello un filtro de carbón activado
(accesorio especial).
Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Ùnicamente por EFC 90680:Ùnicamente por EFC 90680:
Ùnicamente por EFC 90680:Ùnicamente por EFC 90680:
Ùnicamente por EFC 90680: esta
campana incluye 4 filtros de carbón.
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
El aire se extrae al exterior mediante
un tubo conectado al anillo de
conexión
..
..
.
Para un mejor rendimiento , el tubo
tiene que tener el mismo diámetro
que el orificio de salida.
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
ecirecir
ecirecir
ecir
culaciónculación
culaciónculación
culación
El filtro de carbón filtra el aire que
pasa de nuevo a la cocina a través
de la rejilla superior de la chimenea
de aspiración.
Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 6680: 2 filtros de carbón
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
EFC 9680-90680: 4 filtros de carbón
2626
2626
26
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux funcionamiento de la campana
E
Funcionamiento de la campana
La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y
dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar com-
pletamente los olores.
La campana puede comandarse también mediante el panel de mandos o el
control remoto (el control remoto es un accesorio y debe ordenarse
separadamente, véase párrafo “Accesorios especiales”)
VV
VV
V
entilación adecuadaentilación adecuada
entilación adecuadaentilación adecuada
entilación adecuada: Para que la campana actúe adecuadamente deberá
mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de
una habitación adyacente.
La campana posee un detector que, cuando se producen grandes variaciones
de temperatura, la enciende automáticamente hasta que la temperatura del
entorno disminuye sensiblemente.
Los mandos se encuentran en la parte frontal de la campana.
Para controlar la campana es suficiente rozar los símbolos.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux funcionamiento de la campana
2727
2727
27
E
11
11
1.
Botón principalBotón principal
Botón principalBotón principal
Botón principal se enciende y se
apaga la campana.
Mantenga apretado durante menos
de 1,5 segundos, la campana se
pone en posición de espera (
StandStand
StandStand
Stand
byby
byby
by) ( el punto “
D2D2
D2D2
D2” está encendido).
Mantenga apretado durante mas de
1,5 segundos, la campana se
apagará (
OFFOFF
OFFOFF
OFF), TODOS los controles
(excepto el que enciende la luz) están
desconectados ( el display está
completamente apagado).
Vuelva a apretar de nuevo durante
mas de 1,5 segundos para poner de
nuevo la campana en posición de
stand-by.
2.2.
2.2.
2.
Botón ON / OFF / ½ Luz paraBotón ON / OFF / ½ Luz para
Botón ON / OFF / ½ Luz paraBotón ON / OFF / ½ Luz para
Botón ON / OFF / ½ Luz para
encimera:encimera:
encimera:encimera:
encimera:
Presione este botón para encender o
apagar las luces para encimera
según la siguiente secuencia cíclica:
Luces OFF, Luz plena, media luz.
Simultáneamente se enciende
también la "barra luminosa".
33
33
3.Tecla reset indicadores de saturación
filtros
4.4.
4.4.
4.
Botón ON/OFF Luces del ambiente:Botón ON/OFF Luces del ambiente:
Botón ON/OFF Luces del ambiente:Botón ON/OFF Luces del ambiente:
Botón ON/OFF Luces del ambiente:
Presione este botón para encender o
apagar las luces del ambiente y la
"barra luminosa".
5.5.
5.5.
5.
Arranca y selecciona la velocidad delArranca y selecciona la velocidad del
Arranca y selecciona la velocidad delArranca y selecciona la velocidad del
Arranca y selecciona la velocidad del
motor 1-2-3-1-2……motor 1-2-3-1-2……
motor 1-2-3-1-2……motor 1-2-3-1-2……
motor 1-2-3-1-2……
6.6.
6.6.
6.
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
77
77
7.
Se enciende y se apaga la velocidadSe enciende y se apaga la velocidad
Se enciende y se apaga la velocidadSe enciende y se apaga la velocidad
Se enciende y se apaga la velocidad
intensiva. intensiva.
intensiva. intensiva.
intensiva. La velocidad intensiva
funciona durante 5 minutos:
Si la campana está encendida
cuando la velocidad intensiva está
activada, la campana transcurridos 5
minutos vuelve a la velocidad inicial.
Si la campana está apagada cuando
la velocidad intensiva está activada,
la campana transcurridos 5 minutos
se apaga automáticameante.
Para detener la velocidad intensiva,
apriete el botón
11
11
1 o el
77
77
7.
La letra
PP
PP
P aparece en el display y el
tiempo que queda ( el punto “
D1D1
D1D1
D1”
parpadea),hasta el final el sistema
emite una señal acústica.
88
88
8.
TT
TT
T
imer: imer:
imer: imer:
imer: mide el tiempo de las
velocidades ( el punto “
D2D2
D2D2
D2”
parpadea)y entonces la campana se
apaga:
1° velocidad 20 minutos
2° velocidad 15 minutos
3° velocidad 10 minutos
P velocidad 5 minutos.
El display muestra el tiempo que
queda para el final, el sistema emite
una señal acustica. Manteniendo
apretado el botón de nuevo finaliza la
función.
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: si posee un telemando
(accesorio especial) y en la pantalla
aparece la letra "
bb
bb
b", sustituya la batería.
Si la campana o los demás
componentes no funcionaran bien:
desconecte la corriente electrica
durante al menos 5 segundos,
despues vuelva a encender la
campana. Espere al menos 15
segundos para comprobar que la
campana está funcionando
correctamente.
5678
123 4
D1
D2
2828
2828
28
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux funcionamiento de la campana
E
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contrDispositivo de contr
Dispositivo de contr
ol para el filtrol para el filtr
ol para el filtrol para el filtr
ol para el filtr
oo
oo
o
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtrantigrasa y para el filtr
antigrasa y para el filtr
o al carbóno al carbón
o al carbóno al carbón
o al carbón
activo.activo.
activo.activo.
activo.
Esta campana posee un dispositivo
que avisa cuando hay que limpiar el
filtro antigrasa o cuando hay que
cambiar el filtro al carbón activo [para la
función de recirculación con el filtro al
carbón activo]
Esta campana viene de fábrica sin el
filtro al carbón activo, por lo tanto el
aviso de saturación no está activo.
Si la campana viene de fábrica con el
filtro al carbón activo se puede poner
en funcionamiento esta función que
avisa de la saturación de la siguiente
manera:
Coloque la campana en «
OFFOFF
OFFOFF
OFF».
hay que pulsar a la vez los botones
11
11
1 y
33
33
3 durante 3 segundos.
Al principio se ilumina solamente el
PILOTO
FF
FF
F que avisa del filtro antigrasa,
e inmediatamente despues se
enciende tambien el PILOTO
CC
CC
C que
avisa del filtro al carbón activo y de esa
manera se pone en marcha la función
que avisa de la saturación.
Para desactivarla pulse otra vez los
botones
11
11
1 y
33
33
3 a la vez hasta que se
ilumine el PILOTO
CC
CC
C que avisa del filtro
al carbón.
PILOTO que avisa del filtro
antigrasa.
El PILOTO
FF
FF
F se ilumina cuando hay que
limpiar el filtro antigrasa. Esto se
produce cuando hayan pasado
aproximadamente 40 horas de uso.
Lea las instrucciones sobre el
mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO que avisa del filtro al
carbón activo
El PILOTO
CC
CC
C se ilumina cuando hay
que limpiar el filtro al carbón activo.
Esto se produce cuando hayan pasado
160 horas de uso.
Lea las instrucciones para cambiar el
filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar
los filtros , apriete el botón
33
33
3 durante 3
segundos hasta que el filtro antigrasa
PILOTO
FF
FF
F o el filtro al carbón activo
PILOTO
CC
CC
C dejen de parpadear.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
2929
2929
29
E
Mantenimiento y cuidado
Antes de rAntes de r
Antes de rAntes de r
Antes de r
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecteealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecteealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
la campana de la rla campana de la r
la campana de la rla campana de la r
la campana de la r
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptored eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptored eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
general de la vivienda.general de la vivienda.
general de la vivienda.general de la vivienda.
general de la vivienda.
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
o grasao grasa
o grasao grasa
o grasa
El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que
se forman durante la cocción y éste
debe utilizarse siempre, sea en modo
extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que
extraerse y lavarse a mano o en el
lavavajillas cada cuatro semanas.
Los paneles frontales deben ser
limpiados con la misma frecuencia
que los filtros de grasa, para hacerlo,
no utilice detergentes agresivos.
Para extraer los filtros de grasa, quite
primero los paneles frontales.
Para extraer los paneles frPara extraer los paneles fr
Para extraer los paneles frPara extraer los paneles fr
Para extraer los paneles fr
ontales:ontales:
ontales:ontales:
ontales:
Tire hacia fuera los dos paneles
superiores y los dos paneles inferiores.
El panel de control decorativo se podía
extraer pero no quitar de la campana.
Para volver a montarlos, proceda en
sentido inverso y encastre los pernos
de los paneles en los resortes estancos
de la campana.
Para obtener buenos resultados en la
aspiración, vuelva a colocar los
paneles siguiendo el perfil de la cam-
pana.
3030
3030
30
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux mantenimiento y cuidado
E
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
o antigrasao antigrasa
o antigrasao antigrasa
o antigrasa
metálicometálico
metálicometálico
metálico
· Accionar la manilla y desenganchar el
filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua
caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido
durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua
caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el
filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el
lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la tempera-
tura más elevada (al menos 65°C). Si
es necesario, repetir el
procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
filtrfiltr
filtrfiltr
filtr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
o antigrasa puedeo antigrasa puede
o antigrasa puede
descolordescolor
descolordescolor
descolor
earse ligeramente perearse ligeramente per
earse ligeramente perearse ligeramente per
earse ligeramente per
o noo no
o noo no
o no
pierpier
pierpier
pier
de su eficacia.de su eficacia.
de su eficacia.de su eficacia.
de su eficacia.
Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de
detergente y agua caliente (no utilizar
detergentes cáusticos, polvo abrasi-
vo o cepillos).
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
3131
3131
31
E
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
o de carbón activadoo de carbón activado
o de carbón activadoo de carbón activado
o de carbón activado
El filtro de carbón activado solo se
utiliza para la función de recirculación.
Instalar siempre un filtro de carbón
activado original. (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtrLimpieza\sustitución del filtr
Limpieza\sustitución del filtr
o deo de
o deo de
o de
carbóncarbón
carbóncarbón
carbón
Al contrario de otros tipos, el filtro de
carbón, el filtro al carbón LONGLIFE
se puede limpiar y volverlo a poner en
la campana.
Se aconseja, en un uso normal,
limpiar el filtro cada dos meses. El
lavado en lavavajillas es la mejor
manera para limpiarlo.Use un deter-
gente normal y seleccione la tempe-
ratura más alta (65°C). Lave el filtro
por separado para evitar que se
peguen restos de comida y puedan
causar mal olor. Para poderlo usar
otra vez, métalo en el horno durante
10 minutos a una temperatura
máxima de 100°C.
Se aconseja cambiar el filtro al
carbón después de 3 años
aproximadamente porque la
capacidad de absorción de los olores
podría disminuir.
MontajeMontaje
MontajeMontaje
Montaje
Ponga el filtro de carbón en la parte
de atrás del filtro antigrasa y sujételo
con los suportes.
Los suportes filtros se encuentran
incluidos en la confección del filtro a
carbón y no en la campana
..
..
.
Para el desmontajePara el desmontaje
Para el desmontajePara el desmontaje
Para el desmontaje, efectuar las
operaciones anteriores en orden
inverso.
Cuando se vaya a pedir un filtro de
recambio, indicar el modelo y el
número de producto. Estos datos
pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte
interna del aparato.
El filtro de carbón activado puede
solicitarse al servicio de asistencia
técnica.
3232
3232
32
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux mantenimiento y cuidado
E
AtenciónAtención
AtenciónAtención
Atención
De no observarse las instrucciones
dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda
leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable
por los daños al motor o los incen-
dios provocados en el aparato
debido a intervenciones de manteni-
miento incorrectas o al incumplimien-
to de las normas de seguridad
proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
Desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
Antes de tocar las bombillas
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.
Quitar el vidrio de protección con un
destornillador.
Remplazar la bombilla con una nueva
de las mismas características 12V
Max 20W G4.
Montar de nuevo el vidrio de
protección.
Si la bombilla no se enciende, antes
de llamar al servicio de asistencia
técnica, controlar que esté bien
ajustada.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
3333
3333
33
E
LimpiezaLimpieza
LimpiezaLimpieza
Limpieza
Atención : antes de limpiar la campa-
na, desconectarla de la alimentación
eléctrica. No introducir objetos con
punta en la rejilla de protección del
motor.
Lavar las partes externas con una
solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusti-
cos, cepillos y polvos abrasivos.
Limpiar el panel de los interruptores y
la rejilla del filtro únicamente con un
paño húmedo y detergentes suaves.
Limpiar todas las partes de plástico
con un paño suave rociado con agua
tibia y jabón neutro.
Es importante respetar los intervalos
de limpieza y de sustitución del filtro.
De no hacerse así, la grasa deposita-
da puede causar un incendio.
3434
3434
34
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux accesorios especiales
E
Accesorios especiales
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
o de carbón activadoo de carbón activado
o de carbón activadoo de carbón activado
o de carbón activado
Type 680
ContrContr
ContrContr
Contr
ol rol r
ol rol r
ol r
emotoemoto
emotoemoto
emoto
RM 6940
Chimenea telescópicaChimenea telescópica
Chimenea telescópicaChimenea telescópica
Chimenea telescópica
(sólo para versión aspirante)
K680X
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux instalación
3535
3535
35
E
Instalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Altura: 36 36
Ancho: 59,8 89,8
Profundidad: 31 31
Consumo total:Consumo total:
Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
330 W330 W
330 W330 W
330 W
350 W350 W
350 W350 W
350 W
Absorción de motor : 250 W 250 W
Iluminación: 4 x 20 W 5 x 20 W
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
1 deflector
1 llave para tornillos torx
2 abrazaderas Ø 150 mm (alta y baja)
1 perfil para la fijación para el grupo motor
4 tornillos 5x45 mm
4 tacos Ø 8 mm
2 tornillos M5x18
2 tornillos 3,5 x 9,5
2 arandelas
3636
3636
36
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux instalación
E
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
La tensión de red debe corresponder
con tensión indicada en la etiqueta
colocada en el interno de la
campana.Si es suministrada de un
enchufe, enchufar la campana a un
enchufe conforme a las normas en
vigor y colocarlo en una zona
accesible.Si no es suministrada con
enchufe (conexión directa a la red) o
de espina y no es colocada en una
zona accesible, colocar un interruptor
bipolar de acuerdo con las normativas,
para asegurarse la desconexión
completa a la red en el caso de la
categoria de alta tensión III, conforme
con las reglas de instalación.
Atención:Atención:
Atención:Atención:
Atención:antes de reconectar el
circuito de la campana a la red y de
verificar el correcto funcionamiento,
controlar siempre que el cable de red
fue montado correctamente.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux instalación
3737
3737
37
E
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
InstalaciónInstalación
InstalaciónInstalación
Instalación
Antes de rAntes de r
Antes de rAntes de r
Antes de r
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
la rla r
la rla r
la r
ed eléctrica.ed eléctrica.
ed eléctrica.ed eléctrica.
ed eléctrica.
La campana va dotada de lámparas
halógenas , arriba y abajo, prevé uno
espacio suficiente entre la campana y
los muebles de la cocina con la
finalidad de evitar el calentamiento de
las lámparas y de los paneles de los
muebles.
Deje también un espacio suficiente
para permitir la apertura y el
desenganche de los paneles frontales.
Si desea instalar la chimenea
telescópica (vendida aparte como
accesorio especial, ver el capítulo
“Accesorios especiales”), lea primero
las instrucciones suministradas con la
misma.
Extraiga los paneles frontales y los
filtros de grasa (ver los párrafos
correspondientes).
Marque en la pared una línea central
para facilitar el montaje, coloque la
plantilla de perforación de modo tal
que, la línea media impresa en la
misma, coincida con la línea central
marcada precedentemente y la parte
inferior de la plantilla coincida con la
parte inferior de la campana después
que ha sido montada.
La distancia mínima entre la superfi-
cie de cocción y la parte más baja de
la campana no debe ser inferior a
45cm en el caso de cocinas
electricas y de 65cm en el caso de
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la
instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una
distancia mayor, hay que tenerlo en
consideración.
Realice 4 orificios como se indica,
introduzca 4 tacos de pared y fije la
abrazadera con 2 tornillos.
3838
3838
38
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux instalación
E
Enganche la campana y regule su
posición con respecto a la pared con
los tornillos que fijan las abrazaderas
de enganche a la campana y/o
enroscando 2 tornillos en las
abrazaderas para regular el eje
horizontal.
Fije definitivamente la campana con 2
tornillos y arandelas.
Conecte la campana a la red eléctrica
sólo después que ha finalizado la
instalación.
Funcionamiento extractor:Funcionamiento extractor:
Funcionamiento extractor:Funcionamiento extractor:
Funcionamiento extractor:
Instale el anillo de conexión (versión
aspirante) y conecte al mismo un
tubo para la descarga de humos
hacia el exterior.
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
ecirecir
ecirecir
ecir
culación:culación:
culación:culación:
culación:
Instale el deflector.
Vuelva a instalar los filtros de grasa y
los paneles frontales.
Conectar la campana a la red eléctrica
(esperar 15 segundos alrededor, el
tiempo necesario para la conexión),
luego verificar el correcto
funcionamiento.
M5x18
M5x18
FuncionamientoFuncionamiento
FuncionamientoFuncionamiento
Funcionamiento
extractorextractor
extractorextractor
extractor
FuncionamientoFuncionamiento
FuncionamientoFuncionamiento
Funcionamiento
de rde r
de rde r
de r
ecirecir
ecirecir
ecir
culaciónculación
culaciónculación
culación
electrolux 39electrolux 39
electrolux 39electrolux 39
electrolux 39
P
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
oluxolux
oluxolux
olux
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da
Electrolux, que esperamos lhe traga
muito prazer no futuro. A ambição da
Electrolux é oferecer uma vasta
variedade de produtos de qualidade
que tornem a sua vida ainda mais
confortável. Pode encontrar alguns
exemplos na capa deste manual. Tire
alguns minutos para estudar este
manual para que possa começar a tirar
partido dos benefícios do seu novo
aparelho. Nós prometemos que lhe irá
proporcionar uma experiência superior
e confortante como utilizador. Boa
sorte!
4040
4040
40
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux índice
P
Índice
Indicações de segurança................. 41
Informações gerais .......................... 43
Uso do exaustor .............................. 44
Manutenção .................................... 47
Acessórios ...................................... 52
Instalação........................................ 53
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações
sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
indicações de segurança
4141
4141
41
P
Indicações de segurança
O tubo de evacuação do ar deve ter
um diâmetro identico aquele do furo
de saída.
Atenção: Atenção:
Atenção: Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
deve ser adquirido separadamente.
A distância mínima entre a superfície
de suporte dos recipientes no
dispositivo de cozimento e a parte
mais baixa da coifa não deve ser
inferior a
45cm45cm
45cm45cm
45cm no caso de fogões
eléctricos e
65cm65cm
65cm65cm
65cm no caso de fogões
a gás ou mistos.
Se as instruções de instalação do
dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior,
deve-se levar em conta esta
indicação.
Atenção!Atenção!
Atenção!Atenção!
Atenção! Não conectar o aparelho à
rede eléctrica enquanto a instalação
não tiver sido totalmente
completada.
Antes de qualquer operação de
limpeza ou manutenção, desligar a
coifa da rede eléctrica tirando a ficha
ou desligando o interruptor geral da
habitação.
O aparelho não se destina ao uso
por parte de crianças ou pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas e com falta de
experiência e conhecimento excepto
se as mesmas não estiverem sendo
supervisionadas ou instruídas no uso
da aparelhagem por parte de uma
pessoa responsável pela segurança
das mesmas.
As crianças devem ser controladas
de maneira que não brinquem com o
aparelho.
Nunca utilizar a coifa sem a grelha
correctamente montada!
A coifa NUNCA deve ser utilizada
como plano de apoio excepto se isto
não tiver sido expressamente
indicado.
Quando a coifa de cozinha é utilizada
contemporaneamente com outros
aparelhos a combustão de gás ou
outros combustíveis o local deve
dispor de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser
transportado por meio de ductos
usados para a descarga dos fumos
produzidos por aparelhos a
combustão de gás ou de outros
combustíveis.
É severamente proibido cozinhar
alimentos directamente na chama
sob a coifa.
O emprego de chama livre é danoso
para os filtros e pode dar lugar a
incêndios, portanto, deve ser
absolutamente evitado.
A fritura deve ser feita sob controlo
de modo a evitar que o óleo
superaquecido se incendeie.
No que diz respeito às medidas
técnicas e de segurança a serem
adoptadas para a descarga dos
fumos, ater-se estritamente a quanto
4242
4242
42
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux indicações de segurança
P
previsto pelos regulamentos das
autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequentemen-
te tanto interna quanto externamente
(PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS,
todavia, respeitar quanto
expressamente indicado nas
instruções de manutenção indicadas
neste manual).
A inobservância das normas de
limpeza da coifa e da substituição e
limpeza dos filtros comporta riscos
de incêndio.
Não utilizar ou deixar a coifa sem
lâmpadas correctamente montadas
devido ao possível risco de choque
eléctrico.
Declina-se qualquer responsabilidade
por eventuais inconvenientes, danos
ou incêndios provocados ao
aparelho derivantes da inobservância
das instruções indicadas neste
manual.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia 2002/
96/EC sobre Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios
inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos
documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não
pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício
doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado
no respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em
conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de
desperdícios.
Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste
produto, contacte o Departamento na
sua localidade, o seu serviço de
eliminação de desperdícios domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux informações gerais
4343
4343
43
P
Informações gerais
O exaustor de aspiração destina-se à
evacuação do ar mas, graças ao uso
de um filtro de carvão activo
(acessório), pode ser utilizado como
aparelho para a circulação do ar.
Neste último caso, será preciso
utilizar um filtro de carvão activo
original (ver “Acessórios”).
SOMENTE para EFC 90680:SOMENTE para EFC 90680:
SOMENTE para EFC 90680:SOMENTE para EFC 90680:
SOMENTE para EFC 90680: A coifa
é fornecida pronta para o uso como
uma coifa de recirculação e pode ser
usada na versão aspirante
removendo-se os filtros de carvão
activado.
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
O ar é evacuado para o exterior
através de uma conduta ligada ao
tubo de aspiração.
Para obter a melhor performance, o
tubo de descarga deveria ter um
diâmetro idêntico àquele do anel de
conexão.
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
culação do arculação do ar
culação do arculação do ar
culação do ar
Neste caso, o ar atravessa um filtro
de carvão activo e é reintroduzido no
ambiente.
Para o funcionamento com
circulação do ar é preciso utilizar o
filtro de carvão activo (ver
“Acessórios”).
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 6680:EFC 6680:
EFC 6680: 2 filtros de carvão
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
EFC 9680-90680:EFC 9680-90680:
EFC 9680-90680: 4 filtros de carvão
4444
4444
44
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux uso do exaustor
P
Uso do exaustor
A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a
coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais
15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos
os odores.
A coifa pode também ser comandada por meio do painel de comandos ou o
controlo remoto (o controlo remoto é um acessório e deve ser encomendado
separadamente, ver parágrafo “Acessórios”).
VV
VV
V
entilação correntilação corr
entilação correntilação corr
entilação corr
ecta:ecta:
ecta:ecta:
ecta: Para que o exaustor de cozinha funcione correctamente,
as janelas da cozinha deverão estar fechadas. Em vez disso, deverá estar
aberta uma janela numa divisão adjacente.
O exaustor dispõe de um sensor que, em caso de fortes variações da tempera-
tura, faz acender o exaustor automaticamente até quando a temperatura ao
seu redor diminuir sensivelmente.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux uso do exaustor
4545
4545
45
P
Os comandos estão no lado dianteiro do exaustor.
Para controlar o exaustor é suficiente passar os dedos sobre os símbolos.
1.1.
1.1.
1.
Botão principal, ON/OFFBotão principal, ON/OFF
Botão principal, ON/OFFBotão principal, ON/OFF
Botão principal, ON/OFF
Pressionar por menos de 1 1/2
segundos e a coifa fica na posição
de “
stand-bystand-by
stand-bystand-by
stand-by” (ponto “
D2D2
D2D2
D2” ilumina-
se).
Pressionar por mais 1 1/2 segundos
e a coifa desliga (
OFFOFF
OFFOFF
OFF); TODOS os
controlos (excepto o botão de
acendimento da iluminação) são
desabilitados (o display está
desligado). Para reposicionar a coifa
em “Stand by” pressionar por mais
1,5 segundos.
2.2.
2.2.
2.
TT
TT
T
ecla ON / OFF/ ½ Luz do plano deecla ON / OFF/ ½ Luz do plano de
ecla ON / OFF/ ½ Luz do plano deecla ON / OFF/ ½ Luz do plano de
ecla ON / OFF/ ½ Luz do plano de
cozedura:cozedura:
cozedura:cozedura:
cozedura:
Carregue nesta tecla para ligar/
desligar as luzes do plano de
cozedura conforme a seguinte
sequência cíclica: Luzes OFF, Luz
plena, ½ luz.
Contemporaneamente, acende-se
também a "light bar".
3.3.
3.3.
3.
TT
TT
T
ecla recla r
ecla recla r
ecla r
eset indicadoreset indicador
eset indicadoreset indicador
eset indicador
es de saturaçãoes de saturação
es de saturaçãoes de saturação
es de saturação
filtrfiltr
filtrfiltr
filtr
osos
osos
os
4.4.
4.4.
4.
TT
TT
T
ecla ON/OFF Luzes ambiente:ecla ON/OFF Luzes ambiente:
ecla ON/OFF Luzes ambiente:ecla ON/OFF Luzes ambiente:
ecla ON/OFF Luzes ambiente:
Carregue nesta tecla para ligar/
desligar as luzes ambiente e a "light
bar".
5.5.
5.5.
5.
Põe em funcionamento e seleccionaPõe em funcionamento e selecciona
Põe em funcionamento e seleccionaPõe em funcionamento e selecciona
Põe em funcionamento e selecciona
a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…
a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…
a velocidade do motor 1-2-3-1-2-…
6.6.
6.6.
6.
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
7.7.
7.7.
7.
VV
VV
V
elocidade intensiva on/ofelocidade intensiva on/of
elocidade intensiva on/ofelocidade intensiva on/of
elocidade intensiva on/of
f.f.
f.f.
f. A
velocidade intensiva funciona por 5
minutos:
Se a coifa está ligada quando a
velocidade intensiva é activada a
coifa, após 5 minutos, reverterá para
a velocidade anterior.
Se a coifa está desligada quando a
velocidade intensiva é activada a
coifa desligará automaticamente
após 5 minutos.
Para interromper a velocidade
intensiva pressionar os botões 1 ou
7.
A letra
P P
P P
P e o tempo remanescente
aparecem no display (o ponto “
D1D1
D1D1
D1”
lampeja), em caso de interrupção
ouve-se um sinal acústico.
8.8.
8.8.
8.
TT
TT
T
imer: imer:
imer: imer:
imer: temporiza todos os níveis de
velocidade (o ponto “
D2D2
D2D2
D2” lampeja) e
a coifa desliga:
o timer está ajustado como segue:
1º nível de velocidade 20 minutos
2º nível de velocidade 15 minutos
3º nível de velocidade 10 minutos
P nível de velocidade 5 minutos
O display mostra o tempo residual de
operação e, no fim deste tempo
ouve-se um sinal acústico.
Pressionando-se novamente este
botão se sai desta função.
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: se possuir o telecomando
(acessório especial) e no visor aparecer
a letra "
bb
bb
b", substitua a bateria.
Caso a coifa ou os controles não
funcionem: desconectar a
alimentação por aproximadamente 5
segundos. Após a reconexão
aguardar 15 segundos e verificar se
a coifa está operando
correctamente.
5678
123 4
D1
D2
4646
4646
46
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux uso do exaustor
P
Dispositivos de contrDispositivos de contr
Dispositivos de contrDispositivos de contr
Dispositivos de contr
olo saturaçãoolo saturação
olo saturaçãoolo saturação
olo saturação
filtrfiltr
filtrfiltr
filtr
o goro gor
o goro gor
o gor
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
duras e de carvão activoduras e de carvão activo
duras e de carvão activo
Esta coifa é fornecida com um disposi-
tivo que permite ao usuário ser
advertido quando é necessário limpar o
filtro gorduras e substituir o filtro de
carvão activado, se instalado.
A coifa é fornecida sem filtro de carvão
activo; por essa razão o dispositivo de
sinalização saturação do filtro de
carvão activo está desactivado.
Caso se deseje instalar um filtro de
carvão activador, ligar o dispositivo de
sinalização saturação filtro de carvão
activado:
Posicionar a coifa em “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”, pressionar
contemporaneamente as teclas
11
11
1 e
33
33
3
por 3 segundos: no início deste proce-
dimento lampejará somente o LED
FF
FF
F,
passados 3 segundos iniciará a
lampejar também o LED
CC
CC
C para indicar
que o dispositivo de controlo saturação
filtro de carvão activador está agora
activo.
Para desactivá-lo pressionar
novamente as duas teclas
11
11
1 e
33
33
3: após
3 segundos o LED
CC
CC
C parará de
lampejar, o dispositivo está
desactivado.
Led de sinalização saturação filtro
gorduras (F)
O lampejar deste led adverte o
operador que os filtros gorduras
necessitam ser lavados. Isso ocorre a
cada 40 horas de utilização da coifa.
Para a limpeza dos filtros gorduras ler
cuidadosamente as instruções relativas
à manutenção.
Led de sinalização saturação filtro
de carvão activado (C)
O lampejar deste led adverte o
operador que o filtro carvão activador
deve ser substituído.
Isso ocorre a cada 160 horas de
utilização da coifa.
Ler cuidadosamente as instruções
relativas à substituição do filtro carvão
activado.
Reset sinalização saturação filtro
gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros
gorduras ou a substituição do filtro de
carvão activador pressionar a tecla
33
33
3
por 3 segundos até que o led
F ou oF ou o
F ou oF ou o
F ou o
led C led C
led C led C
led C não pare de lampejar.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux manutenção
4747
4747
47
P
Manutenção
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligar o exaustor
da rede eléctrica tirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da
casa.
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
o metálico antigoro metálico antigor
o metálico antigoro metálico antigor
o metálico antigor
duradura
duradura
dura
A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que
se formam durante a cozedura dos
alimentos. Os filtros podem ser
utilizados quer no modo de
funcionamento com evacuação, quer
no modo de funcionamento com
circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura
devem ser removidos de quatro em
quatro semanas e lavados manual-
mente ou na máquina de lavar louça.
Também os painéis dianteiros devem
ser limpos com a mesma frequência
dos filtros de gorduras, não utilize
detergentes agressivos.
Para remover os filtros antigordura,
remova antes os painéis frontais.
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
Remoção dos painéis frRemoção dos painéis fr
Remoção dos painéis fr
ontais:ontais:
ontais:ontais:
ontais:
Puxe com decisão para fora os dois
painéis superiores e os dois painéis
inferiores.
O painel de controle decorativo podia
ser extraído mas não removido do
exaustor.
Para montar novamente, proceda na
ordem inversa e encaixe os pernos dos
painéis nas molas de engate no
exaustor.
Para obter uma boa performance de
aspiração, monte os painéis seguindo
o perfil do exaustor.
4848
4848
48
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux manutenção
P
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
o metálico deo metálico de
o metálico deo metálico de
o metálico de
gorgor
gorgor
gor
durasduras
durasduras
duras
Accionar a alça com mola e
desenganchar o filtro puxando-o para
baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de
gorduras por aproximadamente uma
hora em água quente com um
detergente para gorduras, então,
enxaguar com muita água quente. Se
necessário repetir o procedimento.
Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na
máquina de lavar louças. Seleccionar
o programa de limpeza mais potente
e na mais alta temperatura, no
mínimo 65 °C. Repetir o procedimen-
to. Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
Quando os filtros metálicos de
gorduras são lavados em máquina de
lavar louças pode ocorrer uma
pequena descoloração dos mesmos,
este facto não tem nenhuma
influência em sua performance.
Limpar internamente a caixa
utilizando apenas uma solução
quente de detergente (nunca utilizar
detergentes cáusticos, pós abrasivos
ou escovas).
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux manutenção
4949
4949
49
P
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activo
O filtro de carvão activo é utilizado
quando o exaustor funciona na
versão com circulação do ar.
Deverão sempre ser utilizados filtros
de carvão activo originais (ver
“Acessórios”).
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtrLimpeza/substituição do filtr
Limpeza/substituição do filtr
o deo de
o deo de
o de
carvão activocarvão activo
carvão activocarvão activo
carvão activo
Diferentemente de outros filtros do
mesmo tipo, o filtro de carvão LONG
LIFE pode ser limpo e reutilizado.
Em condições de uso normais, é
preciso limpar o filtro de dois em dois
meses (em caso de utilização da
coifa por 2,5 horas por dia em
média).
Aconselhamos lavar o filtro em
máquina de lavar louça à temperatu-
ra máxima e utilizando um detergente
normal. Quando lavar o filtro, não
ponha na máquina de lavar louça
nenhum utensílio de cozinha para
evitar que partículas de alimentos se
depositem no filtro, com o risco de
provocar maus cheiros. Para reactivar
o carvão, basta secar o filtro no
forno. Regule a temperatura do forno
para 100 °C e deixe secar durante 10
minutos.
Depois de cerca de três anos, o filtro
deve ser substituído porque terá
perdido grande parte da sua
capacidade de reter os odores.
MontagemMontagem
MontagemMontagem
Montagem
Instalar o filtro de carvão activado na
parte traseira do filtro de gorduras,
fixá-lo com os grampos metálicos.
As hastes de bloqueio do filtro são
fornecidas como acessório com o
filtro de carvão.
Para a rPara a r
Para a rPara a r
Para a r
emoção emoção
emoção emoção
emoção efectue as
operações descritas acima na ordem
inversa.
No momento de encomendar um
filtro de reposição, indique o modelo
e o número de referência do produto.
Estes dados estão indicados na
placa posta no interior do aparelho.
Os filtros de reposição podem ser
encomendados ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
5050
5050
50
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux manutenção
P
AtençãoAtenção
AtençãoAtenção
Atenção
O não cumprimento das instruções
fornecidas para a limpeza do
aparelho e para a limpeza ou
substituição do filtro pode provocar
riscos de incêndio.
O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade pelos danos ao
motor ou decorrentes de incêndio,
provocados por uma manutenção
inadequada ou pelo não
cumprimento das indicações de
segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
superiorsuperior
superiorsuperior
superior
es e inferiores e inferior
es e inferiores e inferior
es e inferior
eses
eses
es
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
Desligue o exaustor da r
edeede
edeede
ede
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ente.ente.
ente.ente.
ente.
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
carcar
carcar
car
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
-se que as mesmas estejam frias.
Remover a lâmpada danificada.
Substitua a lâmpada defeituosa por
outra do mesmo tipo 12V Max 20W
G4.
Se a lâmpada não se acender,
verifique se está fixada correctamente
antes de se dirigir ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux manutenção
5151
5151
51
P
LimpezaLimpeza
LimpezaLimpeza
Limpeza
Atenção: desligue o exaustor da
alimentação eléctrica antes de
efectuar as operações de limpeza.
Não introduza objectos pontiagudos
na grade de protecção do motor.
Limpe as partes exteriores com um
detergente delicado. Evite o uso de
detergentes corrosivos, escovas ou
palhas de aço.
Limpe o painel de comando e a
grade do filtro antigordura com um
pano levemente embebido num
detergente líquido delicado.
Limpar todas as partes de plástico
com um pano macio humedecido em
água morna e sabão neutro.
É muito importante que sejam
respeitados os intervalos de limpeza
e de substituição do filtro. O não
cumprimento destas regras pode
provocar riscos de incêndio causados
pela acumulação de substâncias
gordurosas no filtro.
5252
5252
52
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux acessórios
P
AcessóriosAcessórios
AcessóriosAcessórios
Acessórios
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activo
Type 680
ContrContr
ContrContr
Contr
olo rolo r
olo rolo r
olo r
emotoemoto
emotoemoto
emoto
RM 6940
Chaminé telescópicaChaminé telescópica
Chaminé telescópicaChaminé telescópica
Chaminé telescópica
(Somente sistema de aspiração do ar)
K680X
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux instalação
5353
5353
53
P
Instalação
Dados TDados T
Dados TDados T
Dados T
écnicosécnicos
écnicosécnicos
écnicos
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680EFC 6680
EFC 6680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680EFC 9680-90680
EFC 9680-90680
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):
Altura: 36 36
Largura: 59,8 89,8
Profund.: 31 31
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
330 W330 W
330 W330 W
330 W
350 W350 W
350 W350 W
350 W
Potência ventilação: 250 W 250 W
Iluminação: 4 x 20 W 5 x 20 W
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Ligação:Ligação:
Ligação:Ligação:
Ligação:
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V220 - 240 V
220 - 240 V
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
1 Deflector (com extensões)
1 Chave Allen para parafusos torx
1 Elemento de fixação para o conjunto motor
2 flange Ø 150 mm (alto e baixo)
4 Parafusos 5 x 45 mm
4 Buchas Ø 8 mm
2 Parafusos M5x18
2 Parafusos 3,5 x 9,5
2 arruelas
5454
5454
54
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux instalação
P
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
electricistaelectricista
electricistaelectricista
electricista
A tensão de rede deve corresponder à
tensão indicada na etiqueta das
características situada no interior da
coifa. Se dotada de ficha, conectar a
coifa a uma tomada em conformidade
com as normas vigentes posta em
zona acessível. Se não dotada de ficha
(conexão directa à rede) ou a tomada
não se encontra em zona acessível,
aplicar um interruptor bipolar em
conformidade com a norma que
assegure a desconexão completa da
rede nas condições da categoria de
sobretensão III, conformemente às
regras de instalação.
Atenção:Atenção:
Atenção:Atenção:
Atenção: antes de conectar
novamente o circuito da coifa com a
alimentação de rede e de verificar seu
correcto funcionamento, controlar
sempre que o cabo de rede esteja
montado correctamente.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux instalação
5555
5555
55
P
Ø 8mm
Ø 5x45
Ø 8mm
H (65cm)
H (45cm)
InstalaçãoInstalação
InstalaçãoInstalação
Instalação
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
elho estejaelho esteja
elho estejaelho esteja
elho esteja
desconectado da rdesconectado da r
desconectado da rdesconectado da r
desconectado da r
ede eléctrica.ede eléctrica.
ede eléctrica.ede eléctrica.
ede eléctrica.
A coifa é fornecida com lâmpadas
alógenas; prever na parte superior e na
parte inferior espaço suficiente entre a
coifa e os móveis da cozinha de modo
a evitar super-aquecimento das
lâmpadas e dos painéis dos móveis.
Também deixar um espaço suficiente
Se desejar instalar a chaminé
telescópica (vendida separadamente
como acessório especial, veja o
capítulo “Acessórios especiais”) leia
antes a instruções fornecidas com a
própria chamin
Remover os painéis frontais e os
filtros de gorduras (veja os parágrafos
relativos).
Trace na parede uma linha central
para facilitar a montagem, posicione
o gabarito de perfuração de modo
que a linha mediana impressa sobre
ele corresponda à linha central
marcada anteriormente e o lado
inferior do gabarito corresponda à
parte inferior do exaustor, uma vez
montado.
Efectue os 4 furos como indicado,
insira as 4 buchas e fixe o suporte
com 2 parafusos.
5656
5656
56
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux instalação
P
Enganche o exaustor e regule a sua
posição respeito ao muro actuando
nos parafusos que fixam os suportes
de enganche ao exaustor e/ou
parafusando 2 parafusos nos
suportes para uma regulação no
sentido horizontal.
Fixe definitivamente o exaustor com
2 parafusos e anilhas.
Ligue o exaustor à rede eléctrica,
prestando atenção para não dar
corrente até ter terminado a
instalação.
Sistema Sistema
Sistema Sistema
Sistema
de aspiração de aspiração
de aspiração de aspiração
de aspiração
do ar:do ar:
do ar:do ar:
do ar:
Instale o anel de conexão (versão
aspirante) e ligue ao mesmo um tubo
para a descarga dos fumos para fora.
Sistema Sistema
Sistema Sistema
Sistema
de cirde cir
de cirde cir
de cir
culação culação
culação culação
culação
do ar:do ar:
do ar:do ar:
do ar:
Instale o deflector.
Remontar os filtros de gorduras e os
painéis frontais.
Conectar a coifa à rede eléctrica
(aguardar cerca de 15 segundos,
tempo necessário para a calibração da
electrónica que controla as
funcionalidades da coifa) enfim, verificar
seu bom funcionamento.
M5x18
M5x18
SistemaSistema
SistemaSistema
Sistema
de aspiraçãode aspiração
de aspiraçãode aspiração
de aspiração
do ardo ar
do ardo ar
do ar
SistemaSistema
SistemaSistema
Sistema
de cirde cir
de cirde cir
de cir
culaçãoculação
culaçãoculação
culação
do ardo ar
do ardo ar
do ar
LI208C Ed. 06/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EFC9680X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para