INSTRUCTION GUIDE
Battery Door Chime RC4120
Congratulations on a wise purchase!
ENCLOSED YOU WILL FIND:
•Chime Receiver
• Chime Button
• Two 3-Volt lithium batteries (installed)
• Double-sided tape
• Screws
• Wall anchors
TOOLS/SUPPLIES NEEDED:
•Medium flat head screwdriver
•Small Phillips head screwdriver
•Ballpoint pen
•7/32" drill bit
•Drill, if mounting with screws
BATTERIES NEEDED (NOT INCLUDED):
•4 alkaline "D" batteries
MOUNTING BACK COVER OF CHIME BUTTON
Note: Mounting Chime Button on aluminum siding or metal
door frame may reduce range. If button must be mounted on
metal, try placing a 1/2’’ piece of wood between the button
and the metal.
If you want to cover the wire hole from your existing button,
save mounting of the new Chime Button until after removing
the existing button.
1. Remove cover from back of Button by inserting flat head
screwdriver in notch at bottom of transmitter and turn. Lift
Chime Button cover away from the back plate.
2. For tape mounting:
A) Make sure surfaces are free of dust, oil, and other
substances that could affect adhesion.
B) Attach double-sided tape to Chime Button back cover.
C) Making sure that the end with the hook-shaped latch is facing down, press
cover firmly to mounting surface.
3. For screw mounting:
GUÍA DE INSTRUCCIONES
Timbre de puerta con batería RC4120
¡Lo felicitamos por su compra sabia!
SE ADJUNTA:
•Receptor del timbre
•Botón del timbre
•Dos baterías de litio de 3 voltios (instaladas)
•Cinta con pegamento por ambos lados
•Tornillos
•Anclajes de pared
HERRAMIENTAS/MATERIALES NECESARIOS:
•Destornillador mediano de cabeza plana
•Pequeño destornillador de cabeza
•Bolígrafo
•Broca de taladro de 7/32 de pulgada (5,5 mm)
•Haga las perforaciones correspondientes si utilizará los tornillos
BATERÍAS NECESARIAS (NO INCLUIDAS):
•4 baterías alcalinas "D"
MONTAJE DE LA CUBIERTA POSTERIOR DEL BOTÓN DE TIMBRE
Nota: Instalando el bóton de timbre en uno panel de
alumino o montante de puerta en metal puede disminuir el
alcance de operación. Si debe instalar el bóton en una
pieza de metal, intercale una pieza de madera de 1/2” entre
el bóton y el metal.
Si desea cubrir el agujero del alambre de su botón
existente, guarde el montaje del nuevo botón de timbre
hasta después de retirar el botón existente.
1. Retire la tapa de la parte posterior del Botón
introduciendo el destornillador para tornillos de cabeza
perdida en la ranura que se encuentra en la parte
inferior del transmisor y gire. Levante la tapa del Botón
del Timbre alejándola de la placa posterior.
2. Para montaje con cinta:
A) Asegúrese de que las superficies estén sin polvo, aceite y otras sustancias que
podrían afectar la adhesión.
B) Instale la cinta con pegamento por ambos lados en la tapa posterior del botón
de timbre.
C) Presione la tapa de la campanilla firmemente sobre la superficie de montaje
asegurándose de que el extremo con la traba en forma de gancho esté
apuntando hacia abajo.
3. Para montaje con tornillos:
GUIDE D’INSTALLATION
Carillon à piles RC4120
Nous vous félicitons de votre choix judicieux !
VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE :
•Un récepteur de carillon
•Un bouton de carillon
•Deux piles au lithium 3 volts (installées)
•Un ruban à deux faces
•Des vis
•Des ancrages muraux
LES OUTILS/FOURNITURES NÉCESSAIRES :
•Tournevis moyen à lame plate
•Un petit tournevis à pointe cruciforme
•Un stylo-bille
•Une mèche 7/32 po
•Percer, pour la pose avec des vis
PILES REQUISES (NON FOURNIES) :
•4 piles alcalines D
MONTAGE DU DOS DU BOUTON DE CARILLON
Remarque : Installer le bouton de carillon sur une planche
d’aluminium ou un cadre de porte en métal peut réduire la
portée. Si le bouton doit être installé sur du métal, insérez
une pièce de bois de 1/2 po entre le bouton et le métal.
Si vous voulez couvrir le trou de fil du bouton de sonnette
existant, ne montez le nouveau bouton qu’après avoir
enlevé le bouton existant.
1. Enlevez le couvercle au dos du bouton en insérant la
lame plate du tournevis dans l'encoche au bas de
l'émetteur et en tournant. Séparez le couvercle du
bouton, de l'endos.
2. Montage avec le ruban :
A) Les surfaces doivent être libres de poussière, d’huile
et de toute autre substance qui peut nuire à l’adhésion.
B) Posez le ruban à deux faces sur le dos du bouton.
C) Assurez-vous que le bout du bouton avec le petit crochet soit vers le bas.
Pressez le dos fermement sur la surface de montage.
3. Montage avec les vis :
du bouton. Le récepteur jouera la nouvelle tonalité. Pour continuer de changer,
appuyez une fois encore sur le petit bouton et le récepteur joue une autre tonalité.
Remarque : Si vous changez la mélodie ou la tonalité trop rapidement, le récepteur
ne fera pas jouer chaque sélection. Seule la dernière mélodie ou tonalité sera jouée.
Faire un choix pendant que la tonalitéjoue fait passer au nouveau choix mais le
récepteur ne fera que finir de jouer la tonalité ou la mélodie en cours.
CARILLON DE PORTE AVANT/ARRIÈRE
Avec deux boutons de carillon, défiler à travers les tonalités ou mélodies et en régler
une différente pour chaque porte En vous rappelant quelle mélodie est jouée, vous
saurez quel bouton de porte est pressé. Les boutons
peuvent aussi s’utiliser comme téléavertisseurs de main.
COMMANDE DE VOLUME
Réglez l'intensité sonore en poussant le levier de
volume à la position voulue, au dos du récepteur du
carillon.
TÉMOINS DEL
Pour éteindre les témoins, situer l'interrupteur dans le
logement des piles de droite, et le pousser sur “off”.
POUR REMPLACER LES PILES - BOUTONS :
1. Retirer le bouton de carillon du couvecle arrière en insérant la
lame plate d'un tournevis dans l'encoche au bas du bouton
et en tounant. Séparer le couvercle du bouton de la plaque
arrière.
2. Enlever les piles usées et insérer un stylo-bille dans la fente
directement sous les piles. Sortez la pile supérieure du
logement et répétez pour la deuxième pile. Souleve la pile du
dessus. Faites de même pour l’autre pile (ne pressez pas le
bouton en changeant les piles sinon vous risquez
d’endommager le bouton).
3. Posez des piles neuves, côté positif (+) exposé.
MISE EN GARDE CONCERNANT LES PILES – Ne pas les
recharger ni les ouvrir, les chauffer à plus de 100ºC (212ºF) ou les jeter au feu.
N'utiliser que des piles au lithium 3 V de type CR2032 approuvées UL, comme les
RC3395 de Carlon. Utiliser une autre pile peut causer une panne de l'émetteur et
rendre nulle la garantie et la reponsabilité du fabricant.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE
PROBLÈME : Le récepteur ne sonne pas quand vous appuyez sur le bouton.
SUGGESTION : S'assurer que les piles sont bien posées et que les plots sont à la
bonne position. Commencez par remplacer les piles. Vérifiez si le récepteur et le
bouton se trouvent en-deçà de la distance de portée.
A) Placez le bouton à l’endroit voulu et marquez la position des vis.
B) Placez le dos du bouton contre la surface de montage et vissez-le en place
avec les vis fournies (vous devrez peut-être percer un trou guide dans le
bois dur).
4. Remettez le bouton du carillon sur l'endos installé.
POSE DES PILES DANS LE RÉCEPTEUR
1. Enlevez les deux couvercles latéraux en insérant
la lame plate d’un tournevis dans la petite
ouverture rectangulaire de chaque côté de la
sonnette. Tournez la lame pour décrocher le
couvercle et exposer le logement des piles.
2. Insérez deux piles alcalines D dans chaque
logement, prenant soin de respecter la
polarité (+ et -). Vous devez poser 4 piles
en tout.
3. Les piles en place, remettez les couvercles.
Pour ce faire, insérez simplement les trois
pattes de chaque couvercle sous la
devanture de la sonnette puis pressez le
couvercle en place. Faites de même pour
l’autre côté.
FIXATION DU RÉCEPTEUR ALIMENTÉ PAR PILES
Avant de monter le récepteur, faites un essai
pour voir si l’endroit voulu convient.
1. Marquez l’emplacement des vis sur le mur.
2. Percez des trous de 7/32 po dans le mur et insérez les ancrages dans les trous.
Posez les vis argentées.
3. Laissez la tête des vis dépasser d’environ 1/8 po.
4. Placez le boîtier du récepteur sur les vis et abaissez-le
dans les fentes.
ESSAI
Appuyer sur le ou les boutons du carillon. Le récepteur
devrait sonner et les témoins DEL clignoter pendant que
la tonalité ou la mélodie joue. Remarque : Pour que les
témoins DEL clignotent plus longtemps, choisir une
mélodie plus longue.
CHANGEMENT DE LA TONALITÉ/MÉLODIE
Pour changer la tonalité ou la mélodie, appuyez une fois
sur le petit bouton surélevé situé dans le bas, sur le devant
A) Coloque la plantilla del botón de timbre donde lo desee y marque las
ubicaciones de los tornillos.
B) Coloque la cubierta posterior del botón de timbre contra la superficie de
montaje y atornille en las ubicaciones marcadas, usando los tornillos incluidos
(puede necesitar perforar agujeros guía en las maderas duras).
4. Vuelva a colocar el Botón del Timbre a la tapa posterior instalada.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL RECEPTOR
1. Retire las dos cubiertas laterales de las baterías
insertando un destornillador de cabeza plana
en la pequeña abertura rectangular en uno de
los dos lados del timbre. Luego, gire la hoja así
la tapa y dejando al descubierto el área del
compartimento de las baterías.
2. Inserte dos baterías alcalinas "D" en cada
compartimento según las guías de
colocación [+/-] mostradas. Se requiere un
total de 4 baterías.
3. Con las baterías en su sitio, reinstale las
cubiertas del compartimento de baterías.
Para hacerlo, simplemente inserte las tres
lengüetas de la cubierta de las baterías en
la cara del carillón, luego presione hacia
abajo y hacia adentro para insertar todo
bien. Repita lo mismo para el otro lado.
MONTAJE DEL RECEPTOR DEL TIMBRE CON BATERÍA
Antes de montar el receptor, pruebe si funciona en la ubicación deseada.
1. Marque la ubicación de los tornillos en la pared a fin de determinar la posición.
2. Taladre agujeros de 7/32 de pulgada (5,5 mm) en la pared para los anclajes
plásticos. Coloque los anclajes en los agujeros e instale los tornillos plateados.
3. Deje las cabezas de los tornillos sobresaliendo aproximadamente 1/8 de pulgada
(3 mm) de la pared.
4. Deslice el receptor en los tornillos y bloquéelo en las ranuras.
PRUEBA
Oprima el/los Botón/es del Timbre. El receptor debe
reproducir el tono y las luces LED deben brillar mientras
se reproduce el tono. Nota: Si desea que las luces LED
brillen por más tiempo, seleccione una melodía más
larga.
CAMBIO DE LA SELECCIÓN DE TONO/MELODÍA
Para cambiar a un tono o melodía diferente, presione una
vez el pequeño Botón elevado que se encuentra en la parte
inferior de adelante del Botón. El receptor tocará la selección
o melodía siguientes, presione una vez de nuevo hacia abajo y espere que la el
receptor confirme el cambio.
Nota: Si usted cambiáis la melodia o el tono denasiado rápidamente, el recepto no
tocará todas las selectiones. Sólo tocará la última melodía o tono seleccionado. Si se
selecciona mientras el receptor está tocando cambiará el sistema a un nuevo ajuste,
pero el receptor sólo terminará de tocar el tono o melodía ya en curso.
OPERACIÓN DE LOS SONIDOS DEL TIMBRE EN PUERTAS DE CALLE Y TRASERAS
En el caso de Timbres con dos Botones, seleccione y establezca un tono o melodía
diferente para cada puerta. Recordando cuál tono o melodía se toca, puede saber
cuál botón se presiona. Los botones de timbre pueden usarse también como
buscapersonas de mano.
CONTROL DEL VOLUMEN
Ajuste la intensidad del sonido moviendo la palanca del
control de volumen en la parte de atrás del Receptor a
la posición deseada.
LUCES LED
Para apagar las luces, busque el interruptor de encen-
dido/apagado en el compartimiento para pilas a la
derecha y colóquelo en la posición de apagado.
PARA SUBSTITUR BATERÍAS BOTONES:
1. Retire el Botón del Timbre por la tapa de atrás
introduciendo el destornillador de cabeza plana en la
ranura que se encuentra en la parte inferior del Botón y
gire. Abra la tapa del Botón del Timbre en dirección
opuesta a la tapa posterior.
2. Retire las pilas usadas colocando la punta de un bolígrafo
en la ranura justo debajo de las pilas. Levante la pila
superior y sáquela del compartimiento para pilas. Repita
con la segunda (No golpee el botón del timbre para sacar
las baterías - esto podría dañar el botón).
3. Reemplace las baterías antiguas por otras nuevas, con el
lado positivo (+) hacia arriba.
ADVERTENCIA SOBRE BATERÍA –No recarguelas, desmontelas, calentelas a más de
100ºC (212ºF), o quemelas. Reemplace las baterías sólo con baterias de litio de 3 voltios
del tipo CR2032, homologadas por UL, tales como las Carlon RC3395. El uso de otras
baterías puede provacar fallas en el transmisor y anula la garantía y responsabilidad
del fabricante.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA: El receptor no suena cuando se presiona el botón del timbre.
SUGERENCIA: Verifique que las pilas estén correctamente instaladas y los contactos
estén en la posición correcta. Intente reemplazar las baterías en primer lugar. Revise
que el receptor y el botón estén colocados dentro de una distancia que les permita
funcionar.
Transmitter
button
Back
cover
Bouton de
l’émetteur
Dos
Botón del
transmisor
Cubierta
posterior
selection. To continue changing melody or selection, press down once again and
wait for Receiver to confirm change.
Note: If you change melody or tone too rapidly, the Receiver will not play each
selection. Only last melody or tone selected will play. Selecting while Receiver is
playing will switch the system to a new setting, but Receiver will only finish playing
tone or melody already in progress.
FRONT/BACK DOOR CHIME OPERATION
With two Chime Buttons, scroll and set a different tone or melody for each door. By
remembering which tone/melody is played, you can tell
which button is pressed. Chime Buttons may also be used
as hand-held pagers.
VOLUME CONTROL
Adjust loudness by moving volume control lever on
back of Chime Receiver to desired position.
LED LIGHTS
To turn lights off, locate the ON/OFF switch in the right
battery compartment. Push switch to “off”.
TO REPLACE BUTTON BATTERIES:
1. Remove Chime Button from back cover by inserting
flathead screwdriver in notch at bottom of Button and turn.
Lift Chime Button cover away from the back plate.
2. Remove old batteries by placing a ballpoint pen in the slot
directly beneath the batteries. Lift the top battery out of the
battery compartment. Repeat with second battery. (Do not
hit Chime Button to remove batteries - this could damage
the Button.)
3. Replace old batteries with new batteries, positive (+) side
up.
BATTERY CAUTION – Do not recharge, disassemble, heat
above 100ºC (212ºF), or incinerate. Replace only with UL
approved Type CR2032 3 volt lithium batteries, such as, Carlon RC3395. Use of
another battery may cause failure of the transmitter and will void manufacturer's
warranty and liability.
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM: Receiver does not sound when Chime Button is pressed.
SUGGESTION: Verify that batteries are installed correctly and battery contacts are in
the correct position. Try replacing batteries first. Check that Receiver and Button are
placed within operating range.
OFFON
OFFON
OFFON
A) Place Chime Button where desired and mark screw locations.
B) Place Chime Button back cover against mounting surface and screw into
marked locations using screws enclosed (may require drilling pilot holes on
hardwoods).
4. Reattach the Chime Button to the installed back cover.
RECEIVER BATTERY INSTALLATION
1. Remove the two side battery covers by inserting
a flat head screwdriver blade into the small
rectangular opening on either side of the Chime.
Then, rotate the blade which will release the
cover and expose the battery compartment
area.
2. Insert two "D" alkaline batteries into each
compartment according to the (+/-)
placement guides shown. A total of four
batteries are required.
3. With batteries in place, reinstall the battery
compartment covers. To do this, simply
insert the three tabs of the battery cover into
the front face of the Chime, then press
down and in to snap the bottom in place.
Repeat for the other side.
MOUNTING BATTERY-POWERED CHIME RECEIVER
Before mounting Receiver test desired location for operation.
1. Mark screw locations onto wall for position.
2. Drill 7/32" holes into wall for plastic anchors. Place anchors into holes and install
silver screws.
3. Leave screw heads extending about 1/8" from wall.
4. Slide Receiver base onto screws and lock into slots.
TEST
Press Chime Button(s). Receiver should play tone and LED
lights will flash while the tone or melody is playing. Note:
If you want the LED lights to flash longer, select a longer
melody.
CHANGING TONE/MELODY SELECTION
To change to a different tone or melody, press once on the small raised
Button located on the bottom front of the Button. Receiver will play next
Press to
change
tone or
melody
Appuyez
pour
changer
la tone.
Presione
aquí para
cambiar
tono.
IC : 2998A-RC4100R
Tested To Comply
With FCC Standards
MODEL
RC4100R
25701 Science Park Dr., Cleveland, OH 44122
Made in China
Chime mounting template
Gabarit de montage du carillon
Plantilla de montaje del timbre