Becken Exaustor BCHTS2340 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Cooker HoodCooker Hood
Campana de cocina
Exaustor
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 1 14/09/17 16:40
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certified by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satisfied when using your new
appliance.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 2 14/09/17 16:40
3
EN
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 8
2.1. Product Description 8
2.2. Using the Product 12
2.3. Maintenance 13
2.4. Troubleshooting 14
3. POST-SALE SERVICE 16
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION 16
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 3 14/09/17 16:40
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Important Warnings
Before using your appliance read this instructions manual carefully and
keep it in a safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct
operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through incorrect
use it is advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the ones
intended and solely for household use. Any damage resulting from
using the appliance outside this scope, any incorrect use, as well as
any manual modifications to the product will not be covered and
automatically voids the warranty.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. Ask for assistance from
qualified personnel.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 4 14/09/17 16:40
5
EN
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to a qualified technician for
assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8 and by
people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or
lack of experience and knowledge if they have been given instructions
on using the appliance safely and if they understand the hazards
involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid fire hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 5 14/09/17 16:40
6
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the
plug from the main power supply. Always allow the unit to cool down
before cleaning.
To clean the exterior of the product use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which help to
properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
Read all instructions before using the product.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modifications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
In order to get the most out of your cooker hood, please read the
instruction manual before installing and using, and keep it in a safe
place.
The cooker hood and its mesh filter should be cleaned regularly in
order to keep it in good working order.
Your cooker hood is for domestic use only; it is not suitable for
barbecue, roast shop or other commercial use.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 6 14/09/17 16:40
7
EN
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Any installation work must be carried out by a qualified electrician
or competent person.
Do not use fire for drying your cooker hood.
If there is any fault with your cooker hood, please call the service
department appointed by the agent for servicing.
Please keep the room ventilated when your cooker hood and gas
hob are working.
Before installation and use, read all the instructions and ensure that
the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on your cooker
hood are exactly the same as the voltage (V) and the frequency
(Hz) in your home.
Ensure that you obtain our warranty for your cooker hood, please
provide the warranty card and purchase receipt, or the guarantee
will not be oered.
Do not check the filters with the hood working.
Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance.
No flambé food must be cooked underneath the hood.
The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and
could cause a fire.
Watch the fried food constantly in order to avoid the cooking oil to
flare up.
Before performing any maintenance operation, disconnect the hood
from the mains.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 7 14/09/17 16:40
8
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Equipped with a high power, low noise electric motor and centrifugal
leaf, it produces a strong low noise suction, non-stick grease filter,
which is easy to clean.
The lights are safer, due to the isolated low voltage circuit board
control, 12 vAC input.
A special wind tunnel construction and oil collector design has been
used, instantly absorbing dirt.
Installation Instructions
1. Before installation, please ensure the area is clean to avoid suction of
the remaining bits of broken wood and dust.
2. The air ventilation tube should not be shared with other appliances
such as gas tube, warmer tube and hot wind tube.
3. The inclination of the ventilation tube should be >120°, parallel or
above the start point and should be connected to the external wall.
4. After the installation, make sure that the extractor is levelled to avoid
grease from collecting on one end.
Right Wrong
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 8 14/09/17 16:40
9
EN
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Model without Glass
1) The cooker hood should be placed at a distance of 65-75 cm
(26-30 inch) from the cooking surface for the best eect (See Pic 1).
65 cm
|
75 cm
Pic 1
2) Install the hook on a suitable place once the installation height is
fixed and keep it level. The fixed position of the inside chimney
bracket is the place for the chimney (See Pic 2).
Inside chimney
Outside chimney bracket
Outside chimney
Extensive tube
Inside chimney bracket
Hook
Safety screw
Pic 2 Pic 3
Pic 4 Pic 5
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 9 14/09/17 16:40
10
3) Fix the outside chimney bracket on the outside chimney and be sure
that the height of the inside chimney can be adjusted freely, as well
as to adjust the extensible pipe. Afterwards, install the extensible
pipe and chimney on the cooker hood (See Pic 3).
4) Put the cooker hood on the hook (See Pic 4).
5) Adjust the height of the inside chimney to the position of the inside
chimney bracket and fix it with a screw. After adjusting the position,
fix the body with a safety screw (See Pic 5).
Note: The two safety vents are positioned on the back casing,
with 6 mm in diameter.
Model with Glass
1) The cooker hood should be placed at a distance of 65-75 cm
(26-30 inch) from the cooking surface for the best eect (See Pic 1).
65 cm
|
75 cm
Pic 1
2) Install the hook on a suitable place once the installation height is
fixed and keep it level. The fixed position of the inside chimney
bracket is the place for the chimney (See Pic 2).
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 10 14/09/17 16:40
11
EN
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
3) Fix the extensible pipe according to the lead direction and then put
the cooker hood on the hook (See Pic 3).
4) Put the glass according to the lead direction on the cooker hood
and then use the screws to fix the glass. Also, lead the extensible
pipe outside of the room, meanwhile adjust the height of the inside
chimney to the position of the inside chimney bracket and fix on it
by screw. You should be sure the inside chimney can be flexed freely
(See Pic 4).
5) Put the two chimneys together onto the cooker hood body,
meanwhile adjust the height of the inside chimney into the
suitable height and fix the inside chimney to the inside chimney
bracket by screw. Finally, fix the body with the safety screw
(See Pic 5).
Note: The two safety vents are positioned on the back casing, with
diameter of 6 mm.
Inside chimney
Outside chimney
Extensive pipe
Inside chimney bracket
Hook
Safety screw
Pic 2
Pic 3
Pic 4 Pic 5
Outside
chimney
bracket
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 11 14/09/17 16:40
12
2.2. Using the Product
Speed Adjustment (See Pic 6A):
1. Press the “low” button. The indicating light will turn on and the motor
will run at low speed. Press it again and the motor will stop.
2. Press the “middle” button. The indicating light will turn on and the
motor will run at mid speed. Press it again and the motor will stop.
3. Press the “high” button. The indicating light will turn on and the
motor will run at high speed. Press it again and the motor will stop.
4. Press the “light” button, the lighting lamps will turn on. Press it again
and the lamps will turn o.
Indicator light
① ② ③ ④
Low
Mid
High
Light
Pic 6A
1. Press the stop button and the motor will stop.
2. Press the low button, the motor will run at low speed.
3. Press the mid button, the motor will run at mid speed.
4. Press the high button, the motor will run at high speed.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 12 14/09/17 16:40
13
EN
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
5. Press the light button and the two lights will turn on. Press it again
and the lights will turn o.
Stop Low Mid High Light
2.3. Maintenance
Cleaning of the carbon grease mesh filter:
The mesh filter is made of high-density stainless steel. Please do not
use corrosive detergent to clean it. Keeping this filter clean will keep
the appliance running correctly. Please follow the guidelines below
strictly.
Method 1: Put the mesh into 40-50 cl of clean water, pour on detergent
and soak for 2-3 minutes. Wear gloves and clean with a soft brush.
Please do not apply too much pressure, as the mesh is delicate and can
be easily damaged.
Method 2: If instructed to do so, it can be put in the dishwasher, set the
temperature at around 60 degrees.
Oil soot mesh filter Oil soot mesh filter
Oil soot mesh filter Oil soot mesh filter
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 13 14/09/17 16:40
14
Cleaning the cooker hood:
A. To protect the main body from corrosion over a long period of time,
the cooker hood should be cleaned with hot water and a non-
corrosive detergent every two months.
B. Please do not use abrasive detergents for they will damage the body.
C. Keep the motor and other spare parts free from water, as this will
cause damage to the appliance.
D. Before cleaning the appliance please remember to cut o the power.
E. The carbon filter shouldn’t be exposed to heat.
F. Please don’t tear open the fixed bar around the carbon filter.
G. If the plug or cord is damaged, please replace it with a special soft
cord.
2.4. Troubleshooting
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Light is on,
but the motor
does not work
The leaf is blocked Remove the blocking
The capacitor is damaged Replace the capacitor
The motor is jammed and
appears damaged
Replace the motor
The internal motor is o
or there is a bad smell
coming from the motor
Replace the motor
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 14 14/09/17 16:40
15
EN
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The light does
not work; the
motor does
not work
Beside what is listed above, please check the following
The light is damaged Replace the lights
The power cord is loose Connect the wires as per
the electric diagram
Oil leakage The one-way valve and
the air ventilation entrance
are not sealed tightly.
Take down the one-way
valve and seal it with glue
Leakage from the
connection between the
U-shaped section and the
cover
Take the U-shaped section
down and seal it with soap
or paint
The body of
the appliance
shakes
The leaf is damaged and
causes shaking
Replace the leaf
The motor is not hanged
tightly
Lock the motor tightly
The body is not hanged
tightly
Fix the body tightly
Insuicient
suction
The distance between the
body and the gas top is
too long
Readjust the distance
Too much ventilation from
open doors or windows
Choose a new place and
reassemble the appliance
The machine
inclines
The fixing screw is not
tight enough
Tighten the hanging screw
and make it level
The hanging screw is not
tight enough
Tighten the hanging screw
and make it level
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 15 14/09/17 16:40
16
3. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Costumer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment we strive
to reduce the volume of packaging used,
limiting it to three easily sorted materials:
cardboard, paper and plastic. The appliance is
manufactured using recyclable materials after
disassembled by a specialized company. Please
comply with local regulations concerning the
recycling of all materials.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 16 14/09/17 16:40
17
EN
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 17 14/09/17 16:40
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan
su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a
facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 18 14/09/17 16:40
19
ES
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 20
1.1. Alimentación 21
1.2. Cable de alimentación y otros cables 21
1.3. Humedad y agua 21
1.4. Limpieza 22
1.5. Precauciones generales 22
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 24
2.1. Descripción del producto 24
2.2. Utilización del producto 28
2.3. Mantenimiento 29
2.4. Resolución de problemas 30
3. SERVICIO POSVENTA 32
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 32
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 19 14/09/17 16:40
20
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones
y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el
futuro.
Antes de encender el aparato, y a fin de garantizar su utilización de
forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso
incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los
previstos en el manual y únicamente para uso doméstico. Cualquier
daño derivado del uso del aparato fuera de este ámbito de aplicación,
cualquier uso incorrecto, así como cualquier modificación manual del
producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario. Solicite la asistencia
de personal cualificado.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 20 14/09/17 16:40
21
ES
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualificado.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas
con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con
supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este
aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a
su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el
peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 21 14/09/17 16:40
22
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el
cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave
y seco.
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner en funcionamiento correctamente este producto y disfrutar
de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser
realizadas únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros fines que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
Para poder obtener el máximo rendimiento de la campana, lea
el manual de instrucciones antes de proceder a su instalación y
utilización, y manténgalo en un lugar seguro.
La campana y su filtro de malla deben limpiarse regularmente para
mantenerlos en buen estado de funcionamiento.
Esta campana es solamente para uso doméstico, no es adecuada
para barbacoas, carne asada u otros usos comerciales.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 22 14/09/17 16:40
23
ES
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Cualquier trabajo de instalación debe ser efectuado por un
electricista cualificado o un técnico competente.
No use fuego para secar la campana.
Si existe algún fallo en la campana, contacte con el servicio de
asistencia indicado por el agente para su reparación.
Mantenga la estancia ventilada cuando su campana o su placa de
gas estén en funcionamiento.
Antes de proceder a su instalación y utilización, lea todas las
instrucciones y asegúrese de que el voltaje (V) y la frecuencia (Hz)
indicados en la campana son exactamente los mismos de su red
doméstica.
Asegúrese de que puede obtener la garantía para su campana.
Suministre la tarjeta de garantía y recibo de compra, o la garantía no
será concedida.
No manipule los filtros con la campana extractora en
funcionamiento.
No toque las bombillas después de un uso prolongado del aparato.
Está prohibido flambear alimentos bajo la campana extractora.
Las llamas libres suponen un peligro para los filtros y pueden
provocar riesgo de incendio.
Controle permanentemente el proceso de confección de alimentos
fritos para evitar que el aceite caliente arda.
Antes de efectuar cualquier.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 23 14/09/17 16:40
24
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
Características
La campana está equipada con un motor eléctrico de alta potencia y
de bajo ruido y una hoja centrífuga que produce una succión fuerte
de bajo ruido y un filtro antiadherente para grasa fácil de limpiar.
Gracias a la placa de control de circuito aislada de bajo voltaje,
entrada 12 v CA, las luces son más seguras.
Construcción especial de túnel de viento y diseño de colector de
aceite, la suciedad será absorbida en un segundo.
Instrucciones de instalación
1. Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que el área está
limpia para evitar la succión de residuos de madera rota y polvo.
2. No podrá compartir el mismo tubo de ventilación de aire con otros
aparatos como tubos de gas, tubo más caliente y tubo de aire caliente.
3. La curvatura del tubo de ventilación debe ser de >120°, paralelo o por
encima del punto inicial y debe conectarse a la pared externa.
4. Después de la instalación, asegúrese de que el extractor está
nivelado para evitar aglomeración de grasa en una extremidad.
Bien Mal
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 24 14/09/17 16:40
25
ES
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Modelo sin vidrio
1) La campana debe colocarse a una distancia de 65-75 cm de la
superficie de confección para obtener el mejor efecto (véase la
Imagen 1).
65 cm
|
75 cm
Imagen 1
2) Instale el gancho en un lugar adecuado una vez fijada la altura de
instalación y manténgalo alineado. La posición fija del soporte interno
de la chimenea es el lugar de la chimenea (véase la Imagen 2).
Chimenea interna
Soporte de chimenea externa
Chimenea externa
Tubo extensible
Soporte de chimenea interna
Gancho
Tornillo de seguridad
Imagen 2 Imagen 3
Imagen 4 Imagen 5
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 25 14/09/17 16:40
26
3) Fije el soporte externo de la chimenea en la chimenea externa y
compruebe que la altura de la chimenea interna puede ajustarse
libremente en su interior tal como la fijación del tubo extensible.
Después, instale el tubo extensible y chimenea en la campana
(véase la Imagen 3).
4) Coloque la campana en el gancho (véase la Imagen 4).
5) Ajuste la altura de la chimenea interna a la posición de los
soportes de chimenea interna y fíjelos con tornillos. Después
de ajustar la posición, fije el cuerpo con el tornillo de seguridad
(véase la Imagen 5).
Nota: los dos respiraderos de seguridad son posicionados en el
revestimiento trasero con 6 mm de diámetro.
Modelo con vidrio
1) La campana debe colocarse a una distancia de 65-75 cm de la
superficie de confección para obtener el mejor efecto (véase la
Imagen 1).
65 cm
|
75 cm
Imagen 1
2) Instale el gancho en un local adecuado una vez fijada la altura de la
instalación y manténgalo alineado. La posición fija del soporte interno
de la chimenea es el lugar de la chimenea (véase la Imagen 2).
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 26 14/09/17 16:40
27
ES
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
3) Fije el tubo extensible de acuerdo con la dirección principal y
después coloque la campana en el gancho (véase la Imagen 3).
4) Coloque el cristal de acuerdo con la dirección principal de la
campana y después use los tornillos para fijarlo. También deberá
conducir el tubo extensible hacia el exterior de la estancia. Mientras
tanto, ajuste la altura de la chimenea interna para la posición de los
soportes de chimenea interna y fíjelos con tornillos. Deberá verificar
que la chimenea interna puede flexionarse libremente (véase la
Imagen 4).
5) Coloque las dos chimeneas juntas en el cuerpo de la campana, al
tiempo que ajusta la altura de la chimenea interna hasta que alcance
la altura adecuada y fije la chimenea interna al soporte de chimenea
interna con tornillos. Para terminar, fije el cuerpo con el tornillo de
seguridad (véase la Imagen 5).
Nota: los dos respiraderos de seguridad son posicionados en el
revestimiento trasero con 6 mm de diámetro.
Chimenea interna
Chimenea externa
Tubo extensible
Soporte de chimenea interna
Gancho
Tornillo de seguridad
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4 Imagen 5
Soporte de
chimenea
externa
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 27 14/09/17 16:40
28
2.2. Utilización del producto
Ajuste de las velocidades (véase la Imagen 6A):
1. Pulse el botón “low” [bajo], el indicador luminoso se encenderá y el
motor funcionará a baja velocidad. Púlselo de nuevo y el motor se
detendrá.
2. Pulse el botón “middle” [medio], el indicador luminoso se encenderá
y el motor funcionará a velocidad media. Púlselo de nuevo y el motor
se detendrá.
3. Pulse el botón “high” [fuerte], el indicador luminoso se encenderá y
el motor funcionará a alta velocidad. Púlselo de nuevo y el motor se
detendrá.
4. Pulse el botón “light” [luz], las dos bombillas de iluminación se
encenderán. Púlselo de nuevo y las bombillas se apagarán..
Indicador luminoso
① ② ③ ④
Low
Mid
High
Light
Imagen 6A
1. Pulse el botón «stop», y el motor se detendrá.
2. Pulse el botón «Low», y el motor funcionará a baja velocidad.
3. Pulse el botón «Mid», y el motor funcionará a velocidad media.
4. Pulse el botón «High», y el motor funcionará a alta velocidad.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 28 14/09/17 16:40
29
ES
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
5. Pulse el botón «light», y las dos luces se encenderán. Pulse
nuevamente y las luces se apagarán.
Stop Low Mid High Light
2.3. Mantenimiento
Limpieza del filtro de malla para grasa de carbono:
La red del filtro está hecha de acero inoxidable de alta densidad. No
use detergentes abrasivos para su limpieza. Mantener el filtro limpio
garantizará un funcionamiento correcto del aparato. Siga estrictamente
las siguientes directrices.
Método 1: coloque la malla en 40 o 50 cl de agua limpia, añada
detergente y enjuague durante 2 o 3 minutos. Use guantes y limpie
con un cepillo suave. No ejerza demasiada presión ya que la malla es
delicada y puede dañarse fácilmente.
Método 2: si está indicado, podrá colocarla en la lavavajilla, configure la
temperatura en aproximadamente 60 grados.
Filtro de malla para hollín de aceite Filtro de malla para hollín de aceite
Filtro de malla para
hollín de aceite
Filtro de malla para
hollín de aceite
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 29 14/09/17 16:40
30
Limpieza de la campana:
A. Para proteger la estructura principal de la corrosión a lo largo del
tiempo, debe limpiar la campana con agua caliente y detergente no
abrasivo cada dos meses.
B. No use detergentes abrasivos, pues podrían dañar el aparato.
C. Mantenga el motor y otras piezas secas, ya que podría dañar el
aparato.
D. Antes de limpiar el aparato, acuérdese de apagar la alimentación.
E. El filtro de carbono no debe ser expuesto al calor.
F. No abra la barra alrededor del filtro de carbono.
G. Si el cable está dañado, sustitúyalo por un cable blando especial.
2.4. Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La luz está
encendida
pero el motor
no funciona
La hoja está bloqueada Elimine el bloqueo
El condensador está dañado Sustituya el
condensador
El motor está bloqueado y
estará dañado
Sustituya el motor
El motor interno está
apagado o el motor emite
malos olores
Sustituya el motor
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 30 14/09/17 16:40
31
ES
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La luz no
funciona,
el motor no
funciona
Además de lo indicado anteriormente, verifique lo
siguiente
Luz dañada Sustituya las luces
El cable de alimentación está
suelto
Conecte los cables
de acuerdo con el
diagrama eléctrico
Pérdidas de
aceite
La válvula de sentido único y
la entrada de ventilación de
aire no están bien selladas
Retire la válvula de
sentido único y séllela
con pegamento
Hay una pérdida en la
conexión entre la sección en
forma de U y la tapa
Retire la sección en
forma de U y séllela con
jabón o pintura
Vibración del
cuerpo de la
campana
La hoja está dañada y
provoca vibración
Sustituya la hoja
El motor no está bien fijado Fije el motor
correctamente
El cuerpo no está bien fijado Fije el cuerpo de la
campana correctamente
Succión
insuficiente
La distancia entre el cuerpo
y la placa de gas es muy
grande
Reajuste la distancia
Existe demasiada ventilación
a partir de puertas o ventanas
abiertas
Elija un nuevo lugar
y vuelva a montar el
aparato
El aparato
está inclinado
El tornillo de fijación no está
bien apretado
Apriete el tornillo de
fijación y colóquelo en
una posición horizontal
El tornillo de suspensión no
está bien apretado
Apriete el tornillo de
suspensión y colóquelo
en una posición
horizontal
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 31 14/09/17 16:40
32
3. SERVICIO POSVENTA
BENCKEN ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima
fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A fin de proteger el medio ambiente, intentamos
reducir al máximo el volumen de nuestros
embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles
de clasificar: cartón, papel y plástico. El aparato
está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada.
Cumpla la normativa local correspondiente en
materia de reciclaje de los materiales.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 32 14/09/17 16:40
33
ES
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 33 14/09/17 16:40
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o manual de
instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 34 14/09/17 16:40
35
PT
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 36
1.1. Fonte de alimentação 37
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 37
1.3. Humidade e água 37
1.4. Limpeza 38
1.5. Precauções gerais 38
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 40
2.1. Descrição do produto 40
2.2. Utilização do produto 44
2.3. Manutenção 45
2.4. Resolução de problemas 46
3. SERVIÇO PÓS-VENDA 48
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL 48
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 35 14/09/17 16:40
36
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para
consultas futuras.
Antes de pôr o aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma
operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a utilização
incorreta, aconselha-se uma leitura minuciosa das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros fins além dos previstos e
destina-se apenas a utilização doméstica. Quaisquer danos resultantes
da utilização do aparelho fora deste âmbito, qualquer utilização
incorreta, bem como quaisquer modificações manuais efetuadas ao
produto não serão abrangidas e cancelam automaticamente o direito à
garantia.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra
a unidade. O interior não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal
qualificado.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 36 14/09/17 16:40
37
PT
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho a um técnico de assistência
qualificado.
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade superior
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento caso tenham
recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e caso percebam
os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verifique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada no
aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiver danificado.
Leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para que o
substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho
fique molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não
exponha o aparelho a água ou humidade. Além disso, não coloque o
aparelho debaixo de água (por exemplo, para fins de limpeza).
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 37 14/09/17 16:40
38
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e desligue a
ficha da fonte de alimentação. Permita sempre que a unidade arrefeça
antes de efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, utilize apenas um pano seco e
macio.
1.5. Precauções gerais
Siga as instruções do manual de instruções; elas ajudam-no na
instalação e operação corretas deste produto e a tirar partido das
suas funções avançadas. Guarde as instruções para consulta futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por profissionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modificações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros fins que não aqueles para
os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá ficar danificado e a garantia será anulada.
Para poder obter um rendimento máximo do exaustor, leia o manual
de instruções antes de proceder à sua instalação e utilização e
mantenha o manual num local seguro.
O exaustor e a rede do filtro devem ser limpos regularmente para a
manutenção de um bom estado de funcionamento.
O seu exaustor destina-se apenas ao uso doméstico, não é
adequado para churrascos, assar carne em churrasqueiras ou outros
objetivos comerciais.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 38 14/09/17 16:40
39
PT
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Qualquer trabalho de instalação deve ser efetuado por um eletricista
ou técnico competente.
Não use fogo para secar o seu exaustor.
Se existir alguma falha no exaustor, contacte o serviço de assistência
designado para reparação pelo agente.
Mantenha a divisão arejada quando o seu exaustor ou o seu fogão a
gás estiverem em funcionamento.
Antes de proceder à instalação e utilização, leia todas as instruções
e certifique-se de que a voltagem (V) e a frequência (Hz) indicadas
no exaustor são exatamente as mesmas que a voltagem (V) e
frequência (Hz) da sua rede doméstica.
Certifique-se de que pode obter a garantia para o seu exaustor.
Forneça o cartão de garantia e talão de compra ou a garantia não
será oferecida.
Não verifique os filtros com o exaustor em funcionamento.
Não toque nas lâmpadas após uma utilização prolongada do
aparelho.
É proibido cozinhar alimentos flambeados sob a cobertura do
exaustor.
Uma chama descoberta pode ser perigosa para os filtros e
representa risco de incêndio.
Controle constantemente a confeção de alimentos fritos para evitar
que o óleo da fritura se inflame.
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, desligue o
exaustor da rede de alimentação elétrica.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 39 14/09/17 16:40
40
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
Características
O exaustor está equipado com um motor elétrico de alta potência e
de baixo ruído e uma aleta centrífuga que produz uma sucção forte
de baixo ruído, filtro de gordura antiaderente e é fácil de limpar.
Com uma placa de controlo de circuito isolada de baixa voltagem e uma
corrente de entrada de 12 v CA, as luzes são por isso mais seguras.
A construção especial de túnel de vento e design de coletor de óleo
permitem que a sujidade será absorvida de imediato.
Instruções de Instalação
1. Antes de instalar, certifique-se de que a área está limpa para evitar a
sucção dos restos de madeira partida e pó.
2. O tubo de ventilação de ar não poderá ser partilhado com o de outros
aparelhos como tubos de gás, tubo mais quente e tubo de ar quente.
3. A curvatura do tubo de ventilação deve ser >120°, paralelo ou por
cima do ponto inicial e deve ser conectado à parede externa.
4. Depois da instalação, certifique-se de que o extrator está nivelado
para evitar a aglomeração de gordura numa extremidade.
Certo Errado
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 40 14/09/17 16:40
41
PT
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
Modelo sem Vidro
1) O exaustor deve ser colocado a uma distância de 65-75 cm da
superfície de confeção para obter o melhor desempenho (Veja a
Imagem 1).
65 cm
|
75 cm
Imagem 1
2) Instale o gancho num local adequado, uma vez fixada a altura de
instalação e mantenha-o alinhado. A posição fixa do suporte interno
da chaminé é o local da chaminé (Veja a Imagem 2).
Chaminé interna
Suporte de chaminé externa
Chaminé externa
Tubo extensível
Suporte de chaminé interna
Gancho
Parafuso de segurança
Imagem 2 Imagem 3
Imagem 4 Imagem 5
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 41 14/09/17 16:40
42
3) Fixe o suporte externo da chaminé na chaminé externa e certifique-
se de que a altura da chaminé interna pode ser ajustada livremente,
assim como a fixação do tubo extensível. Depois, instale o tubo
extensível e a chaminé no exaustor (Veja a Imagem 3).
4) Coloque o exaustor no gancho (Veja a Imagem 4).
5) Ajuste a altura da chaminé interna para a posição dos suportes de
chaminé interna e fixe-os com parafusos. Depois de ajustar a posição,
fixe o corpo com o parafuso de segurança. (Veja a Imagem 5).
Nota: Os dois respiradouros de segurança são posicionados no
revestimento traseiro com 6 mm de diâmetro.
Modelo com Vidro
1) O exaustor deve ser colocado a uma distância de 65-75 cm da
superfície de confeção para obter o melhor desempenho (Veja a
Imagem 1).
65 cm
|
75 cm
Imagen 1
2) Instale o gancho num local adequado, uma vez fixada a altura de
instalação e mantenha-o alinhado. A posição fixa do suporte interno
da chaminé é o local da chaminé (Veja a Imagem 2).
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 42 14/09/17 16:40
43
PT
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
3) Fixe o tubo extensível de acordo com a dirão principal e depois
coloque o exaustor no gancho (Veja a Imagem 3).
4) Coloque o vidro no exaustor de acordo com a direção principal e
depois use os parafusos para o fixar. Também deverá conduzir o
tubo extensível para o exterior da divisão. Entretanto, ajuste a altura
da chaminé interna para a posição dos suportes da chaminé interna
e fixe-os com parafusos. Deverá certificar-se de que a chaminé
interna pode ser flexionada livremente (Veja a Imagem 4).
5) Coloque as duas chaminés em conjunto sobre o corpo do exaustor,
entretanto ajuste a altura da chaminé interna até alcançar a altura
adequada e fixe a chaminé interna ao suporte de chaminé interna
com parafusos. Para terminar, fixe o corpo com o parafuso de
segurança (Veja a Imagem 5).
Nota: Os dois respiradouros de segurança são posicionados no
revestimento traseiro, tendo cada um 6 mm de diâmetro.
Chaminé interna
Chaminé externa
Tubo extensível
Suporte de chaminé interna
Gancho
Parafuso de segurança
Imagem 2
Imagem 3
Imagem 4 Imagem 5
Suporte de
chaminé
externa
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 43 14/09/17 16:40
44
2.2. Utilização do produto
Ajustar as Velocidades (Veja a Imagem 6A):
1. Prima o botão “low” [fraco], o indicador luminoso acende-se e o
motor funcionará em velocidade baixa. Prima novamente e o motor
irá parar.
2. Prima o botão “middle” [médio], o indicador luminoso acende-se e o
motor funcionará em velocidade média. Prima novamente e o motor
irá parar.
3. Prima o botão “high” [forte], o indicador luminoso acende-se e o
motor funcionará em velocidade alta. Prima novamente e o motor irá
parar.
4. Prima o botão “light” [luz], as duas lâmpadas acendem-se. Prima
novamente e as lâmpadas apagam-se.
Indicador Luminoso
① ② ③ ④
Low
Mid
High
Light
Imagen 6A
1. Prima o botão “stop” e o motor parará.
2. Prima o botão “Low” [Fraco], o motor vai funcionar a baixa velocidade.
3. Prima o botão “Mid” [Médio], o motor vai funcionar a velocidade média.
4. Prima o botão “High” [Forte], o motor vai funcionar a alta velocidade.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 44 14/09/17 16:40
45
PT
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
5. Prima o botão “light” [Luz] e as duas lâmpadas acendem-se. Prima
novamente e a luz apagará.
Stop Low Mid High Light
2.3. Manutenção
Limpeza da gordura do filtro de rede de carvão: A rede do filtro é feita
de aço inoxidável de alta densidade. Não use detergentes abrasivos.
Manter o filtro limpo garantirá um funcionamento correto do aparelho.
Siga estritamente as diretrizes abaixo.
Método 1: Coloque a rede em 40-50 cl de água limpa, deite detergente
e deixe permanecer em imersão durante 2-3 minutos. Use luvas e limpe
com uma escova suave. Não exerça demasiada pressão pois a rede é
delicada e poderá danificar-se facilmente.
Método 2: Se tal estiver indicado, poderá colocá-la na máquina de lavar
loiça, defina a temperatura para aproximadamente 60 graus.
Filtro de rede para fuligem de óleo Filtro de rede para fuligem de óleo
Filtro de rede para
fuligem de óleo
Filtro de rede para
fuligem de óleo
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 45 14/09/17 16:40
46
Limpeza do exaustor:
A. Para proteger a estrutura principal da corrosão ao longo do tempo,
deve limpar o exaustor com água quente e detergente não abrasivo
de dois em dois meses.
B. Não use detergentes abrasivos ou poderá danificar o aparelho.
C. Mantenha o motor e outras peças secas, pois o contacto com água
poderá danificar o aparelho.
D. Antes de limpar o aparelho lembre-se de desligar a alimentação.
E. O filtro de carvão não deve ser exposto ao calor.
F. Não abra a barra fixa à volta do filtro de carvão.
G. Se o cabo ou ficha estiverem danificados, substitua-os por um cabo
macio especial.
2.4. Resolução de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
A luz está
acesa, mas
o motor não
funciona
A folha está bloqueada Livre-se do bloqueio
O condensador está
danificado
Substituir o
condensador
O motor interno está
bloqueado e parece ter sido
danificado
Substituir o motor
O motor interno está
desligado ou o motor emite
mau cheiro
Substituir o motor
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 46 14/09/17 16:40
47
PT
Cooker Hood | Campana de cocina | Exaustor
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
A luz não
funciona, o
motor não
funciona
Além do mencionado acima, verifique o seguinte
Luz danificada Substitua as luzes
Cabo de alimentação solto Ligue os fios conforme o
diagrama elétrico
Derrames de
óleo
A válvula de sentido único
e a entrada de ventilação
de ar não estão firmemente
vedadas
Retire a válvula de
sentido único e vede
com cola
Derrame na conexão entre a
secção de ligação em forma
de U e a tampa
Retire a secção em
forma de U e vede-a
com sabão ou tinta
Vibração
do corpo do
exaustor
A folha está danificada e
provoca vibração
Substitua a folha
O motor não está firmemente
fixado
Fixar o motor
firmemente
O corpo não está firmemente
fixado
Fixar o corpo do
exaustor firmemente
Sucção
insuficiente
A distância entre o corpo e a
placa de gás é muito grande
Reajuste a distância
Existe demasiada ventilação
a partir de portas ou janelas
abertas
Escolha um novo local
e volte a montar o
aparelho
O aparelho
está inclinado
O parafuso de fixação não
está bem apertado
Aperte o parafuso de
fixação e coloque o
aparelho numa posição
nivelada
O parafuso de suspensão não
está bem apertado
Aperte o parafuso de
suspensão e coloque o
aparelho numa posição
nivelada
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 47 14/09/17 16:40
48
3. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente,
tentamos reduzir ao máximo o volume das
embalagens, que se limitam a três materiais
de fácil separação: cartão, papel e plástico. O
aparelho é constituído por material reciclável,
uma vez desmontado por uma empresa
especializada. Respeite a legislação local
relativamente à reciclagem de todos os
materiais.
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 48 14/09/17 16:40
49
PT
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 49 14/09/17 16:40
50
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 50 14/09/17 16:40
51
PT
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 51 14/09/17 16:40
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
AF Manual Instruções Manual Campanula Parede BCHTS2340 A5.indd 52 14/09/17 16:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Becken Exaustor BCHTS2340 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario