Nostalgia NMWF5LPPNK Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2023 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 01/24/23 WJE)
NMWF5RNBOW
MyMini Wae Maker
Waelra MyMini™
Gaufrier MyMiniMC
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Consignes et recettes
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz, 550 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Cooking Surface will be HOT. Wear oven mitts while using to prevent burns.
2. DO NOT lift the Cover so that your arm is over the Cooking Surface
as it is hot and may cause injury. Lift from the side.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
2. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
ENGLISH
4
Extension cords can be used if care is exercised in their use.
The marked electrical rating of the cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
When using a longer cord or extension cord, make sure that
the cord does not drape over a countertop or tabletop where
it can be pulled on or tripped over unintentionally.
4. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Nostalgia™ MyMINI WAFFLE MAKER! Now
making uy and delicious waes from the comfort of home is fun, quick and easy!
Features:
Quickly makes delicious golden brown waes every time
5-inch cooking surfaces eciently heats up to 400 degrees
for consistent cooking performance
Compact size ts neatly into any kitchen, oce, dorm
room or camper and allows for tidy storage
Cool-touch handle keeps hands safe when opening and closing lid
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Upper
Cooking
Surface
Handle
Lower
Cooking
Surface
Indicator
Light
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
1. Before rst use, wipe down all surfaces with a damp, non-abrasive
cloth. Remove all protective paper and wrapping.
2. Find a dry, level surface near an electrical outlet.
3. Preheat the appliance by closing the lid and plugging into an electrical outlet.
The indicator light will illuminate, signaling that the unit is heating up.
4. Prepare your ingredients while the appliance is preheating.
5. When the indicator light shuts o the unit is ready to cook.
6. Raise the lid using the handle. Use an oven mitt or pot holder to prevent accidental burns.
7. Spray the upper and lower cooking surfaces with a non-stick cooking spray or lightly coat
with a small amount of vegetable oil.
NOTE: The oil helps protect the non-stick quality of the cooking surfaces.
8. Carefully pour batter into the center of the lower cooking surface .
NOTE: The amount of wae batter needed may vary based on the recipe
or brand of batter mix used. Do not allow the batter to overow.
9. Close the lid using the handle and allow to cook.
NOTE: Cooking time will vary based on the recipe or brand of batter mix used.
CAUTION: Steam may release from appliance during cooking. For your
safety, avoid contact with steam as it is very hot and can cause burns.
10. Once wae is cooked to your preference, raise the lid using the handle. Remove the wae
using a heat-resistant nylon, silicone or wooden cooking utensil.
NOTE: Do not use metal utensils, as they may scratch and damage the cooking surfaces.
11. If cooking more than one batch in a session, be sure to lower the lid in
between batches to maintain the proper cooking temperature.
12. As soon as you are nished cooking, unplug appliance and allow to cool.
ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
Smoking
During rst use, you may notice slight smoking or a slight odor; this is normal with most
new appliances. The smoking and odor is caused by the residues burning o the non-stick
cooking plates. Allow the appliance to preheat until smoke and odor no longer exists.
Non-stick Cooking Plates
For each use, it is recommended that you coat the cooking plates
with a non-stick cooking spray or with a small amount of vegetable
oil. This will help preserve the longevity of your appliance.
Only use heat-resistant nylon, silicone or wooden utensils when operating this
unit. Metal utensils can scratch or damage the non-stick cooking plates.
Cooking Tips
For healthier waes, substitute whole grain our for white our.
To keep waes crisp when reheating, always reheat in an oven instead of a
microwave. Preheat oven to 200˚ F and bake on a baking sheet or wire rack.
DO NOT over-mix batter. Batter should be slightly lumpy so
that waes will be light and uy when cooked.
You can store batter in a tightly-sealed container and refrigerate. Refrigerated
batter will remain fresh for up to two days. Because cold batter will thicken,
you may need to add a little milk or water to the batter before cooking.
CLEANING & MAINTENANCE
Please take care of your WAFFLE MAKER by following these simple cleaning directions.
Disconnect appliance from the electrical outlet and allow to cool completely.
Using a damp, soapy, non-abrasive cloth, wipe down the exterior or the
appliance, as well as the upper and lower non-stick cooking surfaces.
Thoroughly rinse the cloth and wipe again. Dry with a clean cloth.
DO NOT put any parts in a dishwasher.
NEVER immerse appliance or electrical cord in water.
ENGLISH
8
RECIPES
You can make a variety of mouth-watering wae recipes with your WAFFLE MAKER!
With this quick-cooking appliance, waes bake crisp and golden on the outside and
soft on the inside. Try topping them with fruit and whipped cream, or the try the
classic combo of butter and syrup. Be creative and enjoy your WAFFLE MAKER!
BELGIAN WAFFLES
1 (.25-oz.) Package
Active Dry Yeast
¼ Cup Warm Milk
3 Egg Yolks
2¾ Cups Warm Milk
¾ Cup Butter,
melted and cooled
to lukewarm
½ Cup White Sugar
1½ Tsp. Salt
2 Tsp. Vanilla Extract
4 Cups All-
Purpose Flour
3 Egg Whites
In a small bowl, dissolve yeast in ¼ cup warm milk.
Let stand until creamy, about 10 minutes.
In a large bowl, whisk together the egg yolks, ¼ cup of
the warm milk and the melted butter. Stir in the yeast
mixture, sugar, salt and vanilla. Stir in the remaining 2½
cups milk alternately with the our, ending with the our.
Beat the egg whites until they form soft peaks; fold into
the batter. Cover the bowl tightly with plastic wrap. Let rise
in a warm place until doubled in volume, about 1 hour.
Preheat the appliance as directed.
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes
or until golden brown.
Open Lid with a pot holder or oven mitt. Remove
waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
OATMEAL WAFFLES
1½ Cups All-
Purpose Flour
1 Cup Quick-Cooking
Rolled Oats
1 Tbsp. Baking
Powder
½ Tsp. Cinnamon
¼ Tsp. Salt
2 Eggs, slightly
beaten
1½ Cups Milk
6 Tbsp. Butter, melted
2 Tbsp. Brown Sugar
Preheat the appliance as directed.
In large mixing bowl, stir together our, oats,
baking powder, cinnamon and salt; set aside.
In small mixing bowl, stir together eggs, milk, butter and
brown sugar. Add to our mixture; stir until blended.
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes
or until cooked through.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
Serve with fresh fruit and yogurt if desired.
ENGLISH
9
CHOCOLATE WAFFLES
1 Cup Butter
4 Eggs, beaten
1½ Cups Sugar
½ Cup Cocoa
2 Cups Flour
1 Tsp. Vanilla
1 Tsp. Salt
½ Cup Water
Preheat the appliance as directed.
In a large bowl, beat together all ingredients.
Batter will be slightly lumpy.
Pour batter into preheated well of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
Serve with sliced bananas and whipped cream.
CINNAMON WAFFLES
2 Cups All-
Purpose Flour
¼ Cup White Sugar
½ Cup Brown Sugar
2½ Tsp. Ground
Cinnamon
4 teaspoons
baking powder
¼ Tsp. Salt
1¾ Cups Milk
½ Cup Vegetable Oil
1 Tsp. Vanilla Extract
2 Egg Whites
Cooking Spray
Preheat the appliance as directed.
Whisk our, white sugar, brown sugar, cinnamon, baking
powder, and salt together in a bowl until no lumps remain.
Pour milk, vegetable oil, and vanilla extract into
the our mixture; stir until just combined.
Beat egg whites until foamy in a large glass or
metal mixing bowl until soft peaks form. Lift your
beater or whisk straight up: the egg whites will
form soft mounds rather than a sharp peak.
Fold the beaten egg whites into the batter.
Pour batter into preheated well of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
ENGLISH
10
PUMPKIN WAFFLES
2½ Cups All-
Purpose Flour
4 Tsp. Baking Powder
2 Tsp. Ground
Cinnamon
1 Tsp. Ground Allspice
1 Tsp. Ground Ginger
½ Tsp. Salt
¼ Cup Packed
Brown Sugar
1 Cup Canned
Pumpkin
2 Cups Milk
4 Eggs, separated
¼ Cup Butter, melted
Preheat the appliance as directed.
Combine the our, baking powder, cinnamon, allspice,
ginger, salt, and brown sugar in a mixing bowl.
In a separate bowl, stir together the pumpkin,
milk, and egg yolks. Whip the egg whites in
a clean dry bowl until soft peaks form.
Stir the our mixture and ¼ cup melted butter to
the pumpkin mixture, stirring just to combine.
Use a whisk or rubber spatula to fold 1/3 of the
egg whites into the batter, stirring gently until
incorporated. Fold in the remaining egg whites.
Pour batter into preheated well of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
Serve with apple cider syrup (recipe below).
APPLE CIDER SYRUP
½ Cup White Sugar
1 Tbsp. Cornstarch
1 Tsp. Ground
Cinnamon
1 Cup Apple Cider
1 Tbsp. Lemon Juice
2 Tbsp. Butter
To make the syrup, stir together the sugar,
cornstarch, and cinnamon in a saucepan.
Stir in the apple cider and lemon juice.
Cook over medium heat until mixture begins
to boil; boil until the syrup thickens.
Remove from heat and stir in the 2 tablespoons
of butter until melted. Serve warm.
ENGLISH
11
WHOLE WHEAT WAFFLES
2 Eggs, beaten
1¾ Cups Skim Milk
¼ Cup Canola Oil
¼ Cup Unsweetened
Applesauce
1 Tsp. Vanilla Extract
1 Cup Whole Wheat
Pastry Flour
½ Cup Flax Seed Meal
¼ Cup Wheat Germ
¼ Cup All-
Purpose Flour
4 Tsp. Baking Powder
1 Tbsp. Sugar
¼ Tsp. Salt
Preheat the appliance as directed.
In a large bowl, whisk together the eggs,
milk, oil, applesauce and vanilla.
Beat in whole wheat pastry our, ax seed meal,
wheat germ, all-purpose our, baking powder,
sugar and salt until batter is smooth.
Carefully pour batter into the preheated
well of the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
BLUEBERRY WAFFLES
2 Eggs, separated
3 Tsp. Baking Powder
1 Tbsp. Sugar
2 Cups Sifted Flour
½ Tsp. Salt
1½ Cups Milk
¼ Cup Melted Butter
1 Cup Blueberries
Preheat the appliance as directed.
Beat egg whites until sti and set aside. In a
separate bowl, lightly beat the egg yolks.
In a medium bowl, sift together dry ingredients.
Slowly stir in beaten egg yolks, milk and melted butter.
Carefully fold in blueberries and egg whites.
Carefully pour batter into the preheated
well of the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
ENGLISH
12
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
MyMINI WAFFLE MAKER / NMWF5RNBOW
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 9:00 AM and 4:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
13
ESPAÑOL
13
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
120 Voltios, 60 Hz, 550 Vatios
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120V AC.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la
probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
ESPAÑOL
14
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Las supercies de cocción estarán CALIENTES. Use agarraderas
para horno para prevenir quemaduras.
2. NO levante la cubierta de modo que su brazo esté sobre la supercie de cocción,
ya que está caliente y puede causar lesiones. Levante desde un lado.
15
ESPAÑOL
15
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se
diseñó para reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un
tomacorriente polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien
en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con
un electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su compra de la WAFFLERA MyMINI de Nostalgia™ ¡Ahora hacer
waes suaves y deliciosos desde la comodidad del hogar es divertido, rápido y fácil!
Características:
Hace rápidamente deliciosos waes dorados en todo momento
Las supercies de cocción de 5 pulgadas se calientan ecientemente
para un rendimiento de cocción constante
El tamaño compacto se adapta perfectamente a cualquier cocina, ocina,
dormitorio o caravana y permite un almacenamiento ordenado
El mango frío al tacto mantiene las manos seguras al abrir y cerrar la tapa
16
ESPAÑOL
16
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Supercie
de cocción
superior
Mango
Supercie
de cocción
inferior
Luz
indicadora
17
ESPAÑOL
17
CÓMO UTILIZAR
1. Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo no abrasivo por
todas las supercies y séquelas. Retire todo el papel protector y la envoltura.
2. Encuentre una supercie seca y nivelada cerca de una toma de corriente de electricidad.
3. Precaliente el aparato cerrando la tapa y conectándolo a una toma de corriente. La
luz indicadora se encenderá, lo que indica que la unidad se está calentando.
4. Prepare sus ingredientes mientras el aparato se precalienta.
5. Cuando la luz indicadora se apaga, la unidad está lista para cocinar.
6. Levante la tapa usando el mango. Use un mitón o unas
agarraderas para evitar quemaduras accidentales.
7. Rocíe las supercies de cocción superior e inferior con un spray antiadherente o cúbralo
ligeramente con una pequeña cantidad de aceite vegetal.
NOTA: El aceite ayuda a proteger la calidad antiadherente de la supercie de cocción.
8. Vierta cuidadosamente la masa en el centro de la supercie de cocción inferior.
NOTA: La cantidad de masa de gofre necesaria puede variar con la receta o con
la marca de mezcla de masa utilizada. No permita que la masa se desborde.
9. Cierre la tapa utilizando el asa y deje cocinar.
NOTA: El tiempo de cocción variará según la receta o la marca de la mezcla de masa
utilizada.
PRECAUCIÓN: Puede salir vapor del aparato durante la cocción. Por su seguridad, evite
el contacto con el vapor, ya que está muy caliente y puede causar quemaduras.
10. Una vez que el wae estén cocinado a su preferencia, levante la tapa utilizando el mango.
Retire el wae con un utensilio de cocina de nylon, silicona o madera resistente al calor.
NOTA: No utilice utensilios de metal, ya que podrían arañar o dañar la supercies de cocción.
11. Si va a cocinar más de un lote en una sesión, asegúrese de bajar la tapa entre
uno y otro lote para mantener la temperatura de cocción apropiada.
12. Tan pronto como haya terminado de cocinar, desconecte el aparato y deje que se enfrí.
18
ESPAÑOL
18
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
Humo
Durante el primer uso, puede observar un leve humo u olor; esto es normal
con la mayoría de los aparatos nuevos. El humo y el olor son causados
por residuos que se queman en la placa antiadherente de cocción. Deje
precalentar el aparato hasta que no haya más humo ni olor.
Placas de cocción antiadherentes
Para cada uso, se recomienda cubrir las placas de cocción con un
spray antiadherente o con una pequeña cantidad de aceite vegetal.
Esto ayudará a preservar la longevidad de su aparato.
Solo use utensilios de nailon, silicona o madera resistentes al calor cuando opere esta
unidad. Los utensilios metálicos pueden arañar o dañar las placas antiadherentes de cocción.
Consejos para la cocción
Para preparar unos waes más saludables, sustituya la harina blanca por harina integral.
Para mantener los waes crujientes al recalentarlos, siempre recaliéntelos
en un horno en vez de en un microondas. Precaliente el horno a 200 ºF y
hornee en una bandeja para hornear o en una parrilla de alambre.
NO bata en exceso la masa. La masa debe estar ligeramente grumosa de
manera que los gofres queden ligeros y esponjosos cuando se cocinen.
Puede almacenar la masa en un recipiente bien cerrado y refrigerarla. La masa
refrigerada permanecerá fresca hasta dos días. Debido a que la masa fría se espesará,
es posible que tenga que añadirle un poco de leche o de agua antes de cocinarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuide su WAFFLERA siguiendo estas sencillas instrucciones de limpieza.
Desconecte el aparato del tomacorriente eléctrico y deje que se enfríe completamente.
Con un paño húmedo, jabonoso, no abrasivo, limpie el exterior o el aparato,
así como las supercies de cocción antiadherentes superior e inferior.
Enjuague bien el paño y vuelva a limpiar. Seque con un paño limpio.
NO coloque ninguna pieza en el lavavajillas.
No sumerja NUNCA el aparato o el cable eléctrico en agua.
19
ESPAÑOL
19
RECETAS
¡Puede hacer una variedad de recetas deliciosas de waes con su WAFFLERA! Con
este aparato de cocción rápida, los gofres quedan crujientes y doradas en el exterior
y blandas por dentro. Pruebe cubrirlos con fruta y crema batida, o pruebe el combo
clásico de mantequilla y almíbar. ¡Sea creativo y disfrute de su WAFFLERA!
WAFFLES BELGAS
1 paquete (.25 oz.) de
levadura seca activa
¼ de taza de
leche tibia
3 yemas de huevos
2¾ de taza de
leche tibia
¾ de taza de
mantequilla,
derretida y enfriada
hasta que esté tibia
1/2 taza de
azúcar blanca
1½ cucharilla de Sal
2 cucharaditas de
extracto de vainilla
4 tazas de harina
común
3 claras de huevo
En un tazón pequeño, disuelva la levadura en
1/4 de taza de leche tibia. Déjela reposar hasta
que esté cremosa, alrededor de 10 minutos.
En un tazón grande, bata las yemas de huevo, ¼ de
taza de la lecha tibia y la mantequilla derretida. Agite
en la mezcla de levadura azúcar, sal y vainilla. Agite
en las 21/2 tazas de leche restantes alternativamente
con la harina, terminando con la harina.
Bata las claras de huevos hasta que formen picos
blandos; incorpórelas en la masa. Cubra bien el tazón
con envoltura plástica. Déjela crecer en un lugar tibio
hasta que duplique su volumen, alrededor de 1 hora.
Precaliente el aparato como se indica.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos o
hasta conseguir un color marrón dorado.
Abra la tapa con una agarradera o mitón. Retire los gofres
con un utensilio de cocina de madera o de plástico.
GOFRES DE AVENA
1½ Ctazas
deharina común
1 taza de copos
de avena de
cocción rápida
1 cucharada de
polvo de hornear
½ cucharilla
de Canela
¼ de cucharilla de Sal
2 huevos,
ligeramente batidos
1½ taza de leche
6 cucharadas de
mantequilla derretida
2 cucharadas de
azúcar morena
Precaliente el aparato como se indica.
En un tazón de mezcla grande, bata juntos la
harina, los copos de avena, polvo de hornear,
la canela y la sal; déjela a un lado.
En un tazón de mezclar pequeño, bata juntos los huevos,
la leche, la mantequilla y el azúcar morena. Añádalo
la mezcla de harina; bátalo hasta que se mezcle.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos
o hasta que esté totalmente cocinado.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
Sírvalos con frutas frescas y yogurt si lo desea.
20
ESPAÑOL
20
GOFRES DE CHOCOLATE
1 taza de mantequilla
4 huevos batidos
1½ tazas de azúcar
½ taza de cacao
2 tazas de harina
1 cucharadita
de Vainilla
1 cucharadita de Sal
½ taza de agua
Precaliente el aparato como se indica.
En un tazón grande, mezcle todos los ingredientes.
La masa estará ligeramente grumosa.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
Sírvalos con plátanos cortados en lascas y con crema batida.
GOFRES DE CANELA
2 tazas de harina
común
¼ taza de azúcar
blanca
½ taza de azúcar
moreno
2½ cucharilla de
canela molida
4 cucharaditas de
polvo de hornear
¼ de cucharilla de Sal
1¾ tazas de leche
1/2 taza de
aceite vegetal
1 cucharadita de
extracto de vainilla
2 claras de huevo
Spray de cocina
Precaliente el aparato como se indica.
Bata la harina, el azúcar blanca, el azúcar
morena, la canela, el polvo de hornear y la sal
en un tazón hasta que no queden grumos.
Vierta la leche, el aceite vegetal y el extracto de vainilla en
la mezcla de harina; bata hasta que estén bien mezclados.
Bata las claras de huevo hasta que formen espuma
en un tazón de mezclar grande de vidrio o de metal,
hasta que se formen picos blandos. Levante el batidor
o bata hacia arriba, las claras de huevo formarán
montículos suaves en vez de picos abruptos.
Incorpore las claras de huevo batidos en la masa.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
21
ESPAÑOL
21
WAFFLES DE CALABAZA
2½ tazas de
harina común
4 cucharaditaS de
polvo de hornear
2 cucharaditas de
canela molida
1 cucharadita
de pimienta
inglesa molida
1 cucharadita de
jengibre molido
½ cucharilla de Sal
1/4 taza de
azúcar moreno
empaquetado
1 taza de calabaza
enlatada
2 tazas de leche
4 huevos, separados
¼ de taza de
mantequilla,
derretida
Precaliente el aparato como se indica.
Combine la harina, el polvo de hornear, la canela, la allspice,
el jengibre, la sal y la azúcar morena en un tazón de mezclar.
En un tazón separado, bata la calabaza, la leche y las
yemas de huevo. Bata las claras de huevo en un tazón
seco y limpio hasta que se formen picos suaves.
Agite la mezcla de harina y de 1/4 de taza
de mantequilla derretida con la mezcla de
calabaza, agitando hasta combinarlas.
Use una escobilla o espátula de caucho para
incorporar 1/3 de las claras de huevos a la masa,
agitando suavemente hasta que esté homogénea.
Incorpore las claras de huevo restantes.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
Servir con sirope de sidra de manzana (receta siguiente).
SIROPE DE SIDRA DE MANZANA
½ taza de azúcar
blanca
1 cucharada de
Almidón de maíz
1 cucharadita de
canela molida
1 taza de sidra
de manzana
1 cucharada de
jugo de limón
2 cucharadas
de manteca
Para hacer el sirope, agite para mezclar el azúcar,
la maicena y la canela en una cacerola.
Agite la sidra de manzana y el jugo de limón.
Cocínelos a fuego medio hasta que la mezcla comience
a hervir, hiérvalo hasta que el sirope se espese.
Retírelo de calor y añada las 2 cucharadas de mantequilla
agitando hasta que la mantequilla se derrita. Servir tibio.
22
ESPAÑOL
22
WAFFLES DE TRIGO INTEGRAL
2 huevos batidos
1¾ tazas de leche
descremada
¼ de taza de
aceite de canola
¼ de taza de jugo de
manzana sin endulzar
1 cucharadita de
extracto de vainilla
1 taza de harina
de repostería de
trigo integral
½ taza de harina de
semillas de lino
¼ taza germen
de trigo
¼ taza de harina
común
4 cucharaditas de
polvo de hornear
1 cucharada
de Azúcar
¼ de cucharilla de Sal
Precaliente el aparato como se indica.
En un tazón grande, bata los huevos, la leche,
el aceite, el jugo de manzana y la vainilla.
Batir la harina de repostería de trigo integral,
la harina de semillas de lino, germen de trigo,
harina de propósito general, polvo de hornear,
azúcar y sal hasta que la mezcla esté suave.
Vierta cuidadosamente la masa en los pozos
precalentados de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
GOFRES DE ARÁNDANO
2 huevos, separados
3 cucharillas de
polvo de hornear
1 cucharada
de Azúcar
2 tazas de harina
tamizada
½ cucharilla de Sal
1½ taza de leche
¼ de taza de
mantequilla derretida
1 taza de arándanos
Precaliente el aparato como se indica.
Bata las claras de huevo hasta que estén duras y
póngalas a un lado. En un recipiente separado,
bata ligeramente las yemas de huevo.
En un tazón mediano, tamice los ingredientes secos.
Agite lentamente las yemas de huevo batidas,
la leche y la mantequilla derretida.
Incorpore cuidadosamente los
arándanos y las claras de huevo.
Vierta cuidadosamente la masa en los pozos
precalentados de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
23
ESPAÑOL
23
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
WAFFLERA MyMINI™ / NMWF5RNBOW
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
9:00 AM a 4:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
24
FRANÇAIS
24
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SAFETY
Spécications de l'appareil :
120 Volts, 60 Hz, 550 Watts
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d’avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d’autres.
Ce symbole d’alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
25
FRANÇAIS
25
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n’est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil nest PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
7. Débranchez l’appareil lorsquil ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou s’il a
été endommagé d’une manière quelconque. Retournez l’appareil à l’atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L’utilisation d’accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N’utilisez PAS l’appareil à l’extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l’unité sans surveillance lorsqu’il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l’appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. La surface de cuisson sera CHAUDE. Portez des gants isolants
lors de l'utilisation pour éviter les brûlures.
2. NE soulevez PAS le couvercle de sorte que votre bras soit au-dessus de la surface
de cuisson car il est chaud et peut causer des blessures. Soulevez sur le côté.
26
FRANÇAIS
26
Instructions pour le cordon électrique et la che
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire
le risque de choc électrique, cette che est conçue pour s’insérer dans une prise
polarisée qu’une seule façon. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans
la prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
2. Un court cordon d’alimentation est fourni pour réduire les risques
d’enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si un cordon d’alimentation amovible ou une rallonge est utilisée.
Rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique,
assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou
d’une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.
4. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du Nostalgia Gaufrier MyMINIMC ! Maintenant, faire des gaufres
moelleuses et délicieuses dans le confort de votre maison est amusant, rapide et facile!
Caractéristiques :
Fait rapidement de délicieuses gaufres dorées à chaque fois
Les surfaces de cuisson de 5 pouces chauent ecacement
pour des performances de cuisson constantes
La taille compacte s'intègre parfaitement dans n'importe quelle cuisine,
bureau, dortoir ou caravane et permet un rangement ordonné
La poignée froide permet de garder les mains en sécurité
lors de l'ouverture et la fermeture du couvercle
27
FRANÇAIS
27
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Surface de
cuisson
supérieure
Manivelle
Surface de
cuisson
inférieure
Voyant
lumineux
28
FRANÇAIS
28
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Avant la première utilisation, essuyer toutes les surfaces à l'aide d'un chion
non abrasif, humide. Retirer tout le papier et l'emballage de protection.
2. Identier une surface de niveau, sèche, appropriée près d'une prise de courant.
3. Préchauer l'appareil en fermant le couvercle, puis en le branchant dans une prise
de courant. Le voyant s'allume, indiquant que l'unité est en train de chauer.
4. Préparez vos ingrédients pendant le préchauage de l'appareil.
5. Lorsque le témoin s'éteint, l'appareil est prêt à cuire.
6. Soulevez le couvercle à l'aide de la poignée. Utilisez un gant de cuisine
ou un récipient pour empêcher les brûlures accidentelles.
7. Vaporiser un enduit antiadhésif sur les surfaces de cuisson supérieure et inférieure ou
enduire légèrement d'une petite quantité d'huile végétale.
REMARQUE : L'huile aide à protéger la qualité antiadhésive des surfaces de cuisson.
8. Verser la pâte dans les concavités préchauées de la surface de cuisson inférieure.
REMARQUE : La quantité de pâte à gaufre nécessaire pourra varier en fonction de la
recette ou de la marque de mélange pour pâte utilisée. NE PAS laisser la pâte déborder.
9. Fermez le couvercle à l'aide de la poignée et laissez cuire.
REMARQUE : Le temps de cuisson varie en fonction de la recette ou de la marque du
mélange de pâte utilisé.
MISE EN GARDE : De la vapeur pourrait s'échapper de l'appareil durant
la cuisson. Pour assurer la sécurité, éviter tout contact avec la vapeur,
car elle est très chaude et peut pro voquer des brûlures.
10. Une fois que la gaufre est cuite selon vos préférences, relevez le couvercle à l'aide de la
poignée. Retirez la gaufre à l'aide d'un ustensile de cuisson en nylon, silicone ou bois
résistant à la chaleur.
REMARQUE : N'utiliser aucun ustensile en métal, car il pourra
égratigner et endommager les surfaces de cuisson.
11. Pour plus d'une fournée à la fois, abaisser le Couvercle entre les fournées
pour maintenir la température de cuisson appropriée.
12. Dès que vous aurez terminé la cuisine, débrancher l'appareil, puis le laisser refroidir.
29
FRANÇAIS
29
CONSEILS UTILES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Fumer
Lors de la première utilisation, vous remarquerez peut-être une fumée ou une légère
odeur; ce qui est normal avec la plupart des nouveaux appareils. La fumée et les odeurs
sont causées par les résidus qui brûlent sur les plaques de cuisson antiadhésives.
Laissez l'appareil préchauer jusqu'à ce que la fumée et l'odeur n'existe plus.
Plaques de cuisson antiadhésives
Pour chaque utilisation, il est recommandé de revêtir les plaques de
cuisson d'un aérosol de cuisson antiadhésif ou d'une petite quantité d'huile
végétale. Cela aidera à préserver la longévité de votre appareil.
Utilisez uniquement des ustensiles en nylon, en silicone ou en bois résistant
à la chaleur lors de l'utilisation de cet appareil. Les ustensiles en métal
peuvent rayer ou endommager les plaques de cuisson antiadhésives.
Conseils de cuisson
Pour des gaufres santé, remplacer la farine de grains entiers par de la farine blanche.
Pour conserver les gaufres croustillantes au moment de les réchauer,
toujours utiliser un four à micro-ondes. Faire préchauer le four à 93 °C
(200 °F) et faire cuire sur une plaque à pâtisserie ou une grille.
NE PAS trop mélanger la pâte. La pâte doit être légèrement grumeleuse
pour que les gaufres soient légères et moelleuses à la cuisson.
Conserver la pâte dans un récipient bien fermé, puis réfrigérer. La pâte
réfrigérée restera fraîche pendant deux jours. Parce que la pâte froide
épaissit, y ajouter un peu de lait ou d'eau avant la cuisson.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez prendre soin de votre GAUFRIER en suivant ces instructions de nettoyage simples.
Débranchez l'appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir complètement.
À l'aide d'un chion humide, savonneux et non abrasif, essuyez l'extérieur ou
l'appareil, ainsi que les surfaces de cuisson antiadhésives supérieure et inférieure.
Bien rincer le chion et essuyer à nouveau. Essuyer avec un chion propre et sec.
NE PAS mettre de pièces au lave-vaisselle.
NE JAMAIS immerger l’appareil ou le cordon dans l’eau.
30
FRANÇAIS
30
RECETTES
Faire une variété de recettes de gaufre délicieuse avec votre GAUFRIER ! Grâce à cet
appareil à cuisson rapide, les gaufres seront croustillantes et dorées à l'extérieur et tendres
à l'intérieur. Essayez de les garnir de fruits et de crème fouettée, ou essayez le mélange
classique de beurre et de sirop. Laisser aller son imagination et proter de votre GAUFRIER !
GAUFRES BELGES
Paquet de 1 levure
sèche active (0,25 on)
¼ tasse de lait chaud
3 jaunes d'œuf
2¾ tasses de
lait chaud
¾ Tasse de
beurre, fondu et
refroidi à tiède
½ tasse de
sucre blanc
1½ c. à thé Sel
2 c. à thé d'extrait
de vanille
4 tasses de farine
3 Blancs d'oeuf
Dans un petit bol, faire dissoudre la levure avec
¼ de tasse de lait chaud. Laisser reposer jusqu’à
épaississement, environ 10 minutes.
Dans un grand bol, fouetter les jaunes d'œuf, 60 mL
(¼ tasse) de lait chaud et le beurre fondu. Incorporer
la levure au mélange, le sucre, le sel et la vanille.
Incorporer en alternance le restant du lait 2 ½
tasses avec la farine, en terminant par la farine.
Battre les blancs d'œuf jusqu'à ce qu'ils forment des pics
mous; plier dans la pâte. Couvrir le bol d'une pellicule
plastique. Laisser lever dans un endroit chaud jusqu'à ce
que le mélange double de volume, environ 1 heure.
Préchauer l'appareil tel qu'indiqué.
Verser le mélange dans les concavités préchauées
de la Surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire de 4 à 6
minutes ou jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique ou des
gants de cuisinier. Retirer les gaufres à l'aide d'un
ustensile de cuisine en bois ou en plastique.
GAUFRES À L'AVOINE
1½ tasses de farine
1 tasse de flocons
d’avoine à
cuisson rapide
1 c. à table de
poudre à pâte
½ c. à thé Cannelle
¼ c. à thé Sel
2 oeufs légèrement
battus
1 ½ Tasses de lait
6 c. à table
beurre fondu
2 c. à table Cassonade
Préchauer l'appareil tel qu'indiqué.
Dans un grand bol, mélanger la farine, l'avoine, la
levure chimique, la cannelle et le sel; réserver.
Dans un petit bol, mélanger les œufs, le lait, le beurre
et la cassonade. Ajouter au mélange de farine;
remuer jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Verser le mélange dans les concavités préchauées
de la Surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire de 4 à 6
minutes ou jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
Servir avec des fruits frais et du yaourt, au goût.
31
FRANÇAIS
31
GAUFRES AU CHOCOLAT
1 tasse de beurre
4 oeufs battus
1 ½ tasses de sucre
½ tasse de cacao
2 tasses de farine
1 c. à thé Vanille
1 c. à thé Sel
½ tasse d'eau
Préchauer l'appareil tel qu'indiqué.
Dans un grand bol, battre tous les ingrédients
ensemble. La pâte sera un peu grumeleuse.
Verser la pâte sur la surface de cuisson
inférieure préchauée.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire de 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
Servir avec des tranches de banane et de la crème fouettée.
GAUFRES À LA CANNELLE
2 tasses de farine
¼ tasse de
sucre blanc
½ de tasse de
cassonade
2½ cuillères à thé
cannelle moulue
4 cuillères à thé de
poudre à pâte
¼ c. à thé Sel
1 ¾ Tasses de lait
½ tasse d'huile
végétale
1 c. à thé D'extrait
de vanille
2 Blancs d'oeuf
Enduit à cuisson
Préchauer l'appareil tel qu'indiqué.
Battre au fouet la farine, le sucre blanc, la cassonade,
la cannelle, la poudre à pâte et le sel dans un bol
jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Verser le lait, l'huile végétale et l'extrait de
vanille dans le mélange de farine; remuer
jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Battre les blancs d'œuf dans un grand bol en verre
ou en métal jusqu'à l’obtention d’une consistance
mousseuse et un mélange en forme de pics mous.
Soulever le batteur ou le fouet : les blancs d'œufs
formeront des monticules souples plutôt que des pics.
Plier les œufs battus dans la pâte.
Verser la pâte sur la surface de cuisson
inférieure préchauée.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire de 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
32
FRANÇAIS
32
GAUFRES À LA CITROUILLE
2½ tasses de farine
4 c. à thé de
poudre à pâte
2 c. à thé cannelle
moulue
1 c. à thé de piment
de la Jamaïque
1 c. à thé de
gingembre moulu
½ c. à thé Sel
¼ de tasse de
cassonade
bien tassée
1 tasse de citrouille
en conserve
2 Tasses de lait
4 œufs, séparés
¼ de tasse de
beurre fondu
Préchauer l'appareil tel qu'indiqué.
Mélanger la farine, la poudre à pâte, la cannelle,
le piment de la Jamaïque, le gingembre,
le sel et la cassonade dans un bol.
Dans un autre bol séparé, mélanger la citrouille, le
lait et les jaunes d'œuf. Battre les blancs d'œuf dans
un bol propre sec jusqu'à formation de pics mous.
Incorporer le mélange de farine et ¼ de tasse de beurre
fondu au mélange de citrouille, mélanger pour incorporer.
Utiliser un fouet ou une spatule en caoutchouc pour plier
¹/3 des blancs d'œuf, en remuant jusqu'à ce qu'ils soient
incorporés. Incorporer en pliant le reste des blancs d'œuf.
Verser la pâte sur la surface de cuisson
inférieure préchauée.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire de 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
Servir avec du sirop de cidre de
pomme (recette ci-dessous)..
SIROP DE CIDRE DE POMME
½ tasse de
sucre blanc
1 c. à table Fécule
de maïs
1 c. à thé cannelle
moulue
1 tasse de cidre
de pomme
1 c. à table Jus
de citron
2 c. à table Beurre
Pour faire le sirop, mélanger le sucre, la fécule
de maïs et la cannelle dans une casserole.
Incorporer le cidre de pomme et le jus de citron.
Faire cuire à feu moyen jusqu'à ce que le
mélange commence à bouillir; faire bouillir
le sirop jusqu'à épaississement.
Retirer du feu et mélanger deux cuillères à soupe de
beurre jusqu’à ce quil soit fondu. Servir tiède.
33
FRANÇAIS
33
GAUFRES DE BLÉ ENTIER
2 oeufs battus
1¾ tasses de
lait écrémé
¼ tasse d'huile
de canola
¼ tasse de compote
de pommes
non sucrée
1 c. à thé D'extrait
de vanille
1 tasse de farine à
pâtisserie à blé entier
½ tasse de farine
de graines de lin
¼ tasse de
germe de blé
¼ tasse de farine
4 c. à thé de
poudre à pâte
1 c. à table Sucre
¼ c. à thé Sel
Préchauer l'appareil tel qu'indiqué.
Dans un grand bol, fouetter les jaunes d'œuf, le lait,
l’huile, la compote de pommes et la vanille.
Incorporer la farine à pâtisserie à blé entier, la
farine de graines de lin, le germe de blé, la farine
tout usage, la poudre à pâte, le sucre et le sel
jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Verser la pâte sur la surface de cuisson
inférieure préchauée.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire de 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
GAUFRES AU BLEUETS
2 œufs, séparés
3 c. à thé de
poudre à pâte
1 c. à table Sucre
2 tasses de farine
tamisée
½ c. à thé Sel
Tasses de lait
¼ de tasse de
beurre fondu
1 tasse de bleuets
Préchauer l'appareil tel qu'indiqué.
Battre les blancs d'œuf en neige ferme et réserver. Dans
un bol séparé, battre légèrement les jaunes d'œuf.
Dans un bol moyen, tamiser les ingrédients secs.
Incorporer lentement les jaunes d'œuf
battus, le lait et le beurre fondu.
Plier soigneusement les bleuets avec les blancs d'œuf.
Verser la pâte sur la surface de cuisson
inférieure préchauée.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire de 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
34
FRANÇAIS
34
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S’IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L’ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
GAUFRIER MyMINIMC / NMWF5RNBOW
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 09 h 00 et 16 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l’expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L’Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d’intérieur seulement.
An d’obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l’Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n’allouent pas l’exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l’exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Nostalgia NMWF5LPPNK Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario