TMC Aquarium V2Therm Instructions For Installation And Use Manual

Tipo
Instructions For Installation And Use Manual
Therm
V
V22
Digital Heaters
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 1
 %.........................................................................................................................................................................................................................................................
$ E%..................................................................................................................................................................................................................................................
'&%.................................................................................................................................................................................................................................................... 
$ %....................................................................................................................................................................................................................................
& !....................................................................................................................................................................................................................................................
%"F!......................................................................................................................................................................................................................................................
"!$&''S%.........................................................................................................................................................................................................................................
#'$'(!'%
V2Therm 50 for aquariums up to 60 litres/13 UK Gallons
V2Therm 100 for aquariums up to 120 litres/26 UK Gallons
V2Therm 200 for aquariums up to 240 litres/53 UK Gallons
V2Therm 300 for aquariums up to 350 litres/77 UK Gallons
(!'%R#'$'
V2Therm 50: pour les aquariums de jusqu’à 60 litres
V2Therm 100: pour les aquariums de jusqu’à 120 litres
V2Therm 200: pour les aquariums de jusqu’à 240 litres
V2Therm 300: pour les aquariums de jusqu’à 350 litres
%%' %($G %#'$'%
V2Therm 50: für Aquarien mit einem Fassungsvergen von bis zu 60 Litern
V2Therm 100: für Aquarien mit einem Fassungsvergen von bis zu 120 Litern
V2Therm 200: für Aquarien mit einem Fassungsvergen von bis zu 240 Litern
V2Therm 300:für Aquarien mit einem Fassungsvermögen von bis zu 350 Litern
#'$'(!'%
V2Therm 50: voor aquaria tot 60 liter
V2Therm 100: voor aquaria tot 120 liter
V2Therm 200: voor aquaria tot 240 liter
V2Therm 300: voor aquaria tot 350 liter
(!'R#'$!
V2Therm 50: per acquari fino a 60 litri
V2Therm 100: per acquari fino a 120 litri
V2Therm 200: per acquari fino a 240 litri
V2Therm 300: per acquari fino a 350 litri
(!V %'$!
V2Therm 50: para acuarios de hasta 60 litros
V2Therm 100: para acuarios de hasta 120 litros
V2Therm 200: para acuarios de hasta 240 litros
V2Therm 300: para acuarios de hasta 350 litros
(!'!#'T$!
V2Therm 50: para aquários de até 60 litros
V2Therm 100: para aquários de até 120 litros
V2Therm 200: para aquários de até 240 litros
V2Therm 300: para aquários de até 350 litros
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 2
Therm
V2
%&$'&! %!$ %&&! '%
8;:<>,9>%,10>C91:<8,>4:9"70,=0$0,/,<01?77C
- Always isolate the heater from the mains electricity before installing or carrying
out any maintenance.
- Power to the heater must be supplied through a Residual Current Device (RCD) with a
rated residual operating current not exceeding 30mA.
- The heater is designed to run completely submerged in water - do not operate out of water.
- If removing the heater from the aquarium or sump, isolate it from the power supply and wait
approximately 15-20 minutes for it to cool, before removing it.
- Heater rating: 220-240V, 50Hz unless marked otherwise.
- Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, if it is malfunctioning, or if it
has been dropped or damaged in any way.
- This heater is designed to be used indoors and is not suitable for any outdoor
applications.
- Ensure the heater is securely installed before operating.
- Always leave a drip-loop in the heater cable to prevent water running down
the cable and reaching the power source (see picture below).
- Dispose of this unit responsibly. Check with your local authority for disposal
information.
Product Information
This unit is manufactured and conforms to:-
Safety: BS EN 60335-1:2002. BS EN 60335-2-55:2003
EMC: EN 55014-1:2006. EN 61000-3-2:2006. EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
Aquarium
s
Drip-loop
Digital Heaters
Typical Installation
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 3
"$&%%&
1. Temperature setting button
2. ClearView LED display
3. Heating indicator light
4. Toughened glass heater element
5. Reinforced plastic heater element guard
6. Mounting brackets x 2
7. Securing suction cups x 2
1
2
3
4
5
6
7
 %! %
A
B
(mm)
(mm)
(&30<8 
262
36
(&30<8 
336
36
(&30<8 
388
36
(&30<8 
418
36
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 4
%&&!
USEFUL TIP: Make sure you have selected the correct wattage heater for your aquarium. As a
basic ‘rule of thumb’ it is recommended that 1 watt will heat approximately 1 litre of water i.e a
200w heater is required for a 200 litre aquarium.
1. Carefully attach the two securing suction cups
(7) to the two mounting brackets (6).
2. Attach the two mounting brackets (6) to the heater.
3. Position the heater vertically or horizontally in
your aquarium or sump ensuring that it is
fully submerged and in a position where you
can easily see the ClearView LED display.
4. Using the mounting brackets (6) attach the
heater to the side of your aquarium or sump.
USEFUL TIP: Ideally place the heater where there
is good water circulation around it, for example,
beside the outlet of a pump or power filter. This
will help ensure that the warmed water is evenly
distributed throughout the aquarium or sump.
Please Note: The heater SHOULD NOT be
positioned where it can come into contact with
the gravel or substrate in the aquarium or sump
or submerged at a depth of more than 1.2m.
5. Plug the heater in and switch it on.
6. When the heater is switched on the ClearView
LED display (2) will light up and flash the factory
preset temperature of 2C. After 8 flashes of
this factory preset temperature the ClearView
LED display (2) will then show the real-time
water temperature of your aquarium or sump.
7. Each single press of the the temperature setting
button (1) increases the pre-set temperature in
increments of 1°C. This means you can
accurately set the heater to your required
temperature setting (from 20°C to 3C).
Caution: If the temperature setting button (1)
is accidentally pressed during installation or
maintenance the set temperature will be
changed, so you must reset to your required
temperature following the procedure above.
Please Note: If the temperature setting
button is held down continuously for 8 seconds
or longer, an
Er
(Error) message will be
displayed on the ClearView LED display (2) and the heater will stop heating. The heater
can be reset by switching off the power supply and switching back on.
8. When setting your required temperature the ClearView LED display (2) will show and flash
your set temperature 8 times before returning to display the real-time water temperature
of your aquarium or sump.
Please Note: In the event of a power failure or accidental switch-off the “Temperature
Recallmicro chip incorporated within the heater will remember the last set temperature,
so when the heater is switched back on it will revert back to your required temperature
setting rather than the factory pre-set temperature.
9. When heating, the heating indicator light (3) will be illuminated. When the water
temperature has reached your required set temperature this light will go out.
Max Depth
= 1.2m
Max Depth
= 1.2m
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 5
IRREGULAR TEMPERATURE WARNINGS AND ERROR MESSAGES
The micro-processing technology within the V2Therm Digital Heater enables it to detect
irregular water temperature conditions in your aquarium or sump and display these as
warnings via the ClearView LED display (2).
1. If the water temperature in your aquarium or sump increases to over 35°C the ClearView
LED display (2) will continuously flash and the heater will stop heating. If the ClearView
LED display (2) shows an error message of
OO
this indicates that the temperature has reached
over 38°C.
2. If the water temperature in your aquarium or sump decreases to below 19°C the
ClearView LED display (2) will continuously flash and continue heating. If the ClearView
LED display shows -- this indicates that the temperature has gone below 10°C.
3. If the temperature setting button is held down for 8 seconds or longer, an
Er
(Error)
message will be displayed on the ClearView LED display (2) and the heater will stop heating.
The heater can be reset by switching off the power supply and switching back on.
Please Note: In the event of irregular temperature warnings or error messages, switch off
the heater and ensure the temperature of the aquarium is checked by other means.
MAINTENANCE & CLEANING INSTRUCTIONS
Caution: Always isolate the heater from the mains electricity before installing or
carrying out any maintenance to the heater or aquarium.
Caution: The heater should not be operated outside the aquarium or sump. Do not plug the
heater in unless it is submerged in water.
Caution: If removing the heater from the aquarium or sump, isolate it from the power supply
and wait approximately 15-20 minutes for it to cool, before removing it.
To clean the heater, warm water and a soft sponge should be used. DO NOT use any cleaning
agents.
Regularly inspect the heating element to ensure that there is no build up of detritus, calcium or
limescale deposits.
USEFUL TIP: In the event of calcium or limescale deposits on the heating element, simply
prepare a bucket of water (20 litres), adding 200ml of lemon juice and immerse the heater,
switch it on and set on a high temperature setting (e.g. 34°C) for 12 hours. The citric acid in
the lemon juice should remove any calcium or limescale deposits. Repeat as necessary.
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 6
Therm
V2
%&$'&! %R %&&! &!R"!
:>4.0/0=K.?<4>K48;:<>,9>0QN74<0,>>09>4@0809>
- Toujours déconnecter le chauffage du secteur avant toute opération d’installation
ou de maintenance.
- L’alimentation du chauffage doit être fournie par un dispositif de courant résiduel dont
l’intensité résiduelle nominale ne dépasse pas 30 mA.
- Ne pas faire fonctionner le chauffage hors de l’eau, car il a été conçu pour un
fonctionnement entièrement immergé.
- Si vous retirez le chauffage de l’aquarium ou de la cuve auxiliaire, déconnectez-le de
lalimentation et attendez quil refroidisse pendant 15 à 20 minutes environ avant de le retirer.
- Puissance du chauffage : 220 à 240 V, 50 Hz sauf indication contraire.
- Aucun appareil ne doit fonctionner si son cordon ou sa prise est endommagés,
s’il fonctionne mal, si on l'a laissé tomber par terre ou s’il a été endommagé d’une
quelconque manière.
- Ce chauffage est conçu pour un usage intérieur et il ne convient pas aux applications
extérieures.
- Assurez-vous que le chauffage est solidement installé avant de le faire fonctionner.
- Faites toujours une boucle d’égouttement avec le cordon du chauffage pour
empêcher que de l’eau ne s’écoule le long du cordon et atteigne la source
d’alimentation (voir l’image ci-dessous).
- Mettre cette unité au rebut de manière responsable. S’adresser à l’administration
locale pour avoir des informations sur la mise au rebut.
Informations Produit
Cette unité est fabriquée suivant et conformément à :
Sécurité : BS EN 60335-1:2002. BS EN 60335-2-55:2003
CEM : EN 55014-1:2006. EN 61000-3-2:2006. EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
Aquarium
s
Chauffages Numériques
Boucle
d’égouttement
Installation typique
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 7
! &'$
1. Bouton de réglage de température
2. Affichage LED ClearView
3. Voyant indicateur de chauffe
4. Élément chauffant en verre trempé
5. Protection de l’élément chauffant en plastique renforcé.
6. 2 x supports
7. 2 ventouses de fixation
1
2
3
4
5
6
7
 %! %
A
B
(mm)
(mm)
(&30<8 
262
36
(&30<8 
336
36
(&30<8 
388
36
(&30<8 
418
36
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 8
%&&!
CONSEIL UTILE :rifiez si vous avez lectionné un chauffage dont la puissance convient à
votre aquarium. Une règle émentaire recommande généralement 1 watt pour chauffer
environ 1 litre d’eau. Autrement dit, pour un
aquarium de 200 litres, un chauffage de 200 W sera
cessaire.
1. Fixer les deux ventouses de fixation (7) sur les
deux supports (6).
2. Fixer les deux supports (6) sur le chauffage.
3. Positionner le chauffage à la verticale ou à
l’horizontale dans l’aquarium ou la cuve auxiliaire
de manre qu’il soit entièrement immergé
et à une position donnant une bonne vue de
l’affichage à LED ClearView.
4. Au moyen des supports (6), fixer le chauffage au
de l’aquarium ou de la cuve auxiliaire.
CONSEIL UTILE : L’idéal est de placer le chauffage
à un endroit où l’eau circule bien, par exemple à
du refoulement d’une pompe ou d’un filtre
électrique. Ceci contribuera à une partition
homone de l’eau chauffée dans l’ensemble de
l’aquarium ou de la cuve auxiliaire.
NB : Le chauffage NE DOIT PAS être position
à un endroit où il pourrait entrer en contact avec
les gravillons ou le substrat de l’aquarium ou de la
cuve auxiliaire. Il ne doit pas non plus être
immergé à plus de 1,2 m.
5. Branchez le chauffage et mettez-le sous tension.
6. Quand le chauffage est mis en marche, l’affichage
à LED ClearView (2) s’allume et fait clignoter une
température de 25 °C (préglée en usine). Au
bout de 8 clignotements de cette temrature
prérége, l’affichage à LED ClearView (2) affiche
la temrature actuelle de l’aquarium ou de la
cuve auxiliaire.
7. Chaque pression sur le bouton de glage de
température (1) augmente la temrature
prérége de 1 °C à la fois. Vous pouvez ainsi
gler le chauffage avec précision à la temrature
souhaie (de 20 à 34 °C).
Attention : Si vous appuyez par inadvertance sur
le bouton de réglage de température (1) pendant
l’installation ou la maintenance, la température
sera changée. Vous devrez donc régler votre
température à nouveau en procédant comme suit.
NB : Si vous maintenez le bouton de réglage de température enfoncé pendant un minimum de
8 secondes, l’affichage à LED ClearView (2) indique «
Er
» (Erreur) et le chauffage sarrête.
Vous pouvez réinitialiser le chauffage en coupant lalimentation électrique puis en la remettant.
8. Lorsque vous réglez la température souhaie, l’affichage à LED ClearView (2) affiche cette
température en clignotant 8 fois avant de revenir à l’affichage de la temrature d’eau
actuelle dans votre aquarium ou cuve auxiliaire.
NB : En cas de coupure de courant ou d’art accidentel, la puce « Rappel de température »
ingrée au chauffage aura mémorisé la dernière température réglée de manière que, lors de
la remise en marche du chauffage, il reviendra à votre réglage de temrature plutôt qu’à
celui prérég en usine.
9. Lorsque le chauffage est actif, son voyant indicateur de chauffe (3) s’allume. Quand la
température de l’eau atteint la temrature sélectionnée, ce voyant s’éteint
Profondeur
maxi = 1,2 m
Profondeur
maxi = 1,2 m
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 9
AVERTISSEMENTS DE TEMPÉRATURE IRRÉGULIÈRE ET MESSAGES
D’ERREURS
La technologie à micro-processeur intégrée au chauffage numérique V2Therm lui permet de
détecter si la température de l’eau dans l’aquarium ou la cuve auxiliaire est irrégulière et de
l’indiquer sous la forme d’avertissements sur l’affichage à LED ClearView (2).
1. Si la température de l’eau de l’aquarium ou de la cuve auxiliaire dépasse 35°C, l’affichage à
LED ClearView (2) clignote en continu et le chauffage s’arrête. Un message d’erreur
OO
sur l'affichage à LED ClearView (2) indique que la température a dépassé 38 °C.
2. Si la température de l’eau de votre aquarium ou cuve auxiliaire tombe à moins de 19°C,
l’affichage à LED ClearView (2) clignote en continu et le chauffage ne s’arrête pas
fonctionner. Si -- apparaît sur l’affichage à LED ClearView, ceci indique que la température
est passée en-dessous de 10 °C.
3. Si vous enfoncez le bouton de réglage de température pendant un minimum de 8 secondes,
l’affichage à LED ClearView (2) indique un message «
Er
» (Erreur) et le chauffage s’arrête.
Vous pouvez réinitialiser le chauffage en coupant l’alimentation électrique puis en la
rebranchant.
NB : En cas d’avertissement de température irrégulière ou de messages d’erreurs, arrêtez le
chauffage et effectuez un contrôle de température de l’aquarium par d’autres moyens.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ET DE NETTOYAGE
Attention : Toujours déconnecter le chauffage du secteur avant toute opération
d’installation ou de maintenance du chauffage ou de l'aquarium.
Attention : Ne pas faire fonctionner le chauffage en dehors de l’aquarium ou de la cuve
auxiliaire. Ne pas mettre le chauffage en marche à moins qu’il soit immergé.
Attention : Si vous voulez retirer le chauffage de l’aquarium ou de la cuve auxiliaire,
déconnectez-le de l’alimentation et attendez qu’il refroidisse pendant 15 à 20 minutes environ
avant de le retirer.
Pour nettoyer le chauffage, utiliser de l’eau chaude et une éponge humide. NE PAS utiliser de
détergents.
Effectuer une inspection périodique de l’élément chauffant pour confirmer l’absence de
détritus, de dépôts de calcium ou de tartre.
CONSEIL UTILE : Si du calcaire ou du tartre s’est accumulé sur l’élément chauffant, il suffit de
préparer un seau deau (20 litres), dy ajouter 200 ml de jus de citron, dy immerger le chauffage et
de le faire marcher à une température élevée (34 °C par exemple) pendant 12 heures. L'acide
citrique du jus de citron devrait éliminer ces dépôts. Répéter l’opération si nécessaire.
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 10
Therm
V2
%&&! %' $'% &'
)4.3>420%4.30<304>=349A04=0Q4>>0=:<21H7>42/?<.370=09
- Vor Installation oder Wartung der Heizung immer zuerst die Netzspannungs-
versorgung zur Heizung trennen.
- Die Stromversorgung zur Heizung muss über einen Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schalter) mit einer Restbetriebsstromstärke von maximal 30 mA erfolgen.
- Die Heizung ist darauf ausgelegt, vollkommen im Wasser eingetaucht zu arbeiten. Heizung
nicht außerhalb des Wassers betreiben!
- Falls Sie die Heizung aus dem Aquarium oder Sumpf entfernen, trennen Sie sie zuerst (d.h.
heißt vor dem Herausnehmen) von der Stromversorgung und warten Sie ca. 15-20 Minuten,
bis sich die Heizung abgekühlt hat.
- Nennspannung der Heizung: 220-240 V, 50 Hz (sofern nicht anderweitig angegeben).
- Dieses Gerät nicht verwenden, wenn es ein beschädigtes Netzkabel oder einen
beschädigten Netzstecker hat, einen Fehler aufweist oder fallen gelassen oder
anderweitig beschädigt worden ist.
- Diese Heizung ist ausschließlich zur Verwendung im Innern von Gebäuden
entworfen und eignet sich nicht zum Einsatz im Freien.
- Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Heizung sicher, dass das Gerät sicher installiert ist.
- Verlegen Sie das Netzkabel zur Heizung immer mit einer Tropfschleife um zu verhindern,
dass Wasser am Kabel hinunter laufen und in die Netzsteckdose eindringen kann
(siehe folgende Abbildung).
- Dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Weitere Informationen über geltende
Entsorgungsvorschriften erhalten Sie von Ihrer lokalen Umweltschutzbehörde.
Produktinformationen
Dieses Gerät wurde zur Übereinstimmung mit folgenden Normen gefertigt:
Sicherheit: BS EN 60335-1:2002, BS EN 60335-2-55:2003
EMV: EN 55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
Aquarium
s
Tropfschleife
Digitalheizungen
Typische Installation
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 11
&%&
1. Temperatureinstelltaste
2. ClearView-LED-Display
3. Heizungsanzeigelampe
4. Heizelement aus gehärtetem Glas
5. Heizelementverkleidung aus robustem Kunststoff
6. Halterungen (2 Stück)
7. Befestigungssaugnäpfe (2 Stück)

1
2
3
4
5
6
7
%%' 
A
B
(mm)
(mm)
(&30<8 
262
36
(&30<8 
336
36
(&30<8 
388
36
(&30<8 
418
36
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 12
%&&!
TZLICHER TIPP:Vergewissern Sie sich, dass Sie die Heizung mit der richtigen Leistung
(Wattzahl) für Ihr Aquarium gewählt haben. Als Daumenregel empfehlen wir, 1 Watt zum Heizen
von ca. 1 Liter Wasser anzusetzen. Das bedeutet, dass beispielsweise ein 200-Liter-Aquarium
eine 200-W-Heizung betigt.
1. Die beiden Befestigungssaugpfe (7) vorsichtig an
den beiden Halterungen (6) anbringen.
2. Die beiden Halterungen (6) an der Heizung anbringen.
3. Die Heizung vertikal oder horizontal in Ihrem
Aquarium oder Sumpf anbringen und darauf achten,
die sie ganz im Wasser eingetaucht ist und in
einer Position liegt, in der Sie das ClearView-LED-
Display einfach erkennen können.
4. Verwenden Sie die Halterungen (6) zur Befestigung der
Heizung an der Seite Ihres Aquariums oder Sumpfs.
NÜTZLICHER TIPP: Idealerweise sollte die Heizung an
einer Stelle platziert werden, an die sie gut mit Wasser
umspült wird, beispielsweise neben dem Pumpen- oder
Leistungsfilterauslass. Damit ist sichergestellt, dass das
erwärmte Wasser gleichmäßig über das Aquarium oder
den Sumpf verteilt wird.
Bitte beachten: Die Heizung darf NICHT an einer
Stelle platziert werden, an der sie mit dem Kies bzw.
Substrat im Aquarium oder Sumpf in Berührung
kommen kann. Aerdem darf die Heizung NICHT
tiefer als 1,2 m unter dem Wasserspiegel liegen.
5. Heizungsstecker in die Steckdose stecken und
Heizung einschalten.
6. Nach dem Einschalten der Heizung leuchtet das
ClearView-LED-Display (2) auf und blinkt mit der
Anzeige der im Werk voreingestellten Temperatur
von 2C. Nach 8-maligem Blinken der Anzeige
dieser Werkstemperatur stellt das ClearView-LED-
Display (2) die Echtzeit-Wasser-temperatur Ihres
Aquariums oder Sumpfs dar.
7. Mit jeder Betigung der Temperatureinstelltaste (1)
erhen Sie die voreingestellte Temperatur in
Schritten von 1°C. Dadurch können Sie die Heizung
im Bereich zwischen 2C und 34°C exakt auf die
gewünschte Temperatur einstellen.
Achtung: Falls die Temperatureinstelltaste (1) bei der Installation oder Wartung der Heizung
unbeabsichtigt gedrückt wird, ändert sich die eingestellte Temperatur. In diesem Fall müssen Sie die
gewünschte Temperatur mit dem obigen Verfahren erneut einstellen.
Bitte beachten: Falls die Temperatureinstelltaste 8 Sekunden lang oder länger gedrückt
gehalten wird, erscheint die Meldung
Er
(Error = Fehler) auf dem ClearView-LED-Display
(2), und die Heizung stellt ihren Betrieb ein. Die Heizung kann durch Ausschalten der
Stromversorgung und erneutes Einschalten zuckgesetzt werden.
8. Wenn Sie Ihre gewünschte Temperatur einstellen, zeigt das Clear View-LED-Display (2) die
von Ihnen eingestellte Temperatur 8 Mal blinkend an. Anschliend kehrt das Display auf die
Darstellung der Echtzeit-Wassertemperatur Ihres Aquariums oder Sumpfs zurück.
Bitte beachten: Bei einem Stromausfall oder beim unbeabsichtigten Ausschalten der
Heizung wird die zuletzt eingestellte Temperatur in einem in der Heizung eingebauten
„Temperaturspeicher“-Mikrochip gespeichert. Damit kehrt die Heizung beim erneuten
Einschalten auf Ihre gewünschte Temperatureinstellung zuck nicht auf den im Werk
voreingestellten Temperaturwert.
9. Wenn die Heizung in Betrieb ist, leuchtet die Heizungsanzeigelampe (3). Wenn die
Wassertemperatur den von Ihnen eingestellten Wert erreicht hat, erlischt die Lampe.

Max. Tiefe
= 1,2 m
Max. Tiefe
= 1,2 m
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 13

WARNUNGEN UND FEHLERMELDUNGEN ZU UNREGELMÄßIGEN
TEMPERATUREN
Die Mikroprozessortechnologie im Innern der V2Therm-Digitalheizung gestattet das Erkennen
von Zuständen mit unregelmäßigen Wassertemperaturen in Ihrem Aquarium oder Sumpf. Die
Heizung zeigt entsprechende Warnungen auf dem ClearView-LED-Display (2) an.
1. Steigt die Wassertemperatur in Ihrem Aquarium oder Sumpf über 35°C, blinkt das
ClearView-LED-Display (2) kontinuierlich, und die Heizung stellt den Heizbetrieb ein. Falls
das ClearView-LED-Display (2) die Fehlermeldung „
OO
“ darstellt, hat die Temperatur einen
Wert über 38°C erreicht.
2. Sinkt die Wassertemperatur in Ihrem Aquarium oder Sumpf unter 19°C, blinkt das
ClearView-LED-Display (2) kontinuierlich, und die Heizung arbeitet weiter. Falls das
ClearView-LED-Display (2) die Fehlermeldung „--“ darstellt, hat die Temperatur einen Wert
unter 10°C erreicht.
3. Falls die Temperatureinstelltaste 8 Sekunden lang oder länger gedrückt gehalten wird,
erscheint eine Meldung „
Er
“ (Error = Fehler) auf dem ClearView-LED-Display (2), und die
Heizung stellt ihren Betrieb ein. Die Heizung kann durch Ausschalten der Stromversorgung
und erneutes Einschalten zurückgesetzt werden.
Bitte beachten: Falls Warnungen oder Fehlermeldungen zu unregelmäßigen Temperaturen
angezeigt werden, schalten Sie die Heizung aus und überprüfen Sie die Temperatur des
Aquariums auf andere Weise.
ANLEITUNG ZUR WARTUNG UND REINIGUNG
Achtung: Vor Installation oder Wartung der Heizung oder des Aquariums immer
zuerst die Netzspannungsversorgung zur Heizung trennen.
Achtung: Die Heizung sollte außerhalb des Aquariums oder Sumpfs nicht betrieben werden.
Heizungsstecker nur in die Steckdose stecken, wenn die Heizung im Wasser eingetaucht ist!
Achtung: Falls Sie die Heizung aus dem Aquarium oder Sumpf entfernen, trennen Sie sie
zuerst (d.h. heißt vor dem Herausnehmen) von der Stromversorgung und warten Sie ca. 15-20
Minuten, bis sich die Heizung abgekühlt hat.
Zur Reinigung der Heizung verwenden Sie am besten warmes Wasser und einen weichen
Schwamm. KEINE Reinigungsmittel verwenden!
Inspizieren Sie das Heizungselement regelmäßig um sicherzustellen, dass sich keine Abfallstoffe
oder Kalzium- oder Kalkablagerungen gebildet haben.
NÜTZLICHER TIPP: Falls Kalzium- oder Kalkablagerungen am Heizelement zu finden sind, füllen
Sie einen Eimer mit Wasser (20 Liter), geben Sie 200 ml Zitronensaft hinzu und tauchen Sie die
Heizung in den Eimer mit Wasser. Schalten Sie die Heizung ein und stellen Sie auf einen hohen
Temperaturwert (z.B. 34°C). Lassen Sie die Heizung 12 Stunden lang im Eimer stehen. Die
Zitronensäure im Zitronensaft sollte die Kalzium- oder Kalkablagerungen auflösen. Den
Reinigungsvorgang bei Bedarf wiederholen.
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 14
Therm
V2
)+ (!!$ %&& $'
07,92<4560@04742304/=491:<8,>40Q00=/4>,,9/,.3>42
- Isoleer het verwarmingselement steeds van de netvoeding voordat u het
verwarmingselement installeert of naziet.
- De stroom naar het verwarmingselement moet worden geleverd via een reststroomtoestel
met een nominale reststroom die niet meer dan 30mA bedraagt.
- Het verwarmingselement moet volledig ondergedompeld in het water worden gebruikt –
niet buiten het water gebruiken.
- Wanneer u het verwarmingselement uit het aquarium of moeras verwijdert, dient u het te
isoleren van de netvoeding en circa 15-20 minuten te wachten totdat het is afgekoeld
voordat u het verwijdert.
- Vermogen van het verwarmingselement: 220-240V, 50Hz tenzij anders aangeduid.
- U mag het toestel niet gebruiken als u ziet dat een toestel een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker heeft, als het niet goed functioneert of als het gevallen is, of als het op
één of andere manier beschadigd werd.
- Dit verwarmingselement is ontworpen voor gebruik binnenshuis en is niet
geschikt voor toepassingen buiten.
- Controleer of het verwarmingselement stevig vastzit voordat u het in werking zet.
- Zorg steeds voor een ‘druiplus’ in de kabel van het verwarmingselement om te verhinderen
dat er water langs de kabel naar beneden loopt tot bij de voedingseenheid (zie
onderstaande afbeelding).
- Werp dit toestel op een verantwoordelijke manier weg. Vraag uw plaatselijke
overheid om informatie over wegwerpen.
Productinformatie
Dit toestel werd geproduceerd en voldoet aan:-
Veiligheid: BS EN 60335-1:2002. BS EN 60335-2-55:2003
EMC: EN 55014-1:2006. EN 61000-3-2:2006. EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
EMC: EN 55014-1:2006. EN 61000-3-2:2006. EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
Aquarium
s
Druiplus
Digitale Verwarmingselementen
Gebruikelijke installatie

V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 15
ONDERDELENLIJST
1. Knop temperatuurinstelling
2. ClearView LED-display
3. Verwarmingsindicatorlampje
4. Verwarmingselement van gewapend glas
5. Bescherming voor verwarmingselement van verstevigd plastic
6. Montagesteunen x 2
7. Zuigdoppen voor bevestiging x 2

1
2
3
4
5
6
7
AFMETINGEN
A
B
(mm)
(mm)
(&30<8 
262
36
(&30<8 
336
36
(&30<8 
388
36
(&30<8 
418
36
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 16
%&&
NUTTIGE TIP: Controleer of u het verwarmingselement met de correcte wattage heeft geselecteerd
voor uw aquarium. Als vuistregel wordt het aanbevolen dat 1 watt circa 1 liter water zal verwarmen,
d.w.z. er is een 200w verwarmingselement vereist voor een aquarium van 200 liter.
1. Bevestig de twee zuigdoppen voor bevestiging (7)
voorzichtig aan de twee montagesteunen (6).
2. Bevestig de twee montagesteunen (6) aan het
verwarmingselement.
3. Plaats het verwarmingselement verticaal of
horizontaal in uw aquarium of moeras waarbij u
ervoor zorgt dat het volledig ondergedompeld
is en zich op een plaats bevindt waar u de LED-display
van de ClearView goed kunt zien.
4. Bevestig het verwarmingselement met de montagesteunen
(6) aan de zijkant van uw aquarium of moeras.
NUTTIGE TIP: In het ideale geval plaatst u het
verwarmingselement op een plaats waar er een goede
watercirculatie rond is, bijvoorbeeld naast de uitgang van
een pomp of turbofilter. Dit helpt om ervoor te zorgen
dat het verwarmde water gelijkmatig verdeeld wordt over
het aquarium of moeras.
Merk op: Het verwarmingselement MAG NIET geplaatst
worden waar het in contact kan komen met het grind of
substraat in het aquarium of moeras of het mag niet
ondergedompeld worden op een diepte van meer dan 1,2m.
5. Sluit het verwarmingselement aan op de netvoeding
en schakel het in.
6. Wanneer het verwarmingselement wordt ingeschakeld,
gaat de ClearView LED display (2) branden en
knipperen bij de in de fabriek ingestelde temperatuur
van 25°C. Na 8 keer knipperen bij deze in de fabriek
ingestelde temperatuur, wordt op het ClearView LED-
display (2) de werkelijke watertemperatuur van uw
aquarium of moeras weergegeven.
7. Telkens wanneer u op de knop voor temperatuurinstelling
(1) drukt, verhoogt de vooraf ingestelde temperatuur met
1°C. Dit betekent dat u het verwarmingselement accuraat
kunt instellen op uw vereiste temperatuurinstelling (van
20°C tot 34°C).
Voorzichtig: Indien u per ongeluk tijdens de installatie of het onderhoud op de knop voor
temperatuurinstelling (1) drukt, wordt de ingestelde temperatuur gewijzigd, dus u moet opnieuw
resetten naar uw vereiste temperatuur aan de hand van de bovenstaande procedure.
Merk op: Wanneer de knop voor temperatuurinstelling constant wordt ingedrukt
gedurende 8 seconden of langer, verschijnt een
Er
(Error) bericht op de ClearView LED-
display (2) en het verwarmingselement verwarmt niet langer. U kunt het
verwarmingselement resetten door de stroom uit en vervolgens opnieuw in te schakelen.
8. Bij het instellen van uw vereiste temperatuur, verschijnt het ClearView LED-display (2) en
dit knippert 8 keer met uw ingestelde temperatuur voordat de display opnieuw de
werkelijke watertemperatuur van uw aquarium of moeras weergeeft.
Merk op: In het geval van een stroomstoring of per ongeluk uitschakelen, herinnert de
micro-chip “Temperature Recall” die zich in het verwarmingselement bevindt zich de laatste
ingestelde temperatuur, dus wanneer het verwarmingselement opnieuw wordt ingesteld,
keert het terug naar uw vereiste temperatuurinstelling, in de plaats van de in de fabriek
ingestelde temperatuur.
9. Tijdens het verwarmen brandt het indicatorlampje (3) voor verwarmen. Dit lampje gaat uit
wanneer de watertemperatuur uw vereiste ingestelde temperatuur heeft bereikt.

Max. diepte
= 1,2m
Max. diepte
= 1,2m
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 17

WAARSCHUWINGEN EN FOUTBERICHTEN OVER ONREGELMATIGE
TEMPERATUUR
Dankzij de microverwerkingstechnologie in het V2Therm digitale verwarmingselement kan deze
onregelmatige watertemperatuur detecteren in uw aquarium of moeras en deze weergeven als
waarschuwingen via het ClearView LED-display (2).
1. Indien de watertemperatuur in uw aquarium of moeras boven 35°C stijgt, knippert de
ClearView LED-display (2) voortdurend en het verwarmingselement stopt met verwarmen.
Indien de ClearView LED-display (2) een foutbericht van
OO
weergeeft, wijst dit erop dat de
temperatuur hoger is dan 38°C.
2. Indien de watertemperatuur in uw aquarium of moeras onder 19°C zakt, knippert de
ClearView LED-display (2) voortdurend en het verwarmingselement blijft verwarmen. Indien
de ClearView LED-display verschijnt -- wijst dit erop dat de temperatuur onder 10°C is gezakt.
3. Wanneer de knop voor temperatuurinstelling wordt ingedrukt gedurende 8 seconden of
langer, verschijnt een
Er
(Error) bericht op de ClearView LED-display (2) en het
verwarmingselement verwarmt niet langer. U kunt het verwarmingselement resetten door
de stroom uit en vervolgens opnieuw in te schakelen.
Merk op: In het geval van waarschuwingen of foutberichten over onregelmatige temperaturen
dient u het verwarmingselement uit te schakelen en ervoor te zorgen dat de temperatuur van
het aquarium op een andere manier wordt gecontroleerd.
ONDERHOUD EN REINIGINGSINSTRUCTIES
Voorzichtig: Isoleer het verwarmingselement steeds van de netvoeding voordat
u het verwarmingselement installeert of naziet.
Voorzichtig: Gebruik het verwarmingselement niet buiten het aquarium of moeras. Sluit het
verwarmingselement pas op de netvoeding aan als het ondergedompeld is in water.
Voorzichtig:Wanneer u het verwarmingselement uit het aquarium of moeras verwijdert,
dient u het te isoleren van de netvoeding en circa 15-20 minuten te wachten totdat het is
afgekoeld voordat u het verwijdert.
Gebruik warm water en een zachte spons om het verwarmingselement te reinigen. GEBRUIK
GEEN schoonmaakproducten.
Controleer het verwarmingselement regelmatig op ophopingen van vuil, kalk of kalksteen.
NUTTIGE TIP: Doe het volgende als er kalk- of kalksteenafzettingen op het verwarmingselement
zitten – neem een emmer water (20 liter), voeg 200ml citroensap toe en dompel het
verwarmingselement onder, schakel het verwarmingselement in en zet het op een hoge
temperatuur (bijvoorbeeld 34°C) gedurende 12 uur. Het citroenzuur in het citroensap zou alle
kalk- of kalksteenafzettingen moeten verwijderen. Herhaal als nodig.
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 18
Therm
V2
%&$'+! "$R %&+! R'%!
8;:<>,9>4491:<8,D4:94/4=4.?<0DD,Q0220<0,>>09>,809>0
- Prima di installare il riscaldatore o effettuare inteventi di manutenzione, isolarlo
sempre dall’elettricità di rete.
- Il riscaldatore deve essere alimentato attraverso un dispositivo a corrente residua (RCD),
con una corrente residua operativa nominale non superiore a 30mA.
- Il riscaldatore è stato ideato in modo da funzionare totalmente sommerso in acqua – non
azionarlo fuori dell’acqua.
- Prima di togliere il riscaldatore dall’acquario o dalla vasca di raccolta, isolarlo
dall’alimentazione elettrica e attendere che si raffreddi per circa 15-20 minuti.
- Potenza riscaldatore: 220-240V, 50Hz, se non diversamente indicato.
- Non azionare l’apparecchio se presenta un cavo o una spina danneggiati, se non funziona
correttamente, o se è stato fatto cadere o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
- Questo riscaldatore è inteso per essere usato in un locale interno e non è idoneo
per applicazioni all’aperto.
- Prima di azionare il riscaldatore, accertarsi che sia stato installato correttamente.
- Posizionare sempre il cavo del riscaldatore in modo che formi un drip-loop, per impedire che
lacqua coli sul cavo stesso e raggiunga la fonte di alimentazione elettrica (v. figura sottostante).
- Smaltire questo apparecchio in modo responsabile. Informarsi sulle norme di
smaltimento presso la propria autorità competente.
Informazioni sul Prodotto
Questo apparecchio è prodotto in conformità alle seguenti norme
Sicurezza: BS EN 60335-1:2002. BS EN 60335-2-55:2003
EMC: EN 55014-1:2006. EN 61000-3-2:2006. EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
Acquario
s
Drip-loop
Riscaldatori Digitali
Installazione tipica

V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 19
COMPONENTI
1. Pulsante per impostare la temperatura
2. Display a LED ClearView
3. Luce spia del riscaldamento
4. Elemento riscaldante in vetro temperato
5. Protezione dell’elemento riscaldante in plastica rinforzata
6. 2 Staffe di montaggio
7. 2 ventose di fissaggio

1
2
3
4
5
6
7
 %! 
A
B
(mm)
(mm)
(&30<8 
262
36
(&30<8 
336
36
(&30<8 
388
36
(&30<8 
418
36
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 20
%&+!
CONSIGLIO UTILE: accertarsi di aver scelto un riscaldatore con la potenza corretta per
l’acquario. Come regola generale, si dovrebbe tenere presente che 1 watt riscalda circa 1 litro
d’acqua, ossia per un acquario da 200 litri è
necessario un riscaldatore da 200 w.
1. Applicare con attenzione le due ventose (7) alle
due staffe di montaggio (6).
2. Applicare le due staffe (6) al riscaldatore.
3. Posizionare il riscaldatore verticalmente o
orizzontalmente nell’acquario o nella vasca di
raccolta, controllando che sia completamente
sommerso e in una posizione che permetta di
vedere chiaramente il display a LED ClearView.
4. Utilizzando le staffe di montaggio (6), fissure il
riscaldatore sul lato dell'acquario o vasca di raccolta.
CONSIGLIO UTILE: preferibilmente collocare il
riscaldatore in una posizione con una buona
circolazione dell'acqua, ad esempio vicino all'uscita
di una pompa o al filtro di rete. C serve a far sì che
l’acqua riscaldata venga distribuita uniformemente in
tutto l’acquario o la vasca di raccolta.
Nota bene: il riscaldatore NON VA posizionato
dove p venire a contatto con la ghiaia o il
substrato dell’acquario o vasca di raccolta o
sommerso a p di 1,2 m di profondi.
5. Inserire la spina e accendere il riscaldatore.
6. Quando il riscaldatore è acceso, sul display a LED
ClearView (2) si visualizza e lampeggia la
temperatura impostata in fabbrica di 2C. Dopo
8 lampeggiamenti di questa temperature
preimpostata, il display a LED ClearView (2)
indica la temperatura effettiva dell’acquario o
vasca di raccolta.
7. Ogni volta che si preme il pulsante di
impostazione della temperatura (1), si aumenta la
temperatura preimpostata di 1°C. Ciò significa
che si p impostare precisamente il riscaldatore
alla temperatura desiderata (da 20°C a 3C).
Attenzione: premendo accidentalmente il
pulsante di impostazione della temperatura (1)
durante l’installazione o la manutenzione, si
modifica la temperatura impostata, quindi la
temperatura desiderata va resettata seguendo la
procedura sopraindicata.
Nota bene: se il pulsante di impostazione della
temperatura viene tenuto premuto per 8 o più secondi, il display a LED ClearView (2)
visualizza un messaggio d’errore (
Er
) e il riscaldatore smette di funzionare. Il riscaldatore
può essere resettato spegnendo l’alimentazione elettrica e poi riaccendendola.
8. Quando s’imposta la temperatura desiderata, il display a LED ClearView (2) visualizza
lampeggiando 8 volte la temperatura impostata, prima di tornare a visualizzare la
temperatura dell’acqua dell’acquario o della vasca di raccolta in tempo reale.
Nota bene: nell’eventualità di un’interruzione della corrente o di uno spegnimento
involontario, il microchip “richiamo temperatura” incorporato nel riscaldatore ricorda
l’ultima temperatura impostata, quindi quando viene riacceso il riscaldatore torna alla
temperatura desiderata anzic a quella preimpostata in fabbrica.
9. Mentre l’acqua si riscalda, la spia (3) è accesa. Quando la temperatura dell’acqua ha raggiunto
il valore desiderato la spia si spegne.

Profondità
massima
= 1,2 m
Profondità
massima
= 1,2 m
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 21

AVVERTIMENTI DI TEMPERATURA IRREGOLARE E MESSAGGI D’ERRORE
La tecnologia di microlavorazione del riscaldatore digitale V2Therm gli permette di rilevare
condizioni irregolari della temperatura dell’acqua dell’acquario o della vasca di raccolta, che
visualizza come avvertimenti sul display a LED ClearView (2).
1. Se la temperatura dell’acqua dell’acquario o della vasca di raccolta supera i 35°C, il display a
LED ClearView (2) lampeggia continuamente e il riscaldatore smette di funzionare. Se il
display a LED ClearView (2) visualizza un messaggio d’errore
OO
, ciò significa che la
temperatura ha superato i 38°C.
2. Se la temperatura dell’acqua dell’acquario o della vasca di raccolta scende al di sotto di
19°C, il display a LED ClearView (2) lampeggia continuamente e il riscaldamento continua.
Se il display a LED ClearView visualizza --, ciò indica che la temperatura è scesa al di sotto
di 10°C.
3. Se il pulsante di impostazione della temperatura viene tenuto premuto per 8 o più secondi,
il display a LED ClearView (2) visualizza un messaggio d’errore
Er
(Error) e il riscaldatore
smette di funzionare. Il riscaldatore può essere resettato spegnendo l’alimentazione
elettrica e poi riaccendendola.
Nota bene: nell’eventualità di un avvertimento di temperatura irregolare o di un messaggio
d’errore, spegnere il riscaldatore e controllare la temperatura dell’acquario con un altro mezzo.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE E LA PULIZIA
Attenzione: prima di installare il riscaldatore o effettuare inteventi di manutenzione
sul riscaldatore stesso o sull’acquario, isolare sempre il riscaldatore dall’elettricità
di rete.
Attenzione: il riscaldatore non va azionato fuori dall’acquario o dalla vasca di raccolta. Non
collegare il riscaldatore all’elettricità a meno che sia sommerso in acqua.
Attenzione: prima di togliere il riscaldatore dall’acquario o dalla vasca di raccolta, isolarlo
dall’alimentazione elettrica e attendere che si raffreddi per circa 15-20 minuti.
Per pulire il riscaldatore, usare acqua tiepida e una spugna morbida. NON usare detergenti.
Controllare regolarmente l’elemento riscaldante per controllare che non si siano accumulati
detriti o depositi di calcio o calcare.
CONSIGLIO UTILE: in presenza di depositi di calcio o calcare sull’elemento riscaldante, basta
preparare un secchio d'acqua (20 litri), aggiungerci 200 ml di succo di limone e immergervi il
riscaldatore, accenderlo e impostarlo su un’alta temperatura (ad es. 34°C) per 12 ore. L’acido
citrico contenuto nel succo di limone dovrebbe eliminare i depositi di calcio o calcare. Ripetere
se necessario.
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 22

Therm
V2
%&$'! % %&U *'%!
8;:<>,9>0491:<8,.4L9=:-<0=02?<4/,/0,/0>094/,809>0
- Aísle siempre el calentador de la toma de suministro eléctrico antes de instalar o
realizar obras de mantenimiento.
- El suministro de corriente al calentador se debe hacer a través de un Dispositivo de
corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual no superior a 30mA.
- El calentador ha sido diseñado para funcionar completamente sumergido en agua: no lo
ponga en funcionamiento en seco.
- Si va a sacar el calentador del acuario o tanque, aíslelo del suministro de corriente eléctrica
y espere aproximadamente 15-20 minutos para que se enfríe antes de quitarlo.
- Especificaciones del calentador: 220-240V, 50Hz a menos que se especifique lo contrario.
- No ponga en funcionamiento ningún dispositivo eléctrico con el cable dañado o que
funcione incorrectamente o se haya caído o dañado de modo alguno.
- El calentador está diseñado para su uso en interior y no es adecuado para
aplicaciones de exterior.
- Asegúrese de que el calentador esté correctamente instalado antes de ponerlo en
funcionamiento.
- Deje siempre un bucle anti-goteo en el cable del calentador para impedir que el agua
se deslice por el cable y llegue a la fuente de energía (ver diagrama más abajo).
- Deshágase de esta unidad de manera responsable. Consulte con las autoridades
locales para saber cómo deshacerse de ella.
Información sobre el Producto
Está unidad está fabricada y es conforme con:
Seguridad: BS EN 60335-1:2002. BS EN 60335-2-55:2003
EMC: EN 55014-1:2006. EN 61000-3-2:2006. EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
Acuario
s
Bucle anti goteo
Calentadores Digitales
Instalación típica
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 23
LISTA DE PIEZAS
1. Botón de selección de temperatura
2. Pantalla de visualización LED ClearView
3. Luz indicadora de calentador
4. Elemento calentador de vidrio reforzado
5. Protector del elemento calentador de plástico reforzado
6. 2 soportes de montaje
7. 2 ventosas de seguridad

1
2
3
4
5
6
7
 %! %
A
B
(mm)
(mm)
(&30<8 
262
36
(&30<8 
336
36
(&30<8 
388
36
(&30<8 
418
36
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 24
%&U
CONSEJO ÚTIL: Asegúrese de que ha seleccionado el calentador con el vataje correcto para su
acuario. Como regla básica, 1 vatio calenta aproximadamente 1 litro de agua, es decir, para un
acuario de 200 litros se necesitará un calentador de 200 w.
1. Coloque con cuidado las dos ventosas de
seguridad (7) en los soportes de montaje (6).
2. Coloque los dos soportes de montaje (6) en el
calentador.
3. Coloque el calentador en posicn vertical u
horizontal en el acuario o tanque asegurándose
de que está completamente sumergido y en
una posición en la que se pueda ver claramente la
pantalla de visualización LED ClearView.
4. Mediante los soportes de montaje (6) coloque el
calentador en el lateral del acuario o tanque.
CONSEJO ÚTIL: Lo ideal es colocar el calentador
en un lugar que tenga buena circulacn de agua a
su alrededor, por ejemplo, junto a la salida de una
bomba o filtro turbo. Esto ayudará a garantizar
que el agua caliente se distribuya
homoneamente por todo el acuario o tanque.
Observe: NO DEBE colocar el calentador en un
lugar en el que pueda entrar en contacto con la
gravilla o el sustrato del acuario o tanque, ni debe
sumergirlo a una profundidad de s de 1,2 metros.
5. Enchufe y encienda el calentador.
6. Cuando el calentador está encendido, la pantalla
de visualización LED ClearView (2) se ilumina y
parpadea indicando la temperatura establecida
por defecto en brica de 2C. Después de
parpadear 8 veces esta temperatura, la pantalla de
visualizacn LED ClearView (2) mostrará la
temperatura del agua del acuario o tanque en
tiempo real.
7. Cada vez que pulse el botón de seleccn de
temperatura (1) aumentará la temperatura
preestablecida en incrementos de C. Esto
significa que puede fijar del calentador con gran
precisión a la temperatura de su elección (de
20°C a 3C).
Precaución: Si pulsa el botón de seleccn de
temperatura (1) accidentalmente durante la
instalacn o el mantenimiento, la temperatura
establecida cambia, por lo que deberá hacer que
regrese a la temperatura requerida siguiendo el
proceso anterior.
Observe: Si mantiene pulsado el botón de seleccn de temperatura durante 8 segundos o
s, aparecerá en la pantalla de visualizacn LED ClearView (2) un mensaje de error (
Er)
y
el calentador deja de funcionar. Puede reiniciar el calentador apagando el suministro de
corriente ectrica y volviendo a encenderlo.
8. Cuando establezca la temperatura requerida, la pantalla de visualizacn LED ClearView (2)
mostra la temperatura seleccionada que parpadeará 8 veces antes de volver a mostrar la
temperatura del agua del acuario o tanque en tiempo real.
Observe: En caso de un corte de suministro eléctrico o apan accidental, el micro chip de
“memoria de temperatura” que lleva incorporado el calentador recorda la última
temperatura seleccionada, por lo que, cuando el calentador vuelva a encenderse, regresará a
la temperatura requerida en lugar de mostrar la temperatura prefijada en brica.
9. Cuando esté calentando, la luz indicadora del calentador (3) se ilumina. Cuando la
temperatura del agua haya alcanzado la temperatura seleccionada, la luz se apaga.

Profundidad
máxima =
1,2 metros
Profundidad
máxima =
1,2 metros
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 25

ADVERTENCIAS DE TEMPERATURA IRREGULAR Y MENSAJES DE ERROR
La tecnología de micro procesado que incorpora el Calentador Digital V2Therm le permite
detectar condiciones irregulares en la temperatura del agua del acuario o tanque y mostrarlas
como advertencias en la pantalla de visualización LED ClearView (2).
1. Si la temperatura del agua del acuario o tanque sube por encima de lo 35ºC, la pantalla de
visualización LED ClearView (2) parpadeará continuamente y el calentador dejará de
funcionar. Si la pantalla de visualización LED Clear View (2) muestra un error de
OO
, esto
indica que la temperatura ha superado los 38ºC.
2. Si la temperatura del agua del acuario o tanque baja por encima de lo 19ºC, la pantalla de
visualización LED ClearView (2) parpadeará continuamente y el calentador dejará de
funcionar. Si la pantalla de visualización LED ClearView (2) muestra --, esto indica que la
temperatura ha bajado de los 10ºC.
3. Si mantiene pulsado el botón de selección de temperatura durante 8 segundos o más,
aparecerá en la pantalla de visualización LED ClearView (2) un mensaje de error
Er
y el
calentador dejará de funcionar. Puede reiniciar el calentador apagando el suministro de
corriente eléctrica y volviendo a encenderlo.
Observe: En caso de recibir advertencias de temperatura irregular o mensajes de error,
apague el calentador y asegúrese de comprobar la temperatura del acuario mediante otro
sistema.
MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Precaución: Aísle siempre el calentador de la toma de suministro eléctrico antes
de instalar o realizar obras de mantenimiento.
Precaución: El calentador no debe funcionar fuera del acuario o tanque. No encienda el
calentador a menos que esté sumergido en agua.
Precaución: Si va a sacar el calentador del acuario o tanque, aíslelo del suministro de corriente
eléctrica y espera aproximadamente 15-20 minutos para que se enfríe antes de quitarlo.
Para limpiar el calentador se deben utilizar agua templada y una esponja suave. NO utilice
ningún producto de limpieza.
Revise regularmente el calefactor para asegurarse de que no se ha acumulado suciedad o
depósitos de calcio o caliza.
CONSEJO ÚTIL: Si encuentra depósitos de calcio o caliza en el calefactor, simplemente prepare
un cubo de agua (20 litros) y añádale 200 ml de zumo de limón. Sumerja el calentador,
enciéndalo y seleccione una temperatura elevada (por ejemplo, 34ºC) durante 12 horas. El
ácido cítrico del zumo de limón debería eliminar los depósitos de calcio o caliza. Repita el
proceso si es necesario.
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 26

Therm
V2
%&$'EP% %&EO!'&+EO!
91:<8,JM0=48;:<>,9>0==:-<0=02?<,9J,Q":<1,@:<704,.:8,>09JI:
- Isole sempre o aquecedor da corrente eléctrica antes de o instalar ou de fazer
qualquer manutenção no mesmo.
- A corrente deverá ser fornecida ao aquecedor atras de um dispositivo diferencial
(RCD) com uma corrente de funcionamento residual nominal que não exceda os 30mA.
- O aquecedor foi concebido de modo a funcionar totalmente submerso na água – não pode
ser posto a funcionar fora de água.
- Antes de tirar o aquecedor do aquário ou reservatório, isole-o da fonte de alimentação e
espere aproximadamente 15-20 minutos até arrefecer.
- Voltagem do aquecedor: 220-240V, 50Hz, salvo indicação em contrário.
- Não ligar nenhum aparelho se o fio ou a ficha tiverem sido danificados, se estiver a funcionar
mal ou se tiver caído ou sofrido qualquer tipo de estrago.
- Este aquecedor foi concebido para utilização dentro de casa, não sendo próprio
para quaisquer aplicações no exterior.
- Certifique-se de que o aquecedor está instalado de forma segura antes de ser
posto em funcionamento.
- Deixe sempre uma parte do fio do aquecedor pendurada a um nível inferior ao da tomada
de modo a impedir que a água escorra ao longo do cabo e chegue até à fonte de
alimentação (ver ilustração a seguir).
- Quando deitar esta unidade para o lixo, queira por favor respeitar as normas
ambientais. Informe-se junto da sua autarquia sobre a forma de eliminar este
tipo de resíduos.
Informações sobre o Produto
Esta unidade foi fabricada de acordo com as seguintes normas:
Segurança: BS EN 60335-1:2002. BS EN 60335-2-55:2003
CEM: EN 55014-1:2006. EN 61000-3-2:2006. EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
Aquário
s
Cabo
pendurado
em arco
Aquecedores Digitais
Instalação típica
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 27
LISTA DAS PEÇAS
1. Botão de regulação da temperatura
2. Visor LED ClearView
3. Luz indicadora do aquecimento
4. Unidade térmica em vidro temperado
5. Protecção da unidade térmica em plástico reforçado
6. 2 x suportes para montagem
7. 2 x ventosas de fixação

1
2
3
4
5
6
7
 SÕES
A
B
(mm)
(mm)
(&30<8 
262
36
(&30<8 
336
36
(&30<8 
388
36
(&30<8 
418
36
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 28
INSTALAÇÃO
DICA ÚTIL: Certifique-se de que escolheu o aquecedor com a potência correcta para o seu
aqrio. A regra simples é a de que 1 watt aquece aproximadamente 1 litro de água, isto é,
um aquário de 200 litros necessitará de um aquecedor de 200 w.
1. Aperte cuidadosamente as duas ventosas de fixação (7) aos dois suportes de fixão (6).
2. Prenda os dois suportes de fixão (6) ao
aquecedor.
3. Posicione o aquecedor vertical ou
horizontalmente no seu aquário ou reservatório,
certificando-se de que fica totalmente
submerso e numa posão a partir da qual o
visor LED ClearView seja facilmente visível.
4. Utilizando os suportes de montagem (6), fixe o
aquecedor a um dos lados do aqrio ou
reservatório.
DICA ÚTIL: Idealmente, o aquecedor deve ser
colocado num local onde haja uma boa circulação
de água, por exemplo, ao lado da sda de uma
bomba ou filtro eléctrico. Isto ajudará a assegurar
uma boa distribuão da água aquecida por todo o
aqrio ou reservario.
Aviso importante: O aquecedor O deve ser
posicionado num local em que possa estar em
contacto com a gravilha ou o substrato do
aqrio, nem submerso a uma profundidade
superior a 1,2 m.
5. Ligue o aquecedor à tomada e ponha-o em
funcionamento.
6. Quando o aquecedor estiver ligado, o visor
ClearView LED (2) acender-se-á e mostra a
temperatura predefinida de origem de 25°C.
Depois de esta temperatura predefinida piscar 8
vezes, o visor ClearView LED (2) mostrará eno
a temperatura do seu aquário ou reservario em
tempo real.
7. Cada vez que carregar no botão de regulação da
temperatura (1), a temperatura predefinida
aumenta C. Isto significa que V. pode ajustar o
aquecedor rigorosamente à temperatura
necessária (dos 20°C aos 3C).
Atenção: Se carregar acidentalmente no botão
de regulação da temperatura (1) durante a
instalão ou manuteão, a temperatura definida
será alterada e te de ser ajustada à temperatura
pretendida seguindo o procedimento acima descrito.
Aviso importante: Se o botão de regulação da temperatura for mantido carregado
continuamente durante 8 segundos ou mais tempo, surgi uma mensagem de erro (
Er
) no
visor ClearView LED (2) e o aquecedor parará de funcionar. Para reiniciar o aquecedor,
desligue da corrente e volte a ligar.
8. Quando definir a temperatura pretendida, o visor ClearView LED (2) mostrará piscando 8
vezes a temperatura que V. definiu antes de voltar a mostrar a temperatura real da água do
aqrio ou reservario.
Aviso importante: No caso de uma falha de energia ou de se desligar acidentalmente, o
microchip de “memorizão da temperatura” integrado no aquecedor recordará a última
temperatura programada. Assim, quando o aquecedor for ligado de novo, voltará à
temperatura que V. definiu e não à temperatura predefinida de origem.
9. Quando estiver a aquecer, a luz indicadora de aquecimento (3) ficará iluminada. Quando a
temperatura da água tiver atingido a temperatura necessária que V. definiu, a luz apagar-se.

Profundidade
máxima
= 1,2 m
Profundidade
máxima
= 1,2 m
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 29

AVISOS DE TEMPERATURA IRREGULAR E MENSAGENS DE ERRO
A tecnologia de microprocessamento integrada no Aquecedor Digital V2Therm permite-lhe
detectar condições de temperatura irregular no seu aquário ou reservatório e dá indicação de
uma tal situação mediante avisos através do visor ClearView LED (2).
1. Se a temperatura da água no seu aquário ou reservatório aumentar para mais de 35°C, o
visor Clear View LED (2) piscará de forma contínua e o aquecedor parará de aquecer. Se o
visor Clear View LED (2) mostrar uma mensagem de erro de
OO
, tal indicará que a
temperatura ultrapassou os 38°C.
2. Se a temperatura da água no seu aquário ou reservatório diminuir para menos de 19°C, o
visor ClearView LED (2) piscará de forma contínua e continuará a aquecer. Se o visor Clear
View LED (2) mostrar --, tal indicará que a temperatura passou para menos de 10°C.
3. Se o botão de regulação da temperatura for mantido carregado durante 8 segundos ou mais
tempo, surgirá uma mensagem de erro (
Er
) no visor ClearView LED (2) e o aquecedor
para de aquecer. Para reiniciar o aquecedor, desligue da corrente e volte a ligar.
Aviso importante: No caso de ocorrerem avisos de temperatura irregular ou mensagens de
erro, desligue o aquecedor e certifique-se de que a temperatura do aquário é verificada por
outro meio.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Atenção: Isole sempre a bomba da tomada eléctrica antes de instalar ou levar a
cabo qualquer manutenção no aquecedor ou no aquário.
Atenção: O aquecedor não deve ser posto a funcionar fora do aquário ou reservatório. Não
ligar o aquecedor à corrente se não estiver submerso na água.
Atenção: Se tirar o aquecedor do aquário ou reservatório, isole-o da fonte de alimentação e
espere aproximadamente 15-20 minutos até que o mesmo arrefeça antes de o retirar.
Para limpar o aquecedor, deverá utilizar água morna e uma esponja macia. NÃO utilizar
produtos de limpeza.
Inspeccione periodicamente a unidade térmica para se certificar de que não se formaram
detritos, nem depósitos de carbonato de cálcio ou de calcário.
DICA ÚTIL: No caso da formação de depósitos de calcário ou de carbonato de cálcio na
unidade térmica, basta preparar um balde água (20 litros) e acrescentar 200 ml de sumo de
limão, mergulhar o aquecedor, ligá-lo e regular para uma temperatura elevada (p.ex. 34°C)
durante 12 horas. O ácido cítrico do sumo de limão deverá eliminar qualquer depósito de
calcário ou de carbonato de cálcio. Repetir consoante necessário.
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 30
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 31
Tropical Marine Centre,
Solesbridge Lane,
Chorleywood,
Hertfordshire,WD3 5SX, UK
&0.394.,791:<8,>4:9490=
&07,B
Open between
9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday.
www.tropicalmarinecentre.co.uk tmc@tropicalmarinecentre.co.uk
@
V2Therm instructions multilingual v1-2009_Layout 1 24/12/2009 12:02 Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

TMC Aquarium V2Therm Instructions For Installation And Use Manual

Tipo
Instructions For Installation And Use Manual

en otros idiomas