Vega VEGAFLEX 81 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Sensor TDR para la medición continua
de nivel y de interfase de líquidos
VEGAFLEX 81
De dos hilos 4 … 20 mA/HART
Sonda de varilla y cable
Document ID: 41824
2
Índice
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 11
3.4 Accesorios ..................................................................................................................... 11
4 Montaje ................................................................................................................................... 14
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 14
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 15
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 24
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 24
5.2 Conexión ........................................................................................................................ 25
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara ...................................................... 27
5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras ............................................................ 27
5.5 Esquema de conexión con carcasa de dos cámaras EX-d-ia ......................................... 29
5.6 Carcasa de dos cámaras con adaptador VEGADIS ....................................................... 30
5.7 Esquema de conexión - versión IP66/IP68, 1 bar ........................................................... 31
5.8 Electrónicas adicionales................................................................................................. 31
5.9 Fase de conexión ........................................................................................................... 31
6 Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración .................. 32
6.1 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 32
6.2 Sistemadeconguración ............................................................................................... 33
6.3 Parametrización - Función de puesta en marcha rápida ................................................. 35
6.4 Parametrización - Ajuste ampliado ................................................................................. 35
6.5 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 54
7 Puesta en funcionamiento con PACTware ........................................................................... 55
7.1 Conectar el PC ............................................................................................................... 55
7.2 Parametrización con PACTware ...................................................................................... 56
7.3 Puesta en marcha con la función de puesta en marcha rápida ...................................... 57
7.4 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 58
8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas .................................................................. 59
8.1 ProgramadeconguraciónDD ...................................................................................... 59
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 59
9 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 60
3
Índice
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
9.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 60
9.2 Memoria de diagnóstico ................................................................................................. 60
9.3 Señal de estado ............................................................................................................. 61
9.4 Eliminar fallos ................................................................................................................. 65
9.5 Cambiar módulo electrónico .......................................................................................... 68
9.6 Cambio de cable/varilla .................................................................................................. 68
9.7 Actualización del software .............................................................................................. 70
9.8 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 71
10 Desmontaje ............................................................................................................................. 72
10.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 72
10.2 Eliminar .......................................................................................................................... 72
11 Anexo ...................................................................................................................................... 73
11.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 73
11.2 Dimensiones .................................................................................................................. 86
11.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 92
11.4 Marca registrada ............................................................................................................ 92
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2020-01-24
4
1 Acerca de este documento
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la
conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones
para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas
y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura
antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance
de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del
producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGAFLEX 81 es un sensor para la medición continua de nivel
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
6
2 Para su seguridad
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra
página web.
Compatibilidad electromagnética
Equipos en versión de cuatro hilos o Ex-d-ia están destinado para la
aplicación en entorno industrial. Aquí hay que calcular con magni-
tudes perturbadoras ligadas a las líneas y a causa de la radiación,
como es común en caso de un equipo clase A según EN 61326-1 . Si
el equipo se emplea en otro entorno, entonces hay que asegurar la
compatibilidad electromagnética con los demás equipos a través de
medidas apropiadas.
2.6 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-
res de medición
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
NE 107 – Autovigilancia y diagnóstico de equipos de campo
Para otras informaciones ver www.namur.de.
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Sensor VEGAFLEX 81
Accesorios opcionales
Módulo Bluetooth opcional integrado
El resto del alcance de suministros comprende:
Documentación
Guía rápida VEGAFLEX 81
Instrucciones para equipamientos opcionales
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Información:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Hardware a partir de la versión 1.0.0
Software a partir de la versión 1.3.0
SoloparaversionesdeequiposincualicaciónSIL
La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
Placa de tipos
8
3 Descripción del producto
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
2
1
12
13
14
15
11
10
5
3
6
4
7
8
9
Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
3 Homologaciones
4 Alimentación y salida de señal de la electrónica
5 Tipo de protección
6 Longitud de sonda (exactitud de medición opcional)
7 Temperatura de proceso y ambiente, presión de proceso
8 Material piezas en contacto con el producto
9 Número de pedido
10 Número de serie de los equipos
11 Símbolo para grado de protección de instrumento
12 Númerosdeidenticacióndocumentacióndelinstrumento
13 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
14 OrganismonoticadoparalacerticacióndeconformidadCE
15 Normas de homologación
Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del ins-
trumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos
siguientes del instrumento:
Códigodelproducto(HTML)
Fechadesuministro(HTML)
Característicasdelinstrumentoespecícasdelpedido(HTML)
Manual de instrucciones y guía rápida al momento del suministro
(PDF)
Datosdelsensorespecícosdelpedidoparauncambiodela
electrónica(XML)
Certicadodecontrol(PDF)-opcional
Vaya a "www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo-
sitivo en el campo de búsqueda.
OpcionalmenteUstedencontrarálosdatosmediantesuSmartphone:
Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de
"Google Play Store"
Escanear DataMatrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
Entrar el número de serie manualmente en el App
Número de serie - Bús-
queda de instrumento
9
3 Descripción del producto
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
3.2 Principio de operación
VEGAFLEX 81 es un sensor de nivel con sonda de medición en
forma de cable o varilla para la medición continúa de nivel o medición
de interfase, siendo adecuado para aplicaciones en líquidos.
Impulsos de microondas de alta frecuencia son conducidos a lo largo
de un cable de acero o de una varilla. Los impulsos de microondas
sonreejadosalchocarcontralasuperciedelproducto.Eltiempo
de recorrido es evaluado por el equipo y emitido en forma de nivel.
d
h
1
Fig. 2: Medición de nivel
1 Planodereferenciadelsensor(superciedelajuntadelaconexióna
proceso)
d Distancia hasta el nivel de llenado
h Altura - Nivel
Impulsos de microondas de alta frecuencia son guiados a lo largo
de un cable o varilla de acero. Los impulsos de microondas son
reejadosparcialmentealchocarcontralasuperciedelproducto.La
otraparteatraviesaelmediosuperior,siendoreejadaporsegunda
vez en la fase de separación. Los tiempos de propagación respecto a
ambas capas de medios son evaluados por el equipo.
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento - medición de
nivel
Principio de funciona-
miento - medición de
interfase
10
3 Descripción del producto
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
TS
d1
h1
h2
d2
1
L2
L1
L3
Fig.3:Medicióndeinterface
1 Planodereferenciadelsensor(superciedelajuntadelaconexióna
proceso)
d1 Distancia hasta la capa de separación
d2 Distancia hasta el nivel de llenado
TS Grosor del medio superior (d1 - d2)
h1 Altura - Capa de separación
h2 Altura - Nivel
L1 Medioinferior
L2 Medio superior
L3 Fase gaseosa
Medio superior (L2)
El medio superior no puede ser conductor
La constante dieléctrica del medio o superior o la distancia hasta
lainterfacetienequeserconocida(entradanecesaria).Constante
dieléctrica mín.: 1,6. Una lista de las constantes dieléctricas se
encuentra en nuestra página inicial: www.vega.com
La composición del medio superior tiene que ser estable, ningún
medio variable o proporciones de mezcla
Elmediosuperiortienequeserhomogéneo,ningunaestratica-
ción dentro del medio
Grosormínimodelmediosuperior50mm(1.97in)
Separación clara hacia el producto inferior, fase de emulsión o
capadeemulsiónmax.50mm(1.97in)
enlamedidadeloposible,ningunaespumaenlasupercie
Medio inferior (L1)
Valor de constante dieléctrica por lo menos 10 veces mayor que
el valor de constante dieléctrica del medio superior, preferente-
mente eléctricamente conductor. Ejemplo: medio superior valor
de constante dieléctrica 2, medio inferior valor mín. de constante
dieléctrica 12.
Fase gaseosa (L3)
Mezcla de aire o gas
Condiciones para la
medición de capas de
separación
11
3 Descripción del producto
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Fase gaseosa - no siempre disponible en dependencia de la
aplicación
El equipo siempre está preajustado a la aplicación "Medida de nivel".
Para la medición de interfase se puede seleccionar la señal de salida
digital deseada durante la puesta en marcha
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68lbs)hayqueservirsededispositivosapropiadosyhomologa-
dos.
3.4 Accesorios
Las instrucciones para los accesorios mencionados se encuentran
en el área de descargas de nuestra página web.
Señal de salida
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
12
3 Descripción del producto
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsirveparalaindicacióndel
valordemedición,paralaconguraciónyparaeldiagnóstico.
ElmóduloBluetoothintegrado(opcional)permiteelajusteinalámbri-
coatravésdeequiposdeconguraciónestándar.
EladaptadordeinterfaceVEGACONNECTpermitelaconexiónde
dispositivos con capacidad de comunicación a la interface USB de
un PC.
DasVEGADIS81esunaunidadexternadevisualizaciónycongura-
ción para sensores VEGA-plics
®
.
El adaptador VEGADIS es un accesorio para sensores con carcasa
de dos cámaras. Posibilita la conexión de VEGADIS 81 a la carcasa
del sensor a través de un conector M12 x 1.
VEGADIS 82 es adecuado para la indicación de valores de medición
y para el ajuste de sensores con protocolo HART. Se inserta en el
bucle de la línea de señales HART de 4 … 20 mA.
PLICSMOBILET81esunaunidadderadioexternaGSM/GPRS/
UMTS para la transmisión de valores de medición y para el ajuste de
parámetros remoto de sensores HART.
PLICSMOBILE81esunaunidadderadiointernaGSM/GPRS/UMTS
para sensores HART para la transmisión de valores de medición y
para la parametrización remota.
La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y
fuerte calentamiento por radiación solar.
Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según
las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JISB2210-1984,GOST12821-80.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsepuedesustituirde
formaopcionalconunmódulodevisualizaciónyconguracióncon
función de calefacción.
Deestaformasepuedeusarelmódulodevisualizaciónycongura-
ción en un rango de temperatura ambiente de -40 … 70 °C.
Si la carcasa estándar es muy grande o en caso de vibraciones fuer-
tes, se puede utilizar una carcasa externa.
La carcasa del sensor es de acero inoxidable. La electrónica se
encuentra en la carcasa externa, que se puede montar hasta una
distanciade15m(49.2ft)delsensorconuncabledeconexión.
Si se tiene un equipo con versión de varilla, se puede extender la
sonda de medición de varilla a voluntad con segmentos de arco y
extensiones de varilla de largos diferentes.
PLICSCOM
VEGACONNECT
VEGADIS 81
Adaptador VEGADIS
VEGADIS 82
PLICSMOBILE T81
PLICSMOBILE 81
Cubierta protectora
Bridas
Módulo de visualización
yconguracióncon
calefacción
Carcasa externa
Componentes de la
varilla
13
3 Descripción del producto
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Todas las extensiones empleadas no pueden exceder una longitud
totalde6m(19.7ft).
Las extensiones están disponibles en los largos siguientes
Varilla ø 12 mm (0.472 in)
Segmentosdebase:20…5900mm(0.79…232in)
Segmentosdevarilla:20…5900mm(0.79…232in)
Segmentodearco:100x100mm(3.94…3.94in)
La combinación de un tubo de bypass y un VEGAFLEX 81 posibi-
lita una medida continua de nivel fuera del depósito. El bypass se
compone de un tubo tranquilizador, colocado lateralmente en forma
de vaso de comunicación sobre dos conexiones a proceso en el de-
pósito. Mediante ese tipo de montaje se asegura la igualdad de nivel
en el tubo tranquilizador y en el depósito.
Lalongitudylasconexionesaprocesosondelibreconguración.
Existen diferentes variantes de conexión.
Otrasinformacionesseencuentranenelmanualdeinstrucciones
"Tubería bypass VEGAPASS 81".
Si se monta VEGAFLEX 81 en un tubo tranquilizador o de bypass,
hay que evitar el contacto con el tubo de bypass mediante un separa-
doralnaldelasonda.
Si existe peligro de que la sonda de medición cableada toque la
pared del depósito durante el funcionamiento a causa del movimiento
delproductooagitadores,etc.,sepuedejarlasondademedición.
Conelmismosepuedenjarcableshastaundiámetrode8mm
(0.315in).
Para eso se ha previsto una rosca interior en el peso tensor (M12 o
M8).
Tubo de bypass
Centrado
Dispositivodejación
14
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
En los equipos con conexión roscada, el hexágono en la conexión de
proceso debe apretarse con una llave adecuada.
Ancho de llave véase capítulo "Dimensiones".
Advertencia:
¡La carcasa o la conexión eléctrica no se deben utilizar para atornillar!
El apriete puede causar daños, por ejemplo, en dependencia de la
versión del aparato en el mecanismo de giro de la carcasa.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
Apretarrmementeelprensaestopasoelconectorenchufable
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
delimpieza)yendepósitosrefrigeradosocaldeados.
Indicaciones:
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
Indicaciones:
Asegúrese de que durante la instalación o el mantenimiento no pue-
de acceder ninguna humedad o suciedad al interior del equipo.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT no se puede
atornillar los racores atornillados para cables en la fábrica. Por eso
las aberturas de las entradas de cables están cerradas con tapas de
protección rojas como protección de transporte. Las tapas de polvo
noproporcionansucienteproteccióncontralahumedad.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
Atornillar
Protección contra hume-
dad
Racores atornillados para
cables
15
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Indicaciones:
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
delascondicionesdeprocesopermisibles.Lasespecicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasióneinuenciasmecánicas
4.2 Instrucciones de montaje
Montar VEGAFLEX 81 de forma tal, que la distancia hasta las es-
tructuras internas o la pared del depósito, sea como mínimo de 300
mm(12in).Endepósitosmetálicosladistanciahastalapareddel
depósitodebeserde500mm(19.7in)comomínimo.
La sonda de medida no puede tocar ninguna estructura o la pared del
depósitoduranteelfuncionamiento.Encasonecesariohayquejar
los extremos de la sonda de medida.
En caso de depósitos de fondo cónico puede ser ventajoso el
montaje del sensor en el centro del depósito, ya que así es posible
la medición casi hasta el fondo del depósito. Tener en cuenta, que
eventualmente no se podrá medir hasta la punta de la sonda de me-
dida.Elvalorexactodeladistanciamínima(zonamuertainferior)se
encuentra en el capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones.
Fig.4:Depósitoconfondocónico
Depósito plástico/depósito de vidrio
El principio de medición de las microondas guiadas necesita una
superciemetálicaenlaconexiónalproceso.Poresoemplearen
depósitos plásticos, etc., una variante de equipo con brida (a partir de
Condiciones de
proceso
Posición de montaje
Tipo de depósito
16
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
DN50)ocolocarunaplacametálica(ø>200mm/8in)debajodela
conexión al proceso al atornillar.
Prestar atención, a que la placa tenga contacto directo con la cone-
xión al proceso.
Durante el montaje de sondas de medición de varilla o cableadas sin
pared de depósito metálica, p. Ej., depósitos plásticos el valor medi-
do se puede ver afectado por campos magnéticos intensos (Emisión
deinterferenciasegúnEN61326:claseA).Enesecasoemplearuna
sonda de medición con versión coaxial.
1 2
Fig. 5: Montaje en depósito no metálico
1 Brida
2 Chapa de metal
Evitar dentro de lo posible caídas del depósito. Montar el sensor lo
más a ras posible con la tapa del depósito. Si esto no fuera posible,
emplear tubuladuras cortas de pequeño diámetro
Generalmente son posibles tubuladuras más altas o con un diámetro
mayor. Sin embargo las mismas pueden ampliar la zona muerta
superior. Comprobar si esto es importante para su medición.
En estos casos realizar siempre una supresión de la señal parásita
despuésdelmontaje.Otrasinformacionesseencuentranen"Pasos
deconguración".
Tubuladura
17
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
h
d
dh
DN25 ... DN150
> DN150 ... DN200
150 mm (5.91")
100 mm (3.94")
Fig. 6: Tubuladuras de montaje
Durante la soldadura de la tubuladura prestar atención, que la tubula-
dura cierre a ras con la tapa del depósito.
1 2
Fig. 7: Montar las tubuladuras rasantes
1 Montajedesfavorable
2 Tubuladura rasante - montaje óptimo
Antes de los trabajos de soldadura en el depósito sacar el módulo
electrónico del sensor. De esta forma se evitan daños en el módulo
electrónico a causa de modulaciones inductivas.
No montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella.
Asegúrese,dedetectarlasuperciedelproductoynolacorrientede
llenado.
Trabajos de soldadura
Auenciadeproducto
18
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Fig.8:Montajedelsensorenujodeentradadeproducto
El plano de referencia para el rango de medición de los sensores es
lasuperciedeobturacióndelracormetálicoodelabrida.
Prestar atención, al mantenimiento de la distancia mínima debajo
del plano de referencia y eventualmente en el extremo de la sonda
demedición,dondenohayposibilidaddemedición(Zonamuerta).
Especialmentelalongituddelcablesepuedeusarhastaelnalso-
lamente en medios conductores. Las zonas muertas para diferentes
medios se encuentran en el capítulo "Datos técnicos". Durante el
ajustetenerencuenta,queelpreajustesereerealrangodemedi-
ción en agua.
En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar
la conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material
de sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la
temperatura de proceso.
La presión máxima permisible se puede tomar del capítulo "Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.
Los tubos verticales y de bypass son generalmente tubos metálicos
conundiámetrode30…200mm(1.18…7.87in).Hastaundiáme-
trode80mm(3.15in)untubosemejanteequivaleaunasondade
medición coaxial desde el punto de vista metrológico. Las entradas
laterales en las tuberías de bypass no afectan la medición.
Las sondas de medición se pueden montar en tuberías de bypass
hasta DN 200.
En las tuberías de bypass seleccionar las longitudes de la sonda de
forma tal, que la zona muerta de la sonda de medición esté encima o
debajodelosoriciosdeventilaciónlateralessuperioreinferiordela
tubería de bypass respectivamente. De esta forma se puede medir la
carreratotaldelmedioenlatuberíadebypass(h).Duranteeldiseño
de la tubería de bypass considerar la zona muerta de la sonda de
medición y seleccionar la longitud de la tubería de bypass encima de
losoriciosdeventilaciónlateralesdeformacorrespondiente.
Rango de medición
Presión
Tubos de bypass
19
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Las microondas penetran muchos materiales plásticos. Por eso los
tubos de plástico son problemáticos desde el punto de vista de la téc-
nica de medición. Si no hay inconvenientes por razones de resisten-
cia, recomendamos un tubo tranquilizador metálico sin recubrimiento.
Si se emplea el VEGAFLEX 81 en tuberías de bypass, hay que impe-
dir el contacto con la pared de la tubería. Para eso recomendamos
una sonda cableada con peso de centrado.
Cuidado:
Durante el montaje atender que el cable se mantenga recto continua-
mente. Un pandeo en el cable puede causar errores de medición y
contactos con el tubo.
Generalmente para las sonda de medición de varilla no se requiere
ninguna estrella de centrado. En caso de existir peligro, de que la co-
rriente de llenado del producto empuje la sonda de medición contra
la pared del depósito, hay que montar una estrella de centrado en la
sonda de medición, para evitar un contacto con la pared del depósito.
En el caso de las sonda de medición también se puede estirar el
cable.
Tenga en cuenta que cuando se utilizan estrellas de centrado, la zona
muerta inferior aumenta por debajo de la estrella de centrado.
Bajo ciertas circunstancias se pueden formar incrustaciones en las
estrellas de centrado. Incrustaciones fuertes pueden alterar el resul-
tado de medición.
1
2 3
h
Fig. 9: Montaje en una tubo de bypass - Posición de la estrella de centrado o
del peso de centrado
1 Sonda de medición de varilla con estrella de centrado (PEEK)
2 Sonda de medición cableada con peso de centrado
3 Estrella de centrado (PEEK) en el peso tensor de una sonda de medición
cableada
h Zona mensurable del tubo
Indicaciones:
En productos, con tendencia a incrustaciones fuertes, no es conve-
niente la medición en tubo tranquilizador. En caso de incrustaciones
20
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
ligeras hay que seleccionar un tubo de bypass con un diámetro
mayor.
Indicaciones para la medición:
Para los tubos de bypass el punto 100 % debería estar debajo de
la conexión de tubo superior hacia el depósito.
Para los tubos de bypass el punto 0 % debería estar encima de la
conexión de tubo inferior hacia el depósito.
Generalmente se recomienda realizar una supresión de señal
parásita, para alcanzar la mayor exactitud posible.
Los tubos verticales o de bypass son generalmente tubos metáli-
cosconundiámetrode30…200mm(1.18…7.87in).Hastaun
diámetrode80mm(3.15in)untubosemejanteequivaleaunasonda
de medición coaxial desde el punto de vista metrológico. Aquí carece
de importancia, si el tubo vertical está perforado o ranurado para una
mezcla mejor.
Las sondas de medición se pueden montar en tuberías verticales
hasta DN 200.
≥ 10 mm
(0.39")
≥ 10 mm
(0.39")
ø 30 ... 200 mm
(1.18 ... 7.87")
ø 30 ... 200 mm
(1.18 ... 7.87")
h
1
2
A
B
3
Fig. 10: Montaje en un tubo tranquilizador
1 Oricios(paramezcla)
2 Tubo tranquilizador - contado verticalmente - desviación máx. 0 mm (0.4 in)
3 Abertura de ventilación
A Sonda de medición de varilla con estrella de centrado (Acero)
B Sonda de medición cableada con peso de centrado
h Rango de medición
En tubos tranquilizadores, seleccionar las longitudes de la sonda de
forma tal que la zona muerta de la sonda de medición esté encima
deloriciodeventilaciónsuperior.Deestaformasepuedemedirla
carrera total del medio en el tubo tranquilizador. Al diseñar el tubo
Tubos verticales
21
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
tranquilizador hay que tener en cuenta la zona muerta superior de la
sondademediciónyseleccionarlalongitudencimadelosoricios
de ventilación laterales de forma correspondiente.
Las microondas penetran muchos materiales plásticos. Por eso los
tubos de plástico son problemáticos desde el punto de vista de la téc-
nica de medición. Si no hay inconvenientes por razones de resisten-
cia, recomendamos un tubo tranquilizador metálico sin recubrimiento.
Si se emplea el VEGAFLEX 81 en tuberías verticales, hay que impe-
dir el contacto con la pared de la tubería. Para eso recomendamos
una sonda cableada con peso de centrado.
Cuidado:
Durante el montaje atender que el cable se mantenga recto continua-
mente. Un pandeo en el cable puede causar errores de medición y
contactos con el tubo.
Generalmente para las sonda de medición de varilla no se requiere
ninguna estrella de centrado. En caso de existir peligro, de que la co-
rriente de llenado del producto empuje la sonda de medición contra
la pared del depósito, hay que montar una estrella de centrado en la
sonda de medición, para evitar un contacto con la pared del depósito.
En el caso de las sonda de medición también se puede estirar el
cable.
Tenga en cuenta que cuando se utilizan estrellas de centrado, la zona
muerta inferior aumenta por debajo de la estrella de centrado.
Bajo ciertas circunstancias se pueden formar incrustaciones en las
estrellas de centrado. Incrustaciones fuertes pueden alterar el resul-
tado de medición.
Indicaciones:
En productos, con tendencia a incrustaciones fuertes, no es conve-
niente la medición en tubo tranquilizador. En caso de incrustaciones
ligeras hay que seleccionar un tubo tranquilizador con un diámetro
mayor.
Indicaciones para la medición:
El punto 100 % en tubos verticales no debe estar por debajo de la
abertura de ventilación superior.
El punto 0 % en tubos verticales debe estar por encima del peso
tensor o de centrado.
Generalmente se recomienda realizar una supresión de señal
parásita, para alcanzar la mayor exactitud posible.
Si existe peligro de que la sonda de medición cableada toque la
pared del depósito durante el funcionamiento a causa del movimiento
delproductooagitadores,etc.,entonceshayquejarlasondade
medición.
Parasehaprevistounaroscainterior(M8)enelpesotensorparael
alojamientop.Ej.deuntornillodecáncamo(opcional)(Nºdeartículo
2.1512).
Prestar atención que el cable de la sonda de medida no se esté esti-
rado rígidamente. Evitar esfuerzos de tracción en el cable.
Fijar
22
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Evitar conexiones indeterminadas del depósito, es decir, la conexión
tienenqueestarconectadaatierraoaisladaconconabilidad.Cada
modicaciónindenidadeesascondicionesprovocaerroresde
medición.
En caso de peligro de contacto de la sonda de medición de varilla
conlapareddeldepósito,jelasondademediciónenlaextremidad
externa inferior.
Prestaratención,aquedebajodelajaciónnosepuedemedir
1
2
1
2
Fig. 11: Fijar la sonda de medición
1 Sonda de medición
2 Casquillo de soporte
Si existe peligro de que la sonda de medición cableada toque la
pared del depósito durante el funcionamiento a causa del movimiento
delproductooagitadores,etc.,sepuedejarlasondademedición.
Para eso se ha previsto una rosca interior en el peso tensor (M12 o
M8).
Prestar atención que el cable de la sonda de medida sólo esté estira-
do a mano. Evitar grandes esfuerzos de tracción en el cable.
Preste atención, que solo se puede medir hasta el dispositivo de
tensión. Por esa razón pida una sonda de medición cableada de
270 mm de largo.
L=L1+270mm(10.63in)
1
2
83 mm
(3.27")
L1
8 mm
(0.31")
26 mm
(1.02")
38 mm
(1.50")
ø < 8 mm
(ø < 0.315")
550 mm
(21.65")
M12
M8
Fig.12:Dispositivodejaciónparaversionescableadas
1 TornillodejaciónM8
2 TornillodejaciónM12
L1 Longitud de medición máxima
Longitud de la sonda de medición L = L1 + 270 mm (10.63 in)
En caso de condiciones de montaje difíciles también se puede mon-
tar lateralmente la sonda de medición. Para ello se puede adaptar la
Dispositivodejación
Montaje lateral
23
4 Montaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
varilla convenientemente con extensiones de varilla o segmentos de
codo.
Para compensar las variaciones del tiempo de funcionamiento, hay
que dejar que el equipo determina la longitud de sonda automática-
mente.
Si se emplean de segmentos de arco la longitud de sonda determina-
da, puede diferir de la longitud real de la sonda de medida.
Si en la pared del depósito existen piezas montadas tales como
travesaños de apoyo, escalerillas, etc., la sonda de medición tiene
queestarseparadaporlomenos300mm(11.81in)delapareddel
depósito.
Otrasinformacionesseencuentranenlasinstruccionesadicionales
de las extensiones de varillas.
Para condiciones de montaje difíciles p. Ej. en zócalo, se puede
adaptar la sonda de medición con una extensión de varilla correspon-
diente.
Para compensar las variaciones del tiempo de funcionamiento, hay
que dejar que el equipo determina la longitud de sonda automática-
mente.
Otrasinformacionesseencuentranenlasinstruccionesadicionales
de los componente de varillas y de cable.
Extensión de varilla
24
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personalcualicadoyquehayansidoautorizadosporeltitularde
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el
mismo cable de conexión de dos hilos. La tensión de alimentación
puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del
circuito de la red según DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Alimente el aparato por medio de un circuito con energía limitada
conforme a IEC 61010-1, p.ej. por medio de una fuente de alimenta-
ción según la clase 2.
Tenerencuentalasinuenciasadicionalessiguientesdelatensión
de alimentación:
Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga
nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA
encasodemensajedeerror)
Inuenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlos
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplee cables con sección redonda en los equipos con carcasa y
prensaestopas. Emplee un prensaestopas a la medida del diámetro
del cable para garantizar la estanqueización del prensaestopas (tipo
deprotecciónIP).
En modo de operación HART-Multidrop recomendamos generalmen-
te el empleo de cable blindado.
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Indicaciones:
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Racores atornillados para
cables
25
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Indicaciones:
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo "Datos
técnicos".
Si es necesario el empleo de cable blindado, recomendamos conec-
tar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor hay
que conectar el blindaje del cable directamente al terminal interno de
puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa
del sensor tiene que estar conectado con baja impedancia al poten-
cial de tierra.
Con equipos EX la puesta a tierra se realiza de acuerdo con las
regulaciones de instalación
En instalaciones galvánicas y en instalaciones para la protección
contra la corrosión catódica hay que tener en cuenta la existencia de
considerables diferencias de potencial. Esto puede provocar corrien-
tes de blindaje de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje
a tierra por ambos extremos.
Indicaciones:
Las partes metálicas del equipo (Conexión a proceso, sensor, tubo
deenvoltura,etc.)estánconectadasconconductividadeléctricacon
el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe directamente a través del metal como a través del blindaje del
cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Especicacionesacercadelasconexionesdepotencialdentrodel
equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
5.2 Conexión
La conexión de la alimentación de tensión y de la salida de señal se
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
Laconexiónconelmódulodevisualizaciónyconguraciónoconel
adaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto
en la carcasa.
Información:
El bloque de terminales es enchufable y se puede sacar de la elec-
trónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
Técnica de conexión
26
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
un destornillador pequeño. Cuando se enchufe nuevamente tiene que
enclavar perceptiblemente.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Retirarunposiblemódulodevisualizaciónyconguracióngiran-
do ligeramente hacia la izquierda
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
4. Pelaraproximadamente10cm(4in)delaenvolturadelcablede
conexión,quitaraproximadamente1cm(0.4in)deaislamientoa
los extremos de los conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
1 2
Fig. 13: Pasos de conexión 5 y 6
1 Carcasa de una cámara
2 Carcasa de dos cámaras
6. Enchufar los extremos de los conductores en los terminales
según el esquema
Indicaciones:
Losconductoresjosylosconductoresexiblesconvirolasdeca-
bles se enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Pa-
raconductoresexiblessinvirolasdecablesempujarelterminalcon
un destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal. Cuando
se suelta el destornillador se cierran los terminales nuevamente.
7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Ponernuevamenteelmódulodevisualizaciónyconguración
eventualmente disponible
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Pasos de conexión
27
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una
cámara
LagurasiguienteseaplicaparalasversionesNo-Ex,Ex-iayEx-d.
5
1
2
+
( )
(-)
678
4...20mA
2
3
4
1
Fig. 14: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Para unidad de indicación y ajuste externa
4 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.4 Esquema de conexión carcasa de dos
cámaras
LagurasiguienteseaplicaparalasversionesNo-Ex,Ex-iayEx-d.
567
8
4...20mA
1
2
+
( )
(-)
2
1 1
Fig. 15: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras.
1 Conexión interna hacia el compartimento de conexión
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
Compartimiento de la
electrónica
28
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
5
1
2
+
( )
(-)
678
4...20mADisplay
2
3
4
1
Fig. 16: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Para unidad de indicación y ajuste externa
4 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
1
SIM
Status
Send
Off On
1
2
3
+
-
Fig. 17: Compartimiento de conexiones - módulo de radio PLICSMOBILE 81
1 Alimentación de tensión
Encontrará información detallada acerca de la conexión en el manual
de instrucciones "PLICSMOBILE".
Compartimiento de cone-
xiones
Compartimiento de cone-
xiones - módulo de radio
PLICSMOBILE 81
29
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
5.5 Esquema de conexión con carcasa de dos
cámaras EX-d-ia
31
2
567
8
1
2
( )
(-)
+
4...20mA
Fig. 18: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras Ex-d-ia
1 Conexión interna hacia el compartimento de conexión
2 Paraelmódulodevisualizaciónyconguraciónoadaptadordeinterface
3 Conexióninternahaciaelconectorenchufableparaunidaddeindicacióny
conguraciónexterna(opcional)
Indicaciones:
En caso de empleo de un equipo Ex-d-ia no es posible el modo de
operación HART-Multidrop.
4...20mA
1
2
+
( )
(-)
2
1
Fig. 19: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras EX-d-ia
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
Compartimiento de la
electrónica
Compartimiento de cone-
xiones
30
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
5.6 Carcasa de dos cámaras con adaptador
VEGADIS
3
4
1
2
Fig. 20: Vista sobre el compartimiento de la electrónica con adaptados VEGA-
DISparalaconexióndelaunidadexternadevisualizaciónyconguración
1 Adaptador VEGADIS
2 Conexiónenchufableinterna
3 ConectorenchufableM12x1
34
1
2
Fig.21:VistadelconectordeenchufeM12x1
1 Pin 1
2 Pin 2
3 Pin 3
4 Pin 4
Espiga de contacto Color línea de cone-
xión en el sensor
Terminal módulo elec-
trónico
Pin 1 Pardo 5
Pin 2 Blanco 6
Pin 3 Azul 7
Pin 4 negro 8
Compartimiento de la
electrónica
Ocupación del conector
enchufable
31
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
5.7 Esquema de conexión - versión IP66/IP68,
1 bar
1
2
Fig.22:Dotacióndeconductores,cabledeconexióndeconexiónja
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
5.8 Electrónicas adicionales
Para poner a disposición un segundo valor de medición, se puede
usar la electrónica adicional "Salida de corriente adicional".
Las dos salidas de corriente son pasivas y hay que alimentarlas.
1
2
+
( )
(-)
I
4...20mA
I I
4...20mA
7
8
+
( )
(-)
3
1 2
Fig. 23: Compartimiento de conexiones carcasa de dos cámaras, electrónica
adicional "Salida de corriente adicional"
1 Primera salida de corriente (I) - Alimentación de tensión y sensor de salida
de señal (HART)
2 Salida de corriente adicional (II) - alimentación de tensión y salida de señal
(sin HART)
3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.9 Fase de conexión
Después de conectar el equipo a la tensión de alimentación, éste
lleva a cabo primero una autocomprobación:
Comprobación interna de la electrónica
Indicación del mensaje de estado "F 105 Determinación valor de
medición" en pantalla o PC
La señal de salida salta brevemente a la corriente parásita ajus-
tada.
Después se registra el valor medido actual en la línea de señal. El
valor considera los ajustes realizados previamente, p. Ej. el ajuste de
fábrica.
Ocupación de conducto-
res del cable de conexión
Electrónica auxiliar - Sali-
da de corriente adicional
32
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
6 Puesta en funcionamiento con el módulo
devisualizaciónyconguración
6.1 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsepuedemontarydes-
montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar
cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello
no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Ponerelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelectró-
nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre
3. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónesalimentadoporelsen-
sor, no se requiere ninguna conexión adicional.
Fig.24:Empleodelmódulodevisualizaciónyconguraciónencarcasadeuna
sola cámara el compartimiento de conexión
33
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
1 2
Fig.25:Empleodelmódulodevisualizaciónyconguraciónencarcasadedos
cámaras
1 En el compartimiento de la electrónica
2 En el compartimento de conexiones
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
devisualizaciónyconguraciónparalaindicacióncontinuadelvalor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
6.2 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 26: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclasdeconguración
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
Tecla [->]:
Cambiar representación valor medido
Seleccionar registro de lista
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Funciones de las teclas
34
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Tecla-[ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
El sensor se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
yconguración.EnlapantallaLCaparecenindicadoslospuntos
individuales del menú. La función de la teclas individuales se pueden
encontrar en la ilustración previa.
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
Después de la conexión el VEGAFLEX 81 realiza primeramente un
autochequeo corto, durante dicha operación se comprueba el softwa-
re del equipo.
La señal de salida transmite un mensaje de error durante la fase de
conexión.
Durante el proceso de arranque aparecen las informaciones siguien-
tesenelmódulodevisualizaciónyconguración:
Tipo de instrumento
Nombre del dispositivo
Versióndesoftware(SW-Ver)
Versióndehardware(HW-Ver)
Con la tecla [->] se puede cambiar entre tres modos de indicación
diferentes.
En la primera vista aparece el valor de medición seleccionado en
letras mayúsculas.
En la segunda vista aparecen representados el valor de medición
seleccionadoyunarepresentacióndegrácodebarrascorrespon-
diente.
En la tercera vista aparecen representados el valor de medición
seleccionado, así como un segundo valor seleccionable p. Ej. el valor
de temperatura.
Sistemadeconguración
Fase de conexión
Visualización del valor de
medición
35
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
6.3 Parametrización - Función de puesta en
marcha rápida
Para ajustar el sensor de forma rápida y sencilla a la tarea de medi-
ción, seleccione la opción del menú "Puesta en marcha rápida" en la
pantallainicialdelmódulodevisualizaciónyconguración.
Los siguientes pasos de la puesta en marcha rápida también son
accesibles en el "Ajuste ampliado".
Dirección del equipo
Nombre del punto de medición
Tipodemedio(opcional)
Aplicación
Ajuste máx.
Ajuste mín.
Supresión de señal parásita
La descripción de los diferentes puntos de menú se encuentra en el
capítulo siguiente "Parametrización – Ajuste ampliado".
6.4 Parametrización - Ajuste ampliado
En caso de puntos de medición que requieran aplicaciones técnicas
exigentes, pueden realizarse ajustes más amplios en Ajuste amplia-
do.
El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:
Puesta en marcha: ajustes, p. Ej. para el nombre del punto de medi-
ción, medio, aplicación, depósito, ajuste, salida de señal, unidad del
equipo, supresión de señales parásitas, curva de linealización
Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción, iluminación
Diagnóstico: Informaciones p. Ej.sobre el estado del equipo, Indi-
cador de seguimiento, seguridad de medición, simulación, curva de
ecos
Otros ajustes: Reset, Fecha/Hora, Reset, función de copia
Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software,
fecha de calibración, características del equipo
Función de puesta en
marcha rápida
Menú principal
36
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Indicaciones:
En el punto del menú principal "Puesta en marcha" hay que se-
leccionar los puntos secundarios individuales del menú de forma
secuencial para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos con los
parámetros correctos. Mantener la secuencia lo mejor posible.
A continuación se describe el modo de procedimiento.
Están disponibles los siguientes puntos secundarios del menú:
Los puntos secundarios del menú se describen a continuación.
6.4.1 Puesta en marcha
Aquí se puede entrar un nombre de punto de medición adecuado.
Pulsar la tecla "OK", para iniciar el proceso. Con la tecla "+" se modi-
caelcarácteryconlatecla"->"sesaltaotraposición.
Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-
junto de caracteres comprende:
Letras mayúsculas de A … Z
Números de 0 … 9
Caracteres especiales + - / _ caracteres nulos
En este punto de menú se selecciona la unidad de distancia y la
unidad de temperatura.
Para las unidades de distancia se pueden seleccionar las unidades
m, mm y ft. Para las unidades de temperatura se puede seleccionar
°C, °F y K.
En este punto menú se puede entrar la longitud de sonda o dejar
determinar automáticamente por el sistema de sensores.
Si se selecciona "Si", se determina la longitud de la sonda automáti-
camente. Si se selecciona "No", se puede entrar la longitud de sonda
manualmente.
Nombre del punto de
medición
Unidades
Longitud de la sonda de
medición
37
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
En este punto menú se puede seleccionar, el tipo de medio que se
desea medir. Se puede seleccionar entre líquido o sólido a granel.
En este punto de menú se puede seleccionar la aplicación. Se puede
seleccionar entre medición de nivel y medición de interfase. Además,
se puede seleccionar entre medición en el depósito o en bypass o
tubo tranquilizador.
Indicaciones:
Laseleccióndelaaplicacióntienegraninuenciasobrelosdemás
puntos del menú. Para la parametrización restante, considerar que
puntos de menú individuales solo están disponibles opcionalmente.
Existe la posibilidad de seleccionar el modo de demostración. Ese
modo es adecuado exclusivamente para objetivos de control y
demostración. En ese modo el sensor ignora los parámetros de la
aplicación, reaccionando inmediatamente ante cualquier variación.
Enestepuntodemenúesposibledenireltipodeproducto(produc-
to).
Ese punto menú solamente está disponible, si se ha seleccionado
medida de nivel en el punto de menú "Aplicación".
Se puede seleccionar entre los tipos de producto siguientes:
Constante
dieléctrica
Tipo de pro-
ducto
Ejemplos
>10 Líquidos a base
de agua
Ácidos, lejías, agua
3 … 10 Compuestos quí-
micos
Clorobenceno, nitrolaca, anilina, iso-
cianato, cloroformo
< 3 Hidrocarburos Disolventes,l aceites, gas licuado
Ese punto de menú solamente está disponible, si se ha seleccionado
medición de interfase en el punto menú "Aplicación". En este punto
menú se puede entrar, si en la aplicación hay una fase gaseosa
superpuesta.
Poner la función en "Si", solamente si la fase gaseosa está disponible
continuamente.
Aplicación - Tipo de
producto
Aplicación - Aplicación
Aplicación - Producto,
constante dieléctrica
Aplicación - Fase gaseo-
sa
38
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Ese punto menú solamente está disponible, si se ha seleccionado
medición de interfase en el punto menú "Aplicación". En este punto
menú se puede entrar, que constante dieléctrica tiene el producto
superior.
Puede introducir la constante dieléctrica del medio superior directa-
mente o puede ser determinada por el dispositivo.
Si desea determinar la constante dieléctrica, tiene que introducir la
distancia medida o conocida hasta la interface.
En este punto menú se puede entrar el ajuste máx. para el nivel. En
caso de una medición de interfase este es el nivel total máximo.
Ajustar el valor porcentual con [+] y almacenar con [OK].
Entrar el valor de distancia en metros para el depósito lleno corres-
pondientealvalorporcentual.Ladistanciasereerealplanoderefe-
renciadelsensor(superciedeobturacióndelaconexiónaproceso).
Durante esta operación de prestar atención, a que el nivel máximo
esté por debajo de la zona muerta.
En este punto menú se puede entrar el ajuste mín. para el nivel. En
caso de una medición de interfase este es el nivel total mínimo.
Aplicación - Constante
dieléctrica
Ajuste máximo nivel
Ajuste mínimo nivel
39
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenar con [OK].
Entrar el valor de distancia en metros para el depósito vacío corres-
pondiente al valor porcentual (p. Ej. Distancia desde la brida hasta el
naldelasonda).Ladistanciasereerealplanodereferenciadel
sensor(superciedeobturacióndelaconexiónaproceso).
Ese punto menú solamente está disponible, si se ha seleccionado
medición de interfase en el punto de menú "Aplicación".
Entrar el valor porcentual deseado para el ajuste máx.
Alternativamente tiene la posibilidad de aceptar el ajuste de la medi-
ción de nivel también para la interface.
Entrar el valor de distancia correspondiente adecuado al valor por-
centualenmetrosparalasuperciedelmediosuperior.
Ese punto menú solamente está disponible, si se ha seleccionado
medición de interfase en el punto de menú "Aplicación".
Entrarelvalorporcentualdeseadoparaelajustemín.(interface).
Introduzca el valor de distancia correspondiente en m para la interfa-
ce correspondiente al valor porcentual de la interface.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
Ajuste máx. interface
Ajuste mín. interface
Atenuación
40
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Si se ha seleccionado medición de interfase en el punto de menú
"Aplicación", se puede ajustar individualmente el tiempo de atenua-
ción para el nivel y la interface.
El ajuste de fábrica es una atenuación de 0 s.
Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el
volumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel -
p. Ej., un tanque acostado, esférico cuando se desea la indicación o
salida del volumen. Para esos depósitos hay curvas de linealización
adecuadas. Esas curvas representan la correlación entre la altura
porcentual de nivel y el volumen del depósito.
La linealización se aplica para la indicación del valor de medición y la
salida de corriente. Mediante la activación de la curva adecuada apa-
rece indicado correctamente el volumen porcentual del depósito. En
caso de que no haya que representar el volumen en por ciento, sino
en litros o kilogramos por ejemplo, puede realizarse una escalada en
el punto de menú "Display"
Advertencia:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Ha continuación tiene que entrar los valores para su depósito, p. Ej. la
altura del depósito y la corrección de tubuladura.
En caso de formas de depósitos no lineales entrar la altura del depó-
sito y la corrección de tubuladura.
Para la altura del depósito hay que entrar la altura total del depósito.
Durante la corrección de soporte hay que entrar la altura del soporte
encima del borde superior del depósito. Si el soporte está por debajo
del borde superior del depósito, este valor también puede ser nega-
tivo.
Linealización
41
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
+ h
D
- h
Fig. 27: Altura del depósito y valor de corrección de tubuladura
D Altura del depósito
+h Valor de corrección de tubuladura positivo
-h Valor de corrección de tubuladura negativo
En las opciones del menú "Modo de salida de corriente" se deter-
mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de
corriente en caso de fallos.
El ajuste por defecto es la curva característica de salida 4 … 20 mA,
del modo de fallo < 3,6 mA.
En la opción del menú "Salida de corriente Mín./Máx." se determina
el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien-
to.
El ajuste por defecto es corriente mín. 3,8 mA y corriente máx.
20,5 mA.
Lascondicionessiguientescausanreexionesdeinterferenciay
pueden afectar la medición:
Tubuladuras altas
Estructuras internas del deposito , tales como arriostramientos
Modo salida de corriente
Salida de corriente Mín./
Máx.
Supresión de señal
parásita
42
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Indicaciones:
Una supresión de señal parásita detecta y marca esas señales pará-
sitas para que estas no se consideren más durante la medición de ni-
vel e interfase. Generalmente recomendamos realizar una supresión
de señal parásita, para alcanzar la mayor exactitud posible. Esto se
debe realizar con el menor nivel posible, para poder captar todas las
reexionesdeinterferenciaexistenteseventualmente.
Proceder de la forma siguiente:
Seleccionar primero, si la sonda de medición está cubierta o descu-
bierta.
Si la sonda está cubierta, introduzca la distancia real desde el sensor
hastalasuperciedelproducto.
Todas las señales parásitas existentes en esa área son detectadas y
almacenadas por el sensor.
Tenga en cuenta que con la sonda cubierta sólo se detecta señales
de interferencia en la zona descubierta de la sonda.
Indicaciones:
Comprobarladistanciahastalasuperciedelproducto,yaqueen
casodeunaespecicaciónfalsa(demasiadogrande)sesalvael
nivel actual como señal parásita. Por consiguiente en esa zona no
puede captarse más el nivel.
Si en el sensor ya se ha implementado una supresión de señal pará-
sita, entonces en caso de selección de "Supresión de señal parásita"
aparece la ventana siguiente:
El equipo realiza una supresión de señales parásitas automáticamen-
te, inmediatamente que la sonda de medición queda descubierta. La
supresión de señales parásitas siempre está actualizada.
La opción de menú "Borrar" sirve para borrar completamente una
supresión de señal parásita previamente implementada. Esto es
práctico, cuando la supresión de señal parásita implementada no es
más adecuada para los requisitos de metrología.
En la opción de menú "Bloquear/habilitar ajuste" se protegen los
parámetrosdelsensordemodicacionesindeseadasoinvoluntarias.
Durante esta operación el PIN se activa/desactiva de forma perma-
nente.
Bloquear/habilitar ajuste
43
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
ConelPINactivosolamentesonposibleslasfuncionesdecongura-
ción siguientes sin entrada del PIN:
Selección de opciones de menú e indicación de datos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Cuidado:
Cuando el PIN está activo, entonces está bloqueado el ajuste a
través de PACTware/DTM y de otros sistemas.
El PIN en estado de suministro es "0000".
Llame a nuestro departamento de servicio, si ha cambiado y olvidado
el PIN.
En caso de que en el equipo esté montada una electrónica auxiliar
con una salida de corriente adicional, la salida de corriente adicional
se puede ajustar individualmente.
En la opción del menú "Salida de corriente 2" se determina la magni-
tuddemediciónalaquesereerelasalidadecorrienteadicional.
el modo de procedimiento corresponde a los ajustes precedentes
de la salida de corriente normal. Véase "Conguración-Salidade
corriente".
6.4.2 Display
En el punto del menú principal "Pantalla" se deben que seleccionar
secuencialmente los puntos secundarios del menú para el ajuste
óptimo de las opciones del display, dotándolos de los parámetros
correctos. La forma de procedimiento se describe a continuación.
Están disponibles los siguientes puntos secundarios del menú:
Los puntos secundarios del menú se describen a continuación.
Estaopcióndelmenúposibilitalaconguracióndelidiomadeseado.
El sensor está ajustado en inglés en el estado de suministro.
Enesepuntodemenúsedenelaindicacióndelvalordemedición
en la pantalla. Durante esta operación se `pueden visualizar dos
valoresdemedicióndiferentes.Enesepuntodemenúsedeneel
valor de medición 1.
Salida de corriente 2
Display
Idioma del menú
Valor indicado 1
44
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
El preajuste para el valor indicado 1 es "Altura de nivel Nivel".
Enesepuntodemenúsedenelaindicacióndelvalordemedición
en la pantalla. Durante esta operación se `pueden visualizar dos
valoresdemedicióndiferentes.Enesepuntodemenúsedeneel
valor de medición 2.
El preajuste para el valor indicado 2 es la temperatura de la electró-
nica.
Enestepuntodemenúsedeneelformatodevisualizacióndelvalor
medido en la pantalla. Se pueden establecer diferentes formatos de
visualización para los dos valores de visualización diferentes.
Conestosepuededenirconcuántosdecimalessevisualizaelvalor
de medición en el display.
El ajuste de fábrica para el formato de visualización es "Automático".
La retroiluminación opcional integrada puede desconectarse por
mediodelmenúdeconguración.Lafuncióndependedelatensión
de alimentación, ver "Datos técnicos".
En caso de falta de alimentación eléctrica, la iluminación se desco-
necta temporalmente para mantener el funcionamiento del aparato
La iluminación está conectada en el estado de suministro.
6.4.3 Diagnóstico
En esta opción de menú se indica el estado del equipo.
Si la pantalla del dispositivo emite un aviso de fallo, aquí podrá obte-
ner información detallada sobre la causa de fallo
Valor indicado 2
Formato de indicación
Iluminación
Estado del equipo
45
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
En el sensor se almacena los valores mínimo y máximo correspon-
dientes. En la opción de menú "Indicador de seguimiento distancia "
se indican ambos valores.
Si se ha seleccionado medición de interfase en el punto de menú
"Puesta en marcha - Aplicación", además de los valores de indicador
de seguimiento de la medición de nivel aparecen también los valores
de indicador de seguimiento de la medición de interfase.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos
indicadores de seguimiento separadamente.
En el sensor se almacena los valores mínimo y máximo correspon-
dientes. En la opción de menú "Indicador de seguimiento seguridad
de medición " se indican ambos valores.
La medición puede ser afectada por las condiciones de proceso. En
este punto de menú aparece la precisión de medición de la medición
de nivel en mV. Cuanto mayor sea el valor, tanto más segura será la
medición.
Si se ha seleccionado medición de interfase en el punto de menú
"Puesta en marcha - Aplicación", además de los valores de indicador
de seguimiento de la medición de nivel aparecen también los valores
de indicador de seguimiento de la medición de interfase.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos
indicadores de seguimiento separadamente.
En el sensor se almacena en cada caso el valor mínimo y máximo de
temperatura de la electrónica correspondiente. En la opción de menú
"Indicador de seguimiento - Otros" se indican esos valores así como
el valor de temperatura actual.
En este punto menú se puede visualizar los indicadores de segui-
miento de la temperatura de la electrónica así como de la constante
dieléctrica.
Indicador de seguimiento
distancia
indicador de seguimiento
seguridad de medición
Indicador de seguimien-
to, otros
46
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos
indicadores de seguimiento separadamente.
Información:
Si uno de los valores de indicación se pone intermitente, actualmente
no hay ningún valor válido.
El punto de menú "curva de ecos" representa la intensidad de la
señal de los ecos a través del rango de medida en V. La intensidad de
la señal posibilita una valoración de la calidad de la medición.
Con las funciones siguientes se pueden ampliar áreas secundarias
de la curva de eco.
"X-Zoom": Función de lupa para la distancia de medición
"Y-Zoom": ampliación 1-, 2-, 5- y 10 veces mayor de la señal en
"V"
"Unzoom": retorno de la representación a la gama nominal de
medición con ampliación simple
En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes
a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban por
ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
tarjetas de entrada del sistema de control.
Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor
numérico deseado.
Curva de ecos
Simulación
47
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Cuidado:
Durante la simulación el valor simulado es entregado como valor de
corriente de 4 … 20 mA –y como señal digital HART.
Para desactivar la simulación, pulsar la tecla [ESC].
Información:
60 minutos después de la activación de la simulación se interrumpe
la simulación automáticamente.
Con el punto de menú "Puesta en marcha" se puede almacenar de la
curva de ecos al momento de la puesta en marcha. Esto es general-
mente recomendable, incluso totalmente obligatorio para el uso de
la funcionalidad Asset-Management. Hay que realizar el almacenaje
con el nivel de llenado mínimo posible.
De esta forma se pueden detectar variaciones de señal a través del
tiempodeoperación.ConelsoftwaredeconguraciónPACTwareyel
PC se puede visualizar y emplear la curva de eco de alta resolución,
para comparar la curva de eco de la puesta en marcha con la curva
de eco actual.
La función "Memoria de curvas de ecos" posibilita el almacenaje de
curvas de ecos de la medición.
En el punto de menú secundario "Memoria de curvas de ecos" se
puede almacenar la curva de eco actual.
El ajuste para los parámetros para el registro de la curva de ecos y
los ajustes de la curva de ecos se pueden realizar en el software de
conguraciónPACTware.
ConelsoftwaredeconguraciónPACTwareyelPCsepuedevisuali-
zar y emplear posteriormente la curva de eco de alta resolución, para
valorar la calidad de la medición.
6.4.4 Otros ajustes
En ese punto menú se ajusta el reloj interno del sensor.
Memoria de curva de
ecos
Fecha/Hora
48
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros
realizados por el usuario.
Indicaciones:
Después de esta ventana del menú se realizar el proceso de reposi-
ción. No hay ninguna consulta de seguridad adicional.
Están disponibles las funciones de restauración siguientes:
Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros
almomentodelsuministrodefábrica,incluyendolosajustesespecí-
cos del pedido. Una supresión de señales parásitas creada, curva de
linealización de libre programación así como la memoria de valores
medidos se borrarán.
Ajustes básicos: Restauración de los ajustes de parámetros, inclu-
yendo parámetros especiales a los valores por defecto del equipo
correspondiente. Una supresión de señal parásita creada, curvas de
linealización de libre programación, así como la memoria de valores
medidos son borradas.
La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. En de-
pendencia de la versión del equipo o aplicación no están disponibles
todos las opciones de menú u ocupados de forma diferente:
Menú - Puesta en marcha
Opción de menú Valor por defecto
Bloquear ajuste Liberada
Nombre del punto de medición Sensor
Unidades Unidaddedistancia:especícadelpedido
Unidaddetemperatura:especícadelpedido
Longitud de la sonda de medición Longitud de la sonda de medición de fábrica
Tipo de producto Líquido
Aplicación Nivel depósito
Producto, constante dieléctrica Abasedeagua,>10
Fase gaseosa superpuesta Si
Constantedieléctrica,mediosuperior(TS) 1,5
Diámetro interior del tubo 200 mm
Ajuste máximo - Nivel 100 %
Distancia:0,000m(d)-Observarlaszonas
muertas
Ajuste mínimo - Nivel 0 %
Distancia:Longituddesonda-Observarzo-
nas muertas
Reset
49
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Opción de menú Valor por defecto
Ajuste máx. - interface 100 %
Distancia:0,000m(d)-Observarlaszonas
muertas
Ajuste mín. - interface 0 %
Distancia:Longituddesonda-Observarzo-
nas muertas
Atenuación - Nivel 0,0 s
Atenuación - interface 0,0 s
Tipo de linealización Lineal
Linealización - Corrección de tubuladura 0 mm
Linealización - Altura del depósito Longitud de la sonda de medición
Magnitud de escalado - Nivel Volumen en l
Unidad de escalado - Nivel Litro
Formato de escalado - Nivel Sin decimales
Escalada Nivel - 100 % equivale 100
Escalada Nivel - 0 % equivale 0
Magnitud de escalado - interface Volumen
Unidad de escalado - interface Litro
Formato de escalado - interface Sin decimales
Escalada interface - 100 % equivale a 100
Escalada interface - 0 % equivale a 0
Salida de corriente magnitud de salida Porcentaje lineal - Nivel
Salida de corriente - curva característica de salida 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA
Salida de corriente - Comportamiento en caso de fallo ≤3,6mA
Salida de corriente - Mín. 3,8 mA
Salida de corriente - Máx. 20,5 mA
Salida de corriente 2 - magnitud de salida Distancia - Nivel
Salida de corriente 2 - curva característica de salida 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA
Salida de corriente 2 - Comportamiento en caso de fallo ≤3,6mA
Salida de corriente 2 - Mín. 3,8 mA
Salida de corriente 2 - Máx. 20,5 mA
Menú - Display
Opción de menú Valor por defecto
Idioma Idioma seleccionado
Valor indicado 1 Altura de llenado
Valor indicado 2 Temperatura de la electrónica
Formato de indicación 1 Automático
50
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Opción de menú Valor por defecto
Formato de indicación 2 Automático
Iluminación Conectado
Menú - Otros ajustes
Opción de menú Valor por defecto
PIN 0000
Fecha Fecha actual
Hora Hora actual
Hora - Formato 24 horas
Tipo de sonda Especícadelequipo
Con esa función se copian los ajustes del equipo. Están disponible
las funciones siguientes:
Lectura desde el sensor: Lectura de datos desde el sensor y
almacenajeenelmódulodevisualizaciónyconguración
Escritura en el sensor: Guardar de vuelta en el sensor datos del
módulodevisualizaciónyconguración
Duranteesteprocesosesalvanlosdatosyconguracionessiguien-
tesdelajustedelmódulodevisualizaciónyconguración:
Todos los datos de los menús "Puesta en marcha" y "Display"
En menú "Otros ajustes" los puntos "Reset, Fecha/Hora"
Parámetros especiales
Requisitos
Para una transferencia exitosa hay que cumplir los siguientes requi-
sitos:
Los datos sólo se pueden transferir al mismo tipo de equipo, p. Ej.
VEGAFLEX 81
Tiene que ser el mismo tipo de sonda, p. Ej. Sonda de medición
de varilla
Elrmwaredeambosequiposesidéntico
Los datos copiados se salvan permanentemente en una memoria
EEPROMenelmódulodevisualizaciónyconguración,mantenién-
dose incluso en caso un corte de la tensión. Pueden escribirse desde
allí en uno o varios sensores o ser guardados para el backup de
datos en caso de un posible cambio de la electrónica.
Indicaciones:
Antes de salvar los datos en el sensor se comprueba, si los datos son
adecuados para el sensor. En caso de que los datos no sean adecua-
dos, entonces tiene lugar un aviso de error o se bloquea la función.
Copiar ajustes del equipo
51
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Durante la escritura de datos en el sensor se indica, el tipo de equipo
del que proceden los datos y que número de TAG tenía ese sensor.
Consejos:
Recomendamosguardarlasconguracióndelequipo.Encasode
que sea necesario sustituir la electrónica, los datos de parametriza-
ciónguardadossimplicanelproceso.
Debido a la gran extensión de la escalada, la escalada de valor de
nivel fue dividida en dos puntos de menú.
En la opción del menú "Unidad de escala"sedenelamagnitudyla
unidad de escala para el valor de nivel en el display, p. Ej. Volumen
en l.
En la opción del menú "Escala (2)"sedeneelformatodeescalaen
la pantalla y la escalada del valor de medición de nivel para 0 % y
100 %.
Debido a gran extensión de la escalada, la escalada del valor de
interfase fue dividida en dos puntos de menú.
En la opción del menú "Magnitud de escala"sedenelamagnitudy
la unidad de escala para el valor de interfase, p. Ej. Volumen en l.
Escala nivel
Escala nivel - Tamaño de
escala
Escala nivel - Formato de
escala
Escala interface
Escala interface - Tamaño
de escala
52
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
En la opción del menú "Formato de escala (2)"sedeneelformato
de escala en la pantalla y la escala del valor de medición de nivel
para 0 % y 100 %.
Debido a la gran extensión de la escalada, la escalada de valor de
nivel fue dividida en dos puntos de menú.
En la opción del menú "Salida de corriente, tamaño" se determina la
magnituddemediciónalaquesereerelasalidadecorriente.
En la opción del menú "Salida de corriente, ajuste" se puede asignar
a la salida de corriente un valor correspondiente.
En este punto de menú se puede seleccionar el tipo y el tamaño de
la sonda de medición desde una lista con todas las sondas posibles.
Esto es necesario para adaptar el sistema electrónico de forma ópti-
ma a la sonda de medición.
El sensor brinda los modos de operación HART "Salida de corriente
analógica" y "Corrienteja(4mA)". En este punto de menú se de-
termina el modo de operación HART y se introduce la dirección para
operación Multidrop.
En modo de operación "Salidadecorrienteja" se pueden operar
hasta 63 sensores en una línea de dos conductores (operación Multi-
drop).Acadasensorhayqueasignarleunadirecciónentre0y63.
Escala interface - Forma-
to de escala
Salida de corriente
Salida de corriente - Ta-
maño salida de corriente
Salida de corriente - Ajus-
te salida de corriente
Tipo de sonda
Modo HART
53
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Si se selecciona la función " Salida de corriente analógica " y se entra
un número de dirección simultáneamente, se puede emitir una señal
de 4 … 20 mA-en operación Multidrop.
En el modo de operación "Corrienteja(4mA)" se emite una señal
jade4mAindependientementedelnivelactual.
El preajuste es "Salida de corriente analógica" y la dirección 00.
En esta opción del menú se llega a un área protegida, para la entrada
deparámetrosespeciales.Enraroscasossepuedenmodicarpará-
metros individuales, para adaptar el sensor a requisitos especiales.
Modiquelosajustesdelosparámetrosespecialessolodespuésde
consultar con nuestros empleados de servicio.
6.4.5 Info
En ese menú se puede leer el nombre y el número de serie del
equipo.
En esta opción de menú se indica la versión de hardware y software
del sensor.
En esta opción del menú se indica la fecha de la calibración de
fábricadelsensorasícomolafechadelaúltimamodicaciónde
parámetrosdelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
o mediante el PC.
En esta opción del menú se indican características del sensor tales
como homologación, conexión a proceso, junta, rango de medición,
electrónica, carcasa y otras.
Ejemplo para las características del sensor indicadas.
Parámetros especiales
Nombre del dispositivo
Versión de instrumento
Fecha de calibración de
fábrica
Características del
sensor
54
6Puestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
6.5 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el
presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De
estaformaseencuentrandisponibleparausomúltipleyparanesde
servicio.
Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y
conguración,entoncesesposibleguardarenelmismolosdatosde
parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto
de menú "Copiar ajustes del equipo".
En papel
En el módulo de visuali-
zaciónyconguración
55
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
7.1 Conectar el PC
3
1
2
Fig.28:ConexióndelPCatravésdeadaptadordeinterfacedirectamenteenel
sensor
1 Cable USB hacia el PC
2 AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
3 Sensor
4
1
2
3
Fig. 29: Conexión del PC a la línea de señal vía HART
1 Sensor
2 ResistenciaHART250Ω(opcionalendependenciadelaevaluación)
3 Cabledeconexiónconchasmonopolaresde2mmyterminales
4 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
5 Adaptadordeinterface,p.Ej.VEGACONNECT4
Indicaciones:
En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART inte-
grada(Resistenciainternaapróx.250Ω)noserequiereninguna
resistencia externa adicional. Esto se aplica p. Ej. en los equipos VE-
GA VEGATRENN 149A, VEGAMET 381 y VEGAMET 391. General-
mente los seccionadores de alimentación comerciales también están
dotadosdeunaresistenciadelimitacióndecorrientesucientemente
grande. En esos casos se puede conectar el convertidor de interface
paralelo a la línea de 4 … 20 mA (representado en línea punteada en
laguraanterior).
A través de adaptadores
de interface directamente
en el sensor
A través de adaptador de
interface y HART
56
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
7.2 Parametrización con PACTware
Para la parametrización del sensor a través de una PC Windows es
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
deequipoadecuado(DTM)segúnlanormaFDT.LaversióndePAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
lasfuncionesdescritasestándentrodelasversionesdermware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.
Fig. 30: Ejemplo de una vista DTM
Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilitalaconguraciónconsiderablemente.Elalmacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión amplia-
da para la documentación completa del proyecto así como la posibi-
Requisitos
Versión estándar/com-
pleta
57
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
lidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además,
aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como
un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos
y curvas de ecos almacenados.
La versión estándar se puede descargar de
www.vega.com/downloads y "Software". La versión completa Usted
la recibe en un CD a través de su representación correspondiente.
7.3 Puesta en marcha con la función de puesta
en marcha rápida
La puesta en marcha rápida es otra posibilidad para parametrizar el
sensor. La misma posibilita una entrada confortable de los datos más
importantes, para adaptar el sensor a aplicaciones estándar rápida-
mente. Para eso seleccionar la función "Puesta en marcha rápida" en
la pantalla inicial.
Fig.31:Seleccionarfuncióndepuestaenmarcharápida
1 Función de puesta en marcha rápida
2 Ajuste ampliado
3 Mantenimiento
Función de puesta en marcha rápida
Con la función de puesta en marcha rápida se puede parametrizar el
VEGAFLEX 81 en pocos pasos para su aplicación. El ajuste guiada
por asistente comprende todos los ajustes básicos necesarios para
una puesta en marcha simple y segura.
Información:
Si la función está inactiva, posiblemente no se ha conectado ningún
equipo. Comprobar la conexión hacia el equipo.
Informaciones generales
58
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Ajuste ampliado
Con el ajuste ampliado se parametriza el equipo a través de la
estructurademenúclaraenelDTM(DeviceTypeManager).Estale
posibilita ajustes adicionales y especiales a través de la función de
puesta en marcha rápida.
Mantenimiento
Con la selección "Mantenimiento" Usted obtiene soporte amplio e
importante para el servicio y el mantenimiento. Se pueden llamar
funciones de diagnóstico y realizar un cambio de electrónica o actua-
lización de software.
Hacerclicenlasupercie"Puesta en marcha rápida", para iniciar el
asistente de ajuste para una puesta en marcha simple y segura.
7.4 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la documentación y registro de los datos de para-
metrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran
disponibleparausomúltipleyparanesdeservicio.
Iniciar función de puesta
en marcha rápida
59
8 Puesta en funcionamiento con otros sistemas
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
8 Puesta en funcionamiento con otros
sistemas
8.1 ProgramadeconguraciónDD
Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de
EnhancedDeviceDescription(EDD)paraprogramasdecongura-
ciónDDtalescomop.ej.AMS↑yPDM.
Los archivos se pueden descargar desde www.vega.com/downloads
y "Software".
8.2 Field Communicator 375, 475
Para el equipo están disponibles descripciones de equipos en forma
de EDD para la parametrización con el Field Communicator 375 o
475.
Para la integración del EDD en el Field Communicator 375 o 475
es necesario el Software "Easy Upgrade Utility" suministrado por el
usuario. Ese software se actualiza a través de Internet y los EDDs
nuevos son aceptados automáticamente en el catálogo de equipos
de ese software después de la liberación por parte del fabricante.
Posteriormente pueden ser transmitidos a un Field Communicator.
60
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
9 Diagnóstico y Servicio
9.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
9.2 Memoria de diagnóstico
El equipo tiene y varias memorias, disponibles con objetos de diag-
nóstico. Los datos se conservan incluso durante una caída de voltaje.
Hasta 100.000 valores medidos se pueden almacenar en el sensor
en una memoria cíclica. Cada registro contiene fecha/hora, así como
el valor medido correspondiente.Valores almacenables son p. Ej.
Distancia
Altura de llenado
Valor porcentual
Porcentaje lineal
Escalado
Valor de la corriente
Seguridad de medición
Temperatura de la electrónica
La memoria de valores medidos está activa en estado de suministro
ycada3minutosguardaladistancia,laabilidaddemediciónyla
temperatura de la electrónica.
En el ajuste ampliado se pueden seleccionar los valores deseados.
Los valores deseados y las condiciones de registro se determinan
a través de una PC con PACTware/DTM o el sistema de control con
EDD. Por esta vía se leen o se restauran los datos.
Hasta 500 eventos son almacenados automáticamente con cronose-
llador en el sensor de forma imborrable. Cada registro contiene fecha/
hora, tipo de evento, descripción del evento y valor. Tipos de eventos
son p.ej.
Modicacióndeunparámetro
Puntos de tiempo de conexión y desconexión
Mensajesdeestado(segúnNE107)
Avisosdeerror(segúnNE107)
Los datos se leen con una PC con PACTware/DTM o el sistema de
control con EDD.
Mantenimiento
Limpieza
Memoria de valores
medidos
Memoria de eventos
61
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Aquí las curvas de ecos se almacenan con fecha y hora y los datos
de eco correspondientes. La memoria está dividida en dos registros:
Curva de eco de la puesta en marcha: La misma sirve como curva
de eco de referencia para las condiciones de medición durante la
puesta en marcha. De esta forma se pueden detectar fácilmente mo-
dicacionesenlascondicionesdemedicióndurantelaoperacióno
incrustaciones en el sensor. La curva de eco de la puesta en marcha
se almacena a través de:
PC con PACTware/DTM
Sistema de control con EDD
Módulodevisualizaciónyconguración
Otras curvas de eco: En esa zona de memoria se pueden almace-
nar hasta 10 curvas de eco en el sensor en una memoria cíclica. Las
demás curvas de eco se almacenan a través de:
PC con PACTware/DTM
Sistema de control con EDD
Módulodevisualizaciónyconguración
9.3 Señal de estado
El equipo dispone de un autocontrol y de un diagnóstico según NE
107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados en
la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo
el punto de menú "Diagnóstico" a través de la herramienta operativa
correspondiente.
Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes:
Fallo
Control de funcionamiento
Fueradelaespecicación
Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
41 2 3
Fig. 32: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fueradelaespecicación(Outofspecication)-amarillo
3 Controldefuncionamiento(Functioncheck)-naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcionamiento detectado en
el equipo, el equipo emite un mensaje de error.
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.
Memoria de curva de
ecos
Señal de estado
62
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando
en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente
(p.ej.Durantelasimulación).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Fueradelaespecicación(Outofspecication): El valor de
medidaqueesunseguro,yasentabaexcedidolaespecicacióndel
equipo(p.ej.Temperaturadelaelectrónica).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento
del equipo está limitado por factores externos. La medición se afecta,
peroelvalormedidoesválidotodavía.Planicarelmantenimiento
del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por
adherencias).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Código
Mensaje de
texto
Causa Corrección DevSpec State in CMD 48
F013
No existe valor
medido
El sensor no detecta ningún
eco durante el funcionamiento
Módulo de proceso o sonda de
medición sucios o defectuosos
Comprobar o corregir montaje
y/o parametrización
Limpiar o cambiar módulo de
proceso o sonda de medición
Bit 0 de Byte 0 … 5
F017
Margen de
ajuste muy pe-
queño
Ajuste no dentro de la especi-
cación
Cambiar ajuste en dependen-
cia de los límites (Diferencia
entremín.ymáx.≥10mm)
Bit 1 de Byte 0 … 5
F025
Error en la
tabla de linea-
lización
Los puntos de interpolación no
aumentan continuamente, p.
ej. pares de valores ilógicos
Comprobar valores de la tabla
de linealización
Borrar/Crear de nuevo tabla de
linealización
Bit 2 de Byte 0 … 5
F036
Ningún
software eje-
cutable
Actualización del software fra-
casada o interrumpida
Repetir actualización del sof-
tware
Comprobar la versión elec-
trónica
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
Bit 3 de Byte 0 … 5
F040
Error en la
electrónica
Defecto de hardware Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
Bit 4 de Byte 0 … 5
F041
Perdida de
sonda
Sonda de medición mecánica-
mente defectuosa
Comprobar sonda de medición
y cambiar en caso necesario
Bit 13 de Byte 0 … 5
F080
Error general
de software
Error general de software Desconectar momentá-
neamente la tensión de
alimentación
Bit 5 de Byte 0 … 5
Failure
63
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Código
Mensaje de
texto
Causa Corrección DevSpec State in CMD 48
F105
Determinando
valor
El equipo está todavía en la fa-
se de arranque, todavía no se
ha podido determinar el valor
medido
Esperarnaldelafasedeco-
nexión
Duración en dependencia de
la versión y la parametrización
máx. 5 min.
Bit 6 de Byte 0 … 5
F113
Error de co-
municación
Fallos de CEM
Error de transmisión durante
la comunicación interna con la
fuente de 4 conductores
EliminarinuenciasCEM
Cambiar fuente de 4 conducto-
res o electrónica
Bit 12 de Byte 0 … 5
F260
Error en la ca-
libración
Error en la calibración ejecuta-
da de fábrica
ErrorenelEEPROM
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
Bit 8 de Byte 0 … 5
F261
Error en el
ajuste del
equipo
Error durante la puesta en
marcha
Erro durante la ejecución de
un reset
Supresión de señal parásita
errónea
Ejecutar un reset
Repetir puesta en marcha
Bit 9 de Byte 0 … 5
F264
Error de mon-
taje/puesta en
marcha
Error durante la puesta en
marcha
Comprobar o corregir montaje
y/o parametrización
Comprobar longitud de sonda
Bit 10 de Byte 0 … 5
F265
Función de
medición inte-
rrumpida
El sensor no realiza mas nin-
guna medición
Ejecutar un reset
Desconectar momentá-
neamente la tensión de
alimentación
Bit 11 de Byte 0 … 5
F267
No executable
sensor sof-
tware
El sensor no puede arrancar Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
Ninguna comunicación posible
Tab. 6: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones acerca la causa y de su eliminación (algunos datos
valen sólo para instrumentos de cuatro hilos)
Código
Mensaje de
texto
Causa Corrección DevSpec
State in CMD 48
C700
Simulación
activa
Una simulación está activa Simulación terminada
Esperarnalizaciónautomáti-
ca después de 60 min.
"Simulation Active" in "Stan-
dardized Status 0"
Tab. 7: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Function check
64
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Código
Mensaje de
texto
Causa Corrección DevSpec
State in CMD 48
S600
Temperatura de
la electrónica in-
admisible
Temperatura de la electrónica de
evaluación no en el rango especi-
cado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
Emplear equipo con mayor rango de
temperatura
Bit 8 de
Byte 14 … 24
S601
Sobrellenado
Eco de nivel en el área cercana no
disponible
Reducir nivel
Ajuste 100 %: Aumentar valor
Comprobar las tubuladuras de mon-
taje
Eliminar las señales parásitas even-
tuales existentes en el área cercana
Poner la sonda de medición coaxial
Bit 9 de
Byte 14 … 24
S602
Nivel dentro ran-
go de búsqueda
eco de compen-
sación
Eco de compensación superpuesto
por el producto
Ajuste 100 %: Aumentar valor Bit 10 de
Byte 14 … 24
S603
Tensión de ali-
mentación no
permitida
Tensión de trabajo debajo del rango
especicado
Comprobar conexión eléctrica
Aumentar la tensión de alimentación
si fuera preciso
Bit 11 de
Byte 14 … 24
Tab. 8: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Código
Mensaje de
texto
Causa Corrección DevSpec
State in CMD 48
M500
Error en el esta-
do de suministro
Durante el reset al estado de su-
ministro no se pudieron restaurar
los datos
Repetir reset
Cargar archivo XML con los datos
del sensor en el sensor
Bit 0 de
Byte 14 … 24
M501
Error en la tabla
de linealización
no activa
Los puntos de interpolación no au-
mentan continuamente, p. ej. pares
de valores ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
Bit 1 de
Byte 14 … 24
M504
Error en una
interface del
equipo
Defecto de hardware Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
Bit 4 de
Byte 14 … 24
M505
No existe valor
medido
El sensor no detecta ningún eco du-
rante el funcionamiento
Comprobar y corregir montaje y/o
parametrización
Bit 5 de
Byte 14 … 24
Módulo de proceso o sonda de me-
dición sucios o defectuosos
Limpiar o cambiar módulo de proce-
so o sonda de medición
Outofspecication
Maintenance
65
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Código
Mensaje de
texto
Causa Corrección DevSpec
State in CMD 48
M506
Error de mon-
taje/puesta en
marcha
Error durante la puesta en marcha Comprobar y corregir montaje y/o
parametrización
Comprobar longitud de sonda
Bit 6 de
Byte 14 … 24
M507
Error en el ajuste
del equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un re-
set
Supresión de señal parásita errónea
Ejecutar reset y repetir puesta en
marcha
Bit 7 de
Byte 14 … 24
Tab. 9: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
9.4 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Las primeras medidas son:
Evaluación de mensajes de error
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Un smartphone/una tableta con la aplicación de operación o un PC/
portátil con el software PACTware y el correspondiente DTM ofrecen
otras posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos casos es
posible determinar las causas de este modo y eliminar así los fallos.
Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-
quema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión, corregir si fue-
ra preciso
Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-
ciones, reparándolas en caso necesario
Tensión de alimentación muy baja, re-
sistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso nece-
sario
Señal de corriente mayor que
22 mA, menor que 3,6 mA
Electrónica del sensor defectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar
según la versión de equipo.
Las tablas situadas a continuación indican ejemplos típicos de erro-
res de medición condicionados por la aplicación. Aquí se diferencia
entre errores de medición en caso de:
Nivel constante
Llenado
Vaciado
Comportamiento en caso
de fallos
Eliminación de fallo
Señal de 4 … 20 mA
Tratamiento de errores de
medición
66
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Lasgurasenlacolumna"Patrón de error" indican en cada caso el
nivel real con línea de puntos y el nivel indicado por el sensor con
línea continua.
1
2
Level
time
0
Fig. 33: La línea discontinua 1 indica el nivel de real, la línea continua 2 el nivel
indicado por el sensor
Indicaciones:
En caso de un nivel indicado como constante, la causa puede venir
dada también por el ajuste de interrupción de la salida de corriente a
"Mantener valor".
En caso de una indicación de nivel demasiado baja, la causa podría
también una resistencia de línea demasiado elevada.
Error de medición con nivel constante
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición indica
un nivel demasiado bajo o
demasiado alto
Level
time
0
Ajuste min.-/máx. incorrecto Adecuar ajuste mín.-/máx.
Curva de linealización falsa Adecuar curva de linealización falsa
Retardo (Error de medición pequeño
cercano al 100 %/ error grande cerca-
noal0%)
Repetir puesta en marcha
Valor de medición salta en
dirección 100 %
Level
time
0
La amplitud del eco del producto dismi-
nuye condicionada por el proceso
No se realizó la supresión de señal pa-
rásita
Realizar supresión de señal parásita
La amplitud o el lugar de una señal pa-
rásita a variado (p. Ej. incrustaciones del
producto);supresióndeseñalparásita
no ajusta más
Determinar las causas de las seña-
lesparásitasmodicadas,realizaruna
supresión de señal parásita p. Ej. con in-
crustaciones
Error de medición durante el llenado
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se de-
tiene en la zona del fondo
durante la medición
Level
time
0
Eco del extremo de la sonda mayor que
el eco del producto, p. Ej. para productos
conε
r
< 2,5 a base de aceite, disolven-
tes, etc.
Comprobar y ajustar en caso necesario
el parámetros medio y altura del de-
pósito
67
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se de-
tiene momentáneamente
durante el llenado y salta
después al nivel correcto
Level
time
0
Turbulenciasdelasuperciedelproduc-
to, llenado rápido
Comprobarymodicarlosparámetros
en caso necesario, p. Ej. en el depósito
dedosicación.reactor
Durante el llenado el valor
de medición salta esporádi-
camente al 100 %
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
sonda de medición
Realizar supresión de señal parásita
Valor de medición salta al
≥100%o.0mdedistancia
Level
time
0
El eco de nivel no se detecta más en el
área cercana a causa de señales parási-
tas en el área cercana. El sensor pasa a
seguridad contra sobrellenado. Se emite
elnivelmáximo(0mdistancia)asícomo
el aviso de estado "Seguridad contra so-
brellenado".
Eliminar señales parásitas en el área
cercana
Comprobar las condiciones de montaje
Si es posible, desconectar la función
protección contra sobrellenado
Error de medición durante el vaciado
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se de-
tiene durante el vaciado en
el área cercana
Level
time
0
Señal parásita mayor que el eco de nivel
Eco de nivel muy pequeño
Eliminar señales parásitas en el área
cercana
Eliminar la suciedad en la sonda de me-
dición. Después de la eliminación de
señal parásita hay que borrar la supre-
sión de señal parásita.
Realizar nueva supresión de señal pa-
rásita
El valor se detiene reprodu-
cible en un punto durante el
vaciado
Level
En ese punto las señales parásitas al-
macenadas son mayores que el eco
de nivel
Borrar supresión de señal de interfe-
rencia
Realizar nueva supresión de señal pa-
rásita
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número +49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
68
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
9.5 Cambiar módulo electrónico
En caso de un defecto el módulo electrónico puede ser cambiado por
el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
En caso de no haber ningún módulo electrónico disponible localmen-
te, puede pedirse el mismo a través de la representación competente.
Los módulos electrónicos están sintonizados con el sensor corres-
pondiente, diferenciándose además en la salida de señal y en la
alimentación.
Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los ajustes de fábri-
ca del sensor. Para ello existen las posibilidades siguientes:
En la fábrica
In situ por el cliente
Enamboscasosesnecesarialaespecicacióndelnúmerodeserie
del sensor. El número de serie está en la placa de tipos del equipo
en el interior de la carcasa o en el comprobante de suministro del
equipo.
En el caso de carga en el lugar hay que descargar los datos del Inter-
net anteriormente (ver manual de instrucciones Módulo electrónico).
Cuidado:
Hayqueentrardenuevotodoslosajustesespecícosdelaapli-
cación. Por eso, después de un cambio de la electrónica hay que
realizarunanuevaconguración.
Si los datos de parametrización han sido almacenados durante la pri-
meraconguracióndelsensor,estossepuedentransferiralmódulo
electrónicoderepuesto.Nosenecesitamásunanuevaconguración.
9.6 Cambio de cable/varilla
Elcableolavarilla(piezademedición)delacabezademediciónse
pueden cambiar en caso necesario.
Para zafar la varilla o cable de medición se necesita una llave espa-
ñolaancho7(Varillaø8,cable-ø2y4)oancho10(Varilla-ø12).
Indicaciones:
Durante el cambio de varilla o de cable atender, que el equipo y la
varilla o el cable nuevo esté seco y limpio.
1. Zafar la varilla o cable de medición con ayuda de una llave de bo-
caenlasuperciededoscaras,sujetandoensentidocontrario
con otra llave de boca en el hexágono de la conexión a proceso.
2. Secar bien la conexión a proceso y el extremo superior de la
varilla, antes de desenroscar la varilla de medición.
3. Destornillar manualmente la varilla o cable de medición.
Cambio de cable/varilla
69
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
4. Introducir la varilla de medición nueva manualmente con un movi-
miento giratorio en la abertura de la conexión a proceso.
5. Atornillar la varilla de medición manualmente en la abertura de la
conexión a proceso.
6. Sujetar en sentido contrario con la segunda llave española, apre-
tandolavarillaocabledemediciónporlasuperciededoscaras
con el momento de torsión siguiente.
Varilla-ø8,Cable-ø2y4:6Nm(4.43lbfft)
Varilla-ø12:10Nm(7.37lbfft)
Fig. 34: Cambiar cable de medición y varilla de medición
Información:
Respetar el momento de torsión recomendado para que se manten-
ga la resistencia de tracción máxima de la unión.
7. Introducir la nueva longitud de la sonda de medida y en nuevo
tipo de sonda, realizando después nuevamente un ajuste (ver pa-
ra ello "Pasosdepuestaenfuncionamiento,ejecucióndelajuste
mínimo - ejecución del ajuste máximo").
El cable o la varilla de medición de la sonda de medición se pueden
reducir arbitrariamente.
1. Marcar la longitud deseada con la varilla de medición montada.
2. Cable: Zafar las espigas roscadas en el peso tensor (tornillos
Allen3).
3. Cable: Destornillar las espigas roscadas
4. Cable: Sacar el cable del peso tensor
5. Cortar el cable/varilla a la longitud deseada en la marca con una
sierra de mano para metales o un disco de corte. En el case del
cableatenderlasindicacionesdelagurasiguiente.
6. Cable con peso tensor: Introducir el cable en el peso tensor
según el plano
7. Cable con contrapeso: Fijar el cable con los tornillos prisioneros,
pardeapriete7Nm(5.16lbfft)
Reducción de cable/
varilla
70
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Cable con peso de centraje: Fijar el cable con los tornillos prisio-
neros,pardeapriete7Nm(5.16lbfft)yjarlapiezadejación
en el peso de centraje.
8. Introducir la nueva longitud de la sonda de medida, realizando
después un ajuste nuevo (ver para ello "Pasosdepuestaenfun-
cionamiento, ejecución del ajuste mínimo - ejecución del ajuste
máximo").
1
1
1
2 2 3
A
B
C
45 mm
(1.77")
100 mm
(3.94")
25 mm
(0.98")
50 mm
(1.97")
Fig. 35: Reducción de la celda de medida cableada
A Peso tensor - cable-ø 4 mm
B Peso tensor - cable-ø 2 mm
C Peso de centraje - cable-ø 2 mm
1 Tornillos prisioneros
2 Rosca M8 para tornillo de cáncamo
3 Tornillo prisionero - peso de centrado
9.7 Actualización del software
Una actualización del software del equipo puede llevarse a cabo de
las siguientes maneras:
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
Señal HART
Bluetooth
Para ello, dependiendo del método, se requieren los componentes
siguientes:
Equipo
Alimentación de tensión
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
MódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOMconfunción
Bluetooth
PC con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth
Software actual del equipo en forma de archivo
El software actual del instrumento así como informaciones detalladas
sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar-
ga en www.vega.com
Las informaciones para la instalación se encuentran en el archivo de
descarga.
71
9 Diagnóstico y Servicio
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en
www.vega.com.
9.8 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podrá encontrar ésta en nuestro sitio web.
72
10 Desmontaje
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
10 Desmontaje
10.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
10.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva RAEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-
cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesjas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
73
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
11 Anexo
11.1 Datos técnicos
Datos generales
316L equivale a 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el producto
Ʋ Conexión a proceso (versión hasta
6bar)
316L y PPS GF 40
Ʋ Conexión a proceso (versión hasta
40bar)
304LyPCTFE,316LyPEEK,AlloyC22(2.4602)y
PEEK,AlloyC276(2.4819)yPEEK,acerodúplex
(1.4462)yPEEK,Alloy400(2.4360)yPTFE
Ʋ Junta de proceso del lado del equipo
(pasodecable/varilla)
FKM(SHSFPM70C3GLT),FFKM(Kalrez6375),
EPDM(A+P70.10-02),siliconarevestidadeFEP
(A+PFEP-O-SEAL)
Ʋ Junta del proceso A cargo del cliente (en el caso de equipos con racor
metálicodesujeción:KlingersilC-4400incluido)
Ʋ Varilla:ø8mm(0.315in) 316L,AlloyC22(2.4602),304L,AlloyC276(2.4819),
acerodúplex(1.4462)
Ʋ Varilla:ø12mm(0.472in) 316L,AlloyC22(2.4602),Alloy400(2.4360)
Ʋ Cable:ø2mm(0.079in) 316(1.4401),AlloyC276(2.4819),Alloy400(2.4360)
Ʋ Cable:ø4mm(0.157in) 316(1.4401),AlloyC22(2.4602),PFA
Ʋ Conductorinterno(hastaelcable) 316L
Ʋ Pesotensor(opcional) 316L
Ʋ Pesodecentraje(opcional) 316L
Materiales, sin contacto con el producto
Ʋ Carcasa plástica PlásticoPBT(poliéster)
Ʋ Carcasa de fundición a presión de
aluminio
Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
conrecubrimientodepolvo(Base:Poliéster)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable (Fundi-
cióndeprecisión)
316L
Ʋ Carcasa de acero inoxidable (electro-
pulida)
316L
Ʋ Adaptador de temperatura 316L
Ʋ SecondLineofDefense(opcional) Vidrio al borosilicato GPC 540 con 316L y Alloy C22
(2.4602)
Ʋ Sello entre la carcasa y la tapa de la
carcasa
Silicona SI 850 R
Ʋ Ventana en la tapa de la carcasa
(opcional)
Carcasa de plástico: Policarbonato
Carcasa de metal: vidrio
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Junta prensaestopas NBR
Ʋ Tapón prensaestopas PA
74
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
SecondLineofDefense(opcional)
Ʋ LaSecondLineofDefense(SLOD)es
un segundo nivel de la separación de
proceso en forma de paso a prueba
de gas en la parte inferior de la carca-
sa, que evita la penetración de medio
en la carcasa.
Ʋ Material de soporte 316L
Ʋ Sellado de vidrio Vidrio al borosilicato GPC 540
Ʋ Contactos AlloyC22(2.4602)
Ʋ Tasa de fugas de Helio < 10
-6
mbar l/s
Ʋ Resistencia a la presión Véase presión de proceso del sensor
Conexión conductora Entre terminal de tierra, conexión a proceso y sonda de
medición
Conexiones a proceso
Ʋ Rosca para tubos, cilíndrica
(ISO228T1)
G¾,G1,G1½(DIN3852-A)
Ʋ Rosca para tubos, cónica (AS-
MEB1.20.1)
¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT
Ʋ Bridas DIN a partir de DN 25, ASME a partir de 1"
Peso
Ʋ Peso del equipo (en dependencia de
laconexiónaproceso)
apróx.0,8…8kg(0.176…17.64lbs)
Ʋ Varilla:ø8mm(0.315in) apróx.400g/m(4.3oz/ft)
Ʋ Varilla:ø12mm(0.472in) apróx.900g/m(9.68oz/ft)
Ʋ Cable:ø2mm(0.079in) apróx.16g/m(0.17oz/ft)
Ʋ Cable:ø4mm(0.157in) apróx.60g/m(0.65oz/ft)
Ʋ Pesotensorparacableø2mm
(0.079in)
100g(3.22oz)
Ʋ Pesotensorparacableø4mm
(0.157in)
200g(6.43oz)
Ʋ Pesodecentrado(ø40mm(1.575in) 180g(5.79oz)
Ʋ Pesodecentrado(ø45mm(1.772in) 250g(8.04oz)
Ʋ Pesodecentrado(ø75mm(2.953in) 825g(26.52oz)
Ʋ Pesodecentrado(ø95mm(3.74in) 1050g(33.76oz)
LongituddelasondademedidaL(apartirdelasuperciedeobturación)
Ʋ Varilla:ø8mm(0.315in) hasta6m(19.69ft)
Ʋ Varilla:ø12mm(0.472in) hasta6m(19.69ft)
Ʋ Exactitud de tronzado - varilla ±(1mm+0,05%lalongituddelavarilla)
Ʋ Cable:ø2mm(0.079in) hasta75m(246.1ft)
Ʋ Cable:ø4mm(0.157in) hasta75m(246ft)
Ʋ Exactitud de tronzado - cable ±(2mm+0,05%lalongituddelcable)
75
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Carga lateral
Ʋ Varilla:ø8mm(0.315in) 10Nm(7.38lbfft)
Ʋ Varilla:ø12mm(0.472in) 30Nm(22.13lbfft)
Carga máxima de tracción
Ʋ Cable:ø2mm(0.079in)-316
(1.4401)
1,5KN(337lbf)
Ʋ Cable:ø2mm(0.079in)-AlloyC276
(2.4819)
1,0KN(225lbf)
Ʋ Cable:ø2mm(0.079in)-Alloy400
(2.4360)
0,6KN(135lbf)
Ʋ Cable:ø4mm(0.157in) 2,5KN(562lbf)
Rosca en el peso tensor p. Ej. para torni-
llodecáncamo(Versióncableada)
M 8
Par de apriete para sonda de medición intercambiable de cable o de varilla (en la conexión a
proceso)
Ʋ Cable:ø2mm(0.079in) 6Nm(4.43lbfft)
Ʋ Cable:ø4mm(0.157in) 6Nm(4.43lbfft)
Ʋ Varilla:ø8mm(0.315in) 6Nm(4.43lbfft)
Ʋ Varilla:ø12mm(0.472in) 10Nm(7.38lbfft)
Par de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica máx.10Nm(7.376lbfft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable máx.50Nm(36.88lbfft)
Magnitud de entrada
Magnitud de medición Nivel de líquidos
Constante dieléctrica mínima del producto
Ʋ Sondas de medición cableadas ε
r
≥1,6
Ʋ Sondas de medición de varilla ε
r
≥1,6
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA/HART
Rango de la señal de salida 3,8…20,5mA/HART(Ajustespordefecto)
CumplelaespecicaciónHART 7
Resolución de la señal 0,3 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
Últimovalordemediciónvalido,≥21,0mA,≤3,6mA
Para detectar la rara posibilidad de fallos de hardware
en el dispositivo, recomendamos monitorizar los dos
valoresdeinterferencia(≥21,0mA,≤3,6mA)
Corriente máx. de salida 21,5 mA
Corriente de arranque
Ʋ para 5 ms después de conectar ≤10mA
Ʋ para fase de arranque ≤3,6mA
Carga véase carga en alimentación de tensión
76
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada),ajustable
0 … 999 s
ValoresdesalidaHARTsegúnHART7(Preajuste)
1)
Ʋ PrimervalorHART(PV) Valor porcentual linealizado, Nivel
Ʋ SegundovalorHART(SV) Distancia hasta el nivel de llenado
Ʋ TercervalorHART(TV) Seguridad de medición, Nivel
Ʋ CuartovalorHART(QV) Temperatura de la electrónica
Valorindicado-Módulodevisualizaciónyconguración
2)
Ʋ Valor indicado 1 Altura de llenado nivel
Ʋ Valor indicado 2 Temperatura de la electrónica
Resolución de medida digital <1mm(0.039in)
Magnitud de salida - Salida de corriente adicional
Para los detalles sobre la tensión de alimentación ver "Alimentación de tensión"
Señal de salida 4…20mA(pasiva)
Rango de la señal de salida 3,8…20,5mA(Ajustespordefecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
Últimovalordemediciónvalido,≥21,0mA,≤3,6mA
Para detectar la rara posibilidad de fallos de hardware
en el dispositivo, recomendamos monitorizar los dos
valoresdeinterferencia(≥21,0mA,≤3,6mA)
Corriente máx. de salida 21,5 mA
Corriente de arranque
Ʋ para 20 ms después de conectar ≤10mA
Ʋ para fase de arranque ≤3,6mA
Carga Resistencia de carga véase alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada),ajustable
0 … 999 s
Valorindicado-Módulodevisualizaciónyconguración
3)
Ʋ Valor indicado 1 Altura de llenado nivel
Ʋ Valor indicado 2 Temperatura de la electrónica
Resolución de medida digital <1mm(0.039in)
Precisión de medición (según DIN EN 60770-1)
Condiciones de referencia de proceso según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +18…+30°C(+64…+86°F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire +860 … +1060 mbar/+86 … +106 kPa
(+12.5…+15.4psig)
1)
Los valores de salida se pueden asignar arbitrariamente.
2)
Los valores indicados se pueden asignar arbitrariamente.
3)
Los valores indicados se pueden asignar arbitrariamente.
77
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Condiciones de referencia de montaje
Ʋ Distancia mínima hacia las estructuras >500mm(19.69in)
Ʋ Depósito metálico,ø1m(3.281ft),montajecentral,conexióna
proceso rasante a la tapa del depósito
Ʋ Producto Aceite/Agua(constantedieléctrica~2,0)
4)
Ʋ Montaje El extremo de la sonda de medida no toca el fondo del
depósito
Parametrización del sensor Ninguna supresión de señal parásita ejecutada
2
4
5
3
2
4
5
3
1 1
Fig. 36: Rangos de medida - VEGAFLEX 81
1 Planodereferencia
2 Longitud de la sonda L
3 Rangodemedición(Lacalibracióndefábricaestáreferidaalrangodemediciónenagua)
4 Zona muerta superior (véase el diagrama siguiente - área marcada en gris)
5 Zonamuertainferior(véaseeldiagramasiguiente-áreamarcadaengris)
Desviación típica- medición de interfase ±5mm(0.197in)
Desviación típica - nivel total medición de
interfase
Véase los diagramas siguientes
Desviación típica - medida de nivel
5)6)
Véase los diagramas siguientes
4)
Para medición de interfase = 2,0.
5)
En dependencia de las condiciones de montaje pueden producirse errores de medida, que se pueden eliminar
medianteelajustedelacompensaciónounamodicacióndeladesviacióndelvalormedidoenelmodode
servicio del DTM.
6)
Mediante una supresión de señales parásitas se pueden optimizar las zonas muertas.
78
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
L
0
-2mm
(-0.079
")
2mm
(0.079
")
15mm
(0.591
")
-10mm
(-0.394
")
0,3 m
(11.811
")
0,08 m
(3.15")
0,02 m
(0.787
")
1
Fig. 37: Error de medición VEGAFLEX 81 versión con varilla en agua
1 Zona muerta (Es imposible medir en esta zona)
L Longitud de la sonda de medición
L
2mm
(0.079
")
0
-2mm
(-0.079
")
15mm
(0.591
")
-10mm
(-0.591
")
0,3 m
(11.811
")
0,15 m
(5.906
")
0,05 m
(1.97
")
0,07 m
(2.756
")
1
1
Fig. 38: Error de medición VEGAFLEX 81 versión con varilla en aceite
1 Zona muerta (Es imposible medir en esta zona)
L Longitud de la sonda de medición
79
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
0
2mm
(0.079
")
-2mm
(-0.079
")
15mm
(0.591
")
10mm
(0.394
")
0,08 m
(3.15
")
0,3 m
(11.811
")
0,1 m
(3.94
")
L
1
Fig. 39: Error de medición VEGAFLEX 81 versión cableada en agua
1 Zona muerta (Es imposible medir en esta zona)
En caso de empleo de un peso de centraje solamente se puede medir hasta el borde superior del peso de
centraje.
L Longitud de la sonda de medición
L
0
-15mm
(-0.591
")
2mm
(0.079
")
-2mm
(-0.079
")
15mm
(0.591
")
0,3 m
(11.811
")
0,15 m
(5.906
")
0,08 m
(3.15
")
0,05 m
(1.969
")
1 1
Fig. 40: Error de medición VEGAFLEX 81 en versión cableada (ø 2 mm/0.079 in), en aceite
1 Zona muerta (Es imposible medir en esta zona)
En caso de empleo de un peso de centraje solamente se puede medir hasta el borde superior del peso de
centraje.
L Longitud de la sonda de medición
80
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
0
-15mm
(-0.591
"
)
2mm
(0.079
")
-2mm
(-0.079
")
15mm
(0.591
")
0,3 m
(11.811
")
0,15 m
(5.906
")
0,15 m
(5.906
")
20mm
(0.787
")
0,05 m
(1.969
")
1 1
L
Fig. 41: Error de medición VEGAFLEX 81 en versión cableada (ø 4 mm/0.157 in), en aceite
1 Zona muerta (Es imposible medir en esta zona)
En caso de empleo de un peso de centraje solamente se puede medir hasta el borde superior del peso de
centraje.
L Longitud de la sonda de medición
Desviación(Cable-revestidodePFA) a partir de 6 m de longitud de sonda de medición =
0,5 % de la longitud de sonda de medición
0,2 m
(7.874
")
0,1 m
(3.937")
0,07 m
(2.756
")
1
L
0
-2mm
(-0.079
")
2mm
(0.079
")
15mm
(0.591
")
-15mm
(-0.591
")
Fig. 42: Desviación VEGAFLEX 81 en versión de cable (ø 4 mm/0.157 in, revestida de PFA) en agua
1 Zona muerta (Es imposible medir en esta zona)
L Longitud de la sonda de medición
81
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
L
2 mm
(0.079
")
0
-2mm
(-0.079
")
15mm
(0.591
")
-15mm
(-0.591
")
0,35 m
(13.78
")
0,2 m
(7.874
")
0,2 m
(7.874
")
0,05 m
(1.969
")
1 1
Fig. 43: Desviación VEGAFLEX 81 en versión de cable (ø 4 mm/0.157 in, revestida de PFA) en aceite
1 Zona muerta (Es imposible medir en esta zona)
L Longitud de la sonda de medición
Irrepetibilidad ≤±1mm
Factoresdeinuenciasobrelaexactituddemedición
Especicacionesparaelvalordigital
Variación de temperatura - Salida digital ±3 mm/10 K referido al rango de medición máximo o
máx.10mm(0.394in)
Desviación adicional por interferencias
electromagnéticas en el marco de la
EN 61326
<±10mm(<±0.394in)
Lasespecicacionesseaplicanadicionalmentealasalidadecorriente
7)
Variación de temperatura - Salida de
corriente
±0,03 %/10 K referida a la gama de 16 mA o
máx. ±0,3 %
Desviación en la salida de corriente por la conversión de digital a analógico
Ʋ Versión no Ex y versión Ex ia < ±15 µA
Ʋ Versión Ex d ia < ±40 µA
Desviación adicional por interferencias
electromagnéticas en el marco de la
EN 61326
< ±150 µA
Inuenciadelgasylapresiónsuperpuestossobrelaexactituddemedición
La velocidad de propagación de los impulsos de radar en gas o vapor encima del producto se
reduce por altas presiones. Ese efecto depende del gas o vapor superpuesto.
7)
Tambiénparalasalidadecorrienteadicional(opcional).
82
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
La tabla siguiente indica el error de medición que se produce a consecuencia de ello para algunos
gases y vapores típicos. Los valores dados están referidos a la distancia. Valores positivos signi-
canqueladistanciamedidaesmuygrande,valoresnegativos,queladistanciamedidaesmuy
pequeña.
Fase gaseosa Temperatura Presión
1 bar (14.5 psig) 10 bar (145 psig) 50 bar (725 psig)
Aire 20°C(68°F) 0 % 0,22 % 1,2 %
200°C(392°F) -0,01 % 0,13 % 0,74 %
400°C(752°F) -0,02 % 0,08 % 0,52 %
Hidrógeno 20°C(68°F) -0,01 % 0,1 % 0,61 %
200°C(392°F) -0,02 % 0,05 % 0,37 %
400°C(752°F) -0,02 % 0,03 % 0,25 %
Vapor de agua (Va-
porsaturado)
100°C(212°F) 0,26 % - -
180°C(356°F) 0,17 % 2,1 % -
264°C(507°F) 0,12 % 1,44 % 9,2 %
366°C(691°F) 0,07 % 1,01 % 5,7 %
Características de medición y datos de rendimiento
Tiempo del ciclo de medición < 500 ms
Tiempo de respuesta gradual
8)
≤3s
Velocidad máxima de llenado/vaciado 1 m/min
Productosconconstantedieléctricaelevada(>10)hasta
5 m/min.
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y de transporte
Ʋ Standard -40…+80°C(-40…+176°F)
Ʋ CSA,OrdinaryLocation -40…+60°C(-40…+140°F)
Condiciones de proceso
Paralascondicionesdeprocesohayqueconsideraradicionalmentelasespecicacionesenla
placa de tipos. Siempre se aplica el valor mínimo.
Enelrangodetemperaturaypresiónespecicadoelerrordemediciónacausadelascondiciones
de proceso es < 1 %.
Presión de proceso
Ʋ Conexión a proceso con PPS GF 40 -1…+6bar/-100…+600kPa(-14.5…+87psig),
dependiente de la conexión a proceso
Ʋ Conexión a proceso con PEEK -1…+40bar/-100…+4000kPa(-14.5…+580psig),
dependiente de la conexión a proceso
8)
Periodo de tiempo después de la variación repentina de la distancia de medición 0,5 m como máx. en apli-
caciones de líquidos, 2 m como máx. en aplicaciones de sólidos a granel, hasta que la señal de salida haya
alcanzadoel90%desuvalorderégimen(IEC61298-2).
83
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Presión del depósito referida a la escala
de presión nominal de la brida
Ver instrucción adicional "Bridas según DIN-EN-ASME-
JIS"
Temperaturadeproceso(temperaturadelaroscaodelabrida)
Ʋ PPS GF 40 -40…+80°C(-40…+176°F)
Ʋ FKM(SHSFPM70C3GLT) -40…+150°C(-40…+302°F)
Ʋ EPDM(A+P70.10-02) -40…+150°C(-40…+302°F)
Ʋ Revestidodesilicona(A+PFEP-O-
SEAL)
-40…+150°C(-40…+302°F)
Ʋ FFKM(Kalrez6375) -20…+150°C(-4…+302°F)
Ʋ FFKM(Kalrez6375)-conadaptador
de temperatura
-20…+200°C(-4…+392°F)
1
2
3
4
A
B
0°C / 32°F
-40°C / -40°F
80°C / 176°F
45°C / 113°F
33°C / 91,4°F
50°C / 122°F
60°C / 140°F
150°C
302°F
100°C
212°F
50°C
122°F
80°C
176°F
-40°C
-40°F
Fig. 44: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso, versión estándar
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso (en dependencia del material de la junta)
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa plástica
3 Carcasadeaceroinoxidable,fundicióndeprecisión
4 Carcasa de acero inoxidable, electropulida
84
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
0°C / 32°F
-40°C / -40°F
80°C / 176°F
35°C / 95°F
40°C / 104°F
30°C / 86°F
60°C / 140°F
200°C
392°F
150°C
302°F
100°C
212°F
50°C
122°F
80°C
176°F
-20°C
-4°F
1
2
3
4
A
B
Fig. 45: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso, versión con adaptador de temperatura
A Temperatura ambiente
B Temperatura de proceso (en dependencia del material de la junta)
1 Carcasa de aluminio
2 Carcasa plástica
3 Carcasadeaceroinoxidable,fundicióndeprecisión
4 Carcasa de acero inoxidable, electropulida
Resistencia a la vibración
Ʋ Sonda de medición de varilla 1 g con 5 … 200 Hz según EN 60068-2-6 (vibración en
resonancia)conlongituddevarillade50cm(19.69in)
Resistencia a choques térmicos
Ʋ Sonda de medición de varilla 25g,6mssegúnEN60068-2-27(Choquemecánico)
conlongituddevarillade50cm(19.69in)
Datos electromecánicos - versión IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar)
Opcionesdelaentradadecable
Ʋ Entrada de cables M20x1,5;½NPT
Ʋ Racor atornillado para cables M20x1,5;½NPT(øcablevéasetablaabajo)
Ʋ Tapón ciego M20x1,5;½NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
Material del
racor ator-
nillado para
cables
Material in-
serto de
junta
Diámetro de cable
4,5 … 8,5 mm 5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
PA NBR
Latón, nique-
lado
NBR
Acero inoxi-
dable
NBR
85
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Seccióndelcable(Borneselásticos)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2…2,5mm²(AWG24…14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2…1,5mm²(AWG24…16)
Reloj integrado
Formato de fecha Día, mes año
Formato de tiempo 12 h/24 h
Zona de tiempo, ajuste de fábrica CET
Desviación de precisión de marcha 10,5 min/año
Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónica
Rango -40…+85°C(-40…+185°F)
Resolución < 0,1 K
Error de medición ±3 K
Salida de los valores de temperatura
Ʋ Visualización Atravésdelmódulodevisualizaciónyconguración
Ʋ Salida A través de la señal de salida correspondiente
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
9,6 … 35 V DC
Tensión de alimentación U
B
con ilumina-
ción conectada
16 … 35 V DC
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulaciónresidualpermisible
Ʋ para 9,6 V < U
B
< 14 V ≤0,7V
e
(16…400Hz)
Ʋ para 18 V < U
B
< 36 V ≤1V
e
(16…400Hz)
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022A
Ʋ Ejemplo - con U
B
= 24 V DC (24V-9,6V)/0,022A=655Ω
Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo
Electrónica Sin conexión al potencial
Tensión de referencia
9)
500 V AC
Conexión conductora Entre terminal de tierra y conexión a proceso metálica
Medidas de protección eléctrica
Material de la carcasa Versión Grado de protección se-
gún IEC 60529
Tipo de protección según
NEMA
Plástico Una cámara IP66/IP67 Type 4X
Dos cámaras IP66/IP67 Type 4X
9)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo
86
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Material de la carcasa Versión Grado de protección se-
gún IEC 60529
Tipo de protección según
NEMA
Aluminio Una cámara IP66/IP68(0,2bar)
IP66/IP68(1bar)
Type 6P
-
Dos cámaras IP66/IP68(0,2bar)
IP66/IP68(1bar)
Type 6P
-
Acero inoxidable (electro-
pulido)
Una cámara IP66/IP68(0,2bar) Type 6P
Acero inoxidable (fundición
deprecisión)
Una cámara IP66/IP68(0,2bar)
IP66/IP68(1bar)
Type 6P
-
Dos cámaras IP66/IP68(0,2bar)
IP66/IP68(1bar)
Type 6P
-
Conexión de la fuente de alimentación
de suministro
Redes de la categoría de sobretensión III
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ por defecto hasta2000m(6562ft)
Ʋ con protección contra la sobretensión
preconectada
hasta5000m(16404ft)
Grado de contaminación (en caso de
empleo con grado de protección de
carcasasatisfecho)
4
Gradodeprotección(IEC61010-1) III
11.2 Dimensiones
Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos
acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y "Dibujos".
Carcasa plástica
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 84 mm
(3.31")
M16x1,5
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
1
2
ø 79 mm
(3.11")
Fig.46:VariantesdecarcasaengradodeprotecciónIP66/IP67;1bar(conmódulodevisualizaciónycongura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Cámara única de plástico
2 Dos cámaras de plástico
87
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Carcasa de aluminio
21
ø 86 mm
(3.39")
~ 116 mm
(4.57")
116 mm
(4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
~ 87 mm
(3.43")
M16x1,5
ø 86 mm
(3.39")
120 mm
(4.72")
M20x1,5/
½ NPT
Fig.47:VariantesdecarcasaengradodeprotecciónIP66/IP68(0,2bar),(conmódulodevisualizaciónycongu-
ración integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Aluminio - de cámara única
2 Aluminio - de cámara doble
Carcasa de aluminio en grado de protección IP66/I 68 (1 bar)
120 mm
(4.72")
~ 105 mm
(4.13")
116 mm
(4.57")
~ 150 mm
(5.91")
ø 86 mm
(3.39")
ø 86 mm
(3.39")
M20x1,5/
½ NPT
M16x1,5
2
M20x1,5
M20x1,5
1
Fig.48:VariantesdecarcasaengradodeprotecciónIP66/IP68(1bar),(conmódulodevisualizaciónycongura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Aluminio - de cámara única
2 Aluminio - de cámara doble
88
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Carcasa de acero inoxidable
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm
(4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 87 mm
(3.43")
ø 86 mm
(3.39")
120 mm
(4.72")
M20x1,5/
½ NPT
M16x1,5
321
Fig.49:VariantesdecarcasaengradodeprotecciónIP66/IP68(0,2bar),(conmódulodevisualizaciónycongu-
ración integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
2 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)
Carcasa de acero inoxidable en grado de protección IP66/IP68 (1 bar)
117 mm (4.61")
120 mm (4.72")
~ 103 mm
(4.06")
~ 105 mm (4.13")
ø 77 mm
(3.03")
116 mm (4.57")
~ 150 mm (5.91")
ø 84 mm (3.31")
ø 84 mm
(3.31")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
M16x1,5
2
3
M20x1,5M20x1,5
1
Fig.50:VariantesdecarcasaengradodeprotecciónIP66/IP68(1bar),(conmódulodevisualizaciónycongura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
2 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)
89
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
VEGAFLEX 81, versión cableada con peso tensor
1 2 3
L
SW 36 (1.
42")
(G¾, ¾ NPT)
SW 41 (1.
61")
(G1, 1 NPT)
SW 46 (1.
81")
(G1½, 1½ NPT)
G¾, ¾ NPT,
G1, 1 NPT,
G1½, 1½ NPT
22 mm
(0.87")
46 mm
(1.81")
100 mm
(3.94")
50 mm
(1.97")
ø 16 mm
(0.63")
ø 4 mm
(0.16")
ø 4 mm
(0.16")
ø 16 mm
(0.63")
ø 16 mm
(0.63")
100 mm
(3.94")
ø 20 mm
(0.79")
ø 20 mm
(0.79")
ø 20 mm
(0.79")
ø 2 mm
(0.08")
96 mm
(3.78")
22 mm
(0.87")
L
Fig. 51: VEGAFLEX 81, versión roscada con peso tensor (todos los pesos tensores con rosca M8 para tornillo de
cáncamo)
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
1 Versión cableada ø 2 mm (0.079 in) con peso tensor
2 Versión cableada ø 4 mm (0.0157 in) con peso tensor
3 Versión cableada con adaptador de temperatura
90
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
VEGAFLEX 81, versión cableada con peso tensor
L
SW 36 (1.
42")
(G¾, ¾ NPT)
SW 41 (1.
61")
(G1, 1 NPT)
SW 46 (1.
81")
(G1½, 1½ NPT)
G¾, ¾ NPT,
G1, 1 NPT,
G1½, 1½ NPT
22 mm
(0.87")
46 mm
(1.81")
ø 4 mm
(0.16")
30 mm
(1.18")
X
ø 4 mm
(0.16")
30 mm
(1.18")
X
30 mm
(1.18")
X
ø 2 mm
(0.08")
1 32
Fig. 52: VEGAFLEX 81, versión roscada
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
x ø 40 mm (1.57 in)
ø 45 mm (1.77 in)
ø 75 mm (2.95 in)
ø 95 mm (3.74 in)
1 Versión cableada ø 2 mm (0.079 in) con peso de centraje (véase instrucciones adicionales "Centrado")
2 Versión cableada ø 4 mm (0.157 in), recubierta de PFA con peso de centraje (véase instrucciones
adicionales "Centrado")
3 Versión cableada ø 4 mm (0.157 in) con peso de centraje (véase instrucciones adicionales "Centrado")
91
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
VEGAFLEX 81, Versión de varilla
L
SW 36 (1.
42")
(G¾, ¾ NPT)
SW 41 (1.
61")
(G1, 1 NPT)
SW 46 (1.
81")
(G1½, 1½ NPT)
G¾, ¾ NPT,
G1, 1 NPT,
G1½, 1½ NPT
22 mm
(0.87")
46 mm
(1.81")
ø 8 mm
(0.32")
L
30 mm
(1.18")
ø 12 mm
(0.47")
SW 55
(2.17")
51 mm
(2.01")
G1½, 1½ NPT
1 2
Fig. 53: VEGAFLEX 81, versión roscada
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
1 Versión de varilla ø 8 mm (0.315 in)
2 Versión de varilla ø 12 mm (0.472 in)
92
11 Anexo
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
11.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
11.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
93
INDEX
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
INDEX
A
Accesorios
Módulodevisualizaciónyconguración12
Unidad de indicación y ajuste externa 12
Auenciadeproducto17
Ajuste
Ajuste máx. 38, 39
Ajuste mín. 38, 39
Aplicación 37, 38
Atenuación 39
B
Bloquear ajuste 42
C
Calibración valor medido 51, 52
Campo de aplicación 9
Características del sensor 53
Código de error 63
Compartimento de la electrónica y de cone-
xiones 27
Compartimiento de la electrónica - Carcasa de
dos cámaras. 27
Comprobar la señal de salida 65
Conexión eléctrica 24, 25, 26
Copiar ajustes del sensor 50
Curva de ecos de la puesta en marcha 47
D
Dirección HART 52
E
EDD(EnhancedDeviceDescription)59
Eliminación de fallo 65
Error de medición 65
Estado del equipo 44
Extraer info 53
F
Fallo
Corrección 65
Fase gaseosa 37
Fecha de calibración 53
Fecha de calibración de fábrica 53
Fecha/Hora 47
Formato de indicación 44
Función de las teclas 33
Función de puesta en marcha rápida 35
H
HART 55
I
Idioma 43
Iluminación 44
indicador de seguimiento 45
L
Línea directa de asistencia técnica 67
Linealización 40
Longitud de la sonda de medición 36
M
Memoria de curva de ecos 61
Memoria de eventos 60
Memoria de valores medidos 60
Menú principal 35
Modo salida de corriente 41
N
NAMUR NE 107 61
Failure 62
Maintenance 64
Outofspecication64
Nombre del punto de medición 36
P
Parámetros especiales 53
Piezas de repuesto
Bypass 13
Componentes de la varilla 12
Dispositivodejación13
Estrella de centrado 13
Módulodevisualizaciónyconguración
con calefacción 12
Placa de tipos 7
Posición de montaje 15
Principio de funcionamiento 9
Puesta a tierra 25
R
Reparación 71
Reset 48
S
Salida de corriente 52
Salida de corriente 2 43
Salida de corriente, Ajuste 52
Salida de corriente dimensión 52
94
INDEX
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Salida de corriente Mín./Máx. 41
Seguridad de medición 45
Simulación 46
Sistemadeconguración34
Supresión de señal parásita 41
T
Tipo de producto 37
Tipo de sonda 52
U
Unidades 36
V
Valores por defecto 48
Visualización de curvas
Curva de ecos 46
Visualización del valor de medición 43, 44
95
Notes
VEGAFLEX 81 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
41824-ES-200409
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
41824-ES-200409
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2020
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Vega VEGAFLEX 81 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación