KuulAire PACKA442205060 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935
www.kuulaire.com • 1-888-999-6511
6
Modelo PACKA44
Y PACKA442205060
Precaución
Lea y guarde estas instrucciones importantes
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y usar esta unidad. Este
manual esta diseñado para proveerle importante información necesaria para instalar,
usar, mantener y solucionar problemas menores para su unidad. La falta de seguir
estas instrucciones puede dañar y/o deteriorar el uso y anular la garantía.
MANUAL DE USUARIO
Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935
www.kuulaire.com • 1-888-999-6511
7
Introducción
El PACKA44 y PACKA442205060 ofrecen un ventilador de 3
velocidades y contador de tiempo que puede ser programado de .5
horas a 7.5 horas.
Las persianas automáticas proveen control direccional y el control
remoto (Baterías no incluidas), provee conveniencia. EL ventilador
de enfriamiento evaporativo PACKA44 y PACKA442205060 es lo
más reciente en la tecnología de enfriamiento de PORT-A-COOL
LLC, fabricantes de unidades de enfriamiento mundialmente, para
aplicaciones industriales y comerciales.
1. Esta unidad esta diseñada para uso interno. Cualquier otro
uso no es recomendable y puede causar incendios, fallas
eléctricas o dañar personas o propiedades, y puede anular
la garantía.
2. Desconecte la unidad cuando llene la reserva de agua.
3. Desconecte la unidad cuando mueva la unidad.
4. Desconecte la unidad para realizar mantenimiento.
5. No use la unidad es áreas cercas de gasolina, pintura u
otros químicos inamables.
6. Se debe tomar precaución máxima cuando se use cercas
de niños y personas mayores. Esta unidad no se debe
dejar operando sin vigilancia por largos periodos de
tiempo.
7. No permita que los niños jueguen con el empaque de la
unidad.
8. No use ningún producto con cables o enchufes dañados.
9. No intente reparar o ajustar ninguna función mecánica o
eléctrica del enfriador ya que esto causa que la garantía
sea anulada.
10. La unidad PACKA44 debe funcionar con 110-120v 60
solamente y PACKA44 en 220-40v/50 AC solamente.
11. No cubra las entradas o salidas de aire en el aparato
12. Este producto no esta hecho para locaciones mojadas o de
extrema humedad.
13. Cuando la unidad no esta en uso, drene el agua y
guárdelo en un área seca.
14. No pase corriente bajo carpetas, cubra con mantas o
muebles con ruedas.
15. No use una extensión con este aparato.
16. No inserte o deje que objetos entren en ninguna
ventilación o abertura de extracción ya que esto causa
daño al producto y puede anular la garantía.
17. Use agua fresca solamente para llenar la reserva. El uso
aromatizantes de aire no es recomendado ya que puede
dañar la unidad y anular la garantía.
18. Drene la reserva una vez ala semana para reducir la
saturación de calcio.
19. La unidad esta fabricada con una bomba de manejo
directo. La función “Cool” dejara de funcionar si la reserva
esta vacía.
20. No use este aparato con un dispositivo de control sólido.
21. Si la unidad esta dañada o no funciona, deje de usarla.
Revise la sección de solución a problemas y/o por favor
busque ayuda profesional.
Cuando use aparatos eléctricos precauciones de seguridad básicas siempre deben ser seguidas.
1. Panel de control
2. Persianas Horizontales
3. Indicador del nivel de agua
4. Rueda
5. Lleno de agua
6. Cable
7. Reserva de agua
8. Cubierta del ltro
9. Tapón de drenaje
SEGURIDADYADVERTENCIAS
!
LOCATION
DIBUJOSECCIONADO
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONESDEARMADO
GARANTÍA
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
SOLUCIONES
CONTROLREMOTO
USOYMANEJO
PARTESDEREMPLASO
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
!
SEGURIDADYADVERTENCIAS
!
LOCATION
DIBUJOSECCIONADO
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONESDEARMADO
GARANTÍA
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
SOLUCIONES
CONTROLREMOTO
USOYMANEJO
PARTESDEREMPLASO
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
!
Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935
www.kuulaire.com • 1-888-999-6511
8
On/Off (Prender y apagar)
1. Enchufe el cable ala fuente de corriente. Una luz rojiza
se prendera y apagara mientras le visualización es
animada. La unidad esta en espera.
2. Oprima el botón (On/Off) para encender la unidad.
La luz indicante se iluminara, para apagar la unidad
oprima el botón (On/Off ) nuevamente.
SPEED (Velocidad)
Oprima el botón SPEED para seleccionar la velocidad deseada. La
luz indicara que velocidad esta seleccionada. Las velocidades de
la unidad son LOW-bajo, MEDIUM-mediana – HIGH-alta.
MODE (Modo)
Oprima el botón (MODE) para seleccionar el modo deseado. La
luz indicara que modo esta seleccionado. Cuando el modo SLEEP
o NATURAL son seleccionados la velocidad variara.
COOL (FRIO)
Para usar la unida como enfriador evaporativo, ajuste el control
de uyo de agua que esta atrás de la unidad. Agua será
bombeada al compartimento distribuidor de agua y comenzará a
humedar los modios de celulosa detrás de la unidad. Después de
aproximadamente tres minutos, mientras el panel se satura de
agua, el aire sacado debería ser frío. Cuando el nivel de agua
esta bajo, la bomba cesara. La unidad ara un sonido por unos
segundos, la luz se prendera y apagara. Esto cesara cuando la
unidad este llena con agua.
FUNCION DE ALARMA DE AGUA BAJA
El PACKA44 y PACKA442205060 estan equipados con un
censor de alarma de agua. Cuando el agua en el tanque esta
en el nivel mínimo, usted escuchara 15 sonidos y una luz se
prendera y apagara continuamente. A la misma vez la bomba
se apagara para proteger la vida de la bomba. Para silenciar la
alarma apague la unidad y desconecte la unidad de la corriente
de energía y rellene con agua arribe del nivel mínimo de agua.
Para apagar la alarma y seguir usando en modo VENTILADOR,
apague y prenda la unidad. Si el botón “COOL” esta encendido
sin tener agua en el tanque la alarme se prendera otra vez.
SWING (OSCILACION)
Oprima el botón SWING para dirigir la dirección del aire. Las
persianas verticales se moverán automáticamente de lado a
lado. La luz indicante se prendera. Para ajustar la dirección
vertical del uyo de aire ajuste la persianas horizontales
manualmente.
TIMER (TIEMPO)
La unidad viene con un contador de tiempo de 0.5 horas a 7.5
horas. Para programar, oprima el botón TIMER y seleccione el
tiempo deseado. El tiempo seleccionado aparecerá el en panel.
Cuando el tiempo seleccionado pase la unidad se apagara
automáticamente.
ON/OFF – Prender o apagar la unidad
TIMER – Marcador de tiempo – tiempo de 0.5 horas a 7.5 horas
COOL – para prender la bomba
SPEED- Velocidad (baja) (mediana) (Alta)
SWING- Oscilación – Persianas de movimiento automático
MODE- Modo – Dormido/Natural/Normal
SEGURIDADYADVERTENCIAS
!
LOCATION
DIBUJOSECCIONADO
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONESDEARMADO
GARANTÍA
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
SOLUCIONES
CONTROLREMOTO
USOYMANEJO
PARTESDEREMPLASO
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
!
SEGURIDADYADVERTENCIAS
!
LOCATION
DIBUJOSECCIONADO
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONESDEARMADO
GARANTÍA
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
SOLUCIONES
CONTROLREMOTO
USOYMANEJO
PARTESDEREMPLASO
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
!
Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935
www.kuulaire.com • 1-888-999-6511
9
SEGURIDADYADVERTENCIAS
!
LOCATION
DIBUJOSECCIONADO
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONESDEARMADO
GARANTÍA
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
SOLUCIONES
CONTROLREMOTO
USOYMANEJO
PARTESDEREMPLASO
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
!
LLENANDO LA RESERVA DE AGUA
Llene con agua desde el compartimiento de arriba. Pong atención al nivel de agua para evitar
sobrelleno. La capacidad de la reserva son 11 litros.
DRENANDO LA RESERVA
Ubique la unidad en un lugar donde el agua puede ser eliminada. Retire el tapón de drenaje que
esta ubicado en la parte trasera de la unidad para soltar agua de la unidad. Una vez que este
completamente drenada, reponga el tapón. La unida esta lista para ser llenada de agua.
AVISO:
Desconecte la unidad antes de mover, mantener, llenar o vaciar la
reserva de agua.
SIDE WATER FILL (Para Llenar de agua al lado)
AVISO- Desconecte la unidad de la fuente de corriente antes de
mover, mantener o llenar o. vaciar la unidad.
Limpieza y mantenimiento
AVISO- Desconecte la unidad de la fuente de corriente antes de
mover, mantener o llenar o vaciar la unidad.
Use un trapo mojado con agua y limpie el exterior para retirar
polvo o tierra. Nunca use detergentes, disolventes o líquidos
corrosivos para limpiar la unidad. Cuando no se use, drene el
agua de la reserva y guarde la unidad en un área seca y fuera
del sol.
MANTENIMIENTO
Drenaje regular, por lo menos una vez ala semana, reducirá los
almacenes de minerales y prolongara la vida de los paneles.
Un trapo mojado se puede usar para retirar calcio almacenado
afuera y adentro de la unidad. Cuando use la unidad, apague
el control de uyo de agua. La cubierta de polvo puede ser
retirada y limpiada semanalmente. La reserva se puede
limpiar una o dos veces cada temporada.
LIMPIESA PROFUNDA
Retire el tornillo que sostiene el ltro de polvo. Puede sacar
los paneles para limpieza. Lave el ltro del polvo y cepille los
paneles con agua limpia.
WARNINGS AND SAFETY RULES
!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION
ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
AVISO:
Desconecte la unidad antes de mover, mantener,
llenar o vaciar la reserva de agua.
Modelo – PACKA44
(110-120v-60hz – 70w)
Capacidad de agua- 11 litros
PACKA442205060
(220-240V 50-60hz – 70W)
Dimensiones
65cm x 39.7cm x 30 cm
PESO DE ENVIO-
6.0KG
WARNINGS AND SAFETY RULES
!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION
ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
SEGURIDADYADVERTENCIAS
!
LOCATION
DIBUJOSECCIONADO
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONESDEARMADO
GARANTÍA
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
SOLUCIONES
CONTROLREMOTO
USOYMANEJO
PARTESDEREMPLASO
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
!
Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935
www.kuulaire.com • 1-888-999-6511
10
Para obtener una lista de partes de reemplazo, visítenos
en www.port-a-coolparts.com.
Sintoma Causa Posible Solucion Posible
No hay descarga de aire El cable no esta conectado
No esta encendido
Interruptor de Circuito
Asegúrese que el cable este conectado y el interruptor de
suplemento este prendido
Trate de prender la unidad oprimiendo los botones en el panel
de control o con el control remoto
Reajuste el botón GCFI
La unidad no se apaga PCB dañado
Baterías del control remoto
Calcio acumulado en el soplador
El regulador de uyo de agua esta
en función baja
Trate de usar el control vericar funcionamiento
Verique baterías
Limpie la unidad profundamente- retire los desecho de calcio
Cambie la función del control de uyo de agua
La unidad hace sonidos Calcio saturado en soplador
Nivel de agua bajo/ No Agua en
la reserva
Limpie la unidad profundamente- retire los desecho de calcio.
Si el nivel de agua esta casi vacío la bomba creara un sonido.
No esta enfriando Nivel de agua bajo/ No Agua
El censor del nivel de agua esta
atorado
Verique el nivel de agua
Drene/ rellene con agua fresca y/o limpie el tanque de agua
Omisión de olor Nueva unidad
Vieja unidad con algas
Cuando la unidad es usada por primera vez, los medios rígidos
de enfriamiento tendrán un olor, el cual se desaparecerá una
semana después de comenzar a usar.
Talvez existe un problema con algas. Remplace los medios
rígidos de enfriamiento. Contacte al centro de servicio
Gotas de agua salen de la
unidad
Agua saturada con calcio
Paneles obstruidos
Drene el agua, limpie profundamente y limpie los paneles
Los paneles necesitan ser remplazados
SEGURIDADYADVERTENCIAS
!
LOCATION
DIBUJOSECCIONADO
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONESDEARMADO
GARANTÍA
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
SOLUCIONES
CONTROLREMOTO
USOYMANEJO
PARTESDEREMPLASO
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
!
SEGURIDADYADVERTENCIAS
!
LOCATION
DIBUJOSECCIONADO
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONESDEARMADO
GARANTÍA
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
SOLUCIONES
CONTROLREMOTO
USOYMANEJO
PARTESDEREMPLASO
DESCRIPCIÓNDELASPARTES
!

Transcripción de documentos

6 MANUAL DE USUARIO Precaución Lea y guarde estas instrucciones importantes Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y usar esta unidad. Este manual esta diseñado para proveerle importante información necesaria para instalar, usar, mantener y solucionar problemas menores para su unidad. La falta de seguir estas instrucciones puede dañar y/o deteriorar el uso y anular la garantía. Modelo PACKA44 Y PACKA442205060 Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935 www.kuulaire.com • 1-888-999-6511 SOLUCIONES Introducción El PACKA44 y PACKA442205060 ofrecen un ventilador de 3 velocidades y contador de tiempo que puede ser programado de .5 horas a 7.5 horas. GARANTÍA Las persianas automáticas proveen control direccional y el control ! ▲ 7 remoto (Baterías no incluidas), provee conveniencia. EL ventilador de enfriamiento evaporativo PACKA44 y PACKA442205060 es lo más reciente en la tecnología de enfriamiento de PORT-A-COOL LLC, fabricantes de unidades de enfriamiento mundialmente, para aplicaciones industriales y comerciales. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Cuando use aparatos eléctricos precauciones de seguridad básicas siempre deben ser seguidas. 1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LOCATION Esta unidad esta diseñada para uso interno. Cualquier otro uso no es recomendable y puede causar incendios, fallas eléctricas o dañar personas o propiedades, y puede anular la garantía. Desconecte la unidad cuando llene la reserva de agua. Desconecte la unidad cuando mueva la unidad. Desconecte la unidad para realizar mantenimiento. No use la unidad es áreas cercas de gasolina, pintura u otros químicos inflamables. Se debe tomar precaución máxima cuando se use cercas de niños y personas mayores. Esta unidad no se debe dejar operando sin vigilancia por largos periodos de tiempo. No permita que los niños jueguen con el empaque de la unidad. No use ningún producto con cables o enchufes dañados. No intente reparar o ajustar ninguna función mecánica o eléctrica del enfriador ya que esto causa que la garantía sea anulada. La unidad PACKA44 debe funcionar con 110-120v 60 solamente y PACKA44 en 220-40v/50 AC solamente. No cubra las entradas o salidas de aire en el aparato CONTROL REMOTO  DIBUJO SECCIONADO 2. 3. 4. 5. 6. 7. USO Y MANEJO ELECTRICIDAD ! ▲ INSTRUCCIONES DE ARMADO 8. 9. 10. 11. PARTES DE REMPLASO SOLUCIONES 12. Este producto no esta hecho para locaciones mojadas o de extrema humedad. 13. Cuando la unidad no esta en uso, drene el agua y guárdelo en un área seca. 14. No pase corriente bajo carpetas, cubra con mantas o muebles con ruedas. 15. No use una extensión con este aparato. 16. No inserte o deje que objetos entren en ninguna ventilación o abertura de extracción ya que esto causa daño al producto y puede anular la garantía. 17. Use agua fresca solamente para llenar la reserva. El uso aromatizantes de aire no es recomendado ya que puede dañar la unidad y anular la garantía. 18. Drene la reserva una vez ala semana para reducir la saturación de calcio. 19. La unidad esta fabricada con una bomba de manejo directo. La función “Cool” dejara de funcionar si la reserva esta vacía. 20. No use este aparato con un dispositivo de control sólido. 21. Si la unidad esta dañada o no funciona, deje de usarla. Revise la sección de solución a problemas y/o por favor busque ayuda profesional. GARANTÍA DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTROL REMOTO 1. Panel de control 6. Cable 2. Persianas Horizontales 7. Reserva de agua 3. Indicador del nivel de agua 8. Cubierta del filtro 4. Rueda 9. Tapón de drenaje 5. Lleno de agua Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935 www.kuulaire.com • 1-888-999-6511 8 LOCATION USO Y MANEJO  DIBUJO SECCIONADO agua, el aire sacado debería ser frío. Cuando el nivel de agua esta bajo, la bomba cesara. La unidad ara un sonido por unos segundos, la luz se prendera y apagara. Esto cesara cuando la unidad este llena con agua. ! ▲ ELECTRICIDAD PARTES DE REMPLASO INSTRUCCIONES DE ARMADO On/Off (Prender y apagar) 1. Enchufe el cable ala fuente de corriente. Una luz rojiza se prendera y apagara mientras le visualización es animada. La unidad esta en espera. 2. Oprima el botón (On/Off) para encender la unidad. La luz indicante se iluminara, para apagar la unidad oprima el botón (On/Off ) nuevamente. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES SOLUCIONES SPEED (Velocidad) Oprima el botón SPEED para seleccionar la velocidad deseada. La luz indicara que velocidad esta seleccionada. Las velocidades de la unidad son LOW-bajo, MEDIUM-mediana – HIGH-alta. GARANTÍA MODE (Modo) Oprima el botón (MODE) para seleccionar el modo deseado. La luz indicara que modo esta seleccionado. Cuando el modo SLEEP o NATURAL son seleccionados la velocidad variara. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  COOL (FRIO) Para usar la unida como enfriador evaporativo, ajuste el control de fluyo de agua que esta atrás de la unidad. Agua será bombeada al compartimento distribuidor de agua y comenzará a humedar los modios de celulosa detrás de la unidad. Después de aproximadamente tres minutos, mientras el panel se satura de ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FUNCION DE ALARMA DE AGUA BAJA El PACKA44 y PACKA442205060 estan equipados con un censor de alarma de agua. Cuando el agua en el tanque esta en el nivel mínimo, usted escuchara 15 sonidos y una luz se prendera y apagara continuamente. A la misma vez la bomba se apagara para proteger la vida de la bomba. Para silenciar la alarma apague la unidad y desconecte la unidad de la corriente de energía y rellene con agua arribe del nivel mínimo de agua. Para apagar la alarma y seguir usando en modo VENTILADOR, apague y prenda la unidad. Si el botón “COOL” esta encendido sin tener agua en el tanque la alarme se prendera otra vez. SWING (OSCILACION) Oprima el botón SWING para dirigir la dirección del aire. Las persianas verticales se moverán automáticamente de lado a lado. La luz indicante se prendera. Para ajustar la dirección vertical del fluyo de aire ajuste la persianas horizontales manualmente. TIMER (TIEMPO) La unidad viene con un contador de tiempo de 0.5 horas a 7.5 horas. Para programar, oprima el botón TIMER y seleccione el tiempo deseado. El tiempo seleccionado aparecerá el en panel. Cuando el tiempo seleccionado pase la unidad se apagara automáticamente. CONTROL REMOTO USO Y MANEJO ! ▲ ON/OFF – Prender o apagar la unidad TIMER – Marcador de tiempo – tiempo de 0.5 horas a 7.5 horas COOL – para prender la bomba SPEED- Velocidad (baja) (mediana) (Alta) SWING- Oscilación – Persianas de movimiento automático MODE- Modo – Dormido/Natural/Normal PARTES DE REMPLASO Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935 www.kuulaire.com • 1-888-999-6511  DIBUJO SECCIONADO AVISO: WARRANTY Desconecte la unidad antes de mover, mantener, llenar o vaciar la ! ELECTRICIDAD reserva de agua. ▲ CLEANING AND MAINTENANCE LLENANDOINSTRUCCIONES DE ARMADO LA RESERVA DE AGUA Llene con agua desde el compartimiento de arriba. Pong atención al nivel de agua para evitar sobrelleno. La capacidad de la reserva son 11 litros. TECHNICAL SPECIFICATIONS DRENANDO LA RESERVA SOLUCIONES Ubique la unidad en un lugar donde el agua puede ser eliminada. Retire el tapón de drenaje que esta ubicado en la parte trasera de la unidad para soltar agua de la unidad. Una vez que este completamente drenada, reponga el tapón. La unida esta lista para ser llenada de agua. REMOTE CONTROL GARANTÍA USE AND OPERATION LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  AVISO: ! ▲ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ! SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ▲ Desconecte la unidad antes de mover, mantener, llenar o vaciar la reserva de agua. SIDE WATER FILL (Para Llenar de agua al lado) AVISO- Desconecte la unidad de la fuente de corriente antes de mover, mantener o llenar o. vaciar la unidad. CONTROL REMOTO LOCATION Limpieza y mantenimiento AVISO- Desconecte la unidad de la fuente de corriente antes de mover, mantener o llenar o vaciar la unidad. USO Y MANEJO  DIBUJO SECCIONADO Use un trapo mojado con agua y limpie el exterior para retirar polvo o tierra. Nunca use detergentes, disolventes o líquidos corrosivos para limpiar la unidad. Cuando no se use, drene el ! ▲ agua de la reserva y guarde la unidad en un área seca y fuera del sol. MANTENIMIENTO Drenaje regular, por lo menos una vez ala semana, reducirá los almacenes de minerales y prolongara la vida de los paneles. Un trapo mojado se puede usar para retirar calcio almacenado afuera y adentro de la unidad. Cuando use la unidad, apague el control de fluyo de agua. La cubierta de polvo puede ser retirada y limpiada semanalmente. La reserva se puede limpiar una o dos veces cada temporada. LIMPIESA PROFUNDA Retire el tornillo que sostiene el filtro de polvo. Puede sacar los paneles para limpieza. Lave el filtro del polvo y cepille los paneles con agua limpia. ELECTRICIDAD Dimensiones PARTES DE REMPLASO 65cm x 39.7cm x 30 cm INSTRUCCIONES DE ARMADO PESO DE ENVIO- Modelo – PACKA44 (110-120v-60hz – 70w) Capacidad de agua- 11 litros PACKA442205060 (220-240V 50-60hz – 70W) 6.0KG DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES SOLUCIONES Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935 www.kuulaire.com • 1-888-999-6511 9 ELECTRICIDAD SOLUCIONES 10 Causa Posible INSTRUCCIONES DE ARMADO No hay descarga de aire GARANTÍA El cable no esta conectado Sintoma SOLUCIONES No esta encendido Interruptor de Circuito LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  GARANTÍA La unidad no se apaga PCB dañado Baterías del control remoto Calcio acumulado en el soplador ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El regulador de fluyo de agua esta en función baja Solucion Posible Asegúrese que el cable este conectado y el interruptor de suplemento este prendido Trate de prender la unidad oprimiendo los botones en el panel de control o con el control remoto Reajuste el botón GCFI Trate de usar el control verificar funcionamiento Verifique baterías Limpie la unidad profundamente- retire los desecho de calcio Cambie la función del control de fluyo de agua LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  Calcio saturado en soplador CONTROL REMOTO Nivel de agua bajo/ No Agua en La unidad hace sonidos la reserva Limpie la unidad profundamente- retire los desecho de calcio. Si el nivel de agua esta casi vacío la bomba creara un sonido. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS USO Y MANEJONivel de agua bajo/ No Agua El censor del nivel de agua esta atorado CONTROL REMOTO No esta enfriando Omisión de olor ! ▲ Nueva unidad ▲ Drene/ rellene con agua fresca y/o limpie el tanque de agua Cuando la unidad es usada por primera vez, los medios rígidos de enfriamiento tendrán un olor, el cual se desaparecerá una semana después de comenzar a usar. USO Y MANEJOVieja unidad con algas Talvez existe un problema con algas. Remplace los medios rígidos de enfriamiento. Contacte al centro de servicio Agua saturada con calcio PARTES DE REMPLASO Drene el agua, limpie profundamente y limpie los paneles Gotas de agua salen de la unidad ! Verifique el nivel de agua Paneles obstruidos Los paneles necesitan ser remplazados DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PARTES DE REMPLASO Para obtener una lista de partes de reemplazo, visítenos en www.port-a-coolparts.com. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Port-A-Cool, LLC • 709 Southview Circle • Center, TX 75935 www.kuulaire.com • 1-888-999-6511
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

KuulAire PACKA442205060 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas