Barco D320 PL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
EVENTS
D320PL DIGITIZE
R
R9851550
MANUAL DEL USUARIO
13122002 R5976470S/01
Barco nv Events
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Teléfono: +32 56.36.89.70
Fax: +32 56.36.88.24
Visite nuestra web: www.barco.com
Impreso en Bélgica
Copyright ©
Reservados todos los derechos. Ninguna parte deeste documento puede ser copiada, reproducida, traducida o almacenada o introducida
en un sistema de recuperación sin el expreso permiso escrito de B ARCO .
Garantía y Compensación
Barco ofrece una garantía c on respecto a la perfecta manufacturación com o parte de los términos de la garantía legalmente estipulados.
A la recepción, el cliente debe inspeccionar inmediatamente todas las mercancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido
durante el transporte, al igual que si hubiera fallos de materiales y de manufacturación, se debe informar inm ediatamente a Barco por
escrito d e cualquier anomalía.
El periodo de garantía comienza a regir desd e la fecha de transferencia de riesgos, y en caso de sistemas especiales y programas de
software, a contra de la fecha de puesta e n servicio, a m ás tardar, 30 días después de la transferencia de riesgos. En caso de un av iso
justificado de queja, Barco pu ede reparar el fallo o suministrar su reemplazo, según decida, dent
ro de un periodo c onveniente. Si estas
medidas d emuestran ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de com pra o la invalidación del contrato
(redhibición). Todas las otrasquejas, especialmenteaque llas relacionadascon la compensación por daños directoso indirectos, y también
los daños atribuidos a la operación del software, al igual que con los otros servicios sumin
istrados por Barco, que sean un componente
del sistema o de servicio indepen diente, no van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el daño pueda ser atribuido
a la ausencia de las propiedades garantizadas por escrito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de Barco.
Si el cliente o terceras partes realizaran modificaciones o reparaciones a los productos suministrados por Barco, o si los productos fueran
manipulados de manera incorrecta, especialmente si los sistemas hubieran sido puestos en servicio de manera incorrecta, o si después
de la transferencia de riesgos, los productos hubieran s ido expuestos a influencias que no se hubieran pactado en el contracto, el cliente
no podrá reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o circuitos electrónicos
especiales suministrados por el cliente, p or ejemplo, las interfaces.
El cliente deberá respetar las condiciones de entorno y también las prescripciones de servicio y m antenimiento especificadas en el pre-
sente manual.
Cambios
Barco proporciona esta publicación “tal cual” , sin garantía de ninguna clase, ni explícita ni implícita, incluidas, pero sin limitarse a ellas,
las garantías implícitas de no vulneración de d erechos, comerciabilidad o idoneidad para un fin determ inado. Barco puede efectuar, en
cualquier momento y sin previo aviso, mejoras y/o cam bios en los productos y/o programas descritos en esta publicación.
Esta publicación puede contener inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Periódicamente se efectúan cambios en la información
aquí contenida; dichos ca mbios s e incorporarán a las n
uevas ediciones de la publicación.
Marcas comerciales
Las mar cas o nombres de productos m encionado s en este manual pueden ser marcas comerciales, marcas registradas o derechos de
autor de sus respectivos dueños . To das las marcas y nombres de productos mencionados en este manual s irven c omo ejemplo o ilus-
tración y no están intencionados para hacer publicidad de los pr oductos o de sus fabricantes.
Federal Communication Commission (Declaración FCC)
Este equipo se ha verificado y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de acuerdo con las especificaciones de
la Parte 15 de las Reglas de la FCC . E stas reglas están des tinadas a asegurar una protección razonable contra interferencia de radio y
televisión en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y si no se instala de acuerdo con las
instrucciones des critas en este manual, podrían producirse interferencias en la recepción de señales de r adio. Si la operación de este
equipo en un área residencial cau sa tales interferencias, s e aconsejo a l usuario que corrija estas interferencias mediante una o varias de
estas medidas:
Instrucciones para el usuario :
Si este equipo causa interferencia
s perjudiciales a la recepción de televisióno radio, se aconsejo al usuario que corrijaes tas interferencias
mediante una o varias de estas m edidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Alejar el equipo del receptor
Conectar el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto al del receptor.
Fijar las conexiones de los cables m ediante los tornillos de fijación
ElusodecablesblindadosestárequeridoparacumplirconlasnormasdelaParte15delasReglasdelaFFCycon
la norma EN55022.
Tabla de contenidos
TABLA DE CONTENIDOS
1. Seguridad.............................................................................................................3
1.1 Instrucciones de seguridad importantes ............................................................................................... 3
1.2 Advertencias importantes............................................................................................................... 4
2. Introducción.......................................................................................................... 5
2.1 Funcionalidad general .................................................................................................................. 5
2.2 Información de pedido para el digitalizador D320PL .................................................................................. 5
2.3 Datostécnicos .......................................................................................................................... 5
2.4 Dimensiones del digitalizador D320PL ................................................................................................ 7
3. InstalaciónfísicadeldigitalizadorD320 ........................................................................9
3.1 Requerimientos de instalación ......................................................................................................... 9
3.2 Conexiones.............................................................................................................................. 9
3.3 Remover y insertar un módulo de entradas en el digitalizador D3 20PL ............................................................10
4. Módulos de entradas ..............................................................................................13
4.1 Módulo de entradas DVI...............................................................................................................13
4.2 Módulo de entradas SDI...............................................................................................................13
4.3 Módulo de entradas HDS DI ...........................................................................................................14
4.4 Módulo de entradas CVB S/S- VID .................................................................................................... 15
4.5 Módulo de entradas YUV /R GsB ......................................................................................................15
4.6 Módulo de entradas RG B analógico ..................................................................................................16
4.7 Módulo de entradas ficticio ............................................................................................................17
5. Cablesyaccesorios paraeldigitalizadorD320PL...........................................................19
5.1 Cables yaccesorios ...................................................................................................................19
6. Esquemasdeconfiguración .....................................................................................21
6.1 Configuración autónoma...............................................................................................................21
6.2 Configuración de cadena ..............................................................................................................21
6.3 Configuraciónde apilado..............................................................................................................22
6.4 Combinación de una configuración de cadena y configuración de apilado..........................................................23
7. Softwaredecontrol................................................................................................25
7.1 XLiteToolset ...........................................................................................................................25
7.2 Version Control Manager (VCM) (Comprobación de versión)........................................................................25
8. Mantenimientodel digitalizador D320PL ......................................................................27
8.1 Limpieza del filtro de polvo ............................................................................................................27
8.2 Limpieza de la carcasa................................................................................................................ 27
9. Opciones.............................................................................................................29
9.1 Resumen ...............................................................................................................................29
Índice.....................................................................................................................31
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 1
Tabla de contenidos
2 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
1. Seguridad
1. SEGURIDAD
1.1 Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones :
Lea todas las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para s u uso posterior.
Lea todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice el equipo en lugares donde haya la posibilidad de contacto o inmersión en agua o otros líquidos.
Para limpiar la carcasa n o u tilice limpiadores abrasivos, corrosivos o limpiadores que rayen. En caso de du da, consultar al
fabricante para mayor información.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no sean obstruidos. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
No instale el equipo cerca d e fuentes de calor como radiadores, c alefactores u otros aparatos (inclusive am plificadores) que
irradien calor.
No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe con toma de tierra. Enchufes dañados deberían
ser r eemplazados inmediatamen te.
Los cables de alimentación/de datos deben estar protegidos para evitar pisarlos.
Presta especial atención a los cables en los
enchufes y puntos donde salen del aparato. Reem place los cables dañados.
Solamente u tilizar accesorios e specificados por el fabricante.
Desenchufe el equipo de la toma de pared durante las tormentas o s debe instalar un sistema de protección contra rayos.
También se debe desenc hufar el equipo si piensa no utilizarlo durante un período prolongado.
Todas las operaciones de mantenimiento deben ser r ealizadas por personal cualificado. E l equipo nece sita servicio cuando el
cable de alimentación o enc hufe están dañados, cuando el equipo no funciona con normalidad o si ha caído.
Solamente utilizar en combinación con sistemas o periféricos especificados por el fabricante. Tenga cuidado al desplazar o
transportar el equipo para que no se dañe.
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002
3
1. Seguridad
1.2 Advertencias importantes
Advertencias importantes
Riesgo de descarga eléctrica :
Imagen 1-1
Riesgo de descarga eléctrica
Riesgo de descarga eléctrica. N o abrir. Con el objeto de reduc ir el riesgo de descargas
eléctricas no retire la tapa ni la cubierta
posterior. Dentro del equipo no ha y piezas que pue dan ser reparadas por el usuario. Todas las operaciones de reparación
deben ser realizadas por person al cualificado.
El rayo con una punta de flecha en el interior de un triángulo equ
ilátero quiere advertir al usuario de la presencia de vo ltaje
peligroso en el interior del equipo que puede constituir un riesgo para las personas.
El signo de admirac ión en el interior de un triángulo equilátero quiere adv ertir al usuario de la presencia de importantes instruc-
ciones de funcionamiento y mantenimiento en la documentaci
ón que acompaña al equipo.
Temp eratura ambiental máxima :
La tem peratura am biental máxima es de 40
C.
Materiales inflamables
Coloque el equipo lejos de materiales inflamables (co mo cortinas). El equipo genera m ucho calor. La ins talación debe ser
de tal mane ra que no se obstruya el flujo de aire que garantiza el funcionamiento segu ro del equipo. Se debe garantizar la
correcta ve ntilación.
El equipo debe ser puesto a tierra.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, e l equipo debe ser puesto a tierra. La anulación de la característica de seguridad
del enchufe con toma de tierra puede causar descargas eléctricas. Este ap arato debe ser puesto a tierra mediante el cable de
alimentación de tres conductores suministrado. (Cuando el tipo del cable suministrado no es correcto, póngase en contacto
consudistribuidor.)
Esquema de distribución:
Se recomienda el uso de un esquema de distribución TN -S (esquema en el que el conductor de neutro y el conductor de
protección son distintos en todo el esquem a) para evitar bucles de tierra causados por diferencias de potencial en el conductor
neutro. La instalación eléctrica deb e ser equi
pada con un interruptor de desconexión, disyuntores e interruptores de circuito
de falla de puesta a tierra. La instalación eléc trica debe cum plir con las normas locales. En E uropa está vigente la norm a IEC
60364 sobre instalaciones eléctricas en edificios. En Alemania la norma V D E 010 0.
Cables de alimentación
Los cables de alimentación suministrados con el equipo disponen de unas características de seguridad especiales. No pueden
ser reparados por el usuario. Reemplazar los cables dañados con nuevos cables. Nunc a intente reparar un cable de ali-
mentación usted mismo.
Cables alargadores
Si utiliza un cable alargador con el equipo, asegúrese que el amperaje total de los dispositivos conectados al alargador no
supera la capacidad máxima del alargador. A demás, c ompr uebe que el amperaje total de todos los dispositivos enchufados a
la toma de corriente no s upera los 15 amperios.
Aberturas
No introduzca objetos de ninguna clase por las aberturas del equipo ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o
cortocircuitar piezas y pro vocar un incendio o una descarga eléctrica.
No derrame líquido de ninguna clase sobre el ap arato. Desenchufe el aparato y diríjase a personal cualificado para controlarlo
si se ha derramado líquido en el equipo o se han introducidos objetos en su interior.
4
R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
2. Introducción
2. INTRODUCCIÓN
2.1 Funcionalidad general
Resumen
El D320PL es un dispositivo de procesamiento de v ídeo, diseñado para las pantallas de LEDs Barco, pr
oyectores para pantalla
gigantes, monitores, pantallas de plasma, ... etc. El D320PL es capaz de procesar las resoluciones estándar SVGA, XGA, SXGA
y UXGA a través de una salida a nalógica RG B HV y una s alida digital D VI.
El digitaliz ador D320PL permite visualizar hasta 4 fuentes en una pantalla. Conmutación suave de una fuente a otra, visualización
de todas las fuentes, solapamiento y personalización de las mismas. El D320PL está equipado c on salidas analógicas y digitales
así como con software de control que ofrece al usuario el control totaldesde el setup básico hasta la configuración avanzada.
Eldigitalizador D3 20PL es u n dispositivog enérico. Esto significaque sepuede realizarciertascombinaciones . Se puede encadenar
los dispositivos de modo que s e puede generar más ventanas (4 ventanas por dispositivo). También s e puede apilar disp ositivos
de modo que se pue da repartir la señal de salida de los dispositivos sobre múltiples pantallas. A tal efecto, cada entrada dispone
de una conexión en lazo (loop through).
Imagen 2-1
2.2 Información de pedido para el digitalizador D320PL
Información de pedido
N de artículo
Descrip ción
R9851550 Digitalizador D320PL
2.3 Datos técnicos
Resumen
Tipo Valor
Ranuras de entrada 4 ranuras de entrada, accesibles desde la parte delantera, autodetección,
intercambiables en caliente
Compatibilidad Pantallas ILite/Dlite de Barco, proyectores para pantalla gigante, m onitores,
pantallas de plasma, ... etc.
Salida DVI-A, DVI-D, protocolo propietario de Barco
Escalabilidad Encadenado para conseguir más entradas, apilado para c onseguir más pantallas
Flexibilidad Entrada definida por el usuario
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 5
2. Introducción
Tipo Valor
Escalador 4 canales de entrada [Datos/Vídeo] escalable independientemente de la resolución
de salida
Orden Z Modificación del orden Z, para cada ventana de salida.
Posicionamiento de ventanas Interfaz intuitiva de pos icionamiento
Conectores RS-232 [RJ-11] Ethernet [RJ-45]
Efectos imagen anamórfica, Chroma keying [cada entrada], Alpha keying [cada entrada],
orden Z, manipulación de ventanas/ Viewports
Grado de pr otección IP 10
Dimensiones D320PL 486 x 482 x 53 (A x P x Al)
Dimensiones de los m ódulos de entrada
D320
41 x 181 x 103 (A x P x Al)
Peso ±7kg
Temperatura de funcionamiento C <> 45º C
Consumo de corriente 130 Watt como máx., 85–264 Volt (50–60 Hertz)
Apilado Hasta 64 unidades (para 64 diferentes pantallas)
Encadenado Hasta 64 unidades (256 diferentes entradas)
6 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
2. Introducción
2.4 Dimensiones del digitalizador D320PL
Dimensiones
Imagen 2-2
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 7
2. Introducción
8 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
3. Instalación física del digitalizador D320
3. INSTALACIÓN FÍSICA DEL DIGITALIZADOR D320
3.1 Requerimientos de instalación
Requerimientos
No se puede colocar el digitalizador D320PL en un alojamiento que no dispone de suficiente v entilación.
Cuando se instala el equipo en un rack o alojamiento cerrado, asegúrese de que la temperatura en el interior del alojamiento
no supere la temperatura ambiental máxima es pecificada para el digitalizador. La instalación debe ser de tal man era que no
se obstruya el flujo de a ire que gar antiza el fun cionamiento seguro del eq uipo.
Al instalar el digitalizador D320P L en un rack con puerta, asegúrese de que el espacio entre el punto de referencia y la puerta
del rack es de 8,5 cm. Es te espacio libre es necesario para pasar los cables.
Imagen 3-1
A Referencia
El digitalizador D320PL requiere que el aire pueda fluir libremente por las aberturas de ventilación. S i se tapan o bloquean las
aberturas de ventilación, se dificultará el buen funcionamiento del equipo que puede sobrecalentarse.
El digitalizador D320P L debe ser conectado a una fuente de alimentación CA. El digitalizador D 320PL está equipado con una
alimentación con capacidad de autorrango de 85 a 264 V (50/60 H z).
Al instalar el equipo en un rack, asegúrese de que el peso está distribuido de manera equilibrada.
Puesto que el interruptor de encendido se encuentra situado en la parte posterior del digitalizador D 320PL , no s e puede
acceder a este interruptor si el digitalizador está instalado en un rack. P ara remediar este problema, la toma de corriente debe
encontrarse c erca del digitalizador y se debe instalar un in
terruptor en el cableado fijo. También s e recomienda escribir el
número de serie del digitalizador en una hoja de p apel y de activar la garantía mediante el formulario incluido.
No coloque el d igitalizador D320PL en un s oporte, estante o mesa inestable. El equipo puede caerse y d añarse.
3.2 Conexiones
Entradas/salidas en el parte posterior
Imagen 3-2
A SALIDA DE PA NTALLA DE LEDS / PROYECTOR
B Interruptor de encendido
C Conector de alimentación
D LOOP IN (Entrada de conexión en lazo)
E LOOP OUT (salida de cone
xión en lazo)
F Filtro de polvo removible
G CO M 1: Entrada RS-232
H COM2: Salida RS-232
para el encadenado
I COM3: Salida RS-232 para el apilado
J TCP/IP : Conector LAN Ethernet
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002
9
3. Instalación física del digitalizador D320
A : SALIDA DE PANTALLA DE LEDS / PROYECTOR (salida DVI con tres funciones)
- Salida de pantalla de LEDs (protocolo propietario de B arco)
- Salida RGB HV (analógica)
- Salida DVI digital ( cumple con el estándar DV I : monitor, pantalla de plasma, proyector, ...)
B : Interruptor de encendido
- El Interruptor de encendido está s ituado en la parte posterior del digitalizador.
o
Interruptor puesto en 1 = encendido
o
Interruptor puesto en 0 = apagado
C : Conector de alimentación
- Autorrango de 90 a 260 VAC / 130 Watt.
D : LOOP IN (Entrada de conexión en lazo)
- Proveniente del digitalizador D320PL anterior
- PanelLink, conector MDR de 26 pines
- Sirve para encadenar múltiples digitalizadores D320PL , lo cual aumentará el número de entradas.
E : LOO P OUT (salida de conexión en lazo)
- Hacia el siguiente digitalizador.
- PanelLink, conector MDR de 26 pines
- Sirve para apilar múltiples digitalizadores , lo cual aumentará el núm ero de entradas.
F : Filtro de polvo removible
- El digitalizador está equipado con un filtro de polvo removible. Se tiene acceso al filtro desde la parte posterior del equipo.
Compruebe regularmente el buen funcionam iento d el filtro. Evite que el filtro se atasque. Nunca utilizar el e
quipo sin que
el filtro funcione bien.
G : COM1: Entrada RS-232
- Maestro
- Entrada RS-232 para la comunicación con un PC local.
H : CO M2 : S alida RS-232 para el en caden ado
- Salida RS-232 para la comunicación con los otros digitalizadores D320PL en la cadena.
I : COM3: Salida RS-232 para el apilado
- Salida RS-232 para la com unicación con los otros digitalizadores D32 0 PL en la configuración de apilado.
J : TC P /IP : Conector LA N Ether net
-Parausofuturo.
3.3 Remover y insertar un módulo de entradas en el digitalizador D320PL
Se puede insertar y remover un m ódulo de entradas sin tener que apagar el digitalizador D320PL . Los módu-
los de entradas son intercambiables en caliente.
¿ Cómo remover un módulo de entradas del digitalizador D320PL ?
1. Pulse el botón de liberación debajo de l módulo de entradas que desee remover. Al m ism o tiempo tirar del asa del módulo de
entradas. (imagen 3-3)
Imagen 3-3
¿ Cómo i nsertar un módulo de entradas en el digitalizador D320PL ?
1. Introduzca el módulo de entrada con el asa dirigida hacia arriba en una r anura libre
2. Introduzca el módulo de en tradas en el digitalizadorD320PL hasta que oiga un clic que indica q ue se ha acoplado correctamente
10
R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
3. Instalación física del digitalizador D320
Se pueden instalar máximamente dos módulos de entradas HDSDI en un digitalizador D320PL .
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 11
3. Instalación física del digitalizador D320
12 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
4. dulos de entradas
4. DULOS DE ENTRADAS
Vision general
Módulo de entradas DVI
Módulo de entradas SDI
Módulo de entradas H DSDI
Módulo de en tradas CVBS/S-VID
Módulo d e entradas YUV/RGsB
Módulo de entradas RGB analógico
Módulo de entradas ficticio
4.1 Módulo de entradas D VI
Datos técnicos :
Imágenes generadas por ordenador
Entrada de datos DVI
Reloj de sincronismo de 162 Mhz
Resoluciones de V G A a UXGA
Cumple con el estándar DVI
Conexión en lazo DVI
El LED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará durante el arranque del módulo.
Tras instalar un mó dulo de entradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se ilum
inará para indicar qu e el sistema
ha reconocido el módulo.
Imagen 4-1
Imagen 4-2
Información de pedido
N de artículo
Descripción
R9850960 Módulo de entradas DVI del digitalizador D320PL
4.2 Módulo de entradas SDI
Datos técnicos :
Entrada de datos SDI
Conexión en lazo SDI
Velocidad de transmisión de 270Mbit/s (SMPTE 259M-C).
525/625 líneas entrelazadas
Cable coaxial de 75 Ohm
El L ED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará al detectar material fílmico, sea de manera continua o
intermitente.
Tras instalar un módulo de en tradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar qu e el sistema
ha reconocido el módulo.
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002
13
4. Módulos de entradas
Imagen 4-3
Imagen 4-4
Información de pedido
N de artículo
Descripción
R9850970 Módulo de entradas SDI del digitalizador D320PL
4.3 Módulo de entradas HDSDI
Se pueden instalar máximamente dos módulos de entradas HDSDI en un digitalizador D320PL .
Datos técnicos :
Entrada de datos HDSDI (SMPTE 292M )
Conexión en lazo HDSDI (SMPTE 292M )
Cable coaxial de 75 Ohm
Tras instalar un módulo de en tradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar qu e el sistema
ha reconocido el módulo.
Los es tándares HDSDI soportados
- Progresivo:
o
1280x720/60/1:1/ (SMPTE 296M)
o
1280x720/59.94/1:1/ (SMPTE 296M)
o
1920x1080/30/1:1/ (SMPTE 27 4M)
o
1920x1080/29.97/1:1/ (SMPTE 274M )
o
1920x1080/25/1:1/ (SMPTE 27 4M)
o
1920x1080/24/1:1/ (SMPTE 27 4M)
o
1920x1080/23.98/1:1/ (SMPTE 274M )
- Entrelazado
o
1920x1035/60/2:1/ (SMPTE 26 0M)
o
1920x1035/59.94/2:1/ (SMPTE 260M )
o
1920x1080/60/2:1/ (SMPTE 27 4M)
o
1920x1080/59.94/2:1/ (SMPTE 274M )
o
1920x1080/50/2:1/ (SMPTE 27 4M)
o
1920/1080/50/2:1 (1250)/ (S MP TE 295M)
o
1920x1080/24/Segmented/ (SMPTE 274M)
o
1920x1080//23.98/Segmented/ (SMPTE 274M )
Imagen 4-5
Imagen 4-6
14 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
4. dulos de entradas
Información de pedido
N de artículo
Descripción
R9850980 Módulo de entradas HDSDI del d igitalizador D320PL
4.4 Módulo de e ntradas CVBS/S-VID
Datos técnicos :
Vídeo (BNC)
- CVBS : 1 Vpp ±3dB (0,7 V Luma + 0,3 V Sinc), con terminación de 75 ohmios.
- Conector BNC de conexión de lazo
S-Video (conector Mini-DIN de 4 pines)
- Y : 1 Vpp ±3dB (0,7 V V ídeo + 0,3 V Sinc), con terminación de 75 ohmios.
- U/V : 0,7 Vpp ± 3dB, 100 % base de color, con terminación de 75 ohmios.
- Crominancia : Multi-estándar (PAL /SECA M/NT SC).
- Conector Mini-DIN de 4 pines de conexión e n lazo
El L ED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará al detectar material fílmico, sea de manera continua o
intermitente.
Tras instalar un módulo de en tradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar qu e el sistema
ha reconocido el módulo.
Imagen 4-7
Imagen 4-8
Información de pedido
N de artículo
Descripción
R9850920 Módulo de entradas CVBS/S-VID para el digitalizador
4.5 Módulo de entradas YUV/RGsB
Datos técnicos :
Vídeo en c ompone ntes (BNC)
- R-Y : 0 ,7 Vpp ± 3dB, con terminación de 75 ohm ios.
- Ys : 1 Vpp ±3dB (0 ,7 V Luma + 0,3 V Sinc), con terminación d e 75 ohmios.
- B-Y : 0,7 Vpp ±3dB, con terminación de 75 ohmios.
RGsB (BNC)
- R : 0,7 Vpp ±3dB, con terminación de 75 ohmios.
- Gs : 1 Vpp ±3dB (0,7 Vpp ve rde + 0,3 Vpp Sinc), con terminación de 75 ohm ios.
- B : 0,7 Vpp ±3dB, co n terminación de 75 ohmios.
3 conectores BNC de conexión en lazo
El L ED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará al detectar material fílmico, sea de manera continua o
intermitente.
Tras instalar un módulo de en tradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar qu e el sistema
ha reconocido el módulo.
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002
15
4. Módulos de entradas
Imagen 4-9
Imagen 4-10
Información de pedido
N de artículo
Descripción
R9850940 Módulo de entradas Y UV/RG sB para el digitalizador D320PL
4.6 Módulo de entradas RGB analógico
Datos técnicos :
Conector Sub-D de 15 pines p ara la entrada normal y conexión en laz o
R, G, B , Hsync, Vsync : 0,7 Vpp ±3dB, con terminación de 75 ohmios.
Nivel de negro : 300 m V.
Nivel máx. del sincronismo 0V
Resolución : Versión SXGA y UXGA disponible
El L ED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará al detectar material fílmico, sea de manera continua o
intermitente.
Tras instalar un módulo de en tradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar qu e el sistema
ha reconocido el módulo.
Imagen 4-11
Imagen 4-12
Información de pedido
N de artículo
Descripción
R9850950 Módulo de entradas SXGA analógico para el digitalizador
D320PL
R9851710 Módulo de entradas UXG A analógico p ara el digitalizador
D320PL
16 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
4. dulos de entradas
4.7 Módulo de entradas ficticio
Datos técnicos
Dimensiones : 103 x 181 x 41 (A x P x A l)
Imagen 4-13
Imagen 4-14
Información de pedido
N de artículo
Descripción
R9850930 Módulo de entradas ficticio
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 17
4. Módulos de entradas
18 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
5. Cables y accesorios para el digitalizador D320PL
5. CABLES Y ACCESORIOS PARA EL DIGITALIZADOR
D320PL
5.1 Cables y accesorios
Lista con los cables y accesorios disponibles
N de
artículo
Descripción
Imagen
R326103 Cable de alimentación con enc hufe C E E 7 imagen 5-1
R3261115 Cable de alimentación con enchufe NE MA 5-15 imagen 5-2
B5580491 Cable de datos con conectores RJ12 para la conexión RS-232 entre el PC de control
local y el puerto de entrada COM 1 (RS-232) del digitalizador maestro. Se utiliza
también para conectar el puerto CO M2 y COM3 con el puerto COM1 del siguiente
digitalizador.
imagen 5-3
Z3498421 Adaptador RJ12 a Sub-D imagen 5-4
R9827560 Cable de datos con conectores Sub-D para la cone xión RS-232 entre el PC de control
local y el puerto de entrada COM1 (RS-232) del digitalizador maestro.
imagen 5-5
Z3499209 Cable de datos de 1 metro de largo con conectores MDR Sirve para co nectar el
conector de sa lida en lazo (LOOP OUT) del digitalizador anterior con el conector d e
entrada en lazo (LOOP IN) del siguiente digitalizador.
imagen 5-6
R9851210 Cable de da tos de 5 metros de largo con conectores DVI Sirve pa ra conectar la salida
de pantalla de LEDS / proyector con una pantalla ILite.
imagen 5-7
R9851216 Cable de datos de 5 m etros de largo c on un conector DVI y un conector MDR estanco
Sirve para conectar la sa lida de pantalla de LEDS / proyector con una pantalla DLite.
imagen 5-8
B558072
Adaptador DV I-VGA Sirve para conectar la salida de pantalla de LEDs / PROYECTOR
situado en la parte posterior del digitalizador con u n cable VG A de un proyector,
monitor o pantalla de plasma ...
imagen 5-9
R9851219 Cable de datos de 1 m etro de largo con un conector DV I y un conector MDR estanco
Sirve para conectar la salida de p antalla de LE DS / proyector con un tran sm isor
de fibra óptica.
imagen 5-10
Imagen 5-1 Imagen 5-2 Imagen 5-3
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 19
5. Cables y accesorios para el digitalizador D320PL
Imagen 5-4 Imagen 5-5 Imagen 5-6
Imagen 5-7 Imagen 5-8 Imagen 5-9
Imagen 5-10
20 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
6. Esquemas de configuración
6. ESQUEMAS DE CONFIGURACIÓN
6.1 Configuración autónoma
Esquema de configuración
Imagen 6-1
Con un solo d igitalizador D320PL se pueden visualizar hasta cuatro fuentes en una sola pantalla de LEDs BARCO.
Cómo realizar una configuración autónoma D320PL
1. Conecte el puerto de comunicaciones RS-23 2 del PC de control local con el puerto de entrada COM1 (RS -232) del digitalizador
D320PL .
2. Conecte la SALIDA DE PA NTALLA DE LEDS / PROYECTOR del digitalizador D320PL con la pantalla.
3. Conecte las fuentes de vídeo a los módulos de entradas del digitalizador D320PL .
4. Configure el digitalizador D320PL así c omo la pantalla a través del software de con trol instalado en el PC de control local.
6.2 Configuración de cadena
Esquema de configuración
Imagen 6-2
Se pueden encadenar los digitalizadores de modo que se puede generar más ventanas (4 ventanas por digitalizador D320PL ).
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 21
6. Esquemas de configuración
Cómo realizar una configuración de cadena D320PL
1. Conecte el puerto de comunic aciones R S-232 del PC de control local con el puerto de entrada COM1 ( R S-232) del prim er
digitalizador D320PL . Este digitalizador funciona como maestro, los demás digitalizadores son los esclavos.
2. Conecte la salida de conexión en lazo (LOOP OUT) co n la entrada de conexión en lazo (LOOP IN) del siguiente digitalizador
D320PL en la cadena.
3. Conecte la salida COM2 (RS-232) con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del siguiente digitalizador D320PL en la cadena.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los digitalizadores D320P L estén encadenad os.
5. Conecte la SALIDA DE PANTALLA DE LEDS / PROYECTOR del último digitalizador D320PL en la cadena con la pantalla.
6. Conecte las fuentes de vídeo a los módulos de entradas de los digitalizadores D320PL .
7. Configure los digitalizadores D320PL así como la pantalla a través del software d e control instalado en el PC de control local.
6.3 Configuración de apilado
Esquema de configuración
Imagen 6-3
En ciertos ca sos puede ser necesario dividir grandes instalaciones en dos o m ás pantallas, dependiendo de la tasa de cuadros,
del número de pixels p or línea y del núme
ro total de líneas de la pantalla. Para cada pantalla se debe incorporar un digitalizador
D320PL en la configuración de apilado. Para cuantas p reguntas s obre el núm ero de digitalizadores que puedan apilarse, diríjase
alafirmaBarcon.v.
Cómo realizar una configuración de a p ilado D320PL
1. Conecte el puerto de comunic aciones R S-232 del PC de control local con el puerto de entrada COM1 ( R S-232) del prim er
digitalizador D320PL . Este digitalizador funciona como maestro, los demás digitalizadores son los esclavos.
2. Conecte la salida de conexión en lazo (LOOP OUT) co n la entrada de conexión en lazo (LOOP IN) del siguiente digitalizador
D320PL D e esta manera se evitan problemas de sincronización entre las pantallas.
3. Conecte la salida COM3 (RS-232) con el p uerto de entrada COM1 (RS-232) del siguiente digitalizador D320PL .
4. Conecte la salida de pantalla
de LEDs / proyector con una pantalla.
5. Repita los pasos 2, 3 y 4 has ta que todos los digitalizadores D320PL estén apilados.
22
R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
6. Esquemas de configuración
6. Conecte las fuentes de vídeo al m ódulo d e entradas de uno de los digitalizadores D320PL y utilice la conexión e n lazo p a ra
conectar las fuentes con los demás digitalizadores D320PL en la configuración de apilado. Asegúrese de que cada fuente esté
conectada a la mism a entrada de los diferentes digitalizadores.
7. Configure los digitaliz adores D320PL y la pantalla a través del software de c ontrol instalado en el PC de control local.
6.4 Combinación de una configuración de cadena y configuración de apilado
Esquema de configuración
Imagen 6-4
Se pueden apilar varios digitalizad
ores D320PL encadenados de modo de pueden visualizar más de 4 ventanas en una gran pan-
talla. La única condición es que cada cadena debe contener el mismo número de digitalizadores D320PL .
Cómo realizar una configuración combinada
1. Conecte el puerto de comunic aciones R S-232 del PC de control local con el puerto de entrada COM1 ( R S-232) del prim er
digitalizador D320PL . Este digitalizador funciona como maestro, los demás digitalizadores son los esclavos.
2. Conecte la salida de conexión en lazo (LOOP OUT) d e cada digitalizador anterior con la entrada de conexión en lazo (LOOP
IN) del s iguiente digitalizador.
3. Conecte la SALIDA DE PANTALLA DE LEDS / PROYECTOR del último digitalizador D320PL de cada cadena con la pantalla.
Conecte los digitalizadores de manera lógica para facilitarla configuración con el software decontrol. C onecte la primeracadena
con la primera pantalla a la izquierda, la segunda pantalla con la segunda pantalla a la izquierda, etc.
4. Conecte cada puerto de salida COM2 (RS-232) del digitalizador anterior con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del siguiente
digitalizador en la cadena.
5. Conecte cada puerto de salida CO M3 (RS-232) del digitalizador anterior apilado con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del
siguiente digitalizador apilado.
6. Conecte las fuentes de vídeo al módulo de entradas y utilice la conexión en lazo activa para conectar las fuentes con los demás
módulos de entradas en la configuración de apilado.
Nota: El software de control considerará los d igitalizadores encadenados como un solo digitalizador en la configuración de
apilado. Pero con la diferencia que el software detectará múltiple de 4 entradas. Asegúrese de que cada fuente esté
conectada a la m isma entrada de los diferentes digitalizadores apilados.
7. Configure los digitalizadores D320PL así como la pantalla a través del software d e control instalado en el PC de control local.
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002
23
6. Esquemas de configuración
24 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
7. Software de control
7. SOFTWARE DE CONTROL
7.1 XLite Toolset
Generalidades
El programa XLite Toolset (R9850042) sirve para configurar y controlar el digitalizador D320PL desde el setup b ásico hasta la
configuración de ajustes avanzados com o el c hrom a-keying, el alpha-blending o el pos icionamiento de ventanas. Para mayor
información sobre el software de X Lite Toolset, consulte el manual (R5976 380).
7.2 Version Control Manager (VCM) (Comprobación de versión)
Generalidades
El Version Control Manager (R9850044) o es un programa autónomo para la actualización del software y firmware de l digitalizador
D320PL . Se ejec uta el programa, que funcione como un asistente, desde el CD-ROM . Por consiguiente, no se debe instalar el
programa. El programa funciona en una plataforma Windows. Para mayor información sobre la comprobación de versión, consulte
el manual (R5976407).
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002
25
7. Software de control
26 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
8. Mantenimiento del digitalizador D320PL
8. MANTENIMIENTO DEL DIGITALIZADOR D320PL
8.1 Limpieza del filtro de polvo
La rejilla de entrada de aire d el digitalizador D320PL está equipada con u n filtro de polvo remo vible. Evite qu e
el filtro se atasque.
Cómo limpiar el filtro de polvo
1. Empuje con cuidado la tapa del filtro de polvo situado en la parte posterior del digitalizador D320P L hacia abajo y retire el filtro.
(imagen 8-1)
2. Sople el polvo del filtro y elimine el po lvo restante con un paño seco.
3. Vuelve a montar el filtro de polvo limpiado en el digitalizador D320PL .
Imagen 8-1
8.2 Limpieza de la carcasa
No utilice limpiadores líquidos ni ae rosoles. N unca utilice disolventes ag resivos como diluyentes o gasolina,
o limpiadores abrasivos, puesto que podrían dañar la carcasa.
¿Cómolimpiarlacarcasa?
1. Desconecte el enc hufe del digitalizador D320PL de la toma de c orriente.
2. Limpie la carcasa con un paño humedecido. Las manchas rebeldes pueden eliminarse c on un paño ligeramente humedecido
en un detergente s uave.
Para mantener el mejor aspecto de la carcasa, límpiela frecuentemente con un paño suave seco.
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 27
8. Mantenimiento del digitalizador D320PL
28 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
9. Opciones
9. OPCIONES
9.1 Resumen
Información de pedido
N de artículo
Descripción
R9851510 Alojamiento climatizado para utilizar el digitalizador D320PL
al aire libre.
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002 29
9. Opciones
30 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
Índice
ÍNDICE
A
Accesorios 19
C
Cables 19
Conexiones 9
D320PL 9
D
D320 9
Instalación 9
D320PL 5, 7, 9, 13, 29
Datos técnicos 5
Dimensiones 7
Funcionalidad 5
Instalación 9
Requerimientos 9
Módulos de entradas 13
Opciones 29
E
Esquema de configuración 21–23
Apilado 22
Cadena 21
Combinación 23
Conf. autónoma 21
Esquemas de configuración 21
I
Información de pedido 5
D320PL 5
Introducción 5
D320PL 5
L
Limpieza 27
Carcasa 27
Filtro de polvo 27
M
Mantenimiento 27
Módulo de entradas 10, 13–17
CVBS/S-VID 15
DVI 13
Ficticio 17
HDSDI 14
Insertar 10
Remover 10
RGB analógico 16
SDI 13
YUV / RG(s)B 15
O
Opciones 29
D320 29
S
Seguridad 3–4
Advertencias 4
Instrucciones importantes 3
Software 25
D320PL 25
VCM 25
XLite Toolset 25
R5976470S D320P L DIGITIZER 1 3122002
31
Índice
32 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002
Hoja de revisión
A:
Barco nv Events/Documentation
Noordlaan 5, B-8520 K uurne
Teléfono: +32 5 6.36.89.70, Fax: +32 56.36.88.24
E-mail: [email protected], Web: www.barco.com
Desde:
Fecha:
Por favor, introduzca las siguientes correcciones en la documentación (R5976470S /01):
pági na
erróneo
correcto
R5976470S D320PL D IG ITIZER 13122002

Transcripción de documentos

EVENTS D320PL DIGITIZER R9851550 MANUAL 13122002 DEL USUARIO R5976470S/01 Barco nv Events Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Teléfono: +32 56.36.89.70 Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: [email protected] Visite nuestra web: www.barco.com Impreso en Bélgica Copyright © Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este documento puede ser copiada, reproducida, traducida o almacenada o introducida en un sistema de recuperación sin el expreso permiso escrito de BARCO. Garantía y Compensación Barco ofrece una garantía con respecto a la perfecta manufacturación como parte de los términos de la garantía legalmente estipulados. A la recepción, el cliente debe inspeccionar inmediatamente todas las mercancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido durante el transporte, al igual que si hubiera fallos de materiales y de manufacturación, se debe informar inmediatamente a Barco por escrito de cualquier anomalía. El periodo de garantía comienza a regir desde la fecha de transferencia de riesgos, y en caso de sistemas especiales y programas de software, a contra de la fecha de puesta en servicio, a más tardar, 30 días después de la transferencia de riesgos. En caso de un aviso justificado de queja, Barco puede reparar el fallo o suministrar su reemplazo, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas medidas demuestran ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación del contrato (redhibición). Todas las otras quejas, especialmente aquellas relacionadas con la compensación por daños directos o indirectos, y también los daños atribuidos a la operación del software, al igual que con los otros servicios suministrados por Barco, que sean un componente del sistema o de servicio independiente, no van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el daño pueda ser atribuido a la ausencia de las propiedades garantizadas por escrito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de Barco. Si el cliente o terceras partes realizaran modificaciones o reparaciones a los productos suministrados por Barco, o si los productos fueran manipulados de manera incorrecta, especialmente si los sistemas hubieran sido puestos en servicio de manera incorrecta, o si después de la transferencia de riesgos, los productos hubieran sido expuestos a influencias que no se hubieran pactado en el contracto, el cliente no podrá reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o circuitos electrónicos especiales suministrados por el cliente, por ejemplo, las interfaces. El cliente deberá respetar las condiciones de entorno y también las prescripciones de servicio y mantenimiento especificadas en el presente manual. Cambios Barco proporciona esta publicación “tal cual” , sin garantía de ninguna clase, ni explícita ni implícita, incluidas, pero sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de no vulneración de derechos, comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Barco puede efectuar, en cualquier momento y sin previo aviso, mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta publicación. Esta publicación puede contener inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Periódicamente se efectúan cambios en la información aquí contenida; dichos cambios se incorporarán a las nuevas ediciones de la publicación. Marcas comerciales Las marcas o nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales, marcas registradas o derechos de autor de sus respectivos dueños. Todas las marcas y nombres de productos mencionados en este manual sirven como ejemplo o ilustración y no están intencionados para hacer publicidad de los productos o de sus fabricantes. Federal Communication Commission (Declaración FCC) Este equipo se ha verificado y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de acuerdo con las especificaciones de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas reglas están destinadas a asegurar una protección razonable contra interferencia de radio y televisión en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y si no se instala de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual, podrían producirse interferencias en la recepción de señales de radio. Si la operación de este equipo en un área residencial causa tales interferencias, se aconsejo al usuario que corrija estas interferencias mediante una o varias de estas medidas: Instrucciones para el usuario : Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de televisión o radio, se aconsejo al usuario que corrija estas interferencias mediante una o varias de estas medidas: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. • Alejar el equipo del receptor • Conectar el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto al del receptor. • Fijar las conexiones de los cables mediante los tornillos de fijación El uso de cables blindados está requerido para cumplir con las normas de la Parte 15 de las Reglas de la FFC y con la norma EN55022. Tabla de contenidos TABLA DE CONTENIDOS 1. Seguridad . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 1.1 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Advertencias importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Introducción.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5 2.1 2.2 2.3 2.4 Funcionalidad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de pedido para el digitalizador D320PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones del digitalizador D320PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 7 3. Instalación física del digitalizador D320 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 3.1 Requerimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 Remover y insertar un módulo de entradas en el digitalizador D320PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Módulos de entradas . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Módulo de entradas DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Módulo de entradas SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Módulo de entradas HDSDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Módulo de entradas CVBS/S-VID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Módulo de entradas YUV/RGsB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Módulo de entradas RGB analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Módulo de entradas ficticio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5. Cables y accesorios para el digitalizador D320PL .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 19 5.1 Cables y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6. Esquemas de configuración .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21 6.1 6.2 6.3 6.4 Configuración autónoma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuración de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuración de apilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Combinación de una configuración de cadena y configuración de apilado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7. Software de control . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25 7.1 XLite Toolset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.2 Version Control Manager (VCM) (Comprobación de versión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8. Mantenimiento del digitalizador D320PL . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 27 8.1 Limpieza del filtro de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.2 Limpieza de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9. Opciones.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29 9.1 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Índice .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 1 Tabla de contenidos 2 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 1. Seguridad 1. SEGURIDAD 1.1 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones : • Lea todas las instrucciones. • Guarde estas instrucciones para su uso posterior. • Lea todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No utilice el equipo en lugares donde haya la posibilidad de contacto o inmersión en agua o otros líquidos. • Para limpiar la carcasa no utilice limpiadores abrasivos, corrosivos o limpiadores que rayen. En caso de duda, consultar al fabricante para mayor información. • Asegúrese de que los orificios de ventilación no sean obstruidos. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante. • No instale el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores u otros aparatos (inclusive amplificadores) que irradien calor. • No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe con toma de tierra. Enchufes dañados deberían ser reemplazados inmediatamente. • Los cables de alimentación/de datos deben estar protegidos para evitar pisarlos. Presta especial atención a los cables en los enchufes y puntos donde salen del aparato. Reemplace los cables dañados. • Solamente utilizar accesorios especificados por el fabricante. • Desenchufe el equipo de la toma de pared durante las tormentas o s debe instalar un sistema de protección contra rayos. También se debe desenchufar el equipo si piensa no utilizarlo durante un período prolongado. • Todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado. El equipo necesita servicio cuando el cable de alimentación o enchufe están dañados, cuando el equipo no funciona con normalidad o si ha caído. • Solamente utilizar en combinación con sistemas o periféricos especificados por el fabricante. Tenga cuidado al desplazar o transportar el equipo para que no se dañe. R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 3 1. Seguridad 1.2 Advertencias importantes Advertencias importantes • Riesgo de descarga eléctrica : Imagen 1-1 Riesgo de descarga eléctrica Riesgo de descarga eléctrica. No abrir. Con el objeto de reducir el riesgo de descargas eléctricas no retire la tapa ni la cubierta posterior. Dentro del equipo no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Todas las operaciones de reparación deben ser realizadas por personal cualificado. El rayo con una punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del equipo que puede constituir un riesgo para las personas. El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña al equipo. 4 • Temperatura ambiental máxima : La temperatura ambiental máxima es de 40 C. • Materiales inflamables Coloque el equipo lejos de materiales inflamables (como cortinas). El equipo genera mucho calor. La instalación debe ser de tal manera que no se obstruya el flujo de aire que garantiza el funcionamiento seguro del equipo. Se debe garantizar la correcta ventilación. • El equipo debe ser puesto a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el equipo debe ser puesto a tierra. La anulación de la característica de seguridad del enchufe con toma de tierra puede causar descargas eléctricas. Este aparato debe ser puesto a tierra mediante el cable de alimentación de tres conductores suministrado. (Cuando el tipo del cable suministrado no es correcto, póngase en contacto con su distribuidor.) • Esquema de distribución: Se recomienda el uso de un esquema de distribución TN-S (esquema en el que el conductor de neutro y el conductor de protección son distintos en todo el esquema) para evitar bucles de tierra causados por diferencias de potencial en el conductor neutro. La instalación eléctrica debe ser equipada con un interruptor de desconexión, disyuntores e interruptores de circuito de falla de puesta a tierra. La instalación eléctrica debe cumplir con las normas locales. En Europa está vigente la norma IEC 60364 sobre instalaciones eléctricas en edificios. En Alemania la norma VDE 0100. • Cables de alimentación Los cables de alimentación suministrados con el equipo disponen de unas características de seguridad especiales. No pueden ser reparados por el usuario. Reemplazar los cables dañados con nuevos cables. Nunca intente reparar un cable de alimentación usted mismo. • Cables alargadores Si utiliza un cable alargador con el equipo, asegúrese que el amperaje total de los dispositivos conectados al alargador no supera la capacidad máxima del alargador. Además, compruebe que el amperaje total de todos los dispositivos enchufados a la toma de corriente no supera los 15 amperios. • Aberturas No introduzca objetos de ninguna clase por las aberturas del equipo ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame líquido de ninguna clase sobre el aparato. Desenchufe el aparato y diríjase a personal cualificado para controlarlo si se ha derramado líquido en el equipo o se han introducidos objetos en su interior. R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 2. Introducción 2. INTRODUCCIÓN 2.1 Funcionalidad general Resumen El D320PL es un dispositivo de procesamiento de vídeo, diseñado para las pantallas de LEDs Barco, proyectores para pantalla gigantes, monitores, pantallas de plasma, ... etc. El D320PL es capaz de procesar las resoluciones estándar SVGA, XGA, SXGA y UXGA a través de una salida analógica RGBHV y una salida digital DVI. El digitalizador D320PL permite visualizar hasta 4 fuentes en una pantalla. Conmutación suave de una fuente a otra, visualización de todas las fuentes, solapamiento y personalización de las mismas. El D320PL está equipado con salidas analógicas y digitales así como con software de control que ofrece al usuario el control totaldesde el setup básico hasta la configuración avanzada. El digitalizador D320PL es un dispositivo genérico. Esto significa que se puede realizar ciertas combinaciones. Se puede encadenar los dispositivos de modo que se puede generar más ventanas (4 ventanas por dispositivo). También se puede apilar dispositivos de modo que se pueda repartir la señal de salida de los dispositivos sobre múltiples pantallas. A tal efecto, cada entrada dispone de una conexión en lazo (loop through). Imagen 2-1 2.2 Información de pedido para el digitalizador D320PL Información de pedido N de artículo Descripción R9851550 Digitalizador D320PL 2.3 Datos técnicos Resumen Tipo Valor Ranuras de entrada 4 ranuras de entrada, accesibles desde la parte delantera, autodetección, intercambiables en caliente Compatibilidad Pantallas ILite/Dlite de Barco, proyectores para pantalla gigante, monitores, pantallas de plasma, ... etc. Salida DVI-A, DVI-D, protocolo propietario de Barco Escalabilidad Encadenado para conseguir más entradas, apilado para conseguir más pantallas Flexibilidad Entrada definida por el usuario R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 5 2. Introducción 6 Tipo Valor Escalador 4 canales de entrada [Datos/Vídeo] escalable independientemente de la resolución de salida Orden Z Modificación del orden Z, para cada ventana de salida. Posicionamiento de ventanas Interfaz intuitiva de posicionamiento Conectores RS-232 [RJ-11] — Ethernet [RJ-45] Efectos imagen anamórfica, Chroma keying [cada entrada], Alpha keying [cada entrada], orden Z, manipulación de ventanas/ Viewports Grado de protección IP 10 Dimensiones D320PL 486 x 482 x 53 (A x P x Al) Dimensiones de los módulos de entrada D320 41 x 181 x 103 (A x P x Al) Peso ± 7 kg Temperatura de funcionamiento 0º C <> 45º C Consumo de corriente 130 Watt como máx., 85–264 Volt (50–60 Hertz) Apilado Hasta 64 unidades (para 64 diferentes pantallas) Encadenado Hasta 64 unidades (256 diferentes entradas) R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 2. Introducción 2.4 Dimensiones del digitalizador D320PL Dimensiones Imagen 2-2 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 7 2. Introducción 8 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 3. Instalación física del digitalizador D320 3. INSTALACIÓN FÍSICA DEL DIGITALIZADOR D320 3.1 Requerimientos de instalación Requerimientos • No se puede colocar el digitalizador D320PL en un alojamiento que no dispone de suficiente ventilación. • Cuando se instala el equipo en un rack o alojamiento cerrado, asegúrese de que la temperatura en el interior del alojamiento no supere la temperatura ambiental máxima especificada para el digitalizador. La instalación debe ser de tal manera que no se obstruya el flujo de aire que garantiza el funcionamiento seguro del equipo. • Al instalar el digitalizador D320PL en un rack con puerta, asegúrese de que el espacio entre el punto de referencia y la puerta del rack es de 8,5 cm. Este espacio libre es necesario para pasar los cables. Imagen 3-1 A Referencia • El digitalizador D320PL requiere que el aire pueda fluir libremente por las aberturas de ventilación. Si se tapan o bloquean las aberturas de ventilación, se dificultará el buen funcionamiento del equipo que puede sobrecalentarse. • El digitalizador D320PL debe ser conectado a una fuente de alimentación CA. El digitalizador D320PL está equipado con una alimentación con capacidad de autorrango de 85 a 264 V (50/60 Hz). • Al instalar el equipo en un rack, asegúrese de que el peso está distribuido de manera equilibrada. • Puesto que el interruptor de encendido se encuentra situado en la parte posterior del digitalizador D320PL , no se puede acceder a este interruptor si el digitalizador está instalado en un rack. Para remediar este problema, la toma de corriente debe encontrarse cerca del digitalizador y se debe instalar un interruptor en el cableado fijo. También se recomienda escribir el número de serie del digitalizador en una hoja de papel y de activar la garantía mediante el formulario incluido. • No coloque el digitalizador D320PL en un soporte, estante o mesa inestable. El equipo puede caerse y dañarse. 3.2 Conexiones Entradas/salidas en el parte posterior Imagen 3-2 A B C D E F G H I J SALIDA DE PANTALLA DE LEDS / PROYECTOR Interruptor de encendido Conector de alimentación LOOP IN (Entrada de conexión en lazo) LOOP OUT (salida de conexión en lazo) Filtro de polvo removible COM1: Entrada RS-232 COM2: Salida RS-232 para el encadenado COM3: Salida RS-232 para el apilado TCP/IP : Conector LAN Ethernet R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 9 3. Instalación física del digitalizador D320 • • A : SALIDA DE PANTALLA DE LEDS / PROYECTOR (salida DVI con tres funciones) - Salida de pantalla de LEDs (protocolo propietario de Barco) - Salida RGBHV (analógica) - Salida DVI digital (cumple con el estándar DVI : monitor, pantalla de plasma, proyector, ...) B : Interruptor de encendido - El Interruptor de encendido está situado en la parte posterior del digitalizador. o Interruptor puesto en 1 = encendido o Interruptor puesto en 0 = apagado • C : Conector de alimentación - • • • - Proveniente del digitalizador D320PL anterior - PanelLink, conector MDR de 26 pines - Sirve para encadenar múltiples digitalizadores D320PL , lo cual aumentará el número de entradas. E : LOOP OUT (salida de conexión en lazo) - Hacia el siguiente digitalizador. - PanelLink, conector MDR de 26 pines - Sirve para apilar múltiples digitalizadores , lo cual aumentará el número de entradas. F : Filtro de polvo removible - • • - Maestro - Entrada RS-232 para la comunicación con un PC local. H : COM2: Salida RS-232 para el encadenado Salida RS-232 para la comunicación con los otros digitalizadores D320PL en la cadena. I : COM3: Salida RS-232 para el apilado - • El digitalizador está equipado con un filtro de polvo removible. Se tiene acceso al filtro desde la parte posterior del equipo. Compruebe regularmente el buen funcionamiento del filtro. Evite que el filtro se atasque. Nunca utilizar el equipo sin que el filtro funcione bien. G : COM1: Entrada RS-232 • Autorrango de 90 a 260 VAC / 130 Watt. D : LOOP IN (Entrada de conexión en lazo) Salida RS-232 para la comunicación con los otros digitalizadores D320PL en la configuración de apilado. J : TCP/IP : Conector LAN Ethernet - Para uso futuro. 3.3 Remover y insertar un módulo de entradas en el digitalizador D320PL Se puede insertar y remover un módulo de entradas sin tener que apagar el digitalizador D320PL . Los módulos de entradas son intercambiables en caliente. ¿ Cómo remover un módulo de entradas del digitalizador D320PL ? 1. Pulse el botón de liberación debajo del módulo de entradas que desee remover. Al mismo tiempo tirar del asa del módulo de entradas. (imagen 3-3) Imagen 3-3 ¿ Cómo insertar un módulo de entradas en el digitalizador D320PL ? 1. Introduzca el módulo de entrada con el asa dirigida hacia arriba en una ranura libre 2. Introduzca el módulo de entradas en el digitalizador D320PL hasta que oiga un clic que indica que se ha acoplado correctamente 10 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 3. Instalación física del digitalizador D320 Se pueden instalar máximamente dos módulos de entradas HDSDI en un digitalizador D320PL . R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 11 3. Instalación física del digitalizador D320 12 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 4. Módulos de entradas 4. MÓDULOS DE ENTRADAS Vision general • Módulo de entradas DVI • Módulo de entradas SDI • Módulo de entradas HDSDI • Módulo de entradas CVBS/S-VID • Módulo de entradas YUV/RGsB • Módulo de entradas RGB analógico • Módulo de entradas ficticio 4.1 Módulo de entradas DVI Datos técnicos : • Imágenes generadas por ordenador • Entrada de datos DVI • Reloj de sincronismo de 162 Mhz • Resoluciones de VGA a UXGA • Cumple con el estándar DVI • Conexión en lazo DVI • El LED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará durante el arranque del módulo. • Tras instalar un módulo de entradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar que el sistema ha reconocido el módulo. Imagen 4-1 Imagen 4-2 Información de pedido N de artículo Descripción R9850960 Módulo de entradas DVI del digitalizador D320PL 4.2 Módulo de entradas SDI Datos técnicos : • Entrada de datos SDI • Conexión en lazo SDI • Velocidad de transmisión de 270Mbit/s (SMPTE 259M-C). • 525/625 líneas entrelazadas • Cable coaxial de 75 Ohm • El LED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará al detectar material fílmico, sea de manera continua o intermitente. • Tras instalar un módulo de entradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar que el sistema ha reconocido el módulo. R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 13 4. Módulos de entradas Imagen 4-3 Imagen 4-4 Información de pedido N de artículo Descripción R9850970 Módulo de entradas SDI del digitalizador D320PL 4.3 Módulo de entradas HDSDI Se pueden instalar máximamente dos módulos de entradas HDSDI en un digitalizador D320PL . Datos técnicos : • Entrada de datos HDSDI (SMPTE 292M) • Conexión en lazo HDSDI (SMPTE 292M) • Cable coaxial de 75 Ohm • Tras instalar un módulo de entradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar que el sistema ha reconocido el módulo. • Los estándares HDSDI soportados - Progresivo: o o o o o o o - 1280x720/59.94/1:1/ (SMPTE 296M) 1920x1080/30/1:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/29.97/1:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/25/1:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/24/1:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/23.98/1:1/ (SMPTE 274M) Entrelazado o o o o o o o o Imagen 4-5 14 1280x720/60/1:1/ (SMPTE 296M) 1920x1035/60/2:1/ (SMPTE 260M) 1920x1035/59.94/2:1/ (SMPTE 260M) 1920x1080/60/2:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/59.94/2:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/50/2:1/ (SMPTE 274M) 1920/1080/50/2:1 (1250)/ (SMPTE 295M) 1920x1080/24/Segmented/ (SMPTE 274M) 1920x1080//23.98/Segmented/ (SMPTE 274M) Imagen 4-6 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 4. Módulos de entradas Información de pedido N de artículo Descripción R9850980 Módulo de entradas HDSDI del digitalizador D320PL 4.4 Módulo de entradas CVBS/S-VID Datos técnicos : • • Vídeo (BNC) - CVBS : 1 Vpp ±3dB (0,7 V Luma + 0,3 V Sinc), con terminación de 75 ohmios. - Conector BNC de conexión de lazo S-Video (conector Mini-DIN de 4 pines) - Y : 1 Vpp ±3dB (0,7 V Vídeo + 0,3 V Sinc), con terminación de 75 ohmios. - U/V : 0,7 Vpp ±3dB, 100% base de color, con terminación de 75 ohmios. - Crominancia : Multi-estándar (PAL/SECAM/NTSC). - Conector Mini-DIN de 4 pines de conexión en lazo • El LED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará al detectar material fílmico, sea de manera continua o intermitente. • Tras instalar un módulo de entradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar que el sistema ha reconocido el módulo. Imagen 4-7 Imagen 4-8 Información de pedido N de artículo Descripción R9850920 Módulo de entradas CVBS/S-VID para el digitalizador 4.5 Módulo de entradas YUV/RGsB Datos técnicos : • • Vídeo en componentes (BNC) - R-Y : 0,7 Vpp ±3dB, con terminación de 75 ohmios. - Ys : 1 Vpp ±3dB (0,7 V Luma + 0,3 V Sinc), con terminación de 75 ohmios. - B-Y : 0,7 Vpp ±3dB, con terminación de 75 ohmios. RGsB (BNC) - R : 0,7 Vpp ±3dB, con terminación de 75 ohmios. - Gs : 1 Vpp ±3dB (0,7 Vpp verde + 0,3 Vpp Sinc), con terminación de 75 ohmios. - B : 0,7 Vpp ±3dB, con terminación de 75 ohmios. • 3 conectores BNC de conexión en lazo • El LED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará al detectar material fílmico, sea de manera continua o intermitente. • Tras instalar un módulo de entradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar que el sistema ha reconocido el módulo. R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 15 4. Módulos de entradas Imagen 4-9 Imagen 4-10 Información de pedido N de artículo Descripción R9850940 Módulo de entradas YUV/RGsB para el digitalizador D320PL 4.6 Módulo de entradas RGB analógico Datos técnicos : • Conector Sub-D de 15 pines para la entrada normal y conexión en lazo • R, G, B, Hsync, Vsync : 0,7 Vpp ±3dB, con terminación de 75 ohmios. • Nivel de negro : 300 mV. • Nivel máx. del sincronismo 0V • Resolución : Versión SXGA y UXGA disponible • El LED de color ámbar (el LED superior en la parte frontal) se iluminará al detectar material fílmico, sea de manera continua o intermitente. • Tras instalar un módulo de entradas, el LED verde (el LED inferior en la parte frontal) se iluminará para indicar que el sistema ha reconocido el módulo. Imagen 4-11 Imagen 4-12 Información de pedido 16 N de artículo Descripción R9850950 Módulo de entradas SXGA analógico para el digitalizador D320PL R9851710 Módulo de entradas UXGA analógico para el digitalizador D320PL R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 4. Módulos de entradas 4.7 Módulo de entradas ficticio Datos técnicos • Dimensiones : 103 x 181 x 41 (A x P x Al) Imagen 4-13 Imagen 4-14 Información de pedido N de artículo Descripción R9850930 Módulo de entradas ficticio R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 17 4. Módulos de entradas 18 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 5. Cables y accesorios para el digitalizador D320PL 5. CABLES Y ACCESORIOS PARA EL DIGITALIZADOR D320PL 5.1 Cables y accesorios Lista con los cables y accesorios disponibles N de artículo Descripción Imagen R326103 Cable de alimentación con enchufe CEE 7 imagen 5-1 R3261115 Cable de alimentación con enchufe NEMA 5-15 imagen 5-2 B5580491 Cable de datos con conectores RJ12 para la conexión RS-232 entre el PC de control local y el puerto de entrada COM1 (RS-232) del digitalizador maestro. Se utiliza también para conectar el puerto COM2 y COM3 con el puerto COM1 del siguiente digitalizador. imagen 5-3 Z3498421 Adaptador RJ12 a Sub-D imagen 5-4 R9827560 Cable de datos con conectores Sub-D para la conexión RS-232 entre el PC de control local y el puerto de entrada COM1 (RS-232) del digitalizador maestro. imagen 5-5 Z3499209 Cable de datos de 1 metro de largo con conectores MDR Sirve para conectar el conector de salida en lazo (LOOP OUT) del digitalizador anterior con el conector de entrada en lazo (LOOP IN) del siguiente digitalizador. imagen 5-6 R9851210 Cable de datos de 5 metros de largo con conectores DVI Sirve para conectar la salida de pantalla de LEDS / proyector con una pantalla ILite. imagen 5-7 R9851216 Cable de datos de 5 metros de largo con un conector DVI y un conector MDR estanco Sirve para conectar la salida de pantalla de LEDS / proyector con una pantalla DLite. imagen 5-8 B558072 Adaptador DVI-VGA Sirve para conectar la salida de pantalla de LEDs / PROYECTOR situado en la parte posterior del digitalizador con un cable VGA de un proyector, monitor o pantalla de plasma ... imagen 5-9 R9851219 Cable de datos de 1 metro de largo con un conector DVI y un conector MDR estanco Sirve para conectar la salida de pantalla de LEDS / proyector con un transmisor de fibra óptica. imagen 5-10 Imagen 5-1 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 Imagen 5-2 Imagen 5-3 19 5. Cables y accesorios para el digitalizador D320PL Imagen 5-4 Imagen 5-5 Imagen 5-6 Imagen 5-7 Imagen 5-8 Imagen 5-9 Imagen 5-10 20 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 6. Esquemas de configuración 6. ESQUEMAS DE CONFIGURACIÓN 6.1 Configuración autónoma Esquema de configuración Imagen 6-1 Con un solo digitalizador D320PL se pueden visualizar hasta cuatro fuentes en una sola pantalla de LEDs BARCO. Cómo realizar una configuración autónoma D320PL 1. Conecte el puerto de comunicaciones RS-232 del PC de control local con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del digitalizador D320PL . 2. Conecte la SALIDA DE PANTALLA DE LEDS / PROYECTOR del digitalizador D320PL con la pantalla. 3. Conecte las fuentes de vídeo a los módulos de entradas del digitalizador D320PL . 4. Configure el digitalizador D320PL así como la pantalla a través del software de control instalado en el PC de control local. 6.2 Configuración de cadena Esquema de configuración Imagen 6-2 Se pueden encadenar los digitalizadores de modo que se puede generar más ventanas (4 ventanas por digitalizador D320PL ). R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 21 6. Esquemas de configuración Cómo realizar una configuración de cadena D320PL 1. Conecte el puerto de comunicaciones RS-232 del PC de control local con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del primer digitalizador D320PL . Este digitalizador funciona como maestro, los demás digitalizadores son los esclavos. 2. Conecte la salida de conexión en lazo (LOOP OUT) con la entrada de conexión en lazo (LOOP IN) del siguiente digitalizador D320PL en la cadena. 3. Conecte la salida COM2 (RS-232) con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del siguiente digitalizador D320PL en la cadena. 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los digitalizadores D320PL estén encadenados. 5. Conecte la SALIDA DE PANTALLA DE LEDS / PROYECTOR del último digitalizador D320PL en la cadena con la pantalla. 6. Conecte las fuentes de vídeo a los módulos de entradas de los digitalizadores D320PL . 7. Configure los digitalizadores D320PL así como la pantalla a través del software de control instalado en el PC de control local. 6.3 Configuración de apilado Esquema de configuración Imagen 6-3 En ciertos casos puede ser necesario dividir grandes instalaciones en dos o más pantallas, dependiendo de la tasa de cuadros, del número de pixels por línea y del número total de líneas de la pantalla. Para cada pantalla se debe incorporar un digitalizador D320PL en la configuración de apilado. Para cuantas preguntas sobre el número de digitalizadores que puedan apilarse, diríjase a la firma Barco n.v. Cómo realizar una configuración de apilado D320PL 1. Conecte el puerto de comunicaciones RS-232 del PC de control local con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del primer digitalizador D320PL . Este digitalizador funciona como maestro, los demás digitalizadores son los esclavos. 2. Conecte la salida de conexión en lazo (LOOP OUT) con la entrada de conexión en lazo (LOOP IN) del siguiente digitalizador D320PL De esta manera se evitan problemas de sincronización entre las pantallas. 3. Conecte la salida COM3 (RS-232) con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del siguiente digitalizador D320PL . 4. Conecte la salida de pantalla de LEDs / proyector con una pantalla. 5. Repita los pasos 2, 3 y 4 hasta que todos los digitalizadores D320PL estén apilados. 22 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 6. Esquemas de configuración 6. Conecte las fuentes de vídeo al módulo de entradas de uno de los digitalizadores D320PL y utilice la conexión en lazo para conectar las fuentes con los demás digitalizadores D320PL en la configuración de apilado. Asegúrese de que cada fuente esté conectada a la misma entrada de los diferentes digitalizadores. 7. Configure los digitalizadores D320PL y la pantalla a través del software de control instalado en el PC de control local. 6.4 Combinación de una configuración de cadena y configuración de apilado Esquema de configuración Imagen 6-4 Se pueden apilar varios digitalizadores D320PL encadenados de modo de pueden visualizar más de 4 ventanas en una gran pantalla. La única condición es que cada cadena debe contener el mismo número de digitalizadores D320PL . Cómo realizar una configuración combinada 1. Conecte el puerto de comunicaciones RS-232 del PC de control local con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del primer digitalizador D320PL . Este digitalizador funciona como maestro, los demás digitalizadores son los esclavos. 2. Conecte la salida de conexión en lazo (LOOP OUT) de cada digitalizador anterior con la entrada de conexión en lazo (LOOP IN) del siguiente digitalizador. 3. Conecte la SALIDA DE PANTALLA DE LEDS / PROYECTOR del último digitalizador D320PL de cada cadena con la pantalla. Conecte los digitalizadores de manera lógica para facilitar la configuración con el software de control. Conecte la primera cadena con la primera pantalla a la izquierda, la segunda pantalla con la segunda pantalla a la izquierda, etc. 4. Conecte cada puerto de salida COM2 (RS-232) del digitalizador anterior con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del siguiente digitalizador en la cadena. 5. Conecte cada puerto de salida COM3 (RS-232) del digitalizador anterior apilado con el puerto de entrada COM1 (RS-232) del siguiente digitalizador apilado. 6. Conecte las fuentes de vídeo al módulo de entradas y utilice la conexión en lazo activa para conectar las fuentes con los demás módulos de entradas en la configuración de apilado. Nota: El software de control considerará los digitalizadores encadenados como un solo digitalizador en la configuración de apilado. Pero con la diferencia que el software detectará múltiple de 4 entradas. Asegúrese de que cada fuente esté conectada a la misma entrada de los diferentes digitalizadores apilados. 7. Configure los digitalizadores D320PL así como la pantalla a través del software de control instalado en el PC de control local. R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 23 6. Esquemas de configuración 24 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 7. Software de control 7. SOFTWARE DE CONTROL 7.1 XLite Toolset Generalidades El programa XLite Toolset (R9850042) sirve para configurar y controlar el digitalizador D320PL desde el setup básico hasta la configuración de ajustes avanzados como el chroma-keying, el alpha-blending o el posicionamiento de ventanas. Para mayor información sobre el software de XLite Toolset, consulte el manual (R5976380). 7.2 Version Control Manager (VCM) (Comprobación de versión) Generalidades El Version Control Manager (R9850044) o es un programa autónomo para la actualización del software y firmware del digitalizador D320PL . Se ejecuta el programa, que funcione como un asistente, desde el CD-ROM. Por consiguiente, no se debe instalar el programa. El programa funciona en una plataforma Windows. Para mayor información sobre la comprobación de versión, consulte el manual (R5976407). R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 25 7. Software de control 26 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 8. Mantenimiento del digitalizador D320PL 8. MANTENIMIENTO DEL DIGITALIZADOR D320PL 8.1 Limpieza del filtro de polvo La rejilla de entrada de aire del digitalizador D320PL está equipada con un filtro de polvo removible. Evite que el filtro se atasque. Cómo limpiar el filtro de polvo 1. Empuje con cuidado la tapa del filtro de polvo situado en la parte posterior del digitalizador D320PL hacia abajo y retire el filtro. (imagen 8-1) 2. Sople el polvo del filtro y elimine el polvo restante con un paño seco. 3. Vuelve a montar el filtro de polvo limpiado en el digitalizador D320PL . Imagen 8-1 8.2 Limpieza de la carcasa No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Nunca utilice disolventes agresivos como diluyentes o gasolina, o limpiadores abrasivos, puesto que podrían dañar la carcasa. ¿ Cómo limpiar la carcasa ? 1. Desconecte el enchufe del digitalizador D320PL de la toma de corriente. 2. Limpie la carcasa con un paño humedecido. Las manchas rebeldes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en un detergente suave. Para mantener el mejor aspecto de la carcasa, límpiela frecuentemente con un paño suave seco. R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 27 8. Mantenimiento del digitalizador D320PL 28 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 9. Opciones 9. OPCIONES 9.1 Resumen Información de pedido N de artículo Descripción R9851510 Alojamiento climatizado para utilizar el digitalizador D320PL al aire libre. R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 29 9. Opciones 30 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 Índice ÍNDICE A Accesorios D320PL 5 19 L C Limpieza 27 Carcasa 27 Filtro de polvo Cables 19 Conexiones 9 D320PL 9 27 M D D320 9 Instalación 9 D320PL 5, 7, 9, 13, 29 Datos técnicos 5 Dimensiones 7 Funcionalidad 5 Instalación 9 Requerimientos 9 Módulos de entradas 13 Opciones 29 Mantenimiento 27 Módulo de entradas 10, 13–17 CVBS/S-VID 15 DVI 13 Ficticio 17 HDSDI 14 Insertar 10 Remover 10 RGB analógico 16 SDI 13 YUV / RG(s)B 15 E O Esquema de configuración 21–23 Apilado 22 Cadena 21 Combinación 23 Conf. autónoma 21 Esquemas de configuración 21 Opciones 29 D320 29 I Información de pedido D320PL 5 Introducción 5 5 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 S Seguridad 3–4 Advertencias 4 Instrucciones importantes Software 25 D320PL 25 VCM 25 XLite Toolset 25 3 31 Índice 32 R5976470S D320PL DIGITIZER 13122002 Hoja de revisión A: Barco nv Events/Documentation Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Teléfono: +32 56.36.89.70, Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: [email protected], Web: www.barco.com Desde: Fecha: Por favor, introduzca las siguientes correcciones en la documentación (R5976470S/01): página R5976470S correcto erróneo D320PL DIGITIZER 13122002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Barco D320 PL Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario