HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 Guía de instalación

Categoría
Cartuchos de tinta
Tipo
Guía de instalación

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175: Impresora multifunción a color que combina impresión, copia y escaneo en un dispositivo compacto y fácil de usar. Con una resolución de impresión de hasta 600 ppp, ofrece impresiones en color nítidas y vibrantes. La función de copia permite realizar copias en color o en blanco y negro, y el escáner plano permite digitalizar documentos y fotografías. Además, cuenta con conectividad inalámbrica para imprimir y escanear desde dispositivos móviles.

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175: Impresora multifunción a color que combina impresión, copia y escaneo en un dispositivo compacto y fácil de usar. Con una resolución de impresión de hasta 600 ppp, ofrece impresiones en color nítidas y vibrantes. La función de copia permite realizar copias en color o en blanco y negro, y el escáner plano permite digitalizar documentos y fotografías. Además, cuenta con conectividad inalámbrica para imprimir y escanear desde dispositivos móviles.

EN
Installation Guide
FR
Guide d'installation
ES
Guía de instalación
PT
Guia de instalação
ES
Lea esto primero
LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175
HE
10% - 80%
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
44
2 mm
(17.
4 in
ch
es
)
33
7 mm
(13.
3 inch
es
)
32
3 mm
(1
2.
7 in
ch
es
)
15.8 kg
34.8 lb
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
HE
H
P
L
as
e
rJ
e
t
EN
Product Requirements
Power outlet
A-to-B type USB cable (M75 nw)
FR
Exigences du produit
Prise de courant
Câble USB A-to-B (M75 nw)
ES
Requisitos del producto
Toma de alimentación
Cable USB de tipo A a B (M75 nw)
PT
Requisitos do produto
Tomada de alimentação
Cabo USB do tipo A a B (M75 nw)
HE
21
5
EN
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power
source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 0-7 Vac
or 0-0 Vac and 50/60 Hz.
Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
FR
Branchez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise CA avec mise à la terre, puis mettez le produit sous tension. Assurez-
vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette
du produit. Le produit utilise 0-7 volts c.a. ou 0-0 volts c.a. et 50/60 Hz.
Attention : An d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
ES
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra y, a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra
en la etiqueta del producto. El producto utiliza 0-7 VCA o 0-0 VCA y 50/60 Hz.
Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo.
PT
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação
é adequada para a classicação de tensão do produto. A classicação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa
0-7 VCC ou 0-0 VCC e 50/60 Hz.
Cuidado: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto.
HE
6
5
EN
On the control panel, select your language and location.
Wait four minutes while the product initializes.
FR
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre région.
Patientez pendant  minutes, le temps que le produit s'initialise.
ES
En el panel de control, seleccione su idioma y ubicación.
Espere unos minutos hasta que el producto se inicialice.
PT
No painel de controle, selecione seu idioma e localização.
Espere quatro minutos enquanto o produto é inicializado.
HE
7
6
EN
Test the document feeder and the copy function. Load a printed page into the document feeder face-up. On the control panel, press
Color or Black to start copying.
FR
Testez le chargeur de documents et la fonction de copie. Chargez une page imprimée dans le chargeur de documents, face imprimée
vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Couleur ou Noir pour commencer la copie.
ES
Compruebe el alimentador de documentos y la función de copia. Cargue una página impresa en el alimentador de documentos boca
arriba. En el panel de control, pulse Color o Negro para iniciar la copia.
PT
Teste o alimentador de documentos e a função de cópia. Coloque uma página impressa voltada para cima no alimentador de
documentos. No painel de controle, pressione Cor ou Preto para iniciar a cópia.
HE
7
EN
Installation for Windows: The software installation les are in the product memory. You do not need to insert the product CD to install
the software. The HP Smart Install program uses a USB cable to transfer the installation les from the product to your computer. This
installer supports USB connections, wired networks, and wireless networks. It installs all les you need to print, copy, and scan.
. Connect a USB cable to the computer and the product.
. Follow the onscreen instructions. Remove the USB cable, only if instructed.
The HP Smart Install program might take a few minutes to start.
NOTE: If the installation program does not start automatically, the AutoPlay feature might be disabled on the computer. In Windows
Explorer, browse the computer, and then double-click the HP Smart Install drive to run the installation program.
NOTE: If the HP Smart Install program fails, disconnect the USB cable, turn the product off and then on again, and then insert the
product CD into your computer. Follow the onscreen instructions. Connect the cable only when the software prompts you.
Installation for Mac OSX: Connect the USB or network cable. Place the CD in the CD-ROM drive, click the HP Installer icon, and then
follow the onscreen instructions. This process installs all les you need to print, copy, and scan.
NOTE: The HP Smart Install program is not supported for Mac OSX.
FR
Installation pour Windows : Les chiers d’installation du logiciel sont présents dans la mémoire du produit. Il n’est pas nécessaire
d’insérer le CD du produit pour installer le logiciel. Le programme HP Smart Install transfère les chiers d’installation entre le produit
et l’ordinateur via un câble USB. Ce programme d’installation prend en charge les connexions USB, les réseaux laires et les réseaux
sans l. Il installe l’ensemble des chiers dont vous avez besoin pour imprimer, copier et numériser.
. Reliez l’ordinateur et le produit à l’aide d’un câble USB.
. Suivez les instructions à l’écran. Retirez le câble USB uniquement si vous y êtes invité.
Le démarrage du programme HP Smart Install peut prendre quelques minutes.
REMARQUE : Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, il est possible que la fonction AutoPlay soit désactivée
sur l’ordinateur. Dans l’Explorateur Windows, parcourez l’ordinateur et double-cliquez sur le lecteur HP Smart Install pour exécuter le
programme d’installation.
REMARQUE : Si le programme HP Smart Install échoue, déconnectez le câble USB, mettez le produit hors tension, puis sous tension et
insérez le CD du produit dans l’ordinateur. Suivez les instructions à l’écran. Connectez le câble uniquement lorsque le logiciel vous y
invite.
Installation pour Mac OSX : Connectez le câble USB ou le câble réseau. Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM, cliquez sur l’icône
du programme d’installation HP et suivez les instructions afchées à l’écran. Ce processus permet d’installer l’ensemble des chiers
dont vous avez besoin pour imprimer, copier et numériser.
REMARQUE : Le programme HP Smart Install n’est pas pris en charge par le système d’exploitation Mac OSX.
ES
Instalación para Windows: Los archivos de instalación del software están en la memoria del producto. No es necesario insertar el CD
del producto para instalar el software. El programa HP Smart Install emplea un cable USB para transferir los archivos de instalación
del producto al equipo. Este programa de instalación es compatible con las conexiones USB, redes con cables o redes inalámbricas.
Instala todos los archivos necesarios para imprimir, copiar y escanear.
. Conecte un cable USB al equipo y al producto.
. Siga las instrucciones en pantalla. Retire el cable USB sólo si se le solicita.
El programa HP Smart Install puede tardar unos minutos en iniciarse.
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, es posible que la función AutoPlay esté desactivada en el equipo.
En el Explorador de Windows, acceda al equipo y haga doble clic en la unidad HP Smart Install para ejecutar el programa de
instalación.
NOTA: Si falla el programa HP Smart Install, desconecte el cable USB, apague el producto y vuelva a encenderlo. A continuación,
inserte el CD del producto en el equipo. Siga las instrucciones en pantalla. Conecte el cable únicamente cuando el software se lo
solicite.
Instalación para Mac OSX: Conecte el cable USB o de red. Coloque el CD en la unidad de CD-ROM, haga clic en el icono del
instalador de HP y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Este proceso instala todos los archivos necesarios para imprimir,
copiar y escanear.
NOTA: El programa HP Smart Install no es compatible con Mac OSX.
0
EN
Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com to register now. The
HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your
computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web
support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
FR
L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur
www.register.hp.com pour le faire dès maintenant. Le centre d'aide et d'apprentissage HP (HP Help and Learn Center) ainsi que
d'autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur.
Le centre d'aide et d'apprentissage HP est un outil d'aide qui fournit un accès facile aux informations sur le produit, à une assistance
en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
ES
La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para
registrarlo ahora. El centro de ayuda y formación de HP se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el
producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. El centro de ayuda y formación de HP es una herramienta de ayuda para
el producto que permite acceder fácilmente a información del producto, asistencia Web del producto HP, guía para la solución
de problemas e información sobre reglamento y seguridad.
PT
A conguração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com
e o faça agora mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão disponíveis no CD que acompanha
o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda
que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas
e informações sobre normas e segurança.
HE

Transcripción de documentos

LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 EN Installation Guide FR Guide d'installation ES Guía de instalación PT Guia de instalação HE ES Lea esto primero 10 - 32.5°C (50 - 91°F) 15.8 kg 34.8 lb 44 (17.4 2 mm inche s) 10% - 80% 3 (12 23 m .7 m inc hes ) 337 mm (13.3 inches) 1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. ES Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto. HE  2 HP La serJ et EN Product Requirements • Power outlet • A-to-B type USB cable (M175 nw) FR Exigences du produit • Prise de courant • Câble USB A-to-B (M175 nw) ES Requisitos del producto • Toma de alimentación • Cable USB de tipo A a B (M175 nw) PT Requisitos do produto • Tomada de alimentação • Cabo USB do tipo A a B (M175 nw) HE  4 1 2 EN Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. FR Branchez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise CA avec mise à la terre, puis mettez le produit sous tension. Assurezvous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 110-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. Attention : Afin d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit. ES Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra y, a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. PT Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa 110-127 VCC ou 220-240 VCC e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto. HE  5 EN On the control panel, select your language and location. Wait four minutes while the product initializes. FR Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre région. Patientez pendant 4 minutes, le temps que le produit s'initialise. ES En el panel de control, seleccione su idioma y ubicación. Espere unos minutos hasta que el producto se inicialice. PT No painel de controle, selecione seu idioma e localização. Espere quatro minutos enquanto o produto é inicializado. HE  6 EN Test the document feeder and the copy function. Load a printed page into the document feeder face-up. On the control panel, press Color or Black to start copying. FR Testez le chargeur de documents et la fonction de copie. Chargez une page imprimée dans le chargeur de documents, face imprimée vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Couleur ou Noir pour commencer la copie. ES Compruebe el alimentador de documentos y la función de copia. Cargue una página impresa en el alimentador de documentos boca arriba. En el panel de control, pulse Color o Negro para iniciar la copia. PT Teste o alimentador de documentos e a função de cópia. Coloque uma página impressa voltada para cima no alimentador de documentos. No painel de controle, pressione Cor ou Preto para iniciar a cópia. HE  7 EN Installation for Windows: The software installation files are in the product memory. You do not need to insert the product CD to install the software. The HP Smart Install program uses a USB cable to transfer the installation files from the product to your computer. This installer supports USB connections, wired networks, and wireless networks. It installs all files you need to print, copy, and scan. 1. Connect a USB cable to the computer and the product. 2. Follow the onscreen instructions. Remove the USB cable, only if instructed. The HP Smart Install program might take a few minutes to start. NOTE: If the installation program does not start automatically, the AutoPlay feature might be disabled on the computer. In Windows Explorer, browse the computer, and then double-click the HP Smart Install drive to run the installation program. NOTE: If the HP Smart Install program fails, disconnect the USB cable, turn the product off and then on again, and then insert the product CD into your computer. Follow the onscreen instructions. Connect the cable only when the software prompts you. Installation for Mac OSX: Connect the USB or network cable. Place the CD in the CD-ROM drive, click the HP Installer icon, and then follow the onscreen instructions. This process installs all files you need to print, copy, and scan. NOTE: The HP Smart Install program is not supported for Mac OSX. FR Installation pour Windows : Les fichiers d’installation du logiciel sont présents dans la mémoire du produit. Il n’est pas nécessaire d’insérer le CD du produit pour installer le logiciel. Le programme HP Smart Install transfère les fichiers d’installation entre le produit et l’ordinateur via un câble USB. Ce programme d’installation prend en charge les connexions USB, les réseaux filaires et les réseaux sans fil. Il installe l’ensemble des fichiers dont vous avez besoin pour imprimer, copier et numériser. 1. Reliez l’ordinateur et le produit à l’aide d’un câble USB. 2. Suivez les instructions à l’écran. Retirez le câble USB uniquement si vous y êtes invité. Le démarrage du programme HP Smart Install peut prendre quelques minutes. REMARQUE : Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, il est possible que la fonction AutoPlay soit désactivée sur l’ordinateur. Dans l’Explorateur Windows, parcourez l’ordinateur et double-cliquez sur le lecteur HP Smart Install pour exécuter le programme d’installation. REMARQUE : Si le programme HP Smart Install échoue, déconnectez le câble USB, mettez le produit hors tension, puis sous tension et insérez le CD du produit dans l’ordinateur. Suivez les instructions à l’écran. Connectez le câble uniquement lorsque le logiciel vous y invite. Installation pour Mac OSX : Connectez le câble USB ou le câble réseau. Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM, cliquez sur l’icône du programme d’installation HP et suivez les instructions affichées à l’écran. Ce processus permet d’installer l’ensemble des fichiers dont vous avez besoin pour imprimer, copier et numériser. REMARQUE : Le programme HP Smart Install n’est pas pris en charge par le système d’exploitation Mac OSX. ES Instalación para Windows: Los archivos de instalación del software están en la memoria del producto. No es necesario insertar el CD del producto para instalar el software. El programa HP Smart Install emplea un cable USB para transferir los archivos de instalación del producto al equipo. Este programa de instalación es compatible con las conexiones USB, redes con cables o redes inalámbricas. Instala todos los archivos necesarios para imprimir, copiar y escanear. 1. Conecte un cable USB al equipo y al producto. 2. Siga las instrucciones en pantalla. Retire el cable USB sólo si se le solicita. El programa HP Smart Install puede tardar unos minutos en iniciarse. NOTA: Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, es posible que la función AutoPlay esté desactivada en el equipo. En el Explorador de Windows, acceda al equipo y haga doble clic en la unidad HP Smart Install para ejecutar el programa de instalación. NOTA: Si falla el programa HP Smart Install, desconecte el cable USB, apague el producto y vuelva a encenderlo. A continuación, inserte el CD del producto en el equipo. Siga las instrucciones en pantalla. Conecte el cable únicamente cuando el software se lo solicite. Instalación para Mac OSX: Conecte el cable USB o de red. Coloque el CD en la unidad de CD-ROM, haga clic en el icono del instalador de HP y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Este proceso instala todos los archivos necesarios para imprimir, copiar y escanear. NOTA: El programa HP Smart Install no es compatible con Mac OSX.  8 EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com to register now. The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information. FR L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com pour le faire dès maintenant. Le centre d'aide et d'apprentissage HP (HP Help and Learn Center) ainsi que d'autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le centre d'aide et d'apprentissage HP est un outil d'aide qui fournit un accès facile aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité. ES La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para registrarlo ahora. El centro de ayuda y formación de HP se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. El centro de ayuda y formación de HP es una herramienta de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del producto, asistencia Web del producto HP, guía para la solución de problemas e información sobre reglamento y seguridad. PT A configuração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o faça agora mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão disponíveis no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança. HE 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175 Guía de instalación

Categoría
Cartuchos de tinta
Tipo
Guía de instalación

HP LASERJET PRO 100 COLOR MFP M175: Impresora multifunción a color que combina impresión, copia y escaneo en un dispositivo compacto y fácil de usar. Con una resolución de impresión de hasta 600 ppp, ofrece impresiones en color nítidas y vibrantes. La función de copia permite realizar copias en color o en blanco y negro, y el escáner plano permite digitalizar documentos y fotografías. Además, cuenta con conectividad inalámbrica para imprimir y escanear desde dispositivos móviles.