HP LaserJet Pro M1217nfw Multifunction Printer series Guía de instalación

Categoría
Adaptador de transparencia del escáner
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

HE
PT
Guia de instalação
ES
Guía de instalación
FR
Guide d'installation
EN
Installation Guide
ES
Lea esto primero
www.hp.com/support/ljm1210series
LASERJET PROFESSIONAL M1210
MFP SERIES SERIE MFP
HE
PT
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o
produto.
ES
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en
el que colocar el producto.
FR
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons
directs du soleil pour placer le produit.
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the
product.
10% - 80%
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
495 mm
(19.5 inches)
419 mm
(16.5 inches)
434 mm
(17.1 inches)
8.9 kg
19.6 lb
1
1
H
P L
a
se
rJet
2
4
6
7
8 9
1 3
5
10
11
2
2
3
HE
PT
Conecte o cabo de alimentação no produto e na tomada CA aterrada e, em seguida,
ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação
de tensão do produto. A classicação de tensão está na etiqueta do produto. O produto
usa 110 a 127 V CA ou 220 a 240 V CA e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao
produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto.
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra;
a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en la
etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz.
Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se
proporciona con el mismo.
4
HE
PT
No painel de controle, use os botões de seta para selecionar o idioma e a
localização, em seguida, pressione OK.
Opcional: Para ajustar o ângulo de exibição, deslize o painel de controle para a
esquerda e incline-o para cima.
1.
2.
ES
En el panel de control, utilice los botones de echa para seleccionar su idioma y
ubicación; a continuación, pulse OK.
Opcional: Para ajustar el ángulo de visión, deslice el panel de control hacia la
izquierda e inclínelo hacia arriba.
1.
2.
FR
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre emplacement à
l'aide des èches, puis appuyez sur OK.
Facultatif : Pour régler l'angle de visualisation, faites glisser le panneau de commande
vers la gauche et modiez l'inclinaison.
1.
2.
EN
On the control panel, use the arrow buttons to select your language and location, and
then press OK.
Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up.
1.
2.
21
5
7
InstalacióninalámbricaenWindows
Nota: Algunos software de antivirus y rewall pueden impedir que instale el software del
producto.
Antes de iniciar la instalación, compruebe que el punto de acceso inalámbrico funciona
correctamente, que el equipo está conectado a la red y que el producto está encendido.
Si no ve una luz azul continua en la parte superior del producto, siga el proceso A.
Si ve una luz azul continua en la parte superior del producto, siga el proceso B.
A.
Conecte el cable USB al equipo y al producto. El programa HP Smart Install
(véase la imagen que aparece más arriba) debería iniciarse automáticamente en
30 segundos. Nota: Si HP Smart Install no se inicia automáticamente, es posible
que la función de inicio automático esté deshabilitada en el equipo. Vaya a Mi PC
y haga doble clic en la unidad de CD de HP Smart Install. Haga clic en el archivo
SISetup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto. Si no encuentra
la unidad de CD de HP Smart Install, utilice el CD de software para instalar el
producto.
Siga las instrucciones en pantalla.
Cuando se le pida que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción
Congurarlaimpresiónatravésdeunaredinalámbrica.
B.
En el panel de control del producto, pulse el botón Conguración y utilice los
botones de echa para seleccionar el menú Informes. A continuación, pulse el
botón OK. Utilice los botones de echa para seleccionar la opción
Cong.informe
y, a continuación, pulse el botón OK.
En el equipo, abra un navegador Web y en el campo de dirección escriba
la dirección IP del producto (que se encuentra en la página del informe de
conguración). A continuación, pulse la tecla Intro para abrir la página del
servidor Web incorporado.
Haga clic en la cha HPSmartInstall y, a continuación, haga clic en el botón
Descargar.
Siga las instrucciones en pantalla.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
ES
HP Smart Install
PT
InstalaçãoUSBnoWindows
Observação: Algumas vericações do antivírus e o software de rewall podem impedi-lo
de instalar o software do produto.
Conecte o cabo USB no computador e no produto.
OprogramaHPSmartInstall
(vejaaimagemacima)deveiniciarautomaticamenteem30segundos.
Observação:
Se o HP Smart Install não for iniciado automaticamente, a reprodução
automática pode estar desabilitada no computador. Navegue até Meu
Computador e clique duas vezes na unidade de CD HP Smart Install.
Clique duas vezes no arquivo SISetup.exe para executar o programa
e instalar o produto. Caso não encontre a unidade de CD HP Smart
Install, desconecte o cabo USB e use o CD do software para instalar o
produto.
Siga as instruções na tela.
Se o programa solicitar para você selecionar um tipo de conexão, selecione a opção
Congurar para imprimir usando USB.
1.
2.
ES
InstalaciónUSBenWindows
Nota: Algunos software de antivirus y rewall pueden impedir que instale el software del
producto.
Conecte el cable USB al equipo y al producto. ElprogramaHPSmartInstall(véasela
imagenqueaparecemásarriba)deberíainiciarseautomáticamenteen30segundos.
Nota:
Si HP Smart Install no se inicia automáticamente, es posible que la función de
inicio automático esté deshabilitada en el equipo. Vaya a Mi PC y haga doble
clic en la unidad de CD de HP Smart Install. Haga clic en el archivo SISetup.
exe para ejecutar el programa e instalar el producto. Si no puede encontrar la
unidad de CD de HP Smart Install, desconecte el cable USB y utilice el CD de
software para instalar el producto.
Siga las instrucciones en pantalla.
Si se le solicita que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción Conguración
para impresión mediante USB.
1.
2.
HP Smart Install
13
HE
InstalaçãonaredeWindows
Observação: Algumas vericações do antivírus e o software de rewall podem impedi-lo
de instalar o software do produto.
Conecte o cabo de rede ao produto e aguarde cerca de um minuto para que a rede
atribua um endereço IP.
Pressione o botão de
Conguração. Utilize os botões de seta para selecionar
Relatórios e pressione OK. Selecione
Relat.cong. e pressione OK. Localize o
endereço IP do produto na página impressa.
No seu computador, abra um navegador da Web e digite o endereço IP na linha de
endereço do navegador.
Clique na guia
HPSmartInstall e no botão Download. Siga as instruções na tela.
1.
2.
3.
4.
PT
InstalaciónenlaredenWindows
Nota: Algunos software de antivirus y rewall pueden impedir que instale el software del
producto.
Conecte el cable de red al producto y espere aproximadamente un minuto para que
la red asigne una dirección IP.
Pulse el botón Conguración . Utilice los botones de echa para seleccionar
Informes
y, a continuación, pulse OK. Seleccione Cong.informe y, a continuación,
pulse OK. Busque la dirección IP del producto en la página que se imprime.
En el equipo, abra un navegador Web y escriba la dirección IP en la línea de
dirección del navegador.
Haga clic en la cha
HPSmartInstall y, a continuación, haga clic en el botón
Descargar. Siga las instrucciones en pantalla.
1.
2.
3.
4.
ES
15
HE
PT
InstalaçãonoMac
Observação: Algumas vericações do antivírus e o software de rewall podem impedi-lo
de instalar o software do produto.
Insira o CD de instalação do software na unidade de CD do computador.
Observação: Conecte o cabo USB e ligue o produto antes da instalação.
Na caixa de diálogo pop-up, clique no instalador.
Siga as instruções exibidas na tela para instalar o driver de impressora.
1.
2.
ES
InstalaciónenMac
Nota: Algunos software de antivirus y rewall pueden impedir que instale el software del
producto.
Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD del equipo.
Nota:
Conecte el cable USB y encienda el producto antes de realizar la instalación.
En el cuadro de diálogo emergente que aparece, haga clic en el programa de
instalación.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la
impresora.
1.
2.
FR
InstallationsousMac
Remarque: Certains logiciels anti-virus et pare-feu peuvent empêcher l'installation du
logiciel du produit.
Introduisez le CD d'installation du logiciel dans le lecteur de CD de l'ordinateur.
Remarque: Connectez le câble USB et mettez le produit sous tension avant
l'installation.
Dans la boîte de dialogue qui s'afche, cliquez sur le programme d'installation.
Suivez les instructions à l’écran pour installer le pilote de l'imprimante.
1.
2.
EN
Macinstallation
Note: Some virus-checking and rewall software might prevent you from installing the
product software.
Insert the software installation CD into the computer CD drive.
Note: Connect the USB cable and turn the product on before installation.
In the pop-up dialog box, click the installer program.
Follow the onscreen instructions to install the printer driver.
1.
2.
11
16
HE
PT
Testeoalimentadordedocumentos. Carregue a página de descrição do painel de
controle no alimentador de documentos e pressione o botão Iniciar cópia
.
ES
Pruebeelalimentadordedocumentos. Cargue la página de descripción del panel
de control en el alimentador de documentos y, a continuación, pulse el botón
Iniciar copia .
FR
Testezlebacd'alimentation. Chargez la page de description du panneau de contrôle
dans le bac d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie .
EN
Testthedocumentfeeder. Load the control-panel description page in the document feeder,
and then press the Start Copy
button.
18
13
HE
PT
Cópiadeteste. Carregue a página de descrição do painel de controle no vidro do
scanner e pressione o botão Iniciar cópia
.
ES
Pruebeelprocesodecopia. Cargue la página de descripción del panel de control en el
cristal del escáner y, a continuación, pulse el botón Iniciar copia
.
FR
Pagedetest. Placez la page de description du panneau de commande sur la vitre du
scanner, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie .
EN
Testcopy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press the
Start Copy
button.
1
14
HE
Testeadigitalização. Coloque a página de descrição do painel de controle sobre o
vidro do scanner. Windows: No grupo de programas da HP, selecione
Digitalizarpara e
selecione um destino para a digitalização. Mac: Abra o HP Director, clique em Digitalizar
e novamente em Digitalizar. Clique em Concluir e em Destinations (Destinos). Nomeie o
arquivo e especique o local de destino. Clique em Salvar.
PT
Pruebeelescaneado. Cargue la página de descripción del panel de control en el cristal
del escáner. Windows: En el grupo de programas HP, seleccione
Escaneara y seleccione
el destino del archivo escaneado. Mac: Abra HP Director, haga clic en Escanear y vuelva
a hacer clic en Escanear. Haga clic en Finalizar y después en Destinos. Asigne un nombre
al archivo y especique la ubicación de destino. Haga clic en Guardar.
ES
Testezlanumérisation. Placez la page de description du panneau de commande contre la
vitre du scanner. Windows:
Dans le groupe de programmes HP, sélectionnez Numériser
vers et sélectionnez une destination de numérisation. Mac: Ouvrez HP Director, cliquez
sur Numériser, puis à nouveau sur Numériser. Cliquez sur Terminer, puis sur Destinations.
Nommez le chier, puis spéciez l'emplacement de destination. Cliquez sur Enregistrer.
FR
Testscan. Load the control-panel description page on the scanner glass. Windows: In the
HP program group, select
Scanto, and select a scanning destination. Mac: Open the
HP Director, click Scan, and click Scan again. Click Finish, and then click Destinations.
Name the le and specify the destination location. Click Save.
EN
20
15
HE
PT
A conguração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação
do software, acesse
www.register.hp.com
e o faça agora mesmo.
ES
La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del
software, vaya a
www.register.hp.com
para registrarlo ahora.
FR
L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de
l'installation du logiciel, rendez-vous sur
www.register.hp.com
pour le faire dès
maintenant.
EN
Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to
www.register.hp.com
to register now.
21
HE
PT
O Guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD que acompanha o produto
ou na pasta do programa HP no seu computador. O Guia da HP LaserJet é uma
ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na
Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre
normas e segurança.
ES
La guía de HP LaserJet y otra documentación se incluyen en el CD suministrado con
el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. La guía de HP LaserJet es
una guía de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del
producto, soporte Web del producto HP, información sobre reglamento y seguridad y una
guía para la solución de problemas.
FR
Le guide HP LaserJet et d’autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou
dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le guide HP LaserJet est
un outil d'aide du produit ; il permet d'accéder facilement aux informations sur le produit,
à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des
informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
EN
The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product
or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool
that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting
guidance, and regulatory and safety information.
16
www.hp.com/support/ljm1210series

Transcripción de documentos

LASERJET PROFESSIONAL M1210 MFP SERIES SERIE MFP EN Installation Guide FR Guide d'installation ES Guía de instalación PT Guia de instalação HE ES Lea esto primero www.hp.com/support/ljm1210series 10 - 32.5°C (50 - 91°F) mm s) 419 inche .5 (16 8.9 kg 19.6 lb 495 mm (19.5 inches) 1 10% - 80% m 434 minches) (17.1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. ES Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto. PT Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto. HE  2 HP La serJe t 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11  ES Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110‑127 VCA o 220‑240 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. PT Conecte o cabo de alimentação no produto e na tomada CA aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa 110 a 127 V CA ou 220 a 240 V CA e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto. HE  7 1 2 EN 1. O  n the control panel, use the arrow buttons to select your language and location, and then press OK. 2. Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up. FR 1. S  ur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre emplacement à l'aide des flèches, puis appuyez sur OK. 2. Facultatif : Pour régler l'angle de visualisation, faites glisser le panneau de commande vers la gauche et modifiez l'inclinaison. ES 1. E  n el panel de control, utilice los botones de flecha para seleccionar su idioma y ubicación; a continuación, pulse OK. 2. Opcional: Para ajustar el ángulo de visión, deslice el panel de control hacia la izquierda e inclínelo hacia arriba. PT 1. N  o painel de controle, use os botões de seta para selecionar o idioma e a localização, em seguida, pressione OK. 2. Opcional: Para ajustar o ângulo de exibição, deslize o painel de controle para a esquerda e incline-o para cima. HE  HP Smart Install ES Instalación inalámbrica en Windows Nota: Algunos software de antivirus y firewall pueden impedir que instale el software del producto. Antes de iniciar la instalación, compruebe que el punto de acceso inalámbrico funciona correctamente, que el equipo está conectado a la red y que el producto está encendido. •S  i no ve una luz azul continua en la parte superior del producto, siga el proceso A. •S  i ve una luz azul continua en la parte superior del producto, siga el proceso B. A. 1. Conecte el cable USB al equipo y al producto. El programa HP Smart Install (véase la imagen que aparece más arriba) debería iniciarse automáticamente en 30 segundos. Nota: Si HP Smart Install no se inicia automáticamente, es posible que la función de inicio automático esté deshabilitada en el equipo. Vaya a Mi PC y haga doble clic en la unidad de CD de HP Smart Install. Haga clic en el archivo SISetup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto. Si no encuentra la unidad de CD de HP Smart Install, utilice el CD de software para instalar el producto. 2. Siga las instrucciones en pantalla. 3. Cuando se le pida que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción Configurar la impresión a través de una red inalámbrica. B. y utilice los 1. En el panel de control del producto, pulse el botón Configuración botones de flecha para seleccionar el menú Informes. A continuación, pulse el botón OK. Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Config. informe y, a continuación, pulse el botón OK. 2. En el equipo, abra un navegador Web y en el campo de dirección escriba la dirección IP del producto (que se encuentra en la página del informe de configuración). A continuación, pulse la tecla Intro para abrir la página del servidor Web incorporado. 3. Haga clic en la ficha HP Smart Install y, a continuación, haga clic en el botón Descargar. 4. Siga las instrucciones en pantalla.  HP Smart Install ES Instalación USB en Windows  Nota: Algunos software de antivirus y firewall pueden impedir que instale el software del producto. 1. Conecte el cable USB al equipo y al producto. El programa HP Smart Install (véase la imagen que aparece más arriba) debería iniciarse automáticamente en 30 segundos.  Nota: Si HP Smart Install no se inicia automáticamente, es posible que la función de inicio automático esté deshabilitada en el equipo. Vaya a Mi PC y haga doble clic en la unidad de CD de HP Smart Install. Haga clic en el archivo SISetup. exe para ejecutar el programa e instalar el producto. Si no puede encontrar la unidad de CD de HP Smart Install, desconecte el cable USB y utilice el CD de software para instalar el producto. 2. Siga las instrucciones en pantalla. Si se le solicita que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción Configuración para impresión mediante USB. PT Instalação USB no Windows  Observação: Algumas verificações do antivírus e o software de firewall podem impedi-lo de instalar o software do produto. 1. Conecte o cabo USB no computador e no produto. O programa HP Smart Install (veja a imagem acima) deve iniciar automaticamente em 30 segundos.  Observação: Se o HP Smart Install não for iniciado automaticamente, a reprodução automática pode estar desabilitada no computador. Navegue até Meu Computador e clique duas vezes na unidade de CD HP Smart Install. Clique duas vezes no arquivo SISetup.exe para executar o programa e instalar o produto. Caso não encontre a unidade de CD HP Smart Install, desconecte o cabo USB e use o CD do software para instalar o produto. 2. Siga as instruções na tela. Se o programa solicitar para você selecionar um tipo de conexão, selecione a opção Configurar para imprimir usando USB. 13 ES Instalación en la red en Windows   Nota: Algunos software de antivirus y firewall pueden impedir que instale el software del producto. 1. Conecte el cable de red al producto y espere aproximadamente un minuto para que la red asigne una dirección IP. 2. Pulse el botón Configuración . Utilice los botones de flecha para seleccionar Informes y, a continuación, pulse OK. Seleccione Config. informe y, a continuación, pulse OK. Busque la dirección IP del producto en la página que se imprime. 3. En el equipo, abra un navegador Web y escriba la dirección IP en la línea de dirección del navegador. 4. Haga clic en la ficha HP Smart Install y, a continuación, haga clic en el botón Descargar. Siga las instrucciones en pantalla. PT Instalação na rede Windows   Observação: Algumas verificações do antivírus e o software de firewall podem impedi-lo de instalar o software do produto. 1. Conecte o cabo de rede ao produto e aguarde cerca de um minuto para que a rede atribua um endereço IP. 2. Pressione o botão de Configuração. Utilize os botões de seta para selecionar Relatórios e pressione OK. Selecione Relat. config. e pressione OK. Localize o endereço IP do produto na página impressa. 3. No seu computador, abra um navegador da Web e digite o endereço IP na linha de endereço do navegador. 4. Clique na guia HP Smart Install e no botão Download. Siga as instruções na tela. HE 15 11 EN Mac installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. 1. Insert the software installation CD into the computer CD drive. Note: Connect the USB cable and turn the product on before installation. 2. In the pop-up dialog box, click the installer program. Follow the onscreen instructions to install the printer driver. FR Installation sous Mac Remarque : Certains logiciels anti-virus et pare-feu peuvent empêcher l'installation du logiciel du produit. 1. Introduisez le CD d'installation du logiciel dans le lecteur de CD de l'ordinateur. Remarque : Connectez le câble USB et mettez le produit sous tension avant l'installation. 2. Dans la boîte de dialogue qui s'affiche, cliquez sur le programme d'installation. Suivez les instructions à l’écran pour installer le pilote de l'imprimante. ES Instalación en Mac Nota: Algunos software de antivirus y firewall pueden impedir que instale el software del producto. 1. Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD del equipo. Nota: Conecte el cable USB y encienda el producto antes de realizar la instalación. 2. En el cuadro de diálogo emergente que aparece, haga clic en el programa de instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la impresora. PT Instalação no Mac Observação: Algumas verificações do antivírus e o software de firewall podem impedi-lo de instalar o software do produto. 1. Insira o CD de instalação do software na unidade de CD do computador. Observação: Conecte o cabo USB e ligue o produto antes da instalação. 2. Na caixa de diálogo pop-up, clique no instalador. Siga as instruções exibidas na tela para instalar o driver de impressora. HE 16 13 EN Test the document feeder. Load the control-panel description page in the document feeder, and then press the Start Copy button. FR Testez le bac d'alimentation. Chargez la page de description du panneau de contrôle dans le bac d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie  . ES Pruebe el alimentador de documentos. Cargue la página de descripción del panel de control en el alimentador de documentos y, a continuación, pulse el botón Iniciar copia . PT Teste o alimentador de documentos. Carregue a página de descrição do painel de controle no alimentador de documentos e pressione o botão Iniciar cópia . HE 18 14 EN Test copy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press the Start Copy button. FR Page de test. Placez la page de description du panneau de commande sur la vitre du scanner, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie  . ES Pruebe el proceso de copia. Cargue la página de descripción del panel de control en el cristal del escáner y, a continuación, pulse el botón Iniciar copia . PT Cópia de teste. Carregue a página de descrição do painel de controle no vidro do scanner e pressione o botão Iniciar cópia . HE 19 15 EN Test scan. Load the control-panel description page on the scanner glass. Windows: In the HP program group, select Scan to, and select a scanning destination. Mac: Open the HP Director, click Scan, and click Scan again. Click Finish, and then click Destinations. Name the file and specify the destination location. Click Save. FR Testez la numérisation. Placez la page de description du panneau de commande contre la vitre du scanner. Windows : Dans le groupe de programmes HP, sélectionnez Numériser vers et sélectionnez une destination de numérisation. Mac : Ouvrez HP Director, cliquez sur Numériser, puis à nouveau sur Numériser. Cliquez sur Terminer, puis sur Destinations. Nommez le fichier, puis spécifiez l'emplacement de destination. Cliquez sur Enregistrer. ES Pruebe el escaneado. Cargue la página de descripción del panel de control en el cristal del escáner. Windows: En el grupo de programas HP, seleccione Escanear a y seleccione el destino del archivo escaneado. Mac: Abra HP Director, haga clic en Escanear y vuelva a hacer clic en Escanear. Haga clic en Finalizar y después en Destinos. Asigne un nombre al archivo y especifique la ubicación de destino. Haga clic en Guardar. PT Teste a digitalização. Coloque a página de descrição do painel de controle sobre o vidro do scanner. Windows: No grupo de programas da HP, selecione Digitalizar para e selecione um destino para a digitalização. Mac: Abra o HP Director, clique em Digitalizar e novamente em Digitalizar. Clique em Concluir e em Destinations (Destinos). Nomeie o arquivo e especifique o local de destino. Clique em Salvar. HE 20 EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com to register now. FR L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com pour le faire dès maintenant. ES La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para registrarlo ahora. PT A configuração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o faça agora mesmo. HE 21 16 www.hp.com/support/ljm1210series EN The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information. FR Le guide HP LaserJet et d’autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le guide HP LaserJet est un outil d'aide du produit ; il permet d'accéder facilement aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité. ES La guía de HP LaserJet y otra documentación se incluyen en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. La guía de HP LaserJet es una guía de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del producto, soporte Web del producto HP, información sobre reglamento y seguridad y una guía para la solución de problemas. PT O Guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Guia da HP LaserJet é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança. HE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HP LaserJet Pro M1217nfw Multifunction Printer series Guía de instalación

Categoría
Adaptador de transparencia del escáner
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para