EuroLite DMX OPERATOR Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
00026741.DOC, Version 2.3
3/36
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 21
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 21
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS................................................................................................... 22
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 23
4.1 Features ................................................................................................................................................. 23
4
.2 Aperçu de l'appareil ............................................................................................................................... 23
5. SETUP......................................................................................................................................................... 24
5.1 Montage ................................................................................................................................................. 24
5.2 Contrôle par le son................................................................................................................................. 24
5.3 Connexion au projecteur........................................................................................................................ 24
6. MANIEMENT ............................................................................................................................................... 25
6.1 Mode manuel ......................................................................................................................................... 25
6.2 Programmation....................................................................................................................................... 25
6.3 Chaser.................................................................................................................................................... 26
6.4 Copier et annuler des scènes et des programmes ................................................................................ 27
6.5 Activation du contrôle par le son............................................................................................................ 27
6.6 Operación MIDI ...................................................................................................................................... 27
7. PROBLÈMES .............................................................................................................................................. 28
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE............................................................................................................. 28
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................... 28
1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................... 29
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 29
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 30
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO................................................................................................................. 30
4.1 Características ....................................................................................................................................... 30
4.2 Sobrevista .............................................................................................................................................. 31
5. SETUP......................................................................................................................................................... 32
5.1 Instalación .............................................................................................................................................. 32
5.2 Control por el sonido.............................................................................................................................. 32
5.3 Conexión al proyector ............................................................................................................................ 32
6. OPERACIÓN ............................................................................................................................................... 33
6.1 Modo manual ......................................................................................................................................... 33
6.2 Programación......................................................................................................................................... 33
6.3 Chaser.................................................................................................................................................... 34
6.4 Copiar y cancelar escenas y programas................................................................................................ 35
6.5 Control por sonido.................................................................................................................................. 35
6.6 Operación MIDI ...................................................................................................................................... 35
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................................... 36
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................................................. 36
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 36
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern 70064520
This user manual is valid for the article numbers 70064520
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art. 70064520
Este manual del usuario es válido para las referencias 70064520
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00026741.DOC, Version 2.3
29/36
MANUAL DEL USUARIO
DMX Operator
Controlador de luz 192 canales
POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE
ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE DMX Operator. Desembale su DMX Operator.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si el aparato u el transformador están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Siempre conectar la unidad de alimentación al final.
¡Manténgalo alejado de estufas o de cualquier fuente de calor!
Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo
ponga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato
desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección III. Sólo conactar con la red mediante un transformador
apropriado.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo.
00026741.DOC, Version 2.3
30/36
Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están
s
ujetas a garantía.
Manténga el aparato lejo del alcance de los niños y de personal no profesional.
No hay piezas que requieran servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un controlador DMX para controlar los efectos de luz DMX o focos en escenas, discotecas
etc. El aparato sólo es permitido para una conexión con una tensión contínua de DC 9-12 V, 300 mA y ha
sido diseñado para ser usado en interiores.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta
humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de
humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala
debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado.
La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo
(especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el
aparato durante tormentas.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no
es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
4.1 Características
Controlador DMX compacto
192 canales de control para 12 proyectores con 16 canales DMX • 6 chasers programables con hasta 240
escenas • 8 Preset Scenes • Función de copiar de los programas y records • Función Black-Out • Control
por el sonido mediante micrófono incorporado • Dimensiones de 19" con 3 unidades
00026741.DOC, Version 2.3
31/36
4.2 Sobrevista
Vista de los elementos de control
BANK
CHASE1
CHASE2
CHASE3
CHASE4
CHASE5
CHASE6
BLACK
OUT
PROGRAM
MIDI/ADD
AUTO/DEL
MUSIC
BANK-
COPY
T
APSYNC
DISPLA
Y
Black
out
Step
Programm
Musictrigger
Autotrigger
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SCANNERS
SCENES
1
2
34
56
7
8
1
9
2
10
3
11
4
12
56
7
8
13 14
15 16
PAGEA
PAGEB
DMXOPERATOR
0,1sec
30sec
10MIN 0
euro
lite
e
u
r
o
l
i
t
e
®
8888
1 2 3
4 5 6 7
8 9
11
12
13
14
10
15
1) TECLAS DEL PROYECTOR
Para seleccionar el proyector deaseado.
2) TECLAS SCENE
3) DISPLAY
4) FADERS DE CANAL
Para ajustar los valores DMX. Los canales 1-8 pueden ser ajustados en mover el fader respectivo
después de haber presionado la tecla del proyector. Los canales 9-16 pueden ser ajustados después de
conmutar la selección a CH-9-16 mediante la tecla Page.
5) TECLA PAGE
Vd. puede conmutar los faders de canal de CH 1-8 en CH 9-16 en presionar la tecla Page.
6) SPEED-FADER
7) FADE TIME-FADER
8) TECLAS BANK
9) TECLAS CHASE
10) TECLA PROGRAM
11) TECLA MIDI/ADD
12) TECLA AUTO/DEL
13) TECLA MUSIC/BANK-COPY
Cuando este LED est allumé, el controlador se encuentra en el modo control por música.
14) TECLA TAPSYNC DISPLAY
15) TECLA BLACKOUT
La función Blackout cierra la salida de luz de todos los aparatos conectados mediante el shutter y para
el programa.
Panel posterior
16 17 18
MIDIIN DMXOUT POWER
9-12VDC,
0.3A
16) Entrada MIDI
17) Salida DMX
18) Conexion a la red
00026741.DOC, Version 2.3
32/36
5. SETUP
5.1 Instalación
Instale el aparato en una superficie plana.
Instalación en Rack: Este aparato está construido para racks de 19" (483 mm). El rack que usted use debe
ser un rack de doble puerta donde usted pueda abrir el panel frontal y el panel trasero. El rack debe
disponer de un ventilador para la refrigeración. Cuando monte el controlador en el rack, por favor asegúrese
de que hay suficiente espacio alrededor del aparato para que pueda circular el aire caliente. El
sobrecalentamiento continuo puede dañar su aparato.
Puede fijar el controlador en el rack con cuatro tornillos M6.
Conectar el cable de conexión del transformador en el casquillo DC IN. Conecte el transformador a la red.
5.2 Control por el sonido
El control por el sonido se hace mediante el micrófono incorporado.
5.3 Conexión al proyector
Projector1
Startingaddress1
Projector2
Startingaddress17
Projector3
Startingaddress33
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable
de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del controlador con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una
salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.
Codificación de los proyectores
Por favor, tome nota que el DMX OPERATOR asigna las direcciones de comienzo en 16 pasos. Tiene que
codificar el proyector respectivo en la dirección de comienzo deseado. Los proyectores con la misma
dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
00026741.DOC, Version 2.3
33/36
Proyector Dirección de
comienzo
Proyector Dirección de
comienzo
Proyector Dirección de
comienzo
P
royector 1 1 Proyector 3 33 Proyector 5 65
Proyector 2 17 Proyector 4 49 Proyector 6 81
Proyector 7 97 Proyector 8 113 Proyector 9 129
Proyector 10 145 Proyector 11 161 Proyector 12 177
6. OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, el DMX Operator comienza a funcionar.
6.1 Modo manual
6.1.1 Llamar proyectores manualmente
En el modo manual (LED de programa desapagado), Vd. puede llamar los proyectores conectados
manualmente y controlarlos mediante los faders de canal. Por favor, note que los ajustes hecho aquí no
pueden ser memorizados.
Seleccione el proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva.
Ajuste la función deseada mediante los faders de canal.
Tecla Page Select:
Mediante la tecla Page Select, Vd. puede conmutar la selección de los faders de canal de CH 1-8 a CH 9-
16.
Tecla Display:
Mediante la tecla Display, Vd. puede conmutar la pantalla del vía de fader desde valor DMX (0-255) hasta
valor procentual (0-100).
6.2 Programación
Un programa es una combinación de escenas diferentes que son llamdos una por otra. Con el DMX
Operator, Vd. puede programar hasta 30 programas diferentes (banks) con hasta 8 escenas.
6.2.1 Programar un programa
Presione y mantiene la tecla Program hasta que la LED Prog parpadea en la pantalla. Seleccione el
programa deseado (bank) mediante las teclas Bank.
Seleccione el proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados
mediante los faders canal respectivos. Seleccione el próximo proyector deseado mediante la tecla Projector
Select respectiva y haga los ajustes deseados. Presione la tecla Add y más la tecla Scene respectiva para
memorizar el primero step. Programe los steps siguientes hasta que el programa sea terminado o el numero
máximo de steps - 8 - haya llegado. Presione la tecla Program para memorizar el programa. El controlador
se encuentra en el modo Blackout (LED Blackout brilla).
6.2.2 Llamar un programa
Presione las teclas Bank y seleccione el programa deseado. Presione la tecla Auto y en la pantalla brilla la
LED Auto Trigger. Ajuste la velocidad del programa y la frecuencia de repitición mediante el Speed-fader y
Fader Time-fader.
Como alternativa, Vd. puede ajustar la velocidad del programa en presionar la tecla Tapsynch dos veces. El
intervalo de tiempo entre los dos presiones corresponde a la velocidad del programa (10 minutos por
ximo).
6.2.3 Verificar un programa
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Verifique
00026741.DOC, Version 2.3
34/36
cada escena mediante la tecla Scene respectiva.
6.2.4 Editar un programa
Si Vd. nota que una escena no corresponde a sus concepciones o si programas tienen que ser editados
para una nueva escena, es necesario de modificar una escena manualmente.
Presione y mantiene la tecla Program hasta que la LED Prog parpadea en la pantalla. Seleccione el
programa deseado (bank) mediante las teclas Bank.
S
eleccione la escena deseada mediante la tecla Scene. Seleccione el proyector deseado mediante la tecla
Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados mediante los faders canal respectivos. Seleccione
el próximo proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados.
Presione la tecla Add y la tecla Scene respectiva para memorizar el step editado. Edite los steps siguientes
hasta que el programa sea corrigido.
Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el programa editado.
6.3 Chaser
Un chaser es una combinación de programas diferentes que son llamdos uno por otro. Con el DMX
Operator, Vd. puede programar hasta 6 chaser diferentes con hasta 240 steps.
6.3.1 Programar un chaser
Seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Seleccione la escena deseada mediante la tecla
Scene respectiva. Presione la tecla Add. Seleccione la próxima escena mediante las teclas Scene y
presione la tecla Add. Programe los steps siguientes hasta que el chaser sea terminado o el numero
máximo de steps - 240 - haya llegado. Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el chaser.
Copiar un bank en un chaser
Como alternativa, Vd. puede copiar un bank completo (con hasta 8 escenas) en un chaser. Seleccione el
programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Bank Copy y la tecla Add.
6.3.2 Llamar un chaser
Presione la tecla Chaser deseada y presione la tecla Auto. Vd. puede ajustar la velocidad del chaser en
presionar la tecla Tapsynch dos veces. El intervalo de tiempo entre los dos presiones corresponde a la
velocidad del chaser (10 minutos por máximo).
6.3.3 Verificar un chaser
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione
la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Verifique cada escena mediante la tecla Bank respectiva.
6.3.4 Editar un chaser
Insertar un step
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione
la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Seleccione la escena dónde Vd. quiere insertar un step
mediante la tecla Bank respectiva.
Presione la tecla Add. Seleccione la escena deseada mediante las teclas Bank y la tecla Scene respectiva.
Presione la tecla Add otra vez.
Cancelar un step
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione
la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Seleccione la escena a cancelar mediante la tecla Bank
respectiva.
Presione la tecla Del.
Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el chaser editado.
6.3.5 Cancelar un chaser
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione
y mantiene la tecla Del y presione la tecla Chase.
6.3.6 Cancelar todos los chaser
Atención: Cuando Vd. selecciona esta función, todos los chaser programados están perdidos
irrevocablemente. Las escenas y programas individuales quendan existentes.
00026741.DOC, Version 2.3
35/36
Presione y mantiene la tecla Bank Down y la tecla Del cuando desconectar el aparato de la red. Conectar el
a
parato otra vez.
6.4 Copiar y cancelar escenas y programas
Con la función de copiar, Vd. puede facilitarse la programación de programas y chaser en insertar escenas
ya existentes en un programa p.ej.
Copiar escenas
P
resione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione
la tecla Scene respectiva. Presione la tecla Add y seleccione el bank deseado dónde quiere copiar la
escena. Presione la tecla Scene deseada.
Cancelar escenas
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione
la tecla Scene respectiva. Presione y mantiene la tecla Del y presione la tecla Scene deseada. El valor DMX
de esta escena está puesto en 0.
Copiar programas
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione
la tecla Add y seleccione el bank deseado dónde quiere copiar el programa. Presione la tecla Bank Copy.
Cancelar programas
Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione
y mantiene la tecla Del y presione la tecla Bank Copy.
Cancelar todas las escenas
Atención: Cuando Vd. selecciona esta función, todos las escenas programadas están perdidos
irrevocablemente.
Presione y mantiene la tecla Program y la tecla Bank Down cuando desconectar el aparato de la red.
Conectar el aparato otra vez.
6.5 Control por sonido
Presione la tecla Music para activar el control por sonido (LED brilla). Note por favor que programas y
chaser son sólo activos en este modo, si el controlador reciba una señal de sonido. Si no hay música, el
programa o chaser para.
6.6 Operación MIDI
Presione la tecla MIDI y seleccione el canal MIDI respectivo mediante las teclas Bank. Presione la tecla
MIDI otra vez para terminar el ajuste de los canales MIDI.
Funciones MIDI:
Bank No. de
nota
Función Bank No. de
nota
Función
00 Scene 1 Bank 15 112 Scene 1
01 Scene 2 Bank 15 113 Scene 2
02 Scene 3 Bank 15 114 Scene 3
03 Scene 4 Bank 15 115 Scene 4
04 Scene 5 Bank 15 116 Scene 5
05 Scene 6 Bank 15 117 Scene 6
06 Scene 7 Bank 15 118 Scene 7
Bank 1
07 Scene 8 Bank 15 119 Scene 8
08 Scene 1 Chase 120 Chase 1
09 Scene 2 Chase 121 Chase 2
10 Scene 3 Chase 122 Chase 3
Bank 2
... ... Chase 123 Chase 4
Chase 124 Chase 5
Chase 125 Chase 6
Chase 126 Blackout
00026741.DOC, Version 2.3
36/36
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: CAUSA: SOLUCION:
La alimentación no se conecta. La unidad de alimentación no está
conectado.
Compruebe el cable de conexión y
cables de extension.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRODEMUERTE!
¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~
mediante transformador DC 9-12 V, 300 mA incluído en el envío
Consumo: 4 W
Número de canales: 192
Control por sonido: mediante micrófono incorporado
Salida DMX 512: XLR tripolar, polos conmutables
Programas libres: 6 x 240 escenas
Dimensiones (La.xAn.xAl.): 483 x 132 x 80 mm
Dimensión de montaje 19" con 3 u
Profundidad de montaje: 170 mm
Peso: 2,5 kg
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 20.07.2009 ©

Transcripción de documentos

1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 21 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 21 3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ................................................................................................... 22 4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 23 4.1 Features ................................................................................................................................................. 23 4.2 Aperçu de l'appareil ............................................................................................................................... 23 5. SETUP ......................................................................................................................................................... 24 5.1 Montage ................................................................................................................................................. 24 5.2 Contrôle par le son................................................................................................................................. 24 5.3 Connexion au projecteur ........................................................................................................................ 24 6. MANIEMENT ............................................................................................................................................... 25 6.1 Mode manuel ......................................................................................................................................... 25 6.2 Programmation....................................................................................................................................... 25 6.3 Chaser.................................................................................................................................................... 26 6.4 Copier et annuler des scènes et des programmes ................................................................................ 27 6.5 Activation du contrôle par le son............................................................................................................ 27 6.6 Operación MIDI ...................................................................................................................................... 27 7. PROBLÈMES .............................................................................................................................................. 28 8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE ............................................................................................................. 28 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................................... 28 1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................... 29 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 29 3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 30 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO................................................................................................................. 30 4.1 Características ....................................................................................................................................... 30 4.2 Sobrevista .............................................................................................................................................. 31 5. SETUP ......................................................................................................................................................... 32 5.1 Instalación .............................................................................................................................................. 32 5.2 Control por el sonido .............................................................................................................................. 32 5.3 Conexión al proyector ............................................................................................................................ 32 6. OPERACIÓN ............................................................................................................................................... 33 6.1 Modo manual ......................................................................................................................................... 33 6.2 Programación......................................................................................................................................... 33 6.3 Chaser.................................................................................................................................................... 34 6.4 Copiar y cancelar escenas y programas................................................................................................ 35 6.5 Control por sonido.................................................................................................................................. 35 6.6 Operación MIDI ...................................................................................................................................... 35 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................................... 36 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................................................. 36 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 36 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern 70064520 This user manual is valid for the article numbers 70064520 Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art. 70064520 Este manual del usuario es válido para las referencias 70064520 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/36 00026741.DOC, Version 2.3 MANUAL DEL USUARIO DMX Operator Controlador de luz 192 canales POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE DMX Operator. Desembale su DMX Operator. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el transformador están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Siempre conectar la unidad de alimentación al final. ¡Manténgalo alejado de estufas o de cualquier fuente de calor! Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo ponga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección III. Sólo conactar con la red mediante un transformador apropriado. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. 29/36 00026741.DOC, Version 2.3 Por favor tenga en cuenta que los daños causados por modificaciones manuales del aparato no están sujetas a garantía. Manténga el aparato lejo del alcance de los niños y de personal no profesional. No hay piezas que requieran servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados. 3. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un controlador DMX para controlar los efectos de luz DMX o focos en escenas, discotecas etc. El aparato sólo es permitido para una conexión con una tensión contínua de DC 9-12 V, 300 mA y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C. Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar. Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc. 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 4.1 Características Controlador DMX compacto 192 canales de control para 12 proyectores con 16 canales DMX • 6 chasers programables con hasta 240 escenas • 8 Preset Scenes • Función de copiar de los programas y records • Función Black-Out • Control por el sonido mediante micrófono incorporado • Dimensiones de 19" con 3 unidades 30/36 00026741.DOC, Version 2.3 4.2 Sobrevista Vista de los elementos de control 1 2 eurolite® SCANNERS 1 SCENES 7 1 2 3 4 3 8 1 9 9 3 2 2 10 3 11 5 4 4 12 5 13 6 6 14 8 7 7 15 8 16 Blackout Step Programm PAGE A 8 9 BANK CHASE 1 Music trigger 8888 Auto trigger 0,1 sec CHASE 2 30 sec PROGRAM CHASE 3 PAGE B MIDI / ADD CHASE 4 10 AUTO / DEL 5 11 6 12 CHASE 5 MUSIC BANK-COPY 10 MIN 0 CHASE 6 TAPSYNC DISPLAY BLACKOUT DMX 10 11 12 13 14 15 OPERATOR 4 5 6 7 1) TECLAS DEL PROYECTOR Para seleccionar el proyector deaseado. 2) TECLAS SCENE 3) DISPLAY 4) FADERS DE CANAL Para ajustar los valores DMX. Los canales 1-8 pueden ser ajustados en mover el fader respectivo después de haber presionado la tecla del proyector. Los canales 9-16 pueden ser ajustados después de conmutar la selección a CH-9-16 mediante la tecla Page. 5) TECLA PAGE Vd. puede conmutar los faders de canal de CH 1-8 en CH 9-16 en presionar la tecla Page. 6) SPEED-FADER 7) FADE TIME-FADER 8) TECLAS BANK 9) TECLAS CHASE 10) TECLA PROGRAM 11) TECLA MIDI/ADD 12) TECLA AUTO/DEL 13) TECLA MUSIC/BANK-COPY Cuando este LED est allumé, el controlador se encuentra en el modo control por música. 14) TECLA TAPSYNC DISPLAY 15) TECLA BLACKOUT La función Blackout cierra la salida de luz de todos los aparatos conectados mediante el shutter y para el programa. Panel posterior 9-12 V DC, 0.3 A MIDI IN DMX OUT POWER 16 17 18 16) Entrada MIDI 17) Salida DMX 18) Conexion a la red 31/36 00026741.DOC, Version 2.3 5. SETUP 5.1 Instalación Instale el aparato en una superficie plana. Instalación en Rack: Este aparato está construido para racks de 19" (483 mm). El rack que usted use debe ser un rack de doble puerta donde usted pueda abrir el panel frontal y el panel trasero. El rack debe disponer de un ventilador para la refrigeración. Cuando monte el controlador en el rack, por favor asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del aparato para que pueda circular el aire caliente. El sobrecalentamiento continuo puede dañar su aparato. Puede fijar el controlador en el rack con cuatro tornillos M6. Conectar el cable de conexión del transformador en el casquillo DC IN. Conecte el transformador a la red. 5.2 Control por el sonido El control por el sonido se hace mediante el micrófono incorporado. 5.3 Conexión al proyector Projector 1 Starting address 1 Projector 2 Starting address 17 Projector 3 Starting address 33 Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del controlador con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados. Atención: En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. Codificación de los proyectores Por favor, tome nota que el DMX OPERATOR asigna las direcciones de comienzo en 16 pasos. Tiene que codificar el proyector respectivo en la dirección de comienzo deseado. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente. 32/36 00026741.DOC, Version 2.3 Proyector Dirección de Proyector Dirección de comienzo Proyector Dirección de comienzo comienzo Proyector 1 1 Proyector 3 33 Proyector 5 65 Proyector 2 17 Proyector 4 49 Proyector 6 81 Proyector 7 97 Proyector 8 113 Proyector 9 129 Proyector 10 145 Proyector 11 161 Proyector 12 177 6. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el DMX Operator comienza a funcionar. 6.1 Modo manual 6.1.1 Llamar proyectores manualmente En el modo manual (LED de programa desapagado), Vd. puede llamar los proyectores conectados manualmente y controlarlos mediante los faders de canal. Por favor, note que los ajustes hecho aquí no pueden ser memorizados. Seleccione el proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva. Ajuste la función deseada mediante los faders de canal. Tecla Page Select: Mediante la tecla Page Select, Vd. puede conmutar la selección de los faders de canal de CH 1-8 a CH 916. Tecla Display: Mediante la tecla Display, Vd. puede conmutar la pantalla del vía de fader desde valor DMX (0-255) hasta valor procentual (0-100). 6.2 Programación Un programa es una combinación de escenas diferentes que son llamdos una por otra. Con el DMX Operator, Vd. puede programar hasta 30 programas diferentes (banks) con hasta 8 escenas. 6.2.1 Programar un programa Presione y mantiene la tecla Program hasta que la LED Prog parpadea en la pantalla. Seleccione el programa deseado (bank) mediante las teclas Bank. Seleccione el proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados mediante los faders canal respectivos. Seleccione el próximo proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados. Presione la tecla Add y más la tecla Scene respectiva para memorizar el primero step. Programe los steps siguientes hasta que el programa sea terminado o el numero máximo de steps - 8 - haya llegado. Presione la tecla Program para memorizar el programa. El controlador se encuentra en el modo Blackout (LED Blackout brilla). 6.2.2 Llamar un programa Presione las teclas Bank y seleccione el programa deseado. Presione la tecla Auto y en la pantalla brilla la LED Auto Trigger. Ajuste la velocidad del programa y la frecuencia de repitición mediante el Speed-fader y Fader Time-fader. Como alternativa, Vd. puede ajustar la velocidad del programa en presionar la tecla Tapsynch dos veces. El intervalo de tiempo entre los dos presiones corresponde a la velocidad del programa (10 minutos por máximo). 6.2.3 Verificar un programa Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Verifique 33/36 00026741.DOC, Version 2.3 cada escena mediante la tecla Scene respectiva. 6.2.4 Editar un programa Si Vd. nota que una escena no corresponde a sus concepciones o si programas tienen que ser editados para una nueva escena, es necesario de modificar una escena manualmente. Presione y mantiene la tecla Program hasta que la LED Prog parpadea en la pantalla. Seleccione el programa deseado (bank) mediante las teclas Bank. Seleccione la escena deseada mediante la tecla Scene. Seleccione el proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados mediante los faders canal respectivos. Seleccione el próximo proyector deseado mediante la tecla Projector Select respectiva y haga los ajustes deseados. Presione la tecla Add y la tecla Scene respectiva para memorizar el step editado. Edite los steps siguientes hasta que el programa sea corrigido. Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el programa editado. 6.3 Chaser Un chaser es una combinación de programas diferentes que son llamdos uno por otro. Con el DMX Operator, Vd. puede programar hasta 6 chaser diferentes con hasta 240 steps. 6.3.1 Programar un chaser Seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Seleccione la escena deseada mediante la tecla Scene respectiva. Presione la tecla Add. Seleccione la próxima escena mediante las teclas Scene y presione la tecla Add. Programe los steps siguientes hasta que el chaser sea terminado o el numero máximo de steps - 240 - haya llegado. Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el chaser. Copiar un bank en un chaser Como alternativa, Vd. puede copiar un bank completo (con hasta 8 escenas) en un chaser. Seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Bank Copy y la tecla Add. 6.3.2 Llamar un chaser Presione la tecla Chaser deseada y presione la tecla Auto. Vd. puede ajustar la velocidad del chaser en presionar la tecla Tapsynch dos veces. El intervalo de tiempo entre los dos presiones corresponde a la velocidad del chaser (10 minutos por máximo). 6.3.3 Verificar un chaser Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Verifique cada escena mediante la tecla Bank respectiva. 6.3.4 Editar un chaser Insertar un step Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Seleccione la escena dónde Vd. quiere insertar un step mediante la tecla Bank respectiva. Presione la tecla Add. Seleccione la escena deseada mediante las teclas Bank y la tecla Scene respectiva. Presione la tecla Add otra vez. Cancelar un step Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione la tecla Display para conmutar la pantalla a Step. Seleccione la escena a cancelar mediante la tecla Bank respectiva. Presione la tecla Del. Presione y mantiene la tecla Program para memorizar el chaser editado. 6.3.5 Cancelar un chaser Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el chaser deseado mediante las teclas Chase. Presione y mantiene la tecla Del y presione la tecla Chase. 6.3.6 Cancelar todos los chaser Atención: Cuando Vd. selecciona esta función, todos los chaser programados están perdidos irrevocablemente. Las escenas y programas individuales quendan existentes. 34/36 00026741.DOC, Version 2.3 Presione y mantiene la tecla Bank Down y la tecla Del cuando desconectar el aparato de la red. Conectar el aparato otra vez. 6.4 Copiar y cancelar escenas y programas Con la función de copiar, Vd. puede facilitarse la programación de programas y chaser en insertar escenas ya existentes en un programa p.ej. Copiar escenas Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Scene respectiva. Presione la tecla Add y seleccione el bank deseado dónde quiere copiar la escena. Presione la tecla Scene deseada. Cancelar escenas Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Scene respectiva. Presione y mantiene la tecla Del y presione la tecla Scene deseada. El valor DMX de esta escena está puesto en 0. Copiar programas Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione la tecla Add y seleccione el bank deseado dónde quiere copiar el programa. Presione la tecla Bank Copy. Cancelar programas Presione y mantiene la tecla Program y seleccione el programa deseado mediante las teclas Bank. Presione y mantiene la tecla Del y presione la tecla Bank Copy. Cancelar todas las escenas Atención: Cuando Vd. selecciona esta función, todos las escenas programadas están perdidos irrevocablemente. Presione y mantiene la tecla Program y la tecla Bank Down cuando desconectar el aparato de la red. Conectar el aparato otra vez. 6.5 Control por sonido Presione la tecla Music para activar el control por sonido (LED brilla). Note por favor que programas y chaser son sólo activos en este modo, si el controlador reciba una señal de sonido. Si no hay música, el programa o chaser para. 6.6 Operación MIDI Presione la tecla MIDI y seleccione el canal MIDI respectivo mediante las teclas Bank. Presione la tecla MIDI otra vez para terminar el ajuste de los canales MIDI. Funciones MIDI: Bank Bank 1 Bank 2 No. de nota 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 ... Función Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 6 Scene 7 Scene 8 Scene 1 Scene 2 Scene 3 ... Bank Bank 15 Bank 15 Bank 15 Bank 15 Bank 15 Bank 15 Bank 15 Bank 15 Chase Chase Chase Chase Chase Chase Chase 35/36 No. de nota 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 Función Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 6 Scene 7 Scene 8 Chase 1 Chase 2 Chase 3 Chase 4 Chase 5 Chase 6 Blackout 00026741.DOC, Version 2.3 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: CAUSA: La alimentación no se conecta. La unidad de alimentación no está conectado. SOLUCION: Compruebe el cable de conexión y cables de extension. 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: Consumo: Número de canales: Control por sonido: Salida DMX 512: Programas libres: Dimensiones (La.xAn.xAl.): Profundidad de montaje: Peso: 230 V AC, 50 Hz ~ mediante transformador DC 9-12 V, 300 mA incluído en el envío 4W 192 mediante micrófono incorporado XLR tripolar, polos conmutables 6 x 240 escenas 483 x 132 x 80 mm Dimensión de montaje 19" con 3 u 170 mm 2,5 kg Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 20.07.2009 © 36/36 00026741.DOC, Version 2.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EuroLite DMX OPERATOR Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario