Transcripción de documentos
MDRC -2124
Manual de usuario
2
Aviso de copyright
Este documento está protegido por derechos de propiedad intelectual.
Reservados todos los derechos. Ni este documento ni ninguna parte de
él se puede reproducir ni copiar de ninguna forma ni por ningún medio
(gráfico, electrónico o mecánico, incluidos los sistemas de fotocopia,
grabación en cinta o almacenamiento de información y recuperación)
sin el consentimiento por escrito de Barco.
© 2010 Barco N.V. Reservados todos los derechos.
3
Índice
Índice .......................................................................................................... 4
Prólogo ....................................................................................................... 5
Aviso importante................................................................................... 5
Información medioambiental ............................................................... 6
Instrucciones de seguridad ................................................................... 7
Recomendaciones para el uso de su sistema de visualización......... 10
Desembalaje del paquete y sugerencias de manipulación .............. 11
Evitar incendios y daños personales .................................................. 12
Limpieza de la pantalla....................................................................... 13
Transporte y almacenamiento de la pantalla .................................... 13
Explicación de los símbolos ................................................................ 14
Introducción.............................................................................................. 15
Información general del producto...................................................... 15
Descripción del paquete ..................................................................... 16
Piezas, controles y conexiones de la pantalla ................................... 17
Vista frontal .................................................................................... 17
Vista posterior................................................................................. 18
Instalación ................................................................................................ 19
Conexión de la pantalla ...................................................................... 19
Ajustar la posición de la pantalla ....................................................... 21
Menús de visualización en pantalla ........................................................ 22
Cómo usar los menús OSD .................................................................. 22
Información general sobre los menús OSD........................................ 23
Menú de selección de entrada ...................................................... 23
Menú de Ajustes............................................................................. 24
Menú de Información..................................................................... 29
Apéndice................................................................................................... 30
Resolución de problemas.................................................................... 30
Señal de advertencia .......................................................................... 31
Dimensiones del producto .................................................................. 32
Especificaciones técnicas .................................................................... 33
Modos de compatibilidad ................................................................... 35
Cumplimiento de normativas ............................................................. 36
4
Prólogo
Aviso importante
Aviso
Aunque nos hemos esforzado para conseguir que este documento sea
técnicamente preciso, no asumimos ninguna responsabilidad por los
errores que se puedan encontrar. Nuestro objetivo es proporcionar la
documentación más precisa y utilizable posible; si descubre errores,
coméntenoslo.
Los productos de software de Barco pertenecen a Barco. Dichos
productos se distribuyen con derechos de propiedad intelectual de
Barco N.V. y solamente se pueden usar bajo los términos específicos de
un contrato de licencia de software entre Barco N.V. y el licenciatario.
Cualquier otro uso, la duplicación o la revelación de un producto de
software de Barco, de cualquier forma, quedan totalmente prohibidos.
Las especificaciones de los productos de Barco están sujetas a cambio
sin previo aviso.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales y marcas registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios.
5
Información medioambiental
Información sobre reciclaje
Las lámparas que se encuentran en el interior de la pantalla contienen
mercurio. No tire la pantalla a la basura. Deshágase de ella siguiendo
las ordenanzas y normativas locales.
Para fabricar este equipo se han necesitado recursos naturales. Puede
contener sustancias peligrosas para la salud y el medioambiente.
Para evitar la diseminación de dichas sustancias en el medioambiente
y para reducir la presión sobre los recursos naturales, le animamos a
usar sistemas de reciclaje apropiados.
Estos sistemas reutilizarán y reciclarán la mayoría de los materiales del
equipo inutilizable de una forma adecuada.
El símbolo de la papelera con ruedas con una cruz le indica que
debe usar los sistemas mencionados anteriormente.
Si necesita más información sobre la recogida, reutilización y reciclaje
de sistemas, póngase en contacto con su distribuidor local o con el
administrador de basuras regional.
También puede ponerse en contacto con nosotros para obtener más
información sobre las actuaciones medioambientales de nuestros
productos.
6
Instrucciones de seguridad
Recomendaciones generales
•
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar
la pantalla.
•
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento por si
tuviera que consultarlas en el futuro.
•
Tenga en cuenta todas las advertencias que figuran en la pantalla
y en el manual de instrucciones de uso.
•
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Descargas eléctricas
Advertencia- Para evitar el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no exponga este producto a la lluvia o humedad.
Advertencia- No abra ni desmonte el producto, ya que esto podría provocar descargas eléctricas.
Clasificación:
Protección contra descargas eléctricas: Clase I.
Desconectar el dispositivo: enchufe y desenchufe el cable de alimentación
directamente.
Grado de protección contra descargas eléctricas: ninguna parte aplicada.
Grado de protección contra entrada perjudicial de agua: equipo
convencional (IPX0).
Grado de seguridad en presencia de mezclas de anestésicos inflamables
con aire, oxígeno u óxido nitroso: el equipo no es adecuado para utilizarse
en presencia de un preparado anestésico inflamable con aire, oxígeno u
óxido nitroso.
Modo de funcionamiento: continuo.
7
Uso a que se destina
Esta pantalla es un monitor AMLCD diseñado para ver imágenes médicas
de rayos X. Esta unidad no se debe usar cerca de los pacientes y se debe
mantener alejada una distancia perimetral de 1,83 metros y vertical de
2,29 metros.
Conexión de la alimentación
Sólo para uso con la fuente de alimentación SINPRO:HPU100-108
Entrada:100-240V~, 47-63Hz, 1,2-0,5A
Cables de alimentación
Utilice un cable de alimentación desmontable homologado por UL, de 3
hilos, de tipo SJ o equivalente, 18 AWG mínimo, con valor nominal de 300
V mínimo y que incluya una configuración 5-15P de enchufe para
hospitales para 120 V, o 6-15P para 240 V.
No sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores ya que se puede
provocar un incendio o descargas eléctricas.
Protección del terminal de la toma de corriente (EE.UU.: cable de
alimentación): los cables de alimentación se deben colocar de forma que
sea muy difícil pisarlos o punzarlos con elementos colocados encima o
contra ellos, y debe prestar especial atención a los cables en los enchufes y
tomas de corriente.
Equipo externo
El equipo externo diseñado para conectarse a tomas de entrada y salida de
señal o a otros conectores, cumple la norma UL/ EN/ IEC correspondiente
(por ejemplo, UL/EN/IEC 60950 para equipos de tecnología de la
información y la serie UL/EN 60601-1 / IEC 60601 para equipos eléctricos
médicos). Además, tales combinaciones (sistemas) cumplen la norma IEC
60601-1-1 sobre Requisitos de seguridad para sistemas eléctricos médicos.
Los equipos que no cumplan la norma UL/EN / IEC 60601-1 se deben
mantener alejados del entorno de los pacientes, tal y como se define en
dicha norma.
8
Los equipos que no cumplan la norma IEC 60601 se deben mantener
alejados del entorno de los pacientes, tal y como se define en la norma, al
menos 1,5 metros del propio paciente o del soporte de este.
Cualquier persona que conecte el equipo externo a las tomas de entrada y
salida de señal o a otros conectores, habrá formado un sistema y, por tanto,
será responsable de que el sistema cumpla los requisitos de la norma IEC
60601-1-1. Si tiene dudas, hable con un técnico profesional.
En ubicaciones donde se usen tomas de corriente de 240 V, conecte esta
pantalla únicamente a una fuente de alimentación monofase de 240 V y
con tomas centrales.
Agua y humedad
No exponga nunca la pantalla a la lluvia ni a la humedad.
No utilice nunca la pantalla en lugares que contengan agua, por ejemplo
junto a la bañera, el lavabo, una piscina, el fregadero de la cocina, un
lavadero o en un sótano húmero.
Ventilación
No cubra ni bloquee las aberturas situadas en la tapa del aparato. Cuando
instale la pantalla en un armario o en otro lugar cerrado, asegúrese de
dejar el espacio necesario entre el equipo y los laterales de dicho armario.
Instalación
Coloque la pantalla en una superficie plana, resistente y estable que
soporte el peso de, al menos, tres pantallas. Si usa un carro o base
inestable, la pantalla se puede caer y causar graves daños personales a
niños o a adultos. Asimismo, el equipo también puede sufrir daños.
9
Recomendaciones para el uso de su sistema de
visualización
1. Maximice la vida útil de su pantalla
Habilite el Sistema de Administración de Energía de Pantalla (DPMS:
Display Power Management System) de su pantalla (en el menú de
Configuración de la pantalla) para maximizar su vida útil diagnóstica,
apagando automáticamente la luz de fondo cuando la pantalla no está en
uso durante un período especificado de tiempo. El DPMS está habilitado
por defecto en su pantalla, pero también necesita estar activado en su
estación de trabajo. Para activarlo, vaya a “Power Options Properties
(Opciones de las propiedades de alimentación)” en el “Control Panel
(Panel de control)”.
Barco recomienda configurar el DPMS para que se active tras 20 minutos
de inactividad.
2. Utilice un salvapantallas para evitar la retención de imágenes
Una operación prolongada de una pantalla LCD con el mismo contenido en
la misma zona de pantalla puede resultar en una forma de retención de
imagen.
Puede evitar o reducir de forma significativa este fenómeno mediante el
uso de un salvapantallas. Puede activar el salvapantallas en la ventana
“Display properties (Propiedades de pantalla)” de su estación de trabajo.
Barco recomienda configurar el salvapantallas para que se active tras 5
minutos de inactividad. Un buen salvapantallas muestra contenido en
movimiento.
Si trabaja con la misma imagen o con una aplicación que tenga elementos
de imagen estáticos durante varias horas de forma continuada (de forma
que no se active el salvapantallas), cambie el contenido de la imagen
frecuentemente para evitar imágenes permanentes de dichos elementos.
10
3. Comprende la tecnología de píxeles
Las pantallas LCD utilizan tecnología basada en píxeles. Por cuestiones
normales de tolerancia en la fabricación de la pantalla LCD, un número
limitado de estos píxeles puede permanecer o bien apagados o bien
permanentemente iluminados, sin que ello afecte al funcionamiento
diagnóstico del producto. Para asegurar la máxima calidad del producto,
Barco aplica estrictos criterios de selección a sus pantallas LCD.
Para más información sobre tecnología LCD y número reducido de píxeles,
consulte el libro blanco disponible en www.barcomedical.com.
4. Maximice la comodidad del usuario
Todos los sistemas de pantalla multi-cabezal Barco presentan una
calibración de color que cumple las más estrictas especificaciones del
mercado.
Barco recomienda mantener próximas las pantallas con color calibrado.
Además, es importante utilizar todas las pantallas de una configuración
multi-cabezal con la misma frecuencia de actualización para preservar la
calibración de color durante toda la vida útil del sistema.
5. Maximice el Control de calidad
El sistema‘MediCal QAWeb’ le ofrece un servicio técnico en línea para un
Control de calidad del máximo nivel, lo que le proporcionará la mayor
fiabilidad en cuanto a diagnóstico y el máximo tiempo de funcionamiento.
Obtenga más información y regístrese gratis en MediCal QAWeb Essential
en la dirección www.barcomedical.com/qa
Desembalaje del paquete y sugerencias de
manipulación
La pantalla MDRC es un instrumento de precisión que requiere un trato
adecuado para que funcione correctamente y cumpla las especificaciones.
Desempaquete la pantalla y los componentes con cuidado y, a
11
continuación, manipule la unidad adecuadamente para no dañar el panel
LCD.
•
Use ambas manos para agarrar la carcasa de la pantalla cuando la
levante de la caja de cartón, pero sin tocar el panel de dicha
pantalla.
•
No ejerza presión sobre el panel de la pantalla ni toque dicho
panel con los dedos ni con objetos. La excesiva presión puede
afectar a la calidad de la imagen. Los productos cosméticos y
aceites de la piel deterioran el panel de la pantalla y son muy
difíciles de quitar.
•
Deje que la pantalla se caliente a la temperatura ambiente antes
de encenderla. Evite cambios bruscos de temperatura en el
entorno, ya que se puede producir condensación y esta puede
dañar la pantalla.
•
No coloque la pantalla junto a fuentes de luz o de calor intensas.
•
No bloquee las aberturas situadas en la parte posterior de la
pantalla ni instale esta en un lugar empotrado. Las aberturas de
ventilación bloqueadas provocan un aumento de calor excesivo en
el interior de la pantalla, lo que aumenta el riesgo de incendio.
•
Cuando instale componentes, apague su PC pero déjelo enchufado
a una toma de corriente con toma de tierra.
•
No quite la tapa posterior ni desmonte la pantalla. En el interior no
hay ninguna pieza que necesite mantenimiento por parte del
usuario.
Evitar incendios y daños personales
12
•
Reemplace la fuente de alimentación o los cables si están
dañados.
•
Use únicamente la fuente de alimentación indicada en esta guía o
en la pantalla.
•
No enchufe la fuente de alimentación a una toma de CA o
alargador sobrecargados. Las tomas de CA y los cables
sobrecargados pueden provocar descargas eléctricas o un incendio.
•
No deje caer ni introduzca objetos dentro de la carcasa de la
pantalla. Los componentes internos contienen alto voltaje.
•
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
durante una tormenta.
•
No coloque dispositivos magnéticos, como motores, cerca de la
pantalla.
Limpieza de la pantalla
Tenga en cuenta las siguientes pautas para mantener la pantalla y el panel
LCD en buenas condiciones.
•
Use un paño de algodón absorbente limpio y sin pelusas para
eliminar los restos de pegamento de la película protectora o para
quitar el polvo de la superficie. No aplique mucha presión para
quitar el polvo.
•
Humedezca un paño limpio con una pequeña cantidad de alcohol
isopropílico para eliminar el pegamento o el polvo si la pantalla
sigue sin estar limpia. No sature el paño; de lo contrario, el alcohol
puede introducirse en la carcasa de la pantalla y acumularse en la
misma. Use un paño limpio y seco para quitar completamente los
restos de alcohol.
•
Se recomienda la limpieza semanal de la pantalla.
•
No use gamuzas químicamente tratadas, acetona, tolueno ni
disolventes fuertes en la carcasa de la pantalla o en el panel de
esta. Estos productos pueden dañar el polarizador y la carcasa de la
pantalla.
•
No exponga la pantalla al agua ni a una humedad excesiva. No
deje que el agua ni otras manchas permanezca en la unidad.
Elimine los líquidos inmediatamente para evitar daños en la
carcasa y el panel de la pantalla.
Transporte y almacenamiento de la pantalla
Mantenga la pantalla en su caja de embalaje hasta que la instale. Vuelva a
introducir la pantalla en su caja de embalaje siempre que necesite
almacenarla, moverla a otra ubicación o devolverla para su reparación. El
paquete suministrado por el fabricante protege la pantalla durante el
13
transporte. Consulte las especificaciones medioambientales para obtener
más información.
Antes de volver a introducir la pantalla en su caja de embalaje, haga lo
siguiente:
1.
Gire el panel de la pantalla para colocarla en posición horizontal.
2.
Empuje el panel hacia abajo hasta que alcance la posición más
baja.
3.
Use el cierre de la base para asegurar el panel.
Explicación de los símbolos
DESECHO DE LA UNIDAD. No utilice los servicios de recogida de
basuras de su edificio o municipales para deshacerse de
equipos electrónicos o eléctricos. La normativa de los países de
la UE dicta que deben utilizarse servicios de reciclado
independientes.
PRECAUCIÓN. Lea atentamente el texto adjunto para usar la
pantalla y realizar tareas de mantenimiento en la misma
correctamente.
CORRIENTE CONTINUA
CORRIENTE ALTERNA
HUMEDAD RELATIVA
Almacenamiento y transporte: 5%~ 90% (Sin condensación)
Funcionamiento: 8% ~ 80%
TEMPERATURA
Almacenamiento y transporte: -20° a 60°
Funcionamiento: 0°~35°C
14
Introducción
Información general del producto
Gracias por elegir Barco.
La unidad MDRC-2124 es una pantalla LCD con una pantalla de cristal
líquido (LCD) de transistores de película fina (TFT) y matriz activa. Este
producto también cuenta con las funciones excepcionales siguientes:
• Señal DVI-I y DisplayPort
• Diagonal de pantalla de 24”
• Alta resolución de 1920x1200
• Tecnología de Ángulo de visualización panorámica
• Escáneo horizontal de 31,5 ~ 80 kHz
• Tasa de actualización de 59 ~ 61 Hz
• Función de ajuste automático y de escala
• Función de ajuste de escala a pantalla completa de alta calidad
• Controles de usuario OSD en varios idiomas
• Ahorro de energía DPMS VESA
• Función de bloqueo Kensington
15
Descripción del paquete
Manual de usuario
Cable de alimentación
para Estados Unidos
Cable de
alimentación para
Europa
Cable de
alimentación para
China
Cable para señal
DisplayPort
Cable para señal
DVI-D
Adaptador de
alimentación
16
Piezas, controles y conexiones de la pantalla
Vista frontal
Indicador LED de encendido
1. Si se ilumina en verde indica que la pantalla está
encendida.
2. Si se ilumina en naranja indica que la pantalla se
encuentra en el modo de espera.
17
Vista posterior
Rueda de control
1. Presione el botón de control giratorio durante 1 segundo
para apagar la pantalla LCD.
2. Gire el botón de control giratorio para hacer aparecer el
menú OSD.
Entrada de DisplayPort
Entrada de DVI-I
USB ascendente
USB descendente
Entrada alimentación CC
Ranura de seguridad Kensington
El monitor se puede anclar al escritorio o a cualquier otro
objeto fijo mediante productos de seguridad de bloqueo
Kensington. El bloqueo Kensington mismo no está incluido.
18
Instalación
Conexión de la pantalla
Use únicamente el adaptador de alimentación, el cable de
alimentación y el cable de vídeo suministrados con esta pantalla.
Para instalar esta pantalla, consulte la figura y procedimientos
siguientes.
1.
Asegúrese de que todo el equipo está apagado.
2.
Enchufe el cable de alimentación de CC al conector de
alimentación; conecte un extremo del cable de alimentación
de CA al adaptador de alimentación y el otro extremo a la
toma de corriente eléctrica. ( ).
3.
Para un ordenador con salida DisplayPort, conecte el cable de
señal DisplayPort del conector de entrada DisplayPort de la
pantalla al conector DisplayPort de su ordenador anfitrión.
( ).
4.
Para un ordenador con salida DVI digital, conecte el cable de
señal DVI del conector de entrada DVI-I de la pantalla al
conector DVI de su ordenador anfitrión. Apriete los tornillos
( ).
5.
Encienda el equipo, la pantalla y la fuente de vídeo.
19
Nota: Para asegurarse de que la pantalla LCD funcione correctamente
con su ordenador, configure el modo de la pantalla de la tarjeta
gráfica para que no supere la resolución inicial, y asegúrese de
que el modo de frecuencia es compatible con dicha pantalla. En
el apéndice (sección "Modos de compatibilidad") encontrará los
modos de compatibilidad de esta pantalla LCD.
20
Ajustar la posición de la pantalla
Altura vertical
Vertical/Horizontal
Panorámica izquierda/derecha
Inclinación de adelante hacia atrás
Extracción de la pantalla de su base
21
Menús de visualización en pantalla
Cómo usar los menús OSD
1.
Cuando la pantalla esté encendida y no aparezca el menú OSD
en pantalla, presione la rueda de control.
Se encenderá la iluminación frontal durante unos 10 segundos.
2.
Para que aparezca el menú principal, gire la rueda de control
mientras dure la iluminación.
Aparecerá el menú OSD principal con varios elementos de
menú y submenús.
Nota: Algunos elementos del menú descritos en esta guía
pueden no estar disponibles en su pantalla, dependiendo de la entrada de vídeo seleccionada.
3. Para desplazarse por el menú, gire la rueda de control.
Los submenús correspondientes aparecerán de forma
automática. La barra de desplazamiento roja indica el
elemento de menú activo.
4.
22
Para acceder a un submenú mientras éste aparece en pantalla,
gire la rueda de control.
La barra de desplazamiento roja aparecerá ahora en el
submenú.
5.
Para salir de un submenú, gire la rueda de control para
seleccionar Exit (Salida). A continuación, presione la rueda de
control.
Si sale de menú OSD principal, saldrá de la visualización en
pantalla (OSD).
6.
Para cambiar un valor o configuración de ajuste, gire la rueda
de control para seleccionar dicho ajuste o configuración. A
continuación, presione la rueda de control para pasar al modo
de edición. Ello se indica cuando el control deslizante aparece
discontinuo. Gire la rueda de control para cambiar el valor.
Presione la rueda de control para confirmar el cambio.
Para opciones con selección múltiple, la opción seleccionada
en el momento se indica por medio de una “V”.
Información general sobre los menús OSD
Menú de selección de entrada
Nombre
Descripción
Auto
Seleccione esta configuración si desea que la
pantalla seleccione la entrada de vídeo de
forma automática.
DisplayPort
Seleccione esta configuración si desea que la
pantalla seleccione la entrada de vídeo en el
conector DisplayPort.
DVI Digital
Seleccione esta configuración si desea que la
pantalla seleccione la entrada de vídeo en el
conector DVI.
DVI Analog (DVI
Analógico)
Seleccione esta configuración si desea que la
pantalla seleccione la entrada de vídeo
analógica en el conector DVI.
23
Menú de Ajustes
Nombre
Descripción
Luminance
(Luminancia)
Le permite ajustar el valor de luminancia
de forma manual si observa que la
imagen general es demasiado oscura o
demasiado clara. Cuando cambie esta
configuración, la pantalla ajustará la luz de
fondo hasta alcanzar este valor.
Gamma
Accede al submenú gamma (ver a
continuación).
White point
(Punto blanco)
Accede al submenú punto blanco (ver a
continuación).
Analog
(Analógico)
Accede al submenú analógico (ver a
continuación). Este submenú sólo está
disponible si se ha seleccionado la entrada
DVI analógica.
Settings
(Configuraciones)
Accede al submenú configuraciones (ver a
continuación).
Submenú Gamma
Nombre
24
Descripción
Native (Nativo)
Si selecciona la opción gamma, no se
corregirá el funcionamiento gamma nativo
del panel.
DICOM
Seleccione un gamma DICOM para la
mayoría de las aplicaciones médicas de
visualización.
El gamma DICOM proporciona escalas de
grises más visibles en las imágenes.
Nombre
Descripción
Gamma 1.8
Gamma 2.2
Seleccione una de estas opciones gamma si
la pantalla sustituye una presentación CRT
por una gamma de 1,8 ó 2,2
respectivamente.
sRGB
Seleccione esta opción gamma para
visualizar imágenes destinadas a Internet.
QAWeb
Seleccione esta opción si desea utilizar las
configuraciones de gamma definidas en
QAWeb Agent.
Submenú Punto blanco
Nombre
Descripción
Native (Nativo)
Si selecciona esta opción de punto blanco,
no se corregirá el funcionamiento de punto
blanco nativo del panel.
Clearbase
(Base clara)
Una temperatura de color según el estándar
de película base clara.
Bluebase (Base
azul)
Una temperatura de color según el estándar
de película base azul.
D65
Una temperatura de color de 6500 Kelvin.
QAWeb
Seleccione esta opción si desea utilizar las
configuraciones de punto blanco definidas
en QAWeb Agent.
User (Usuario)
Accede al submenú usuario (ver a
continuación).
25
Submenú de Usuario
Nombre
Descripción
Red (Rojo)
Permite ajustar el nivel de rojo de la
pantalla manualmente.
Green (Verde)
Permite ajustar el nivel de verde de la
pantalla manualmente.
Blue (Azul)
Permite ajustar el nivel de azul de la
pantalla manualmente.
Submenú Analógico
Nombre
Descripción
Auto Adjust
(Ajuste
automático)
Seleccione esta configuración si desea que
la pantalla seleccione automáticamente las
configuraciones geométricas y de nivel de
la imagen analógica DVI.
Geometry
(Geometría)
Accede al submenú geometría (ver a
continuación).
Level (Nivel)
Accede al submenú nivel (ver a
continuación).
Submenú Geometría
Nombre
26
Descripción
Clock Frequency
(Frecuencia de
reloj)
Permite ajustar la frecuencia de muestreo
de la imagen analógica DVI manualmente.
Clock Phase
(Fase de reloj)
Permite ajustar la fase de muestreo de la
imagen analógica DVI manualmente.
Nombre
Descripción
Horizontal
Position
(Posición
horizontal)
Permite ajustar la posición horizontal de la
imagen analógica DVI manualmente.
Vertical Position
(Posición
vertical)
Permite ajustar la posición vertical de la
imagen analógica DVI manualmente.
Submenú de Nivel
Nombre
Descripción
Contrast
(Contraste)
Permite ajustar la el nivel de contraste de
la imagen analógica DVI manualmente.
Brightness
(Brillo)
Permite ajustar la el nivel de brillo de la
imagen analógica DVI manualmente.
Submenú de Configuración
Nombre
Descripción
Language
(Idioma)
Permite seleccionar otros idiomas para los
menús OSD.
DPMS
Permite activar o desactivar el sistema de
administración de energía de la pantalla. El
sistema DPMS reducirá la alimentación de la
pantalla cuando el ordenador conectado a
ella permanezca inactivo durante un tiempo
determinado.
Barco recomienda activar el DPMS y utilizar
un buen salvapantallas Windows para
proteger la pantalla LCD de la imagen
latente (imagen retenida).
27
Nombre
Descripción
LED
Permite activar o desactivar el indicador LED
de alimentación. La indicación naranja del
LED para el estado DPMS no se ve afectada
por esta configuración. De este modo,
cuando la pantalla pasa al modo ahorro de
energía, el indicador LED aparecerá naranja,
incluso si se había desactivado por medio
de esta configuración.
OSD Settings
(Configuraciones
OSD)
Accede al submenú configuraciones OSD
(ver a continuación).
Factory Reset
(Inicialización de
fábrica)
Permite restablecer todas las
configuraciones de fábrica en todos los
menús OSD. Como consecuencia, todas las
configuraciones de usuario, incluidas las
preconfiguraciones y perfiles de usuario, se
borrarán, y la pantalla se reiniciará.
Submenú Configuración OSD
28
Nombre
Descripción
OSD Timeout
(Tiempo de espera
de la Visualización en
pantalla)
Permite ajustar el tiempo de espera
de la Visualización en pantalla como
desee. Una vez seleccionado, la
visualización en pantalla desaparecerá
automáticamente cuando los controles
de pantalla permanezcan inactivos
durante el tiempo seleccionado.
Horizontal OSD
Position (Posición
OSD horizontal)
Permite ajustar la posición de OSD
horizontal.
Nombre
Descripción
Posición OSD vertical
(Vertical OSD
Position)
Permite ajustar la posición de OSD
vertical.
OSD Direction
(Dirección OSD)
Permite alternar la orientación OSD de
horizontal a vertical, y vice versa.
Menú de Información
Nombre
Descripción
Display Name
(Nombre de
pantalla)
Indica el tipo de pantalla.
FW Version (Versión
Firmware)
Indica la versión actual del firmware
interno.
Serial Nr (Número de
serie)
Indica el número de serie de la
pantalla.
Backlight Runtime
(Tiempo de ejecución
de la luz de fondo)
Indica el tiempo total durante el que
la pantalla ha estado funcionando,
excluyendo el tiempo en modo
espera.
System Hours (Horas
del sistema)
Indica el tiempo total durante el que
la pantalla ha estado funcionando,
incluyendo el tiempo en modo espera.
29
Apéndice
Resolución de problemas
Si tiene problemas con la pantalla LCD, consulte la siguiente lista de
resolución de problemas. Si el problema no se resuelve, póngase en
contacto con su proveedor local o con nuestro centro de servicio
técnico.
Problema: No aparece imagen en la pantalla.
• Compruebe que todos los conectores de E/S y
alimentaciónestán bien conectados, tal como se describe en la
sección “Installation (Instalación)”.
• Asegúrese de que los contactos de los conectores no están
doblados o rotos.
Problema: Las imágenes se muestran parcial o incorrectamente.
• Compruebe si la resolución de su PC es mayor que la de la
pantalla LCD.
• Cambie la resolución de su PC para que no sea superior a la
resolución nativa (1920 x 1200).
Problema: La imagen tiene barras verticales que parpadean.
• Utilice " Clock (Reloj)" para hacer un ajuste.
• Compruebe y vuelva a configurar el modo de visualización de la
tasa de actualización vertical de la tarjeta gráfica para que sea
compatible con la pantalla LCD.
30
Problema: La imagen es inestable o parpadea.
• Utlice " Phase (Fase)" para hacer un ajuste.
Problema: La imagen se desplaza.
• Compruebe y asegúrese de que el cable de señal VGA (o el
adaptador) están bien conectados.
• Compruebe y vuelva a configurar el modo de visualización de la
tasa de actualización vertical de la tarjeta gráfica para que sea
compatible con la pantalla LCD.
Problema: Imagen imprecisa (caracteres y gráficos).
• Utlice " Clock (Reloj)" para hacer un ajuste. Si el problema sigue
sin resolverse, ajuste la opción " Phase (Fase)" para hacer un
ajuste.
Señal de advertencia
Algunas veces puede ver mensajes de advertencia para esta pantalla
LCD. Esto significa que la pantalla LCD no puede recibir correctamente
la señal de la tarjeta gráfica de su PC.
No hay señal
Este mensaje significa que la pantalla LCD recibe alimentación pero no
puede recibir ninguna señal de la tarjeta gráfica de su PC. Compruebe
todos los interruptores y cables de alimentación y de señal.
Fuera de rango
Este mensaje significa que la señal de la tarjeta gráfica de su PC no es
compatible con la pantalla LCD. Cuando la señal no está incluida en el
modo de compatibilidad que figura en el apéndice de este manual, la
pantalla LCD mostrará este mensaje.
31
Dimensiones del producto
32
Especificaciones técnicas
Panel LCD
Tecnología
LCD en color TFT (E-IPS)
Resolución nativa
1920x1200
Diagonal activa de la pantalla
24,1" (611 mm)
Área activa de la pantalla
518 x 324 mm
Densidad de píxeles
0,270 x 0,270 mm
Características visuales
Luminancia máxima
400 cd/m2
Luminancia calibrada DICOM
250 cd/m2
Estabilización de la imagen
BLOS (Sensor de luz de fondo)
Relación de contraste
1000:1 (típica)
Proporción de aspecto
16:10
Ángulo de visión (CR>10)
D/I 178 (típico), Sup/Inf 178 (típico)
LUT de la pantalla
10 bits
Tiempo de respuesta (G-G)
5 ms
Funciones de la pantalla
Gamma, Dicom
Colores
16,8 millones
Conectividad y comtrol
DVI-I
Entrada de vídeo
DisplayPort
USB 2.0 (1 ascendente y 2 descendentes)
33
Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano,
Idiomas del menú en pantalla (OSD)
Holandés, Chino simplificado, Chino
tradicional, Coreano, Japonés.
Opciones
Tapa protectora
Sí
Pantalla táctil
Sí
Horizontal/Vertical
Sí
Cumplimiento de normativas
EMC
Seguridad
EN 60601-1-2; FCC-B; ICES-001, VCCI, KCC,
CCC, BSMI
CE EN60601-1; UL 60601-1, c-UL, CCC, KCC,
BSMI
Características mecánicas
Dimensiones de la pantalla
(An x Al x P)
Horizontal, sin pedestal
579 x 382 x 106 mm
Peso de la pantalla
Con base:
15,4
Sin base :
10 kg
Base de la pantalla
kg (Con Táctil)
Inclinación, altura y rotación
Requisitos de alimentación
Fuente de alimentación de CC externa
90 V-264 V (50 Hz-60 Hz)
Consumo en modo de espera
<1W
Consumo de energía
100 W
Condiciones
medioambientales
Temperatura de funcionamiento
(mínima-máxima)
0° a 35°C
Humedad
5% -90% (sin condensación)
34
Modos de compatibilidad
Estándar
Resolución
Refresco
Vertical (Hz)
Escaneo
Horizontal (kHz)
IBM VGA
640x480
60
31,5
VESA VGA
800x600
60
37,9
VESA XGA
1024x768
60
48,4
VESA XGA
1152x870
60
54,36
VESA SXGA
1280x1024
60
63,96
UXGA
1600x1200
1920x1080
1920x1200
60
60
60
75
70,2
74,1
35
Cumplimiento de normativas
Canadá, Unión Europea y Estados Unidos
Esta pantalla se ha probado y
se ha demostrado que cumple
las normas IEC/UL/EN
60601-1 y IEC 60601-1-2, y
cuenta con la certificación de
cumplimiento de la norma médica UL 60601-1 y CAN/CSA C22.2
Nº 601.1(marca C de los EE.UU.), que está relacionada con los riesgos
mecánicos, de descargas eléctricas y de incendios tal y como se
muestra en la marca UL de esta página.
La pantalla médica, además de cumplir los requisitos médicos, se ha
probado y se ha demostrado que cumple los límites de los dispositivos
informáticos de Clase B de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC,
Federal Communications Commission) en un sistema típicamente
configurado, ya que muchas instalaciones médicas se encuentran en
áreas residenciales. El personal encargado de ensamblar el sistema
será el responsable de probarlo y de asegurarse de que todo él cumple
las leyes de compatibilidad electromagnética vigentes (EMC).
Barco NV ha realizado grandes esfuerzos para adaptarse a la industria
de dispositivos médicos, concretamente, a los fabricantes de
dispositivos médicos y a los montadores de sistemas de dispositivos
médicos. Ofrecemos pantallas en color de excelente calidad
compatibles con las normas de seguridad de dispositivos médicos
aceptadas en todo el mundo y, para el mercado europeo, pantallas con
la marca CE basadas en la conformidad con la directiva del consejo
93/42/EEC, comúnmente conocida como Directiva de dispositivos
médicos (MDD, Medical Device Directive). A continuación se resume la
capacitación de nuestras pantallas en lo que se refiere al cumplimiento
de la directiva MDD.
36
La Directiva de dispositivos médicos europea requiere que se defina el
uso para el que están diseñados los equipos. Estas pantallas están
diseñadas "para mostrar datos alfanuméricos, gráficos e imágenes
insertados desde cualquier tipo de dispositivo médico". Estas pantallas
no proporcionan una función de medición de ninguna forma y es
responsabilidad del fabricante de los dispositivos y sistemas comprobar
su función en el dispositivo o sistema integrado.
La pantalla se clasifica según las exigencias de la directiva MDD
conforme al Anexo IX de la misma y la guía de dispositivos médicos
(MEDDEV) disponible en el momento de la clasificación. Dado que la
pantalla usa energía eléctrica y no tiene conexiones directas con los
pacientes y, por sí misma, ninguna utilidad médica, está clasificada
conforme a la Regla 12 como un dispositivo, componente o accesorio
de Clase I MDD. La directiva MDD expone que los fabricantes de
dispositivos o accesorios de dispositivos médicos de Clase I deben
cumplir los requisitos relacionados con los controles de diseño y
fabricación, es decir, la ruta de evaluación aplicable que se debe usar
para la marca CE bajo la directiva MDD, y debe llevar la marca CE
conforme al Anexo XII de dicha directiva, sin anotación del organismo
notificado.
En la opinión de Barco NV, el registro requerido para comercializar este
dispositivo es responsabilidad del fabricante del dispositivo o sistema
médico, y Barco apoya este requisito, proporcionando una declaración
de conformidad de la Comisión europea (EC, European Commission). Si
Barco suministra una pantalla a un usuario final, en lugar de un
fabricante del dispositivo, dicho usuario final será el responsable de
asegurar que el sistema en el que está integrada la pantalla cumple
permanentemente la directiva MDD.
Si se le solicita, el proveedor pondrá a disposición del usuario los
diagramas de circuitos, las listas de componentes, etc.
Para informes de vigilancia requeridos según el Artículo 10 de la
directiva MDD, Barco NV proporcionará cualquier información solicitada
por la autoridad competente para apoyar cualquier investigación de
incidentes notificados por tal autoridad.
37
Declaración de conformidad de la Unión Europea para aplicación médica
Se ha presentado una Declaración de conformidad para este producto.
Para obtener copias adicionales del documento de la Declaración de
conformidad, póngase en contacto con Barco NV.
La pantalla digital de panel plano MDRC cumple los requisitos
esenciales relacionados con la salud y seguridad, cumple las directivas
de la Unión Europea relevantes que se mencionan a continuación y la
marca CE se ha aplicado conforme a dichas directivas usando la sección
correspondiente de las siguientes normas de la Unión Europea y otros
documentos de normativas;
Directiva UE EMC 89/336/EEC
Directiva de compatibilidad electromagnética UE
EN 60601-1-2 (2001)
Estándar colateral
electromagnético
Equipo eléctrico médico
Requisitos de compatibilidad
EN 55011 (Clase B)
Límites y métodos de medición de
características de interferencia de
radio de equipos industriales,
científicos y médicos.
IEC 61000-3-2
Emisiones de armónicos
IEC 61000-3-3
Emisiones de fluctuaciones e
inestabilidades de voltaje.
IEC 61000-4-2
Requisitos para descarga
electrostática para medición de
procesos industriales y equipos de
control.
38
IEC 61000-4-3
Requisitos para campos
electromagnéticos irradiados para
medición de procesos industriales
y equipos de control.
IEC 61000-4-4
Transitorios eléctricamente
rápidos para medición de
procesos industriales y equipos de
control.
IEC 61000-4-5
Requisitos para subidas de tensión
IEC 61000-4-11
Variaciones, caídas e
interrupciones de voltaje
IEC 61000-4-6
Inmunidad conducida
IEC 61000-4-8
Inmunidad al campo
electromagnético
Conformidad con la Directiva de
dispositivos médicos 93/42/EEC
EN 60601-1 Parte médica 1
Requisitos generales para equipos
eléctricos de seguridad.
Declaración de conformidad FCC para Estados Unidos
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Note: Este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según el Apartado 15 del
39
Reglamento de FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable
intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV
con experiencia.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones realizados en este equipo
no aprobados expresamente por la parte responsable de su
cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con
dicho equipo.
Otros países
Japón
VCCI nivel B
Corea
KCC nivel B
PRC
CCC nivel B
Taiwán BSMI nivel B
40
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE
GARANTÍA DE BARCO MID
Vigentes desde el 1 de enero de 2008
ARTÍCULO 1: GARANTÍA DEL PRODUCTO
Barco n.v. Medical Imaging Division garantiza que el equipo no presentará defectos de mano de obra
ni materiales durante el período de garantía o el período específico de un programa de extensión de
garantía.
Hardware: Barco garantiza que en virtud del presente documento los Productos (i) cumplirán las
especificaciones efectivas en el momento de su entrega y (ii) no presentarán defectos de mano de
obra ni materiales (las "Garantías").
Software: Barco garantiza que el software elaborado por Barco funcionará de modo sustancial de
acuerdo a las especificaciones efectivas en el momento de la entrega. El software es por su
naturaleza susceptible de estar sometido a virus y errores. Barco no proporciona ningún tipo de
garantía con respecto al software proporcionado al Cliente "tal como es", ni garantiza un
funcionamiento de los Productos ininterrumpido o libre de errores.
A no ser que se especifique de forma diferente en el sitio web de Barco o en el acuerdo entre Barco y
Cliente, el Período de Garantía será
(a)
Hardware: 12 meses, a partir de la fecha de facturación de Barco.
(b)
Software: 3 meses, a partir de la fecha de facturación de Barco.
A pesar de las provisiones de la Cláusula 2, la reparación y sustitución de los defectos materiales y/o
de mano de obra cubiertos por esta garantía se llevarán a cabo por nuestra parte de la siguiente
manera:
1.1
Cualquier reclamación dentro de la Garantía deberá ser notificada a Barco por escrito dentro de los 8
días siguientes a la fecha en que el defecto o fallo haya sido detectado o descubierto por primera vez.
El Cliente, cuando se produzca cualquier avería en el equipo, se pondrá en contacto con el Centro de
atención al cliente de Barco nv (o con un centro de atención al cliente autorizado) por teléfono, fax o
correo electrónico, y proporcionará a la persona correspondiente de dicho centro de atención al
cliente una descripción completa del problema encontrado, así como el número de modelo y de serie
del equipo en el que se ha detectado dicho problema.
1.2
El personal de ayuda al cliente hará un diagnóstico del problema experimentado por el Cliente y
procederá a aconsejarle sobre cómo proceder. El Centro de atención al cliente puede solicitar que el
equipo o los componentes averiados se devuelvan a las instalaciones de Barco nv o MID (o a las de un
centro de servicio al cliente autorizado) para realizar las tareas de reparación. En ningún caso el
Cliente podrá devolver un Producto o pieza del mismo defectuosos a Barco sin previa aprobación por
escrito por parte de Barco.
En caso de que la devolución del Producto defectuoso sea aprobada por Barco, éste enviará al Cliente
una RMA (Autorización para devolución de material).
El Cliente solicitará un número de RMA al Centro de atención al Cliente de Barco nv o MID más cercano
(o a un centro de atención autorizado) de entre el listado que encontrará en www.barcomedical.com,
a menos que se le indique lo contrario.
Los gastos derivados del embalaje, transporte (ida) y seguro derivados del envío del Producto o pieza
41
supuestamente defectuosos a Barco para su reparación o sustitución correrán a cargo del Cliente. Los
gastos derivados del embalaje, transporte (vuelta) y seguro derivados del envío del Producto o pieza
reparados o sustituidos al Cliente correrán a cargo de Barco.
1.3
El Cliente deberá enviar, con portes pagados, el equipo o componentes defectuosos en su embalaje
original, con el número RMA asignado para su reparación al Centro de atención al cliente de Barco nv,
MID (o a un centro de atención autorizado).
1.4
Las piezas de repuesto utilizadas serán nuevas o equivaldrán a piezas nuevas para el nivel de revisión
del equipo. El panel LCD de repuesto será nuevo o con un tiempo de funcionamiento similar. El
período de garantía de las piezas de repuesto finalizará en el mismo momento que el período de
garantía original del equipo. Todas las piezas sustituidas de acuerdo a los términos aquí establecidos y
devueltas a Barco nv, MID (o a un centro de atención autorizado) pasarán a ser propiedad de Barco nv,
MID (o de dicho centro autorizador).
1.5
Los equipos reparados se devolverán al Cliente mediante transporte regular y a cago de Barco nv,
MID.
1.6
Barco nv, MID sustituirá cualquier producto que falle dentro de los 90 días siguientes a su envío por
otro nuevo, asegurándose de que el color coincida en caso de que el problema esté relacionado con
una configuración de pantalla multi-cabezal.
Barco tratará de enviar el nuevo producto sustituido dentro de los 2 días hábiles siguientes a la
recepción de la notificación por escrito del Cliente.
ARTÍCULO 2: CONDICIONES SUSPENSIVAS DE LA GARANTÍA Y ELEMENTOS EXCLUIDOS DE
LA MISMA
A. Las garantías se aplicarán sólo en el caso en que los Productos o sus partes
(i) hayan sido transportados y almacenados en todo momento en el embalaje original y en las
condiciones especificadas por Barco (en un lugar cubierto y seguro, respetando la temperatura
mínima y máxima, humedad máxima, …) o, en ausencia de dichas condiciones, en otras que cumplan
con la práctica generalmente aceptada para este tipo de productos;
(ii) hayan sido manejados en todo momento según las instrucciones de Barco o, en ausencia de las
mismas, con la atención y el cuidado generalmente aceptados para este tipo de productos;
(iii) hayan sido instalados estrictamente de acuerdo con las instrucciones y pautas establecidas por
Barco (en el caso de que los Productos no hayan sido instalados por Barco o subcontratista
autorizado);
(iv) no hayan estado sujetos a acceso, alteraciones, modificaciones o reparaciones no autorizados;
(v) hayan sido "utilizados con normalidad" en todo momento para su uso original, y manejados
siguiendo estrictamente las instrucciones de manejo establecidas en el manual de usuario del
Producto en cuestión, y no hayan sido maltratadas, mal utilizadas o dañadas. Para los fines que nos
ocupan, "utilizados con normalidad" denotará un uso regular, ordinario y rutinario del Producto en
cuestión, tal como haya sido establecido y recomendado por parte de Barco;
(vi) hayan sido sometidas a mantenimiento en todo momento según las instrucciones de Barco o, en
ausencia de las mismas, al menos con una cierta frecuencia y de acuerdo a la práctica generalmente
aceptada para este tipo de productos;
B. La garantía aquí descrita no incluirá lo siguiente:
2.1
Cualquier elemento de hardware o software que no proceda de Barco nv, MID o de sus agentes o
distribuidores oficiales y que haya sido introducida por el Cliente u otra tercera parte en el equipo
proporcionado por Barco nv, MID.
42
2.2
Cualquier configuración de anfitrión no soportada de forma explícita por Barco nv, MID.
2.3
Todo software instalado en el sistema, tanto si se ha adquirido en Barco nv, MID o una tercera parte.
Constituirá una excepción el software proporcionado por Barco nv, MID que haya sido causa probada
del mal funcionamiento del hardware cubierto por este Acuerdo.
2.4
Desgaste natural, uso en circunstancias que no se correspondan a las especificadas, tales como
entornos con polvo o sometidos a condiciones térmicas excesivas, mal uso, reparaciones o
alteraciones no autorizadas, configuración o mantenimiento no adecuados, número de serie dañado,
modificado o eliminado o remodelaciones superfluas.
2.5
Reparación o sustitución de consumibles1 o piezas específicas que por definición estén sujetas a
desgaste natural, incluyendo entre otras:
a. CRTs, paneles LCD
b. Luz de fondo en pantallas LCD de diagnóstico, cuando el tiempo de ejecución de la luz de
fondo2 sea superior al Tiempo de Vida Útil establecido por la Garantía3 para ese modelo, cuando
se utilice a la Luminancia calibrada de fábrica4
Ej.1.
• Una pantalla se utiliza 8 horas al día; es decir +/-2 920 horas/año
• El sistema de pantalla estará cubierto por un período de garantía de 5º años
• El vida útil de la luz de fondo garantizada para ese modelo es de 17 000 horas.
• La luminancia calibrada de fábrica no se podrá alcanzar tras el 4º año, así
corresponde a +/-11 680 horas
• Resultado: la sustitución de la luz de fondo está cubierta por la garantía
Ej. 2.
• Una pantalla se utiliza 24 horas al día; es decir 8,760 horas/año
• El sistema de pantalla estará cubierto por un período de garantía de 5º años
• El vida útil de la luz de fondo garantizada para ese modelo es de 17 000 horas.
• La luminancia calibrada de fábrica no se podrá alcanzar tras 2,5 años, así
corresponde a +/-21 900horas
• Resultado: la sustitución de la luz de fondo no está incluida en la cobertura de la
garantía.
(1): ‘Consumible’ es una pieza que puede ser sustituida por el usuario
(2): ‘Tiempo de ejecución de la luz de fondo’ es el tiempo total que una imagen (incluyendo el
uso de un salvapantallas) haya sido aplicado a la pantalla; este valor puede consultarse
mediante los botones OSD (Visualización en pantalla).
(3): ‘Tiempo de vida útil garantizado de la luz de fondo’ es el número de horas de luz de
fondo durante el que se proporcionará un valor de luminancia predefinido, por ejemplo, la
Luminancia calibrada de fábrica, para un modelo específico de pantalla de diagnóstico. Esta
cifra aparece impresa en el certificado de Garantía de cada pantalla, o bien puede solicitarse
en su establecimiento Barco más próximo.
(4): ‘Luminancia calibrada de fábrica’: es el valor típico de luminancia al que se calibra un
modelo específico de pantalla de diagnóstico durante el proceso de producción. Esta cifra
aparece impresa en el certificado de Garantía de cada pantalla, o bien puede solicitarse en su
establecimiento Barco más próximo.
43
c. Lámparas, componentes ópticos en proyectores
d. Sustituciones debidas a:
i. retención de imagen como resultado de:
- uso incorrecto de un salvapantallas y/o Sistema de administración de energía (DPMS)
tal y como se explica en el manual de usuario
- funcionamiento prolongado de la pantalla con una imagen estática en la misma área de
pantalla
ii . un número de píxeles ausentes inferior al número total permitido, tal y como se
menciona en las especificaciones del producto.
iii. diferencia en cuanto a temperatura del color que sea inferior a la diferencia total
permitida tal y como se menciona en las especificaciones del producto
iv. diferencias en cuanto a la temperatura del color como resultado de no utilizar todas las
pantallas de una configuración multi-cabezal al mismo valor.
v.
Uniformidad de luminancia LCD que se encuentre dentro de las especificaciones del
producto, o rendimiento de la uniformidad de luminancia inherente a la tecnología LCD.
Barco nv, MID no garantiza un tiempo de vida ni un rendimiento mínimos para ninguno de los
consumibles.
2.6
Sustitución de piezas móviles tales como cables de alimentación, mandos a distancia, ...
2.7
Cualquier coste derivado del desmontaje del producto e instalación en su lugar de su funcionamiento,
gastos y tiempo de desplazamiento del personal a cargo de las labores de reparación desde y hacia el
lugar de funcionamiento, así como gastos de transporte.
2.8
Cualquier fallo resultante de accidente, negligencia (entre otras, extraer o eliminar archivos de
sistema y archivos del producto con licencia de software), uso indebido, fallo o cambios en el circuito,
daños derivados de un incendio, agua, tormenta eléctrica, apagón o fluctuaciones, fallos en las líneas
de comunicación o debidos a fuerza mayor, o cualquier otro motivo ajeno al equipo.
2.9
Cualquier servicio o procedimiento específico, solicitado por el Cliente, relacionado con la verificación
de equipamiento reparado.
2.10 El coste de evaluación de un producto devuelto y considerado operativo no será cubierto por la
garantía, y correrá a cargo del Cliente, a exclusivo criterio de Barco, y basándose en una evaluación
pormenorizada de cada caso.
ARTÍCULO 3: OBLIGACIONES DEL CLIENTE
Por la presente el Cliente asume las siguientes obligaciones como contraprestación parcial por el
cumplimiento por parte de Barco nv, MID de los requisitos incluidos en las condiciones de garantía; el
incumplimiento por parte del Cliente de las obligaciones contenidas en este párrafo eximirán a Barco
nv, MID del cumplimiento de sus obligaciones a partir de ese momento:
3.1
El Cliente no someterá al personal de Barco nv, MID a condiciones laborales inseguras.
3.2
Las reparaciones efectuadas a equipos en garantía causadas por un mantenimiento inadecuado o por
reparaciones efectuadas por el Cliente, sus auxiliares, agentes, empleados o representantes, correrán
a cargo del Cliente, con un coste y gastos adicionales para el mismo.
3.3
Es responsabilidad del Cliente instalar el equipamiento Barco nv, MID en un entorno para el que haya
44
sido destinado. Si existiese algún indicio de que el equipamiento se ha utilizado – incluso de forma
temporal – fuera de sus especificaciones, Barco nv, MID dejará de estar obligado a realizar
reparaciones incluidas en la garantía y finalizar el acuerdo de garantía. Cualquier acción realizada por
Barco nv, MID a este respecto, puede ser facturada al Cliente al precio normal de mercado.
ARTÍCULO 4: COMPENSACIONES INCLUIDAS EN LA GARANTÍA
(a) Hardware: Si durante el Período de Garantía un Producto o parte del mismo no cumple con
cualquiera de sus garantías, una vez que haya sido solicitado por el Cliente, Barco, según decida y con
costo a su cargo, procederá en los siguientes 20 días hábiles a: (i) reparar o corregir el Producto o
pieza en cuestión; o (ii) sustituir el Producto o piezas o componentes accesorios de acuerdo a los
términos y condiciones contenidos en el Artículo 1. Una pieza sustituida será al menos funcionalmente
equivalente a la original. El Producto, pieza y/o componentes sustituidos pasarán a ser propiedad de
Barco y, a petición de Barco, serán devueltas por el Cliente a Barco, corriendo éste último con los
gastos derivados de ello.
(b) Software: La única obligación de Barco será rectificar errores sustanciales de funcionamiento del
software (dentro de lo razonablemente posible desde el punto de vista técnico) corrigiendo el
software o proporcionando una versión alternativa del mismo.
(c) La reparación o sustitución bajo Garantía cubre el coste de materiales y mano de obra.
ARTÍCULO 5: EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
BARCO NV, MID NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD PARTICULAR.
ARTÍCULO 6: EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
BARCO NV, MID NO SERÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE O CUALQUIER
TERCERA PARTE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, TALES
COMO, ENTRE OTROS, DAÑOS O PÉRDIDA DE PROPIEDAD O EQUIPAMIENTO TANGIBLE O INTANGIBLE,
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, COSTES DE CAPITAL, COSTES DERIVADOS DE LA ADQUISICIÓN DE
BIENES SUSTITUIDOS O RECLAMACIONES POR PARTE DE CLIENTES DEL USUARIO POR INTERRUPCIONES EN
EL SERVICIO. LA RESPONSABILIDAD DE BARCO NV, MID POR LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, REVENTA,
INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO O IDONEIDAD PARA USO DE CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO
CUBIERTO POR O PROVISTO POR ESTAS CONDICIONES DE GARANTÍA, TANTO SI SE DERIVAN DE UN
CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD POR VICIO DE LA COSA, GARANTÍA U OTROS, ESTARÁ
LIMITADA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER PARTE DEL MISMO, QUE SE
EFECTUARÁ A CRITERIO Y COSTO EXCLUSIVO DEL CLIENTE. LA RESPONSABILIDAD DE BARCO NO EXCEDERÁ
EL PRECIO DEL BIEN O SERVICIO SOBRE LOS QUE SE BASE TAL RESPONSABILIDAD.
ARTÍCULO 7: FUERZA MAYOR
Cualquiera de las partes quedará libre del cumplimiento de las obligaciones derivadas de este acuerdo
en la medida en que, y durante el tiempo que, dicho cumplimiento quede impedido por razones de
fuerza mayor. A efectos de esta cláusula, la expresión "fuerza mayor" incluye, entre otras, conflicto
laboral, incendio, movilización, requisición, embargo, prohibición de transferencia monetaria,
insurrección, ausencia de medios de transporte, restricciones en el uso de energía, y en general
cualquier circunstancia ajena al control de las partes y que impida el cumplimiento de las obligaciones
por parte de alguna de ellas.
ARTÍCULO 8: GENERAL
8.1
El cliente reconoce y acuerda que todos los dispositivos de software y electrónicos, incluyendo los
productos Barco nv, MID, están sujetos a posibles errores o fallos mecánicos o eléctricos, y no ofrecen
garantías en caso de aplicación inapropiada o sin el soporte adecuado y/u otras medidas de
precaución en todos aquellos casos en que puedan producirse lesiones o daños a la propiedad como
consecuencia de un fallo o error en el producto.
45
8.2
Barco nv, MID no es responsable de fallos mecánicos y/o fallos a la hora de prestar servicios o
mantenimiento derivados de causas ajenas a su control.
46
47
B410640-02
Novimbre 2010
Barco nv Medical Imaging
President Kennedypark 35
B-8500 Kortrijk, Bélgica
www.barco.com