ELU MOF96 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Dansk 1
Deutsch 7
English 14
Español 20
Français 26
Italiano 32
Nederlands 38
Norsk 44
Português 50
Suomi 56
Svenska 62
EÏÏËÓÈη 68
Copyright Elu
R
ESPAÑOL
20 es - 1
FRESADORA MOF96/MOF96E
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de
Elu. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido a Elu en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 1
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 3
Descripción es - 3
Seguridad eléctrica es - 3
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 4
Instrucciones para el uso es - 5
Mantenimiento es - 6
Garantía es - 6
Características técnicas
MOF96 MOF96E
Voltaje V 230 230
Potencia absorbida W 750 900
Velocidad en vacío min
-1
24.000 8.000-24.000
Soporta de la fresadora 2 columnas 2 columnas
Penetración mm 35 35
Tope de profundidad 3 posiciones, 3 posiciones,
del revólver con con
graduación graduación
Tamaño de pinza mm 8 8
Diámetro máximo
de la fresa mm 30 30
Peso kg 2,8 2,9
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Declaración CE de conformidad
MOF96/MOF96E
Elu certifica que estas herramientas eléctricas han
sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a Elu,
véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
MOF96 MOF96E
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 88 88
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 89 89
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
MOF96 MOF96E
5,9 m/s
2
5,9 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
ESPAÑOL
es - 2 21
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país,
a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones
de seguridad siguientes antes de utilizar este
producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de
trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a
través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años,
se requiere supervisión.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de
prolongación destinados al uso exterior y
marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento.
Para trabajos al exterior, se recomienda llevar
guantes de goma y calzado de suela antideslizante.
Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión
acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al
transportar la herramienta enchufada.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición
de parada al enchufar la herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido
común. No maneje la herramienta cuando está
cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté
completamente parada antes de dejarla sin
vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se
utilice y antes de proceder al mantenimiento o
sustituir accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCION! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual
de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
22 es - 3
ESPAÑOL
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del
cable para desenchufar la herramienta. Proteja el
cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para
que sean reparados. Inspeccione los cables de
prolongación periódicamente y sustitúyalos
cuando presenten defectos. Mantenga todos los
mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, comprueba que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas,
ni accesorios mal montados, ni cualquier otro
defecto que pudiera perjudicar al buen
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar
o sustituir los dispositivos de seguridad u otros
componentes defectuosos según las
instrucciones. No utilice la herramienta cuando
el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el
interruptor en un Centro de Servicio Elu.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio Elu
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de Herramientas
Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Normas de seguridad adicionales para fresas
Utilice siempre fresas que tengan un diámetro
que se corresponda con eltamaño de la pinza
instalada en su herramienta.
Utilice siempre fresas que sean apropiadas para
una velocidad de 30.000 min
-1
y que estén
marcadas de forma correspondiente.
Nunca utilice fresas que tengan un diámetro que
exceda del diámetro máximo indicado en los
datos técnicos.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Fresadora
1 Guía rectilínea con barras directrices
1 Pinza
1 Llave fija de 13/17
1 Casquillo de guía de 17 mm ø
1 Conducto extractor de polvo
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y comprender
este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)
Su fresadora Elu de altas prestaciones se ha
diseñado para su utilización en aplicaciones
profesionales de fresado de piezas de gran espesor
de madera y productos de madera.
1 Interruptor de Puesta en marcha (ON) /
Parada (OFF) con enclavamiento
2 Ajuste de la profundidad de fresado
3 Tope de profundidad
4 Pomo de bloqueo
5 Tornillo de fijación del tope de profundidad
6 Tope de profundidad del revólver
7 Inmovilizador del husillo
8 Tuerca de la pinza
9 Conducto extractor de polvo
10 Tornillo de fijación de la guía rectilínea
11 Base de la fresadora
12 Ruedecilla de control de velocidad (MOF96E)
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la red corres-
ponde al valor indicado en la placa de características.
Su herramienta Elu tiene doble aislamiento,
conforme a la norma EN 50144; por con-
siguiente, no se requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
ESPAÑOL
es - 4 23
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Colocación y retirada de una fresa (fig. B)
Sujete y mantenga sujeto el inmovilizador del
husillo (7).
Valiéndose de la llave fija de 17 mm, afloje la
tuerca (8) de la pinza haciéndola girar unas
cuantas vueltas e introduzca una fresa.
Apriete la tuerca de la pinza y deje libre el
inmovilizador del husillo.
No apriete nunca la tuerca de la pinza si no
hay ninguna fresa colocada en la pinza.
Sustitución de la pinza (fig. C)
Su fresadora Elu se suministra con una pinza de
8 mm colocada en la herramienta. También existen
dos pinzas de precisión adicionales para ajustar a la
fresa utilizada. La pinza y la tuerca de la pinza
forman un conjunto inseparable.
Afloje completamente la tuerca (8) de la pinza.
Retire la pinza (13) y sustitúyala.
Apriete la tuerca (8) de la pinza.
MOF96E - Ajuste del control electrónico de
velocidad (fig. A)
La velocidad puede variarse de forma progresiva
entre 8.000 y 24.000 min
-1
utilizando la ruedecilla de
control electrónico de velocidad (12).
Coloque el control en el nivel deseado.
Como norma general, utilice un ajuste bajo para
fresas de gran diámetro y un ajuste alto para
fresas de pequeño diámetro. El ajuste adecuado
se aprende empíricamente.
1 = 8.000 min
-1
2 = 9.500 min
-1
3 = 11.500 min
-1
4 = 16.000 min
-1
5 = 19.500 min
-1
6 = 22.500 min
-1
7 = 24.000 min
-1
Ajuste de la profundidad de corte (fig. D)
Ajuste de la profundidad utilizando la graduación y
el tope de profundidad del revólver
Afloje el tornillo de fijación del tope de
profundidad (5).
Afloje el pomo de bloqueo (4) haciéndolo girar en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
Baje el soporte de la fresadora hasta que la fresa
toque la pieza de trabajo.
Apriete el pomo de bloqueo (4).
Ajuste la profundidad de corte exacta utilizando
la escala graduada (2) o coloque una plantilla
entre el tope de profundidad (3) y el tope de
profundidad del revólver (6). Las flechas (14)
indican el intervalo de ajuste.
Apriete el tornillo de fijación del tope de
profundidad (5).
Ajuste de tres profundidades utilizando el tope de
profundidad del revólver
El tope de profundidad del revólver (6) puede
utilizarse para ajustar 3 profundidades distintas.
Esta opción es particularmente útil para realizar
cortes profundos en diversas posiciones.
Coloque una plantilla de profundidad entre el
tope de profundidad (3) y el tope de profundidad
del revólver (6) para ajustar la profundidad de
corte exacta.
Si es preciso, ajuste los tres tornillos.
Ajuste de la profundidad con la fresadora
instalada en posición invertida
Ajuste la profundidad de corte antes de instalar la
fresadora en posición invertida.
Para instalar la fresadora en posición
invertida, consulte el manual de
instrucciones correspondiente la
herramienta fija. Como accesorio puede
suministrarse un elemento de ajuste fino
de la profundidad (EZ49103).
24 es - 5
ESPAÑOL
Montaje de la guía rectilínea (fig. E)
Monte las barras directrices (15) en la base de la
fresadora (11).
Apriete los tornillos de fijación (10).
Deslice la guía rectilínea (16) sobre las barras.
Apriete provisionalmente los tornillos de fijación (17).
Ajuste de la guía rectilínea (fig. E)
Trace una línea en la parte del material en la que
va a practicar el corte.
Baje el soporte de la fresadora hasta que la fresa
toque la pieza de trabajo.
Apriete el pomo de bloqueo (4).
Coloque la fresadora sobre la línea trazada para
practicar el corte.
Deslice la guía rectilínea (16) hasta que toque la
pieza de trabajo y apriete los tornillos de fijación
(17).
Montaje de un casquillo de guía (fig. F)
Junto con una plantilla, los casquillos de guía
desempeñan un papel importante a la hora de
practicar un corte y reproducirlo según un modelo.
Monte el casquillo de guía (18) en la base de la
fresadora (11) utilizando los tornillos (19) de la
forma indicada.
Los tornillos (19) sujetan también el
conducto extractor de polvo.
La fresadora no debe trabajar nunca sin
este conducto.
Conexión de un extractor de polvo (fig. A)
Conecte la manguera del extractor de polvo al
conducto de extracción de polvo (9).
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Desplace siempre la fresadora de la
forma indicada en la fig. G (bordes
exteriores/bordes interiores).
Antes de trabajar:
Compruebe si la fresa está instalada en la pinza
de forma correcta.
Ajuste la profundidad de corte.
Conecte un extractor de polvo.
Asegúrese de que el pomo de bloqueo está
siempre inmovilizado antes de proceder a la
puesta en marcha.
Puesta en marcha (ON) y Parada (OFF) (fig. A)
Puesta en marcha de la herramienta utilizando el
interruptor de PUESTA EN MARCHA/PARADA (1).
I - PUESTA EN MARCHA. La herramienta trabaja
ahora de forma continua.
O - PARADA.
Afloje el pomo de bloqueo y haga que el
soporte de la fresadora vuelva a su
posición de reposo antes de proceder a
la desconexión.
Utilización de los casquillos de guía (fig. F)
Sujete la plantilla a la pieza de trabajo utilizando
abrazaderas en los extremos.
Seleccione e instale un casquillo de guía (18)
adecuado.
Reste el diámetro de la fresa del diámetro
exterior del casquillo de guía y divida el resultado
entre 2. Este valor indicará en qué magnitud el
tamaño de la plantilla debe ser superior al de la
pieza en la que va a practicarse el corte.
Si la pieza de trabajo no tiene suficiente
espesor, colóquela sobre un trozo de
madera sobrante.
Utilización de un listón como guía
Cuando no se puede utilizar una guía de borde
rectilíneo, también es posible guiar la fresadora a lo
largo de un listón sujeto con abrazaderas a la pieza
de trabajo (dejando que el listón sobresalga por
ambos extremos).
Utilización manual de la fresadora
También puede utilizar la fresadora Elu sin ningún
tipo de guía, por ejemplo, para realizar rótulos o
ejecutar otros trabajos creativos.
¡Realice sólo cortes poco profundos!
Utilice fresas con un diámetro máximo
de 6 mm.
ESPAÑOL
es - 6 25
Utilización de fresas piloto (fig. B)
Cuando no es adecuado el empleo de una guía
rectilínea o de un casquillo guía, pueden utilizarse
fresas piloto (20) para la operación de corte en
bordes con formas complejas.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Entre los mismos se incluyen herramientas para
ensambles de cola de pescado, para ensambles en
cola de milano y cola de pescado, plantillas para
realizar juntas con espigas, casquillos de guía,
elementos de ajuste fino de la altura, barras de
arrastre y carriles guía de diversas longitudes.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para
funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un paño
suave.
Herramientas desechadas y el medio
ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
Elu, donde será eliminada sin efectos perjudiciales
para el medio ambiente.
El Servicio Post-Venta de Elu
Todas las herramientas eléctricas de Elu han sido
sometidas a extensas pruebas antes de salir de la
fábrica. Sin embargo, en el caso de que la
Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada,
póngase en contacto con su suministrador o con la
sede principal de Elu para obtener la dirección del
centro de servicio más cercano (véase al dorso de
este manual).
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta Elu, contacte con su Centro de
Servicio Elu. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le sera presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto Elu presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Español 20 Français 26 Italiano 32 Nederlands 38 Norsk 44 Português 50 Suomi 56 Svenska 62 EÏÏËÓÈη 68 R Copyright Elu ESPAÑOL FRESADORA MOF96/MOF96E ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional. Contenido Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 1 es - 2 es - 3 es - 3 es - 3 es - 4 es - 4 es - 5 es - 6 es - 6 Indica tensión eléctrica. Declaración CE de conformidad MOF96/MOF96E Elu certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a Elu, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: Características técnicas mm MOF96 230 750 24.000 2 columnas 35 3 posiciones, con graduación 8 MOF96E 230 900 8.000-24.000 2 columnas 35 3 posiciones, con graduación 8 mm kg 30 2,8 30 2,9 Voltaje V Potencia absorbida W Velocidad en vacío min-1 Soporta de la fresadora Penetración mm Tope de profundidad del revólver Tamaño de pinza Diámetro máximo de la fresa Peso Fusibles Herramientas 230 V: 10 A LpA (presión acústica) LWA (potencia acústica) MOF96 MOF96E dB(A)* 88 88 dB(A) 89 89 * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: MOF96 5,9 m/s MOF96E 2 5,9 m/s2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. 20 Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania es - 1 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. es - 2 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 21 ESPAÑOL 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio Elu. 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio Elu Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Normas de seguridad adicionales para fresas • Utilice siempre fresas que tengan un diámetro que se corresponda con eltamaño de la pinza instalada en su herramienta. • Utilice siempre fresas que sean apropiadas para una velocidad de 30.000 min-1 y que estén marcadas de forma correspondiente. • Nunca utilice fresas que tengan un diámetro que exceda del diámetro máximo indicado en los datos técnicos. 22 Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Fresadora 1 Guía rectilínea con barras directrices 1 Pinza 1 Llave fija de 13/17 1 Casquillo de guía de 17 mm ø 1 Conducto extractor de polvo 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Su fresadora Elu de altas prestaciones se ha diseñado para su utilización en aplicaciones profesionales de fresado de piezas de gran espesor de madera y productos de madera. 1 Interruptor de Puesta en marcha (ON) / Parada (OFF) con enclavamiento 2 Ajuste de la profundidad de fresado 3 Tope de profundidad 4 Pomo de bloqueo 5 Tornillo de fijación del tope de profundidad 6 Tope de profundidad del revólver 7 Inmovilizador del husillo 8 Tuerca de la pinza 9 Conducto extractor de polvo 10 Tornillo de fijación de la guía rectilínea 11 Base de la fresadora 12 Ruedecilla de control de velocidad (MOF96E) Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su herramienta Elu tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. es - 3 ESPAÑOL Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Colocación y retirada de una fresa (fig. B) • Sujete y mantenga sujeto el inmovilizador del husillo (7). • Valiéndose de la llave fija de 17 mm, afloje la tuerca (8) de la pinza haciéndola girar unas cuantas vueltas e introduzca una fresa. • Apriete la tuerca de la pinza y deje libre el inmovilizador del husillo. No apriete nunca la tuerca de la pinza si no hay ninguna fresa colocada en la pinza. Sustitución de la pinza (fig. C) Su fresadora Elu se suministra con una pinza de 8 mm colocada en la herramienta. También existen dos pinzas de precisión adicionales para ajustar a la fresa utilizada. La pinza y la tuerca de la pinza forman un conjunto inseparable. • Afloje completamente la tuerca (8) de la pinza. • Retire la pinza (13) y sustitúyala. • Apriete la tuerca (8) de la pinza. MOF96E - Ajuste del control electrónico de velocidad (fig. A) La velocidad puede variarse de forma progresiva entre 8.000 y 24.000 min-1 utilizando la ruedecilla de control electrónico de velocidad (12). • Coloque el control en el nivel deseado. • Como norma general, utilice un ajuste bajo para fresas de gran diámetro y un ajuste alto para fresas de pequeño diámetro. El ajuste adecuado se aprende empíricamente. 1 = 8.000 min-1 2 = 9.500 min-1 3 = 11.500 min-1 es - 4 4 = 16.000 min-1 5 = 19.500 min-1 6 = 22.500 min-1 7 = 24.000 min-1 Ajuste de la profundidad de corte (fig. D) Ajuste de la profundidad utilizando la graduación y el tope de profundidad del revólver • Afloje el tornillo de fijación del tope de profundidad (5). • Afloje el pomo de bloqueo (4) haciéndolo girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. • Baje el soporte de la fresadora hasta que la fresa toque la pieza de trabajo. • Apriete el pomo de bloqueo (4). • Ajuste la profundidad de corte exacta utilizando la escala graduada (2) o coloque una plantilla entre el tope de profundidad (3) y el tope de profundidad del revólver (6). Las flechas (14) indican el intervalo de ajuste. • Apriete el tornillo de fijación del tope de profundidad (5). Ajuste de tres profundidades utilizando el tope de profundidad del revólver El tope de profundidad del revólver (6) puede utilizarse para ajustar 3 profundidades distintas. Esta opción es particularmente útil para realizar cortes profundos en diversas posiciones. • Coloque una plantilla de profundidad entre el tope de profundidad (3) y el tope de profundidad del revólver (6) para ajustar la profundidad de corte exacta. • Si es preciso, ajuste los tres tornillos. Ajuste de la profundidad con la fresadora instalada en posición invertida • Ajuste la profundidad de corte antes de instalar la fresadora en posición invertida. Para instalar la fresadora en posición invertida, consulte el manual de instrucciones correspondiente la herramienta fija. Como accesorio puede suministrarse un elemento de ajuste fino de la profundidad (EZ49103). 23 ESPAÑOL Montaje de la guía rectilínea (fig. E) • Monte las barras directrices (15) en la base de la fresadora (11). • Apriete los tornillos de fijación (10). • Deslice la guía rectilínea (16) sobre las barras. • Apriete provisionalmente los tornillos de fijación (17). Ajuste de la guía rectilínea (fig. E) • Trace una línea en la parte del material en la que va a practicar el corte. • Baje el soporte de la fresadora hasta que la fresa toque la pieza de trabajo. • Apriete el pomo de bloqueo (4). • Coloque la fresadora sobre la línea trazada para practicar el corte. • Deslice la guía rectilínea (16) hasta que toque la pieza de trabajo y apriete los tornillos de fijación (17). Montaje de un casquillo de guía (fig. F) Junto con una plantilla, los casquillos de guía desempeñan un papel importante a la hora de practicar un corte y reproducirlo según un modelo. • Monte el casquillo de guía (18) en la base de la fresadora (11) utilizando los tornillos (19) de la forma indicada. Los tornillos (19) sujetan también el conducto extractor de polvo. La fresadora no debe trabajar nunca sin este conducto. Conexión de un extractor de polvo (fig. A) Conecte la manguera del extractor de polvo al conducto de extracción de polvo (9). Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Desplace siempre la fresadora de la forma indicada en la fig. G (bordes exteriores/bordes interiores). Antes de trabajar: • Compruebe si la fresa está instalada en la pinza de forma correcta. 24 • Ajuste la profundidad de corte. • Conecte un extractor de polvo. • Asegúrese de que el pomo de bloqueo está siempre inmovilizado antes de proceder a la puesta en marcha. Puesta en marcha (ON) y Parada (OFF) (fig. A) Puesta en marcha de la herramienta utilizando el interruptor de PUESTA EN MARCHA/PARADA (1). • I - PUESTA EN MARCHA. La herramienta trabaja ahora de forma continua. • O - PARADA. Afloje el pomo de bloqueo y haga que el soporte de la fresadora vuelva a su posición de reposo antes de proceder a la desconexión. Utilización de los casquillos de guía (fig. F) • Sujete la plantilla a la pieza de trabajo utilizando abrazaderas en los extremos. • Seleccione e instale un casquillo de guía (18) adecuado. • Reste el diámetro de la fresa del diámetro exterior del casquillo de guía y divida el resultado entre 2. Este valor indicará en qué magnitud el tamaño de la plantilla debe ser superior al de la pieza en la que va a practicarse el corte. Si la pieza de trabajo no tiene suficiente espesor, colóquela sobre un trozo de madera sobrante. Utilización de un listón como guía Cuando no se puede utilizar una guía de borde rectilíneo, también es posible guiar la fresadora a lo largo de un listón sujeto con abrazaderas a la pieza de trabajo (dejando que el listón sobresalga por ambos extremos). Utilización manual de la fresadora También puede utilizar la fresadora Elu sin ningún tipo de guía, por ejemplo, para realizar rótulos o ejecutar otros trabajos creativos. ¡Realice sólo cortes poco profundos! Utilice fresas con un diámetro máximo de 6 mm. es - 5 ESPAÑOL Utilización de fresas piloto (fig. B) Cuando no es adecuado el empleo de una guía rectilínea o de un casquillo guía, pueden utilizarse fresas piloto (20) para la operación de corte en bordes con formas complejas. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Entre los mismos se incluyen herramientas para ensambles de cola de pescado, para ensambles en cola de milano y cola de pescado, plantillas para realizar juntas con espigas, casquillos de guía, elementos de ajuste fino de la altura, barras de arrastre y carriles guía de diversas longitudes. Mantenimiento Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. El Servicio Post-Venta de Elu Todas las herramientas eléctricas de Elu han sido sometidas a extensas pruebas antes de salir de la fábrica. Sin embargo, en el caso de que la Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada, póngase en contacto con su suministrador o con la sede principal de Elu para obtener la dirección del centro de servicio más cercano (véase al dorso de este manual). GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta Elu, contacte con su Centro de Servicio Elu. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le sera presentada la mejor solución. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto Elu presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio Elu, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. es - 6 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

ELU MOF96 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para