Sony WI-C300 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
A
B
C
English
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the affected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged
before use. Always refer to the manufacturer’s
instructions or equipment manual for proper
charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells or
batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste
batteries and electrical
and electronic equipment
(applicable in the
European Union and
other European countries
with separate collection
systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb)
are added if the battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring
these products and batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling. The recycling of
the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance
or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service
staff only. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will be
treated properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please view
the section on how to remove the battery from
the product safely. Hand the battery over to the
applicable collection point for the recycling of
waste batteries. For more detailed information
about recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced,
mainly in the countries EEA (European Economic
Area).
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United States
and in other countries.
Windows is a registered trademark or trademark
of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Mac, OS X and iPhone are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH® communications
Bluetooth wireless technology operates within
a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending on
obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
Bluetooth communications may be disabled,
or noise or audio dropout may occur under the
following conditions.
There is a human body between the unit
and the Bluetooth device.
This situation may be improved by placing
the Bluetooth device facing the aerial of the
unit.
There is an obstacle, such as metal or a wall,
between the unit and the Bluetooth device.
A Wi-Fi device or microwave oven is in use,
or microwaves are emitted near the unit.
The aerial is built into the unit as illustrated
in the dotted line (Fig. ).
The sensitivity of the Bluetooth
communications will improve by removing
any obstacles between the connected
Bluetooth device and the aerial of this unit.
Because Bluetooth devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4
GHz), microwave interference may occur
resulting in noise or audio dropout or
communications being disabled if this unit is
used near a Wi-Fi device. In such a case,
perform the following.
Use this unit at least 10m away from the
Wi-Fi device.
If this unit is used within 10m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
Install this unit and the Bluetooth device as
near to each other as possible.
Microwaves emitting from a Bluetooth device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other Bluetooth
devices in the following locations, as it may
cause an accident:
where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
near automatic doors or a fire alarm.
Due to the characteristic of the wireless
technology, the sound played on this unit is
delayed from the sound and music played on
the sending device. Therefore, the image and
sound may be misaligned when viewing a
movie or playing a game.
Do not use the unit on an airplane. Radio
waves may affect instruments, causing an
accident due to malfunction.
This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to provide
a secure connection when the Bluetooth
wireless technology is used, but security may
not be enough depending on the setting. Be
careful when communicating using Bluetooth
wireless technology.
We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
communications.
Connection with all Bluetooth devices cannot
be guaranteed.
A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and
be authenticated.
Even if the connected device conforms to
the above mentioned Bluetooth standard,
some devices may not be connected or work
correctly, depending on the features or
specifications of the device.
While talking on the phone hands free, noise
may occur, depending on the device or
communication environment.
Depending on the device to be connected, it
may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during playback
The situation may be improved by changing
the wireless playback quality settings or fixing
the wireless playback mode to SBC on the
transmitting device. For details, refer to the
operating instructions supplied with the
transmitting device.
If you are using a smartphone, the situation
may be improved by shutting down
unnecessary applications or rebooting the
smartphone.
On the use of calling apps for smartphones
and computers
This unit supports normal incoming calls only.
Calling apps for smartphones and computers
are not supported.
On charging the unit
This unit can be charged using USB only.
Personal computer with USB port is required
for charging.
This unit cannot be turned on, nor can the
Bluetooth function be used, during charging.
If you do not use the unit for a long time, the
rechargeable battery may not be able to keep
sufficient charge. The battery will be able to
keep a charge properly after repeatedly
discharging and charging several times.
If you store the unit for a long time, charge the
battery once every half year to prevent
over-discharge.
If the length of time you can use the unit
became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new one.
Please contact your nearest Sony dealer for a
battery replacement.
Make sure to close the micro-USB port cover
securely after charging. (Fig. )
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears. To minimise
the effect, wear clothes made from natural
materials.
If the unit does not operate properly
Reset the unit (Fig. ).
When resetting this unit, charge the unit.
When charging starts, this unit is reset
automatically. The pairing information and the
other settings are retained.
If the problem persists even after the resetting
operation above, initialize the unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the and – buttons simultaneously for
more than 7 seconds. The indicator (blue)
flashes 4times, and the unit is reset to the
factory settings. All pairing information is
deleted.
After the unit is initialized, it may not connect
to your iPhone or computer. In this case, delete
the pairing information of the unit from the
iPhone or computer, and then pair them again.
On wearing the unit
After use, remove the headphones slowly.
Because the headphones are of a high density
enclosure, forcing them against your ears may
result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your ears
may produce a diaphragm click sound. This is
not a malfunction.
Others
Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or in a car or
place subject to direct sunlight.
Using the Bluetooth device may not function
on mobile phones, depending on radio wave
conditions and location where the equipment
is being used.
High volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use while driving or
cycling.
Do not use the unit in places where it would
be dangerous if you are unable to hear
ambient sound, such as at railroad crossings,
train station platforms, and construction sites.
Do not subject the unit to excessive shock.
Clean the unit with a soft dry cloth.
Do not expose the unit to water. The unit is not
waterproof.
Remember to follow the precautions below.
Be careful not to drop the unit into a sink or
other container filled with water.
Do not use the unit in humid locations or
bad weather, such as in the rain or snow.
Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put
the unit in a damp article of clothing, the
unit may get wet and this may cause a
malfunction of the unit.
If you experience discomfort after using the
unit, stop using the unit immediately.
Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in your ear, it
may cause injury.
Since children may swallow small parts such as
an earbud, keep the unit out of reach of
children.
If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer.
Specifications
General
Communication system: Bluetooth Specification
version 4.2
Output: Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range: Line of sight
approx. 10 m
1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
- 2.4835 GHz)
Operating frequency:
Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth < 4 dBm
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Supported content protection method: SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling frequency
44.1kHz)
Included items:
Wireless stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Hybrid silicone rubber earbuds (S/M/L 2
each)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity, aerial’s
performance, operating system, software
application, etc.
2)
Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communications
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and
conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless stereo headset
Power source:
DC 3.7V: Built-in lithium-ion rechargeable
battery
DC 5V: When charged using USB
Mass: Approx. 15 g
Operating temperature: 0°C to 40°C
Rated power consumption: 0.7W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time: Max. 8 hours
Communication time: Max. 8 hours
Standby time: Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 2hours
(About 60 minutes of music playback is
possible after 15 minutes charging.)
Note: Charging hours may be different
depending on the conditions of use.
Charging temperature: 5°C to 35°C
Receiver
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 9mm
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50Hz - 8,000Hz
System requirements for
battery charge using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor
capable of feeding in more than 0.5 A (500 mA)
Personal Computer
(As of December 2017)
Personal computer with pre-installed with any of
the following operating systems and USB port:
Operating Systems:
(when using Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version 10.9 or later)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un meuble
encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les
piles ou les batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide
n’entre en contact avec la peau ou les yeux. Le
cas échéant, lavez abondamment à l’eau la zone
concernée et consultez un médecin.
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Référez-vous au
instructions du fabricant ou au manuel de
l’appareil pour connaître la procédure à suivre
pour procéder à un chargement correct.
Après une période de stockage prolongé, il peut
être nécessaire de charger ou de décharger les
piles ou les batteries à plusieurs reprises afin
d’en optimiser les performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à la
conformité des produits doivent être adressées
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques
et Electroniques usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente
à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles
et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera
traité correctement. Pour tous les autres cas de
figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
La validité du marquage CE est limitée
uniquement aux pays dans lesquels il fait force
de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays
de I’EEE (Espace Économique Européen).
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés
sous licence par Sony Corporation.
Le repère N est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Mac, OS X et iPhone sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque commerciale de Google
Inc.
Les autres marques commerciales ou noms de
marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Précautions
À propos des communications
BLUETOOTH®
La technologie sans fil Bluetooth fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m. La portée de
communication maximale peut varier en
fonction des obstacles (corps humain, objet
métallique, mur, etc.) ou de l’environnement
électromagnétique.
Les communications Bluetooth peuvent être
désactivées, des parasites ou des pertes de
niveau sonore peuvent apparaître dans les
conditions suivantes.
Une personne se trouve entre l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique Bluetooth face à
l’antenne de l’appareil.
Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Un appareil Wi-Fi ou un four à micro-ondes
est utilisé à proximité de cet appareil.
Sur l’illustration, les pointillés indiquent
l’emplacement de l’antenne intégrée à
l’appareil (Fig. ).
La sensibilité des communications Bluetooth
pourra être améliorée en supprimant tout
obstacle présent entre le périphérique
Bluetooth connecté et l’antenne de cet
appareil.
Comme les périphériques Bluetooth et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence
(2,4 GHz), des interférences de micro-ondes
peuvent se produire et entraîner des parasites,
des pertes de niveau sonore ou la
désactivation des communications si cet
appareil est utilisé à proximité d’un
périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les
mesures suivantes.
Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
périphérique Wi-Fi.
Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10
m d’un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier
hors tension.
Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de
l’autre.
Les micro-ondes émises par un périphérique
Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter tout accident,
mettez cet appareil et les autres périphériques
Bluetooth hors tension s’ils sont situés dans
les endroits suivants :
en présence de gaz inflammable, dans un
hôpital ou une station essence
à proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil, le son reproduit sur cet
appareil est décalé par rapport au son et à la
musique en cours de lecture sur le
périphérique émetteur. Par conséquent,
l’image et le son peuvent être décalés lorsque
vous visionnez un film ou utilisez un jeu vidéo.
N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les
ondes radio risquent de perturber les
instruments, entraver leur bon fonctionnement
et provoquer un accident.
Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme Bluetooth pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut
être insuffisante, selon le réglage. Soyez
prudent lorsque vous communiquez au moyen
de la technologie sans fil Bluetooth.
Nous ne pouvons pas être tenus responsables
de la fuite d’informations au cours des
communications Bluetooth.
La connexion ne peut pas être garantie avec
tous les périphériques Bluetooth.
Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et
doit être authentifié.
Même si le périphérique connecté est
conforme à la norme Bluetooth mentionnée
plus haut, il est possible que certains
périphériques ne se connectent pas ou ne
fonctionnent pas correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
Les communications téléphoniques mains
libres peuvent s’accompagner de parasites,
selon le périphérique ou l’environnement de
communication.
Selon le périphérique à connecter, un certain
temps peut s’écouler avant le début des
communications.
En cas de sauts fréquents du son pendant
la lecture
La situation peut être améliorée en modifiant
les paramètres de qualité de la lecture sans fil
ou en réglant sur SBC le mode de lecture sans
fil du périphérique émetteur. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique émetteur.
Si vous utilisez un smartphone, la situation
peut être améliorée en arrêtant les
applications inutiles ou en redémarrant le
smartphone.
À propos de l’utilisation d’applications
d’appel pour smartphones et ordinateurs
Cet appareil ne prend en charge que les appels
entrants normaux. Les applications d’appel
pour smartphones et ordinateurs ne sont pas
prises en charge.
À propos du chargement de l’appareil
Cet appareil peut seulement être chargé via
USB. Un ordinateur équipé d’un port USB est
nécessaire pour effectuer le chargement.
Pendant le chargement, il n’est pas possible de
mettre cet appareil sous tension ou d’utiliser la
fonction Bluetooth.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, la batterie rechargeable
risque de ne pas garder une charge suffisante.
La batterie pourra garder correctement sa
charge après avoir été déchargée et rechargée
à plusieurs reprises.
Si vous rangez l’appareil pendant une période
prolongée, chargez la batterie deux fois par an
pour éviter la décharge totale..
Si l’autonomie de l’appareil diminue
considérablement, vous devez remplacer la
batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus proche
pour vous procurer une batterie de rechange.
Veillez à fermer le cache du port micro-USB de
manière sûre après le chargement (Fig ).
Remarque à propos de l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre
corps peut causer de légers fourmillements
dans vos oreilles. Vous pouvez atténuer cet
effet en portant des vêtements en matière
naturelle.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement
Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Lorsque vous réinitialisez cet appareil,
rechargez-le. Lorsque le chargement
commence, cet appareil est réinitialisé
automatiquement. Les informations de
jumelage et les autres réglages sont
conservés.
Si le problème persiste même après avoir
effectué la réinitialisation ci-dessus, initialisez
l’appareil comme suit.
Déconnectez le câble micro-USB du port
micro-USB, mettez l’appareil hors tension, puis
maintenez les touches et – enfoncées
simultanément pendant plus de 7 secondes.
Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l’appareil
est réinitialisé selon les paramètres définis en
usine. Toutes les informations de jumelage
sont supprimées.
Après avoir initialisé l’appareil, il est possible
qu’il ne se connecte pas à votre iPhone ou à
votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez les
informations de jumelage de l’appareil sur
l’iPhone ou l’ordinateur, puis jumelez-les à
nouveau.
Sur le port de l’appareil
Après l’utilisation, retirez le casque lentement.
Étant donné que l’appareil dispose d’une
structure haute densité, les appliquer
fermement contre vos oreilles peut entraîner
des lésions des tympans.
Le fait de presser l’appareil contre vos oreilles
peut produire une vibration du diaphragme. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Autres
Ne placez pas cet appareil dans un endroit
exposé à l’humidité, la poussière, la suie ou la
vapeur. Ne le laissez pas non plus dans un lieu
ou un véhicule exposé sen plein soleil.
Il est possible que l’appareil Bluetooth ne
fonctionne pas avec des téléphones portables,
selon l’état des ondes radio et le lieu
d’utilisation.
Vous risquez de subir des lésions auditives si
vous utilisez cet appareil à un volume trop
élevé.
Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas
en voiture ou à vélo.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il
peut être dangereux de ne pas entendre les
bruits ambiants, notamment à proximité d’un
passage à niveau, sur un quai de gare ou sur
un chantier.
Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour
nettoyer les oreillettes, lavez-les avec une
solution détergente douce.
Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
N’exposez pas l’appareil à l’eau. Lappareil n’est
pas étanche à l’eau.
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil
dans un évier ou tout autre récipient rempli
d’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
humides ou par mauvais temps, notamment
sous la pluie ou la neige.
Évitez tout contact de l’appareil avec l’eau.
Si vous touchez l’appareil avec les mains
mouillées ou si vous le glissez dans un
vêtement mouillé, de l’eau risque de
pénétrer à l’intérieur l’appareil et de
provoquer une panne.
Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si
vous éprouvez la moindre gêne.
Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette
se détachait accidentellement et restait
coincée dans votre oreille, elle risquerait de
vous blesser.
Comme les enfants peuvent avaler de petites
pieces telles qu’une oreillette, tenez l’appareil
hors de la portée des enfants.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’appareil, qui ne serait pas abordé
dans ce manuel, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Des oreillettes de rechange en option
peuvent être commandées auprès de votre
revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Généralités
Système de communication: spécification
Bluetooth version 4.2
Sortie: spécification Bluetooth Power Class 2
Portée de communication maximale: environ
10m en ligne directe
1)
Gamme de fréquences: gamme des 2,4GHz
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Fréquence de fonctionnement :
Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Puissance de sortie maximale :
Bluetooth < 4 dBm
Profils Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Méthode de protection du contenu prise en
charge: SCMS-T
Plage de transmission(A2DP) :
20Hz - 20000Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1kHz)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50cm) (1)
Oreillettes en caoutchouc de silicone
hybride (S/M/L, 2 de chaque)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d’emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
1)
La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs, tels que la présence
d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à
micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances
de l’antenne, le système d’exploitation, les
logiciels, etc.
2)
Les profils standard Bluetooth indiquent
l’objet des communications Bluetooth entre
périphériques.
3)
Codec: format de conversion et de
compression du signal audio
4)
Codec sous-bande
5)
Encodage audio avancé
Casque stéréo sans fil
Source d’alimentation:
3,7V CC: batterie rechargeable lithium-ion
intégrée
5V CC: en cas de chargement USB
Masse: environ 15 g
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Consommation électrique à la puissance
nominale: 0,7W
Durée d’utilisation:
En cas de connexion via le périphérique
Bluetooth
Durée de lecture de musique :
8 heures max.
Durée de communication :
8 heures max.
Durée de veille : 200 heures max.
Remarque: le nombre d’heures
d’utilisation peut être inférieur à celui
indiqué, selon le codec et les conditions
d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 2heures
(Possibilité d’écouter environ
60 minutes de musique après
15 minutes de chargement.)
Remarque: le nombre d’heures de
chargement peut être différent, selon les
conditions d’utilisation.
Température de chargement: 5°C à 35°C
Récepteur
Type : fermé, dynamique
Transducteur: 9mm
Micro
Type: condensateur à électret
Directivité: omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace: 50Hz - 8000Hz
Configuration système
requise pour charger la
batterie via USB
Adaptateur secteur USB
Un adaptateur secteur USB disponible dans le
commerce capable de recevoir une intensité
supérieure à 0,5 A (500 mA)
Ordinateur personnel
(À partir de décembre 2017)
Ordinateur personnel équipé d’un port USB et
sur lequel est préinstallé un des systèmes
d’exploitation suivants:
Systèmes d’exploitation
(en cas d’utilisation de Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(en cas d’utilisation d’un Mac)
Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure)
Conception et spécifications susceptibles d’être
modifiées sans avis préalable.
Español
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas
instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz
solar, fuego o similar durante un período
prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
secundarias. En caso de fuga en una pila o
batería, evite el contacto del líquido con la piel o
los ojos. En caso de contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y acuda a un
médico. Las pilas y baterías secundarias deben
cargarse antes de usarse. Consulte siempre las
instrucciones del fabricante o el manual de
instrucciones para obtener instrucciones sobre la
carga. Después de un almacenamiento
prolongado, tal vez deba cargar y descargar las
pilas o baterías varias veces para conseguir que
funcionen a su máximo rendimiento. Deseche
correctamente estos componentes.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la
UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por
el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que
este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las
baterías y equipos
eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer
la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto
de recogida para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la
impone, especialmente los países de la EEE
(Espacio Económico Europeo).
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las utiliza
con licencia.
La marca N es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
Estados Unidos y en otros países.
Windows es una marca comercial registrada o
una marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Mac, OS X y iPhone son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Las demás marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona
dentro de un radio de aproximadamente 10 m.
El radio máximo de comunicación puede variar
en función de los obstáculos (personas,
metales, paredes, etc.) o el entorno
electromagnético.
En las siguientes condiciones, es posible que
se corte la comunicación Bluetooth o que se
produzca ruido o una pérdida del audio.
Presencia de un cuerpo humano entre la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
La situación puede mejorar si coloca el
dispositivo Bluetooth mirando hacia la
antena de la unidad.
Presencia de un obstáculo, como un objeto
de metal o una pared, entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth.
Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un
horno microondas o se emiten microondas
cerca de la unidad.
La antena está integrada en la unidad, tal y
como ilustra la línea de puntos (fig. ).
La sensibilidad de la comunicación
Bluetooth mejorará si retira los obstáculos
entre el dispositivo Bluetooth conectado y la
antena de esta unidad.
Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la posibilidad
de ruido, pérdida del audio o corte de las
comunicaciones si se utiliza esta unidad cerca
de un dispositivo Wi-Fi. En estos casos, realice
una de las acciones siguientes.
Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de
distancia del dispositivo Wi-Fi.
Si utiliza esta unidad dentro de un radio de
10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague el
dispositivo Wi-Fi.
Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth
tan cerca como sea posible uno del otro.
Las microondas emitidas por un dispositivo
Bluetooth pueden influir en el funcionamiento
de dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth
en los siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente:
lugares con presencia de gas inflamable, un
hospital o una gasolinera
cerca de puertas automáticas o una alarma
de incendios.
A causa de las características de la tecnología
inalámbrica, el sonido reproducido en esta
unidad presenta un desfase con respecto al
sonido y la música que se reproduce en el
dispositivo emisor. Por este motivo, puede
producirse una falta de sincronización entre la
imagen y el sonido al ver una película o jugar a
un juego.
No utilice la unidad dentro de un avión. Las
ondas de radio podrían interferir con los
instrumentos e impedir su correcto
funcionamiento, con el consiguiente riesgo de
accidente.
Esta unidad es compatible con prestaciones de
seguridad conformes con la norma Bluetooth,
para disponer de una conexión segura cuando
se utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth,
aunque en función del entorno es posible que
la seguridad no sea suficiente. Extreme las
precauciones durante la comunicación
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
No asumimos responsabilidad alguna por la
pérdida de información durante una
comunicación Bluetooth.
No se garantiza la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
Un dispositivo con la función Bluetooth debe
cumplir con la norma Bluetooth definida por
Bluetooth SIG, Inc. y debe estar autenticado.
Aunque el dispositivo conectado cumpla
con la norma Bluetooth anteriormente
mencionada, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen correctamente, en función de sus
prestaciones o especificaciones.
Durante una conversación manos libres con
el teléfono, es posible que se produzca
ruido, en función del dispositivo o del
entorno de comunicación.
En función del dispositivo que deba
conectarse, es posible que tarde un tiempo en
establecer la comunicación.
Si se producen saltos frecuentes en el
sonido durante la reproducción
La situación puede corregirse modificando los
ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones
suministradas con el dispositivo transmisor.
Si usa un smartphone, la situación puede
mejorar si cierra aplicaciones que no necesita
o reinicia el teléfono.
Utilización de apps de llamadas para
smartphones y ordenadores
Esta unidad solo admite las llamadas entrantes
normales. La unidad no es compatible con las
apps de llamadas para smartphones y
ordenadores.
Carga de la unidad
Esta unidad funciona únicamente con carga
USB. No es necesario un ordenador personal
con puerto USB para la carga.
Durante la carga, esta unidad no puede
encenderse ni puede usarse la función
Bluetooth.
Si no utiliza la unidad durante un período
prolongado, es posible que la pila recargable
no conserve una carga suficiente. La pila podrá
conservar una carga suficiente después de
varios ciclos seguidos de descarga y carga.
Si almacena la unidad durante un período
prolongado, cargue la pila una vez cada medio
año para evitar una descarga excesiva.
Si la autonomía de la unidad se reduce
notablemente, sustituya la pila recargable por
otra nueva. Póngase en contacto con su
distribuidor Sony para sustituirla.
Asegúrese de cerrar la cubierta del puerto
micro-USB firmemente después de realizar la
carga (fig. ).
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en
los oídos debido a la electricidad estática
acumulada en el cuerpo. Puede minimizar el
efecto si utiliza ropa confeccionada con
materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
Reinicie la unidad (fig. ).
Cuando reinicie la unidad, cárguela. Cuando se
inicia la carga, la unidad se reinicia
automáticamente. La información de
emparejamiento y los demás ajustes se
conservan.
Si el problema continúa incluso después de
reiniciar la unidad, inicialice la unidad de la
forma descrita a continuación.
Desconecte el cable micro USB del puerto
micro USB, apague la unidad y mantenga
pulsados los botones y – al mismo tiempo
durante más de 7 segundos. El indicador (azul)
parpadea 4 veces y se restablece la
configuración de fábrica de la unidad. Toda la
información de emparejamiento se elimina.
Después de inicializar la unidad, es posible
que no se conecte a su iPhone o su ordenador.
En este caso, elimine la información de
emparejamiento de la unidad del iPhone o el
ordenador y vuelva a emparejarlos.
Utilización de la unidad
Luego de su uso, quite los auriculares
suavemente.
Puesto que los auriculares tienen una carcasa
de alta densidad, forzarlos contra los oídos
podría causar daños en el tímpano.
Presionar los auriculares contra los oídos
podría causar un sonido de clic en el
diafragma. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Otros
No deje la unidad en un lugar con presencia
de humedad, polvo, hollín o vapor, ni en un
coche u otro lugar expuesto a la luz solar
directa.
Es posible que el dispositivo Bluetooth no
pueda utilizarse con teléfonos móviles, en
función de las condiciones de las ondas de
radio y el lugar en el que se utilice el equipo.
Si utiliza los auriculares a un volumen alto,
puede dañar sus oídos.
Por razones de seguridad viaria, no los utilice
mientras conduzca o vaya en bicicleta.
No utilice la unidad en lugares en los que no
escuchar el sonido ambiente pueda resultar
peligroso, como pasos a nivel, andenes de
ferrocarril u obras.
Mantenga los adaptadores siempre limpios.
Para limpiar los adaptadores, lávelos con una
solución de detergente neutro.
No exponga la unidad a impactos fuertes.
Limpie la unidad con un paño suave y seco.
No exponga la unidad al contacto con el agua.
La unidad no es estanca al agua.
Siga siempre las precauciones indicadas a
continuación.
No deje caer la unidad en un fregadero ni en
recipientes llenos de agua.
No utilice la unidad en lugares húmedos o
con malas condiciones meteorológicas,
como lluvia o nieve.
No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas o
coloca la unidad dentro de una prenda de
ropa mojada, es posible que la unidad se
moje y deje de funcionar correctamente.
Si nota molestias después de usar la unidad,
deje de usarla de inmediato.
Coloque los adaptadores firmemente. Si
accidentalmente se suelta un adaptador y se
le queda en el oído, podría producirle lesiones.
Como los niños pueden tragarse piezas
pequeñas como un adaptador, mantenga la
unidad fuera de su alcance.
Si tiene dudas o preguntas en relación con
esta unidad y no encuentra soluciones en este
manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
En su distribuidor Sony más cercano puede
solicitar adaptadores opcionales de recambio.
Especificaciones
General
Sistema de comunicación: especificación
Bluetooth, versión 4.2
Salida: especificación Bluetooth, clase de
alimentación 2
Alcance máximo de comunicación: línea visual
de aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
(2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Frecuencia de funcionamiento:
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Potencia de salida máxima:
Bluetooth < 4 dBm
Perfiles Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/
vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compatibles
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Método de protección de contenidos
compatible: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo:
44,1kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro USB (aprox. 50cm) (1)
Adaptadores de goma de silicona híbridos
(tallas S/M/L, 2 unidades de cada)
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
1)
El intervalo real puede variar en función de
factores como la presencia de obstáculos
entre los dispositivos, los campos magnéticos
cerca de un horno microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el
funcionamiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar de Bluetooth indican la
finalidad de las comunicaciones Bluetooth
entre los dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y compresión
de señal de audio
4)
Códec de subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo
inalámbricos
Alimentación:
CC 3,7 V: pila recargable de iones de litio
integrada
CC 5 V: carga mediante USB
Masa: aprox. 15 g
Temperatura de funcionamiento: de 0°C a
40°C
Consumo nominal: 0,7W
Horas de utilización:
Conexión mediante el dispositivo Bluetooth
Tiempo de reproducción de música:
máx. 8 horas
Tiempo de comunicación:
máx. 8 horas
Tiempo en espera: máx. 200 horas
Nota: el tiempo de utilización puede ser
inferior, en función del códec y de las
condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 2horas
(Con 15 minutos de carga es posible
reproducir música durante
aproximadamente 60 minutos.)
Nota: el tiempo de carga puede ser
diferente, en función de las condiciones de
uso.
Temperatura de carga: de 5°C a 35°C
Receptor
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 9 mm
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 50Hz
- 8.000Hz
Requisitos del sistema para la
carga de la pila mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador de CA USB disponible en el
mercado capaz de alimentar en más de 0,5 A
(500 mA)
Ordenador personal
(A fecha de diciembre de 2017)
Ordenador personal con alguno de los siguientes
sistemas operativos preinstalado y puerto USB:
Sistemas operativos
(Si se utiliza Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(Si se utiliza Mac)
Mac OS X (versión 10.9 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Deutsch
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende
Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht
über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht zerlegen,
öffnen oder schreddern.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf die
Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder Augen
gelangen. Sollte es doch zu Kontakt kommen,
waschen Sie den betroffenen Bereich mit
reichlich Wasser und ziehen Sie einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor dem
Gebrauch aufgeladen werden. Lesen Sie zur
sachgerechten Aufladung stets die Anweisungen
des Herstellers oder die Geräteanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um eine
maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus und
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt oder die Batterie/ der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Produktes und der Batterie schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass
das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen
Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind
eingetragene Markenzeichen und Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in anderen
Ländern ein Markenzeichen oder ein
eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum,
Inc.
Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen
oder ein Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
Mac, OS X und iPhone sind in den USA und in
anderen Ländern eingetragene Markenzeichen
von Apple Inc.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH®-Kommunikation
Die Reichweite der BluetoothFunktechnologie
beträgt ca. 10 m. Die maximale
Kommunikationsreichweite kann je nach
Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.)
oder der elektromagnetischen Umgebung
variieren.
Unter den folgenden Bedingungen ist keine
Bluetooth-Kommunikation möglich oder
Störrauschen bzw. Tonaussetzer können
auftreten.
Es befindet sich eine Person zwischen dem
Gerät und dem Bluetooth-Gerät.
In dieser Situation kann der Empfang
eventuell verbessert werden, indem Sie das
Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses Geräts
stellen, an der sich die Antenne befindet.
Zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis,
wie z. B. Metall oder eine Wand.
Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd
wird in der Nähe dieses Geräts verwendet
oder in der Nähe dieses Geräts werden
Mikrowellen abgestrahlt.
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
Linie dargestellt in das Gerät integriert
(Abb.).
Sie können die Empfangsqualität bei der
Bluetooth-Kommunikation verbessern,
indem Sie etwaige Hindernisse zwischen
dem verbundenen Bluetooth-Gerät und der
Antenne dieses Geräts entfernen.
Da Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/
g/n) mit derselben Frequenz (2,4 GHz)
arbeiten, kann es zu Interferenzen im
Mikrowellenbereich und zu Störrauschen oder
Tonaussetzern kommen oder es ist keine
Kommunikation möglich, wenn dieses Gerät in
der Nähe von Wi-Fi-Geräten verwendet wird.
Gehen Sie in einem solchen Fall
folgendermaßen vor.
Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 10 m vom
Wi-Fi-Gerät.
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät
aus.
Stellen Sie dieses Gerät und das
Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander
auf.
Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten
Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte
an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
Unfallgefahr:
an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus oder an einer Tankstelle
in der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
Aufgrund der Merkmale der Funktechnologie
wird der Ton von diesem Gerät gegenüber
dem Ton oder der Musik vom sendenden Gerät
verzögert ausgegeben. Daher sind Bild und
Ton bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen
unter Umständen nicht synchron.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug.
Funkwellen können Geräte in ihrer Funktion
beeinträchtigen, was zu Fehlfunktionen und
Unfällen führen kann.
Dieses Gerät unterstützt dem
BluetoothStandard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei
BluetoothFunkverbindungen zu gewährleisten.
Je nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz.
Seien Sie bei der Kommunikation mit
Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der Bluetooth-
Kommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
Eine Verbindung mit allen BluetoothGeräten
kann nicht garantiert werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von
Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten
Bluetooth-Standard entspricht.
Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
Bluetooth-Standard entsprechen, kann es
vorkommen, dass je nach Funktionen oder
technischen Daten der Geräte keine
Verbindung hergestellt werden kann oder
sie nicht einwandfrei funktionieren.
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je
nach Gerät oder Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.
Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung
hergestellt werden soll, kann es eine Weile
dauern, bis die Kommunikation beginnt.
Bei häufigen Tonaussetzern während der
Wiedergabe
Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
verbessern, indem Sie die
Qualitätseinstellungen für die drahtlose
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
Bei einem Smartphone können Sie eventuell
eine Verbesserung erzielen, indem Sie nicht
benötigte Apps schließen oder das
Smartphone neu starten.
Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones
und Computer
Dieses Gerät unterstützt nur normal
eingehende Anrufe. Telefon-Apps für
Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt.
Laden des Geräts
Dieses Gerät kann nur über USB geladen
werden. Zum Laden ist ein PC mit
USB-Anschluss erforderlich.
Während des Ladens können Sie dieses Gerät
nicht einschalten und auch die Bluetooth-
Funktion kann nicht verwendet werden.
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, hält der Akku nach dem Laden
möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku hält
die Ladung wieder länger, nachdem Sie ihn
einige Male entladen und wieder aufgeladen
haben.
Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden,
laden Sie den Akku halbjährlich auf, um ihn vor
einer Tiefentladung zu schützen.
Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark
verkürzt, müssen Sie den Akku durch einen
neuen ersetzen. Wenden Sie sich für einen
Ersatzakku bitte an Ihren Sony-Händler.
Achten Sie darauf, die Abdeckung des
Micro- USB-Anschlusses nach dem Laden
sicher zu schließen (Abb. ).
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper
gebildet hat, führt möglicherweise zu einem
leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt
sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke
aus natürlichen Materialien tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Um dieses Gerät zurückzusetzen, laden Sie es.
Beim Starten des Ladevorgangs wird das Gerät
automatisch zurückgesetzt. Die Pairing-
Informationen und andere Einstellungen
bleiben gespeichert.
Wenn das Problem auch nach dem oben
beschriebenen Zurücksetzen bestehen bleibt,
initialisieren Sie das Gerät wie folgt.Trennen
Sie das Micro-USB-Kabel vom Micro-USB-
Anschluss, schalten Sie das Gerät aus und
halten Sie dann die Tasten und – gleichzeitig
mehr als 7 Sekunden gedrückt. Die (blaue)
Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
Pairing-Informationen werden gelöscht.
Nach der Initialisierung des Geräts kann sich
das Gerät eventuell nicht mehr mit Ihrem
iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie
in diesem Fall die Pairing- Informationen des
Geräts von Ihrem iPhone oder Computer und
führen Sie das Pairing dann erneut durch.
Tragen des Geräts
Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch
langsam heraus.
Da das Gehäuse der Kopfhörer das Ohr
hermetisch abschließt, kann das Trommelfell
verletzt werden, wenn Sie die Kopfhörer gegen
die Ohren drücken.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren
drücken, ist möglicherweise ein klickendes
Geräusch zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
Sonstiges
Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an
dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf
ausgesetzt ist, und nicht in ein Auto oder an
einen Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
Je nach dem Zustand der Funkwellen und dem
Ort, an dem die Geräte verwendet werden,
funktioniert das BluetoothGerät u. U. nicht mit
Mobiltelefonen.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen es gefährlich wäre, keine
Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen zu
können, wie z. B. an Bahnübergängen, auf
Bahnsteigen und auf Baustellen.
Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie
die Ohrpolster dazu mit einer milden
Reinigungslösung.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das Gerät
ist nicht wasserfest.
Befolgen Sie stets die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein
Waschbecken oder einen anderen mit
Wasser gefüllten Behälter fallen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten
Orten oder bei schlechten
Witterungsbedingungen wie Regen oder
Schnee.
Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
gelangen.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen
berühren oder auf feuchtem Stoff (z. B.
einem Handtuch) ablegen, kann es nass
werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das
Gerät auf keinen Fall weiter.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls
könnte sich ein Ohrpolster versehentlich lösen,
im Ohr stecken bleiben und Verletzungen
verursachen.
Kinder könnten Kleinteile wie die Ohrpolster
verschlucken. Halten Sie das Gerät daher von
Kindern fern.
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
Ihrem Sony-Händler bestellen.
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem: Bluetooth-
Spezifikation Version 4.2
Ausgangsleistung: Bluetooth-Spezifikation
Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10m
1)
Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Betriebsfrequenz:
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-Profile
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (Abtastfrequenz
44,1kHz)
Mitgelieferte Teile:
Stereo-Funk-Headset (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50cm) (1)
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (S/M/L,
je 2)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck
der Bluetooth-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
3)
Codec: Format für die
Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Stereo-Funk-Headset
Stromversorgung:
3,7V Gleichstrom: Integrierter
Lithium-Ionen-Akku
5V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: ca. 15 g
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Nennleistungsaufnahme: 0,7W
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät
Musikwiedergabedauer: max.
8 Stunden
Kommunikationsdauer: max.
8 Stunden
Bereitschaftsdauer: max.
200 Stunden
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
verwendetem Codec und den
Betriebsbedingungen möglicherweise
kürzer.
Ladedauer:
ca. 2Stunden
(Nach einer Ladedauer von 15 Minuten
kann etwa 60 Minuten lang Musik
wiedergegeben werden.)
Hinweis: Die Ladedauer kann je nach den
Betriebsbedingungen von diesen Angaben
abweichen.
Ladetemperatur: 5°C bis 35°C
Hörkapsel
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: 9mm
Mikrofon
Typ: Geschlossen, dynamisch
Richtcharakteristik: Kugel
Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz - 8.000 Hz
Systemvoraussetzungen für
das Laden des Akkus über
USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer
Stromstärke von mehr als 0,5 A (500 mA)
PC
(Stand: Dezember 2017)
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.9 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
WI-C300
http://www.sony.net/
©2018 Sony Corporation
Printed in Vietnam
4-730-322-41(1)
Wireless Stereo Headset
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
Guida di riferimento
Felhasználói útmuta
Przewodnik

Transcripción de documentos

Wireless Stereo Headset Reference Guide Guide de référence Guía de referencia Referenzanleitung Referentiegids Guida di riferimento Felhasználói útmutató Przewodnik • Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof. Remember to follow the precautions below. – Be careful not to drop the unit into a sink or other container filled with water. – Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as in the rain or snow. – Do not get the unit wet. If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp article of clothing, the unit may get wet and this may cause a malfunction of the unit. • If you experience discomfort after using the unit, stop using the unit immediately. • Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury. • Since children may swallow small parts such as an earbud, keep the unit out of reach of children. • If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest Sony dealer. WI-C300 General http://www.sony.net/ Precautions A On BLUETOOTH® communications B C English Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance. Dispose of properly. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation. EU Importer: Sony Europe Limited. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. • Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m. Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic environment. • Bluetooth communications may be disabled, or noise or audio dropout may occur under the following conditions. – There is a human body between the unit and the Bluetooth device. This situation may be improved by placing the Bluetooth device facing the aerial of the unit. – There is an obstacle, such as metal or a wall, between the unit and the Bluetooth device. – A Wi-Fi device or microwave oven is in use, or microwaves are emitted near the unit. – The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line (Fig. ). The sensitivity of the Bluetooth communications will improve by removing any obstacles between the connected Bluetooth device and the aerial of this unit. • Because Bluetooth devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur resulting in noise or audio dropout or communications being disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a case, perform the following. – Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi device. – If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off the Wi-Fi device. – Install this unit and the Bluetooth device as near to each other as possible. • Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices in the following locations, as it may cause an accident: – where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol station – near automatic doors or a fire alarm. • Due to the characteristic of the wireless technology, the sound played on this unit is delayed from the sound and music played on the sending device. Therefore, the image and sound may be misaligned when viewing a movie or playing a game. • Do not use the unit on an airplane. Radio waves may affect instruments, causing an accident due to malfunction. • This unit supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using Bluetooth wireless technology. • We do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth communications. • Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed. – A device featuring Bluetooth function is required to conform to the Bluetooth standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated. – Even if the connected device conforms to the above mentioned Bluetooth standard, some devices may not be connected or work correctly, depending on the features or specifications of the device. – While talking on the phone hands free, noise may occur, depending on the device or communication environment. • Depending on the device to be connected, it may require some time to start communications. If sound skips frequently during playback • The situation may be improved by changing the wireless playback quality settings or fixing the wireless playback mode to SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating instructions supplied with the transmitting device. • If you are using a smartphone, the situation may be improved by shutting down unnecessary applications or rebooting the smartphone. Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/ On the use of calling apps for smartphones and computers Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) • This unit can be charged using USB only. Personal computer with USB port is required for charging. • This unit cannot be turned on, nor can the Bluetooth function be used, during charging. • If you do not use the unit for a long time, the rechargeable battery may not be able to keep sufficient charge. The battery will be able to keep a charge properly after repeatedly discharging and charging several times. • If you store the unit for a long time, charge the battery once every half year to prevent over-discharge. • If the length of time you can use the unit became extremely short, the rechargeable battery should be replaced with a new one. Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement. • Make sure to close the micro-USB port cover securely after charging. (Fig. ) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Mac, OS X and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android is a trademark of Google Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for smartphones and computers are not supported. On charging the unit Note on static electricity • Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes made from natural materials. If the unit does not operate properly • Reset the unit (Fig. ). When resetting this unit, charge the unit. When charging starts, this unit is reset automatically. The pairing information and the other settings are retained. • If the problem persists even after the resetting operation above, initialize the unit as follows. Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port, turn off the unit, then hold down the  and – buttons simultaneously for more than 7 seconds. The indicator (blue) flashes 4 times, and the unit is reset to the factory settings. All pairing information is deleted. • After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or computer. In this case, delete the pairing information of the unit from the iPhone or computer, and then pair them again. On wearing the unit • After use, remove the headphones slowly. • Because the headphones are of a high density enclosure, forcing them against your ears may result in eardrum damage. Pressing the headphones against your ears may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction. Others • Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, or in a car or place subject to direct sunlight. • Using the Bluetooth device may not function on mobile phones, depending on radio wave conditions and location where the equipment is being used. • High volume may affect your hearing. • For traffic safety, do not use while driving or cycling. • Do not use the unit in places where it would be dangerous if you are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings, train station platforms, and construction sites. • Do not subject the unit to excessive shock. • Clean the unit with a soft dry cloth. Communication system: Bluetooth Specification version 4.2 Output: Bluetooth Specification Power Class 2 Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m1) Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Operating frequency: Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz NFC 13.56 MHz Maximum output power: Bluetooth < 4 dBm Compatible Bluetooth profiles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Supported Codec3): SBC4) , AAC5) Supported content protection method: SCMS-T Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) Included items: Wireless stereo headset (1) Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Hybrid silicone rubber earbuds (S/M/L 2 each) Reference Guide (this sheet) (1) Operating Instructions (1) Other documents (1 set) 1) 2) 3) 4) 5) The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc. Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communications between devices. Codec: Audio signal compression and conversion format Subband Codec Advanced Audio Coding Wireless stereo headset Power source: DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery DC 5 V: When charged using USB Mass: Approx. 15 g Operating temperature: 0 °C to 40 °C Rated power consumption: 0.7 W Usage hours: When connecting via the Bluetooth device Music playback time: Max. 8 hours Communication time: Max. 8 hours Standby time: Max. 200 hours Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec and the conditions of use. Charging time: Approx. 2 hours (About 60 minutes of music playback is possible after 15 minutes charging.) Note: Charging hours may be different depending on the conditions of use. Charging temperature: 5 °C to 35 °C Receiver N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les batteries. En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide n’entre en contact avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à l’eau la zone concernée et consultez un médecin. Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant utilisation. Référez-vous au instructions du fabricant ou au manuel de l’appareil pour connaître la procédure à suivre pour procéder à un chargement correct. Après une période de stockage prolongé, il peut être nécessaire de charger ou de décharger les piles ou les batteries à plusieurs reprises afin d’en optimiser les performances. Mettre au rebut de façon appropriée. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/ Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony Corporation. Type: Closed, Dynamic Driver unit: 9 mm Microphone Type: Electret condenser Directivity: Omni directional Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz System requirements for battery charge using USB USB AC adaptor A commercially available USB AC adaptor capable of feeding in more than 0.5 A (500 mA) Personal Computer (As of December 2017) Personal computer with pre-installed with any of the following operating systems and USB port: Operating Systems: (when using Windows) Windows 10 Home / Windows 10 Pro Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ® ® ® ® N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Specifications ©2018 Sony Corporation Printed in Vietnam 4-730-322-41(1) Français ® ® ® (when using Mac) Mac OS X (version 10.9 or later) Design and specifications are subject to change without notice. Le repère N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Mac, OS X et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Android est une marque commerciale de Google Inc. Les autres marques commerciales ou noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Précautions À propos des communications BLUETOOTH® • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La portée de communication maximale peut varier en fonction des obstacles (corps humain, objet métallique, mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique. • Les communications Bluetooth peuvent être désactivées, des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent apparaître dans les conditions suivantes. – Une personne se trouve entre l’appareil et le périphérique Bluetooth. Cette situation peut être améliorée en plaçant le périphérique Bluetooth face à l’antenne de l’appareil. – Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se trouve entre l’appareil et le périphérique Bluetooth. – Un appareil Wi-Fi ou un four à micro-ondes est utilisé à proximité de cet appareil. – Sur l’illustration, les pointillés indiquent l’emplacement de l’antenne intégrée à l’appareil (Fig. ). La sensibilité des communications Bluetooth pourra être améliorée en supprimant tout obstacle présent entre le périphérique Bluetooth connecté et l’antenne de cet appareil. • Comme les périphériques Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des interférences de micro-ondes peuvent se produire et entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la désactivation des communications si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les mesures suivantes. – Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique Wi-Fi. – Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension. – Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre. • Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter tout accident, mettez cet appareil et les autres périphériques Bluetooth hors tension s’ils sont situés dans les endroits suivants : – en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une station essence – à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie. • En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le son reproduit sur cet appareil est décalé par rapport au son et à la musique en cours de lecture sur le périphérique émetteur. Par conséquent, l’image et le son peuvent être décalés lorsque vous visionnez un film ou utilisez un jeu vidéo. • N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les ondes radio risquent de perturber les instruments, entraver leur bon fonctionnement et provoquer un accident. • Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être insuffisante, selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth. • Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite d’informations au cours des communications Bluetooth. • La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et doit être authentifié. – Même si le périphérique connecté est conforme à la norme Bluetooth mentionnée plus haut, il est possible que certains périphériques ne se connectent pas ou ne fonctionnent pas correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. – Les communications téléphoniques mains libres peuvent s’accompagner de parasites, selon le périphérique ou l’environnement de communication. • Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut s’écouler avant le début des communications. En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture • La situation peut être améliorée en modifiant les paramètres de qualité de la lecture sans fil ou en réglant sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique émetteur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique émetteur. • Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être améliorée en arrêtant les applications inutiles ou en redémarrant le smartphone. À propos de l’utilisation d’applications d’appel pour smartphones et ordinateurs • Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants normaux. Les applications d’appel pour smartphones et ordinateurs ne sont pas prises en charge. À propos du chargement de l’appareil • Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un ordinateur équipé d’un port USB est nécessaire pour effectuer le chargement. • Pendant le chargement, il n’est pas possible de mettre cet appareil sous tension ou d’utiliser la fonction Bluetooth. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas garder une charge suffisante. La batterie pourra garder correctement sa charge après avoir été déchargée et rechargée à plusieurs reprises. • Si vous rangez l’appareil pendant une période prolongée, chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge totale.. • Si l’autonomie de l’appareil diminue considérablement, vous devez remplacer la batterie rechargeable par une neuve. Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour vous procurer une batterie de rechange. • Veillez à fermer le cache du port micro-USB de manière sûre après le chargement (Fig ). Remarque à propos de l’électricité statique • L’électricité statique accumulée dans votre corps peut causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement • Réinitialisez l’appareil (Fig. ). Lorsque vous réinitialisez cet appareil, rechargez-le. Lorsque le chargement commence, cet appareil est réinitialisé automatiquement. Les informations de jumelage et les autres réglages sont conservés. • Si le problème persiste même après avoir effectué la réinitialisation ci-dessus, initialisez l’appareil comme suit. Déconnectez le câble micro-USB du port micro-USB, mettez l’appareil hors tension, puis maintenez les touches  et – enfoncées simultanément pendant plus de 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l’appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en usine. Toutes les informations de jumelage sont supprimées. • Après avoir initialisé l’appareil, il est possible qu’il ne se connecte pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez les informations de jumelage de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, puis jumelez-les à nouveau. Sur le port de l’appareil • Après l’utilisation, retirez le casque lentement. • Étant donné que l’appareil dispose d’une structure haute densité, les appliquer fermement contre vos oreilles peut entraîner des lésions des tympans. Le fait de presser l’appareil contre vos oreilles peut produire une vibration du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Autres • Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus dans un lieu ou un véhicule exposé sen plein soleil. • Il est possible que l’appareil Bluetooth ne fonctionne pas avec des téléphones portables, selon l’état des ondes radio et le lieu d’utilisation. • Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. • Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il peut être dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants, notamment à proximité d’un passage à niveau, sur un quai de gare ou sur un chantier. • Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce. • Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. • N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Veillez à respecter les précautions ci-dessous. – Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou tout autre récipient rempli d’eau. – N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou par mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige. – Évitez tout contact de l’appareil avec l’eau. Si vous touchez l’appareil avec les mains mouillées ou si vous le glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau risque de pénétrer à l’intérieur l’appareil et de provoquer une panne. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si vous éprouvez la moindre gêne. • Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se détachait accidentellement et restait coincée dans votre oreille, elle risquerait de vous blesser. • Comme les enfants peuvent avaler de petites pieces telles qu’une oreillette, tenez l’appareil hors de la portée des enfants. • Pour toute question ou tout problème concernant l’appareil, qui ne serait pas abordé dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche. Spécifications Généralités Système de communication : spécification Bluetooth version 4.2 Sortie : spécification Bluetooth Power Class 2 Portée de communication maximale : environ 10 m en ligne directe1) Gamme de fréquences : gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Fréquence de fonctionnement : Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz NFC 13,56 MHz Puissance de sortie maximale : Bluetooth < 4 dBm Profils Bluetooth compatibles2) : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5) Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) Éléments fournis : Casque stéréo sans fil (1) Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (S/M/L, 2 de chaque) Guide de référence (ce feuillet) (1) Mode d’emploi (1) Autres documents (1 jeu) 1) 2) 3) 4) 5) La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les logiciels, etc. Les profils standard Bluetooth indiquent l’objet des communications Bluetooth entre périphériques. Codec : format de conversion et de compression du signal audio Codec sous-bande Encodage audio avancé Casque stéréo sans fil Source d’alimentation : 3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée 5 V CC : en cas de chargement USB Masse : environ 15 g Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Consommation électrique à la puissance nominale : 0,7 W Durée d’utilisation : En cas de connexion via le périphérique Bluetooth Durée de lecture de musique : 8 heures max. Durée de communication : 8 heures max. Durée de veille : 200 heures max. Remarque : le nombre d’heures d’utilisation peut être inférieur à celui indiqué, selon le codec et les conditions d’utilisation. Durée de chargement : Environ 2 heures (Possibilité d’écouter environ 60 minutes de musique après 15 minutes de chargement.) Remarque : le nombre d’heures de chargement peut être différent, selon les conditions d’utilisation. Température de chargement : 5 °C à 35 °C • • Récepteur Type : fermé, dynamique Transducteur : 9 mm • Micro Type : condensateur à électret Directivité : omnidirectionnel Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz • Configuration système requise pour charger la batterie via USB Adaptateur secteur USB Un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de recevoir une intensité supérieure à 0,5 A (500 mA) • • Ordinateur personnel (À partir de décembre 2017) Ordinateur personnel équipé d’un port USB et sur lequel est préinstallé un des systèmes d’exploitation suivants : Systèmes d’exploitation (en cas d’utilisation de Windows) Windows 10 Home / Windows 10 Pro Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ® ® ® ® ® ® ® (en cas d’utilisation d’un Mac) Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure) Conception et spécifications susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Español No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período prolongado. No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias. En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante y acuda a un médico. Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual de instrucciones para obtener instrucciones sobre la carga. Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que funcionen a su máximo rendimiento. Deseche correctamente estos componentes. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe Limited. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. • – Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del dispositivo Wi-Fi. – Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi. – Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan cerca como sea posible uno del otro. Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth pueden influir en el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente: – lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o una gasolinera – cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios. A causa de las características de la tecnología inalámbrica, el sonido reproducido en esta unidad presenta un desfase con respecto al sonido y la música que se reproduce en el dispositivo emisor. Por este motivo, puede producirse una falta de sincronización entre la imagen y el sonido al ver una película o jugar a un juego. No utilice la unidad dentro de un avión. Las ondas de radio podrían interferir con los instrumentos e impedir su correcto funcionamiento, con el consiguiente riesgo de accidente. Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad conformes con la norma Bluetooth, para disponer de una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth, aunque en función del entorno es posible que la seguridad no sea suficiente. Extreme las precauciones durante la comunicación mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de información durante una comunicación Bluetooth. No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. – Un dispositivo con la función Bluetooth debe cumplir con la norma Bluetooth definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe estar autenticado. – Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma Bluetooth anteriormente mencionada, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente, en función de sus prestaciones o especificaciones. – Durante una conversación manos libres con el teléfono, es posible que se produzca ruido, en función del dispositivo o del entorno de comunicación. En función del dispositivo que deba conectarse, es posible que tarde un tiempo en establecer la comunicación. Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante la reproducción • La situación puede corregirse modificando los ajustes de calidad de la reproducción inalámbrica o ajustando el modo de la reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo transmisor. • Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra aplicaciones que no necesita o reinicia el teléfono. Utilización de apps de llamadas para smartphones y ordenadores • Esta unidad solo admite las llamadas entrantes normales. La unidad no es compatible con las apps de llamadas para smartphones y ordenadores. Carga de la unidad • Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No es necesario un ordenador personal con puerto USB para la carga. • Durante la carga, esta unidad no puede encenderse ni puede usarse la función Bluetooth. • Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, es posible que la pila recargable no conserve una carga suficiente. La pila podrá conservar una carga suficiente después de varios ciclos seguidos de descarga y carga. • Si almacena la unidad durante un período prolongado, cargue la pila una vez cada medio año para evitar una descarga excesiva. • Si la autonomía de la unidad se reduce notablemente, sustituya la pila recargable por otra nueva. Póngase en contacto con su distribuidor Sony para sustituirla. • Asegúrese de cerrar la cubierta del puerto micro-USB firmemente después de realizar la carga (fig. ). Nota acerca de la electricidad estática Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las utiliza con licencia. La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Mac, OS X y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Precauciones Sobre las comunicaciones BLUETOOTH® • La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un radio de aproximadamente 10 m. El radio máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.) o el entorno electromagnético. • En las siguientes condiciones, es posible que se corte la comunicación Bluetooth o que se produzca ruido o una pérdida del audio. – Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. La situación puede mejorar si coloca el dispositivo Bluetooth mirando hacia la antena de la unidad. – Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o una pared, entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. – Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno microondas o se emiten microondas cerca de la unidad. – La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra la línea de puntos (fig. ). La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará si retira los obstáculos entre el dispositivo Bluetooth conectado y la antena de esta unidad. • Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse interferencias por microondas y la posibilidad de ruido, pérdida del audio o corte de las comunicaciones si se utiliza esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. En estos casos, realice una de las acciones siguientes. • Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales. Si la unidad no funciona correctamente • Reinicie la unidad (fig. ). Cuando reinicie la unidad, cárguela. Cuando se inicia la carga, la unidad se reinicia automáticamente. La información de emparejamiento y los demás ajustes se conservan. • Si el problema continúa incluso después de reiniciar la unidad, inicialice la unidad de la forma descrita a continuación. Desconecte el cable micro USB del puerto micro USB, apague la unidad y mantenga pulsados los botones  y – al mismo tiempo durante más de 7 segundos. El indicador (azul) parpadea 4 veces y se restablece la configuración de fábrica de la unidad. Toda la información de emparejamiento se elimina. • Después de inicializar la unidad, es posible que no se conecte a su iPhone o su ordenador. En este caso, elimine la información de emparejamiento de la unidad del iPhone o el ordenador y vuelva a emparejarlos. Utilización de la unidad • Luego de su uso, quite los auriculares suavemente. • Puesto que los auriculares tienen una carcasa de alta densidad, forzarlos contra los oídos podría causar daños en el tímpano. Presionar los auriculares contra los oídos podría causar un sonido de clic en el diafragma. No se trata de un fallo de funcionamiento. Método de protección de contenidos compatible: SCMS-T Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo: 44,1 kHz) Artículos incluidos: Auriculares estéreo inalámbricos (1) Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1) Adaptadores de goma de silicona híbridos (tallas S/M/L, 2 unidades de cada) Guía de referencia (este documento) (1) Manual de instrucciones (1) Otros documentos (1 copia) 1) 2) 3) 4) 5) El intervalo real puede variar en función de factores como la presencia de obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos cerca de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. Los perfiles estándar de Bluetooth indican la finalidad de las comunicaciones Bluetooth entre los dispositivos. Códec: formato de conversión y compresión de señal de audio Códec de subbanda Codificación de audio avanzada Auriculares estéreo inalámbricos Alimentación: CC 3,7 V: pila recargable de iones de litio integrada CC 5 V: carga mediante USB Masa: aprox. 15 g Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Consumo nominal: 0,7 W Horas de utilización: Conexión mediante el dispositivo Bluetooth Tiempo de reproducción de música: máx. 8 horas Tiempo de comunicación: máx. 8 horas Tiempo en espera: máx. 200 horas Nota: el tiempo de utilización puede ser inferior, en función del códec y de las condiciones de uso. Tiempo de carga: Aprox. 2 horas (Con 15 minutos de carga es posible reproducir música durante aproximadamente 60 minutos.) Nota: el tiempo de carga puede ser diferente, en función de las condiciones de uso. Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C Receptor Tipo: cerrado, dinámico Unidad auricular: 9 mm Micrófono Tipo: condensador de electreto Directividad: omnidireccional Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz - 8.000 Hz Requisitos del sistema para la carga de la pila mediante USB Adaptador de CA USB Un adaptador de CA USB disponible en el mercado capaz de alimentar en más de 0,5 A (500 mA) Ordenador personal (A fecha de diciembre de 2017) Ordenador personal con alguno de los siguientes sistemas operativos preinstalado y puerto USB: Sistemas operativos (Si se utiliza Windows) Windows 10 Home / Windows 10 Pro Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ® ® ® ® ® ® ® (Si se utiliza Mac) Mac OS X (versión 10.9 o posterior) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Deutsch Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. Die Sekundärzellen oder Batterien nicht zerlegen, öffnen oder schreddern. Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie einen Arzt hinzu. Sekundärzellen und Batterien müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen Sie zur sachgerechten Aufladung stets die Anweisungen des Herstellers oder die Geräteanleitung. Nach längerer Lagerungsdauer kann es notwendig sein, die Zellen oder Batterie mehrmals aufzuladen und zu entladen, um eine maximale Leistung zu erreichen. Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe Limited. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Otros • No deje la unidad en un lugar con presencia de humedad, polvo, hollín o vapor, ni en un coche u otro lugar expuesto a la luz solar directa. • Es posible que el dispositivo Bluetooth no pueda utilizarse con teléfonos móviles, en función de las condiciones de las ondas de radio y el lugar en el que se utilice el equipo. • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. • Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. • No utilice la unidad en lugares en los que no escuchar el sonido ambiente pueda resultar peligroso, como pasos a nivel, andenes de ferrocarril u obras. • Mantenga los adaptadores siempre limpios. Para limpiar los adaptadores, lávelos con una solución de detergente neutro. • No exponga la unidad a impactos fuertes. • Limpie la unidad con un paño suave y seco. • No exponga la unidad al contacto con el agua. La unidad no es estanca al agua. Siga siempre las precauciones indicadas a continuación. – No deje caer la unidad en un fregadero ni en recipientes llenos de agua. – No utilice la unidad en lugares húmedos o con malas condiciones meteorológicas, como lluvia o nieve. – No deje que la unidad se moje. Si toca la unidad con las manos mojadas o coloca la unidad dentro de una prenda de ropa mojada, es posible que la unidad se moje y deje de funcionar correctamente. • Si nota molestias después de usar la unidad, deje de usarla de inmediato. • Coloque los adaptadores firmemente. Si accidentalmente se suelta un adaptador y se le queda en el oído, podría producirle lesiones. • Como los niños pueden tragarse piezas pequeñas como un adaptador, mantenga la unidad fuera de su alcance. • Si tiene dudas o preguntas en relación con esta unidad y no encuentra soluciones en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. En su distribuidor Sony más cercano puede solicitar adaptadores opcionales de recambio. Especificaciones General Sistema de comunicación: especificación Bluetooth, versión 4.2 Salida: especificación Bluetooth, clase de alimentación 2 Alcance máximo de comunicación: línea visual de aprox. 10 m1) Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Frecuencia de funcionamiento: Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz NFC 13,56 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth < 4 dBm Perfiles Bluetooth compatibles2): A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio/ vídeo) HFP (Perfil manos libres) HSP (Perfil de auriculares) Códecs compatibles3): SBC4), AAC5) Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/ der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Mac, OS X und iPhone sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. Android ist ein Markenzeichen von Google Inc. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Sicherheitsmaßnahmen BLUETOOTH®-Kommunikation • Die Reichweite der BluetoothFunktechnologie beträgt ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren. • Unter den folgenden Bedingungen ist keine Bluetooth-Kommunikation möglich oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer können auftreten. – Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Gerät. In dieser Situation kann der Empfang eventuell verbessert werden, indem Sie das Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses Geräts stellen, an der sich die Antenne befindet. – Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand. – Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd wird in der Nähe dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses Geräts werden Mikrowellen abgestrahlt. – Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-Kommunikation verbessern, indem Sie etwaige Hindernisse zwischen dem verbundenen Bluetooth-Gerät und der Antenne dieses Geräts entfernen. • Da Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/ g/n) mit derselben Frequenz (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich und zu Störrauschen oder Tonaussetzern kommen oder es ist keine Kommunikation möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor. – Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerät. – Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus. – Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander auf. • Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: – an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus oder an einer Tankstelle – in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern. • Aufgrund der Merkmale der Funktechnologie wird der Ton von diesem Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik vom sendenden Gerät verzögert ausgegeben. Daher sind Bild und Ton bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Umständen nicht synchron. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug. Funkwellen können Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu Fehlfunktionen und Unfällen führen kann. • Dieses Gerät unterstützt dem BluetoothStandard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BluetoothFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig. • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der BluetoothKommunikation kann keine Haftung übernommen werden. • Eine Verbindung mit allen BluetoothGeräten kann nicht garantiert werden. – Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht. – Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder technischen Daten der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren. – Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein. • Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation beginnt. Bei häufigen Tonaussetzern während der Wiedergabe • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie die Qualitätseinstellungen für die drahtlose Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Sendegerät. • Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine Verbesserung erzielen, indem Sie nicht benötigte Apps schließen oder das Smartphone neu starten. Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones und Computer • Dieses Gerät unterstützt nur normal eingehende Anrufe. Telefon-Apps für Smartphones und Computer werden nicht unterstützt. Laden des Geräts • Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich. • Während des Ladens können Sie dieses Gerät nicht einschalten und auch die BluetoothFunktion kann nicht verwendet werden. • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, hält der Akku nach dem Laden möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku hält die Ladung wieder länger, nachdem Sie ihn einige Male entladen und wieder aufgeladen haben. • Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku halbjährlich auf, um ihn vor einer Tiefentladung zu schützen. • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für einen Ersatzakku bitte an Ihren Sony-Händler. • Achten Sie darauf, die Abdeckung des Micro- USB-Anschlusses nach dem Laden sicher zu schließen (Abb. ). Hinweis zur statischen Aufladung • Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ). Um dieses Gerät zurückzusetzen, laden Sie es. Beim Starten des Ladevorgangs wird das Gerät automatisch zurückgesetzt. Die PairingInformationen und andere Einstellungen bleiben gespeichert. • Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom Micro-USBAnschluss, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie dann die Tasten  und – gleichzeitig mehr als 7 Sekunden gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen werden gelöscht. • Nach der Initialisierung des Geräts kann sich das Gerät eventuell nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing- Informationen des Geräts von Ihrem iPhone oder Computer und führen Sie das Pairing dann erneut durch. Tragen des Geräts • Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch langsam heraus. • Da das Gehäuse der Kopfhörer das Ohr hermetisch abschließt, kann das Trommelfell verletzt werden, wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken. Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken, ist möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion. Sonstiges • Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf ausgesetzt ist, und nicht in ein Auto oder an einen Ort mit direkter Sonneneinstrahlung. • Je nach dem Zustand der Funkwellen und dem Ort, an dem die Geräte verwendet werden, funktioniert das BluetoothGerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen. • Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. • Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es gefährlich wäre, keine Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen zu können, wie z. B. an Bahnübergängen, auf Bahnsteigen und auf Baustellen. • Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung. • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. • Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das Gerät ist nicht wasserfest. Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. – Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fallen. – Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee. – Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät gelangen. Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf feuchtem Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, kann es nass werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall weiter. • Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte sich ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken bleiben und Verletzungen verursachen. • Kinder könnten Kleinteile wie die Ohrpolster verschlucken. Halten Sie das Gerät daher von Kindern fern. • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Ihrem Sony-Händler bestellen. Technische Daten Allgemeines Kommunikationssystem: BluetoothSpezifikation Version 4.2 Ausgangsleistung: Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m1) Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Betriebsfrequenz: Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz NFC 13,56 MHz Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth < 4 dBm Kompatible Bluetooth-Profile2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5) Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T Übertragungsbereich (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz) Mitgelieferte Teile: Stereo-Funk-Headset (1) Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1) Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (S/M/L, je 2) Referenzanleitung (dieses Blatt) (1) Bedienungsanleitung (1) Sonstige Dokumente (1 Satz) 1) 2) 3) 4) 5) Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an. Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung Subband Codec Advanced Audio Coding Stereo-Funk-Headset Stromversorgung: 3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB Masse: ca. 15 g Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Nennleistungsaufnahme: 0,7 W Betriebsdauer: Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät Musikwiedergabedauer: max. 8 Stunden Kommunikationsdauer: max. 8 Stunden Bereitschaftsdauer: max. 200 Stunden Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise kürzer. Ladedauer: ca. 2 Stunden (Nach einer Ladedauer von 15 Minuten kann etwa 60 Minuten lang Musik wiedergegeben werden.) Hinweis: Die Ladedauer kann je nach den Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen. Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C Hörkapsel Typ: Geschlossen, dynamisch Treibereinheit: 9 mm Mikrofon Typ: Geschlossen, dynamisch Richtcharakteristik: Kugel Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz - 8.000 Hz Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB USB-Netzteil Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Stromstärke von mehr als 0,5 A (500 mA) PC (Stand: Dezember 2017) PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist: Betriebssysteme (bei einem Windows-System) Windows 10 Home / Windows 10 Pro Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ® ® ® ® ® ® ® (bei einem Mac) Mac OS X (Version 10.9 oder höher) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WI-C300 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia