Sony WI-SP600N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

A
B
C
D
E
English
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like
for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance
in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union
and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be
treated as household waste. On certain batteries this symbol
might be used in combination with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if
the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004%
lead. By ensuring these products and batteries are disposed
of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling.
The recycling of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and
the electrical and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the countries
EEA (European Economic Area).
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, OS X, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with
iPod or iPhone may affect wireless performance.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates within a range of
about 10 m. Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
• Bluetooth communications may be disabled, or noise or
audio dropout may occur under the following conditions.
There is a human body between the unit and the
Bluetooth device.
This situation may be improved by placing the Bluetooth
device facing the aerial of the unit.
There is an obstacle, such as metal or a wall, between
the unit and the Bluetooth device.
A Wi-Fi device or microwave oven is in use, or
microwaves are emitted near the unit.
The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted
line (Fig. ).
The sensitivity of the Bluetooth communications will
improve by removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the aerial of this unit.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout or
communications being disabled if this unit is used near a
Wi-Fi device. In such a case, perform the following.
Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi device.
If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device, turn off
the Wi-Fi device.
Install this unit and the Bluetooth device as near to each
other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect
the operation of electronic medical devices. Turn off this
unit and other Bluetooth devices in the following locations,
as it may cause an accident:
where inflammable gas is present, in a hospital, or a
petrol station
near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless technology, the
sound played on this unit is delayed from the sound and
music played on the sending device. Therefore, the image
and sound may be misaligned when viewing a movie or
playing a game.
• Do not use the unit on an airplane. Radio waves may affect
instruments, causing an accident due to malfunction.
• This unit supports security capabilities that comply with
the Bluetooth standard to provide a secure connection
when the Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on the setting. Be
careful when communicating using Bluetooth wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the leakage of
information during Bluetooth communications.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed.
A device featuring Bluetooth function is required to
conform to the Bluetooth standard specified by
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
Even if the connected device conforms to the above
mentioned Bluetooth standard, some devices may not
be connected or work correctly, depending on the
features or specifications of the device.
While talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication
environment.
• Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communications.
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by setting the sound
quality mode to “priority on stable connection. For details,
refer to the Help Guide.
• The situation may be improved by changing the wireless
playback quality settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device. For details, refer
to the operating instructions supplied with the
transmitting device.
• If you are using a smartphone, the situation may be
improved by shutting down unnecessary applications or
rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for smartphones and
computers
• This unit supports normal incoming calls only. Calling apps
for smartphones and computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only. Personal
computer with USB port is required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the Bluetooth and
noise cancelling functions be used, during charging.
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
battery may not be able to keep sufficient charge. The
battery will be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging several times.
• If you store the unit for a long time, charge the battery
once every half year to prevent over-discharge.
• If the length of time you can use the unit became
extremely short, the rechargeable battery should be
replaced with a new one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
• Make sure to close the micro-USB port cover securely after
charging (Fig. ).
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes
made from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
Press the and – buttons simultaneously while charging.
The unit will be reset. Pairing information is not deleted.
• If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port,
turn off the unit, then hold down the and buttons
simultaneously for more than 7 seconds. The indicator
(blue) flashes 4times, and the unit is reset to the factory
settings. All pairing information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not connect to your
iPhone or computer. In this case, delete the pairing
information of the unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
What is noise cancelling?
• The noise cancelling circuit actually senses outside noise
with built-in microphones and sends an equal-but-
opposite cancelling signal to the unit.
The noise cancelling effect may not be pronounced in a
very quiet environment, or some noise may be heard.
Depending on how you wear the unit, the noise
cancelling effect may vary or a beeping sound (howling)
may occur. In these cases, take off the unit and put it on
again.
The noise cancelling function works for noise in the low
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is
not cancelled completely.
When you use the unit in a train or a car, noise may
occur depending on street conditions.
Mobile phones may cause interference and noise.
Should this occur, locate the unit further away from the
mobile phone.
Do not cover the microphones of the unit () with your
hands. The noise cancelling function or the Ambient
Sound Mode may not work properly, or a beeping sound
(howling) may occur. In these cases, take your hands off
of the microphones of the unit (Fig. ).
On wearing the unit
• After use, remove the headphones slowly.
• Because the headphones are of a high density enclosure,
forcing them against your ears may result in eardrum
damage.
Pressing the headphones against your ears may produce a
diaphragm click sound. This is not a malfunction.
Splash proof performance of this unit
The splash proof specifications of this unit are equivalent
to IPX4
1)
in IEC 60529 “Degrees of protection against
ingress of water (IP Code)”, which specifies the degree of
protection provided against the entry of water.
(Make sure that the micro-USB port cover is closed
securely when you use the unit.)
However, the unit cannot be used in water. Unless the unit
is used correctly, water may get into the unit and cause
fire, electrocution, or malfunctions.
Note the following cautions carefully and use the unit
correctly.
1)
IPX4 (degree of protection against splashing water):
Protected against water splashing from any direction.
Liquids that the splash proof performance
specifications apply to
Applicable: Fresh water, tap water, perspiration
Not applicable: Liquids other than those above
(examples: soapy water, detergent water, water with
bath agents, shampoo, hot spring water, pool water,
seawater, etc.)
Splash proof performance of the unit is based on
Sony measurements under the conditions
described above. Note that malfunctions as a result
of water immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To maintain splash proof performance
Note the following cautions carefully and use the unit
correctly.
• The micro-USB port cover is important for maintaining
splash proof performance. Make sure the micro-USB port
cover is closed securely when you use the unit. If the
cover has any foreign objects on it or is not completely
closed, splash proof performance cannot be maintained.
In addition, water may get into the unit and cause
malfunctions.
• Do not splash water forcibly against the cylindrical part
from which sound is emitted. Doing so may deteriorate
the splash proof performance of the unit.
• Do not put the unit in water or use it in a humid place
such as a bathroom.
• Do not drop the unit or expose it to mechanical shock.
Doing so may deform or damage the unit, resulting in
deterioration of splash proof performance.
• Wipe off with a soft dry cloth any water that gets on the
unit. If water remains in the earbud holes, the sound
may seem low or not be audible at all. In this case,
remove the earbuds, face the sound conduit downward,
and shake the sound conduit a couple of times (Fig. )
• Do not leave the unit with water on it in cold places as
the water may freeze. In order to avoid malfunctions,
make sure that you wipe off water after use.
• If the unit is cracked or deformed, refrain from using the
unit near water or contact your nearest Sony dealer.
Others
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust,
soot or steam, or in a car or place subject to direct sunlight.
• Using the Bluetooth device may not function on mobile
phones, depending on radio wave conditions and location
where the equipment is being used.
• High volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use while driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it would be dangerous
if you are unable to hear ambient sound, such as at
railroad crossings, train station platforms, and construction
sites.
• Keep earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with
a mild detergent solution.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water.
Remember to follow the precautions below.
Be careful not to drop the unit into a sink or other
container filled with water.
Do not use the unit in humid locations or bad weather,
such as in the rain or snow.
• If you experience discomfort after using the unit, stop
using the unit immediately.
• Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally
detaches and is left in your ear, it may cause injury.
• Since children may swallow small parts such as an earbud,
keep the unit out of reach of children.
• If you have any questions or problems concerning this unit
that are not covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
Long Hybrid silicone rubber earbuds are consumables. If
they are damaged or deteriorated, consult your nearest
Sony dealer to replace them.
Optional replacement arc supporters can be ordered from
your nearest authorized Sony retailer.
Compatible iPhone/iPod
models
You can use the unit with only the following models. Update
your iPhone or iPod to the latest software before use.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6th generation)
(As of December 2017)
Specifications
General
Communication system:
Bluetooth Specification version 4.1
Output: Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10m
1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Operating frequency:
Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth < 4 dBm
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Supported content protection method: SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling frequency 44.1kHz)
Included items:
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each)
Arc supporters (M/L 2 each)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
aerial’s performance, operating system, software
application, etc.
2)
Bluetooth standard profiles indicate the purpose of
Bluetooth communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless noise cancelling stereo
headset
Power source:
DC 3.7V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5V: When charged using USB
Mass: Approx. 21 g
Operating temperature: 0°C to 40°C
Rated power consumption: 0.7 W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time:
Max. 6 hours (NC ON), Max. 6 hours (NC OFF)
Communication time:
Max. 6.5 hours (NC ON), Max. 6.5 hours (NC OFF)
Standby time:
Max. 10 hours (NC ON), Max. 200 hours (NC OFF)
Note: Usage hours may be shorter depending on the
Codec and the conditions of use.
Charging time:
Approx. 1.5hours
(About 60 minutes of music playback is possible after
15 minutes charging.)
Note: Charging hours may be different depending on
the conditions of use.
Charging temperature: 5°C to 35°C
Receiver
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 6mm
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
System requirements for battery
charge using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor capable of feeding
in more than 0.5 A (500 mA)
Personal Computer
(As of December 2017)
Personal computer with pre-installed with any of the
following operating systems and USB port:
Operating Systems:
(when using Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version 10.9 or later)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Français
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à
une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu
ou à d’autres sources de chaleur pendant une période
prolongée.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits
doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement
est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante : http://www.
compliance.sony.de/
Elimination des piles et
accumulateurs et des Equipements
Electriques et Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur
ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays
dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement
dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen).
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony
Corporation.
Le repère N est une marque commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Windows est une marque déposée ou une marque de
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
Mac, OS X, iPhone et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié
par le développeur comme étant conforme aux normes de
performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux
normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances des transmissions sans fil.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Les autres marques commerciales ou noms de marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Précautions
À propos des communications BLUETOOTH®
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon
d’environ 10 m. La portée de communication maximale
peut varier en fonction des obstacles (corps humain, objet
métallique, mur, etc.) ou de l’environnement
électromagnétique.
• Les communications Bluetooth peuvent être désactivées,
des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent
apparaître dans les conditions suivantes.
Une personne se trouve entre l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
Cette situation peut être améliorée en plaçant le
périphérique Bluetooth face à l’antenne de l’appareil.
Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur,
se trouve entre l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Un appareil Wi-Fi ou un four à micro-ondes est utilisé à
proximité de cet appareil.
Sur l’illustration, les pointillés indiquent l’emplacement
de l’antenne intégrée à l’appareil (Fig. ).
La sensibilité des communications Bluetooth pourra être
améliorée en supprimant tout obstacle présent entre le
périphérique Bluetooth connecté et l’antenne de cet
appareil.
• Comme les périphériques Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des
interférences de micro-ondes peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la
désactivation des communications si cet appareil est
utilisé à proximité d’un périphérique Wi-Fi. En pareil cas,
prenez les mesures suivantes.
Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique
Wi-Fi.
Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d’un
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi
près que possible l’un de l’autre.
• Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth
peuvent perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électroniques. Pour éviter tout accident, mettez
cet appareil et les autres périphériques Bluetooth hors
tension s’ils sont situés dans les endroits suivants :
en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une
station essence
à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
• En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le
son reproduit sur cet appareil est décalé par rapport au
son et à la musique en cours de lecture sur le périphérique
émetteur. Par conséquent, l’image et le son peuvent être
décalés lorsque vous visionnez un film ou utilisez un jeu
vidéo.
• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les ondes radio
risquent de perturber les instruments, entraver leur bon
fonctionnement et provoquer un accident.
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une
connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être
insuffisante, selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie sans fil
Bluetooth.
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite
d’informations au cours des communications Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques Bluetooth.
Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être
conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth
SIG, Inc. et doit être authentifié.
Même si le périphérique connecté est conforme à la
norme Bluetooth mentionnée plus haut, il est possible
que certains périphériques ne se connectent pas ou ne
fonctionnent pas correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
Les communications téléphoniques mains libres peuvent
s’accompagner de parasites, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut
s’écouler avant le début des communications.
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
• Cette situation peut être améliorée en réglant le mode de
qualité du son sur « priorité à une connexion stable ». Pour
plus de détails, reportez-vous au Guide d’aide.
• La situation peut être améliorée en modifiant les
paramètres de qualité de la lecture sans fil ou en réglant
sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique
émetteur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le périphérique émetteur.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être
améliorée en arrêtant les applications inutiles ou en
redémarrant le smartphone.
À propos de l’utilisation d’applications d’appel pour
smartphones et ordinateurs
• Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants
normaux. Les applications d’appel pour smartphones et
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
À propos du chargement de l’appareil
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un
ordinateur équipé d’un port USB est nécessaire pour
effectuer le chargement.
• Pendant le chargement, il n’est pas possible de mettre cet
appareil sous tension et d’utiliser les fonctions Bluetooth
et réducteur de bruits.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas
garder une charge suffisante. La batterie pourra garder
correctement sa charge après avoir été déchargée et
rechargée à plusieurs reprises.
• Si vous rangez l’appareil pendant une période prolongée,
chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge
totale.
• Si l’autonomie de l’appareil diminue considérablement,
vous devez remplacer la batterie rechargeable par une
neuve. Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour
vous procurer une batterie de rechange.
• Veillez à fermer le cache du port micro-USB de manière
sûre après le chargement (Fig ).
Remarque à propos de l’électricité statique
• L’électricité statique accumulée dans votre corps peut
causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous
pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en
matière naturelle.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Appuyez simultanément sur les touches et – pendant le
chargement. Lappareil est réinitialisé. Les informations de
jumelage ne sont pas supprimées.
• Si le problème persiste même après avoir effectué la
réinitialisation ci-dessus, initialisez l’appareil comme suit.
Déconnectez le câble micro-USB du port micro-USB,
mettez l’appareil hors tension, puis maintenez les touches
et enfoncées simultanément pendant plus de 7
secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l’appareil est
réinitialisé selon les paramètres définis en usine. Toutes les
informations de jumelage sont supprimées.
• Après avoir initialisé l’appareil, il est possible qu’il ne se
connecte pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce
cas, supprimez les informations de jumelage de l’appareil
sur l’iPhone ou l’ordinateur, puis jumelez-les à nouveau.
Qu’est-ce que le réducteur de bruits ?
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits extérieurs
grâce à ses micros incorporés et envoie à l’appareil un
signal d’annulation des bruits égal, mais opposé.
Il est possible que l’effet du réducteur de bruits ne soit
pas prononcé dans un environnement très calme, ou
encore que certains bruits soient audibles.
Leffet du réducteur de bruits peut varier ou un signal
sonore (alarme) peut retentir selon la façon dont vous
portez l’appareil. Dans ces cas, retirez l’appareil et
remettez-le.
Le réducteur de bruits agit principalement sur la gamme
des basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il
n’est pas complètement inaudible.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans un train ou en
voiture, des bruits peuvent être perceptibles en fonction
de l’état de la route.
Les téléphones mobiles peuvent provoquer des
interférences et des bruits. Dans ce cas, éloignez
davantage encore l’appareil du téléphone mobile.
Ne couvrez pas les micros de l’appareil () avec les
mains. La fonction réducteur de bruits ou le mode bruit
ambiant risque de ne pas fonctionner correctement, ou
un signal sonore (alarme) peut retentir. Dans ces cas,
retirez les mains du micro de l’appareil (Fig. ).
Sur le port de l’appareil
• Après l’utilisation, retirez le casque lentement.
• Étant donné que l’appareil dispose d’une structure haute
densité, les appliquer fermement contre vos oreilles peut
entraîner des lésions des tympans.
Le fait de presser l’appareil contre vos oreilles peut
produire une vibration du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Performances anti-éclaboussures de cet appareil
Les caractéristiques de résistance aux projections d’eau de
cet appareil sont équivalentes au niveau IPX4
1)
de la
norme IEC 60529 « Degrés de protection contre la
pénétration d’eau (code IP) », qui spécifie le degré de
protection fourni contre l’entrée d’eau.
(Assurez-vous que le cache du port micro-USB est fermé
de manière sûre quand vous utilisez l’appareil.)
Lappareil ne peut toutefois pas être utilisé dans l’eau. Si
l’appareil n’est pas utilisé correctement, de l’eau peut
pénétrer à l’intérieur de celui-ci et provoquer un incendie,
une électrocution ou des dysfonctionnements.
Respectez attentivement les précautions suivantes et
utilisez l’appareil correctement.
1)
IPX4 (degré de protection contre les projections d’eau) :
protection assurée contre les projections provenant
d’une quelconque direction.
Liquides auxquels s’appliquent les caractéristiques
de performance de résistance aux projections d’eau
Applicable : eau douce, eau de distribution,
transpiration
Non applicable : liquides autres que ceux ci-dessus
(par exemple : eau savonneuse, eau contenant du
détergent, eau contenant des agents de bain,
shampoing, eau de source thermale, eau de piscine,
eau de mer, etc.)
Les performances anti-éclaboussures de l’appareil
sont basées sur les mesures de Sony dans les
conditions décrites ci-dessus. Notez que les
dysfonctionnements liés à une immersion dans
l’eau provoquée par une mauvaise utilisation du
client ne sont pas couverts par la garantie.
Pour maintenir les performances anti-
éclaboussures
Notez soigneusement les précautions suivantes et utilisez
l’appareil correctement.
• Le couvercle du port micro-USB est important pour
maintenir les performances anti-éclaboussures .
Assurez-vous que le couvercle du port micro-USB est
bien fermé lorsque vous utilisez l’appareil. Si des objets
étrangers se trouvent sur le capot, ou si ce dernier n’est
pas complètement fermé, les performances anti-
éclaboussures ne peuvent pas être maintenues. En
outre, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil et entraîner
un dysfonctionnement.
• Ne projetez pas d’eau sur la partie cylindrique qui émet
le son. Cela pourrait détériorer les performances
anti-éclaboussures de l’appareil.
• Ne mettez pas l’appareil dans l’eau, ne l’utilisez pas dans
un endroit humide, tel qu’une salle de bain.
• Ne faites pas tomber l’appareil, ne l’exposez pas à un
choc mécanique. Cela pourrait déformer ou
endommager l’appareil, ce qui entraîne la détérioration
des performances anti-éclaboussures.
• Essuyez avec un chiffon doux et sec l’eau se trouvant sur
l’appareil. S’il reste de l’eau dans les trous des oreillettes,
le son peut sembler bas ou ne pas être audible du tout.
Dans ce cas, retirez les oreillettes, placez le conduit
sonore vers le bas et secouez-le plusieurs fois (Fig. ).
• Ne laissez pas l’appareil recouvert d’eau dans des
endroits froids car l’eau peut geler. Pour éviter tout
dysfonctionnement, veillez à essuyer l’eau après
utilisation.
• Si l’unité est fendue ou déformée, n’utilisez pas
l’appareil près de l’eau ou contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
Autres
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez
pas non plus dans un lieu ou un véhicule exposé sen plein
soleil.
• Il est possible que l’appareil Bluetooth ne fonctionne pas
avec des téléphones portables, selon l’état des ondes
radio et le lieu d’utilisation.
• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez
cet appareil à un volume trop élevé.
• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou
à vélo.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il peut être
dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants,
notamment à proximité d’un passage à niveau, sur un quai
de gare ou sur un chantier.
• Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce.
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau.
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier
ou tout autre récipient rempli d’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou
par mauvais temps, notamment sous la pluie ou la
neige.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si vous
éprouvez la moindre gêne.
• Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se
détachait accidentellement et restait coincée dans votre
oreille, elle risquerait de vous blesser.
• Comme les enfants peuvent avaler de petites pieces telles
qu’une oreillette, tenez l’appareil hors de la portée des
enfants.
• Pour toute question ou tout problème concernant
l’appareil, qui ne serait pas abordé dans ce manuel,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Les oreillettes en caoutchouc de silicone hybride longues
sont des consommables. Si elles sont abîmées,
rapprochez-vous de votre revendeur Sony le plus proche
pour les remplacer.
Il est possible de commander des supports en arc de
remplacement en option auprès de votre distributeur
agréé Sony le plus proche.
Modèles d’iPhone/iPod
compatibles
Vous pouvez seulement utiliser l’appareil avec les modèles
suivants. Avant de l’utiliser, procédez à la mise à jour de
votre iPhone ou iPod en installant la version la plus récente
du logiciel.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6ème génération)
(À partir de décembre 2017)
Spécifications
Généralités
Système de communication :
spécification Bluetooth version 4.1
Sortie : spécification Bluetooth Power Class 2
Portée de communication maximale :
environ 10 m en ligne directe1)
Gamme de fréquences :
gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Fréquence de fonctionnement :
Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Puissance de sortie maximale :
Bluetooth < 4 dBm
Profils Bluetooth compatibles2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5)
Méthode de protection du contenu prise en charge :
SCMS-T
Plage de transmission (A2DP) :
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage
44,1kHz)
Éléments fournis :
Casque stéréo réducteur de bruits sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride
(SS/S/M/L 2 de chaque)
Supports en arc (M/L 2 de chaque)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d’emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs,
tels que la présence d’obstacles entre les périphériques,
les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation, les
logiciels, etc.
2)
Les profils standard Bluetooth indiquent l’objet des
communications Bluetooth entre périphériques.
3)
Codec : format de conversion et de compression du signal
audio
4)
Codec sous-bande
5)
Encodage audio avancé
Casque stéréo réducteur de
bruits sans fil
Source d’alimentation :
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
5 V CC : en cas de chargement USB
Masse : environ 21 g
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Consommation électrique à la puissance nominale :
0,7 W
Durée d’utilisation :
En cas de connexion via le périphérique Bluetooth
Durée de lecture de musique :
6 heures max. (NC ON), 6 heures max. (NC OFF)
Durée de communication :
6,5 heures max. (NC ON), 6,5 heures max. (NC OFF)
Durée de veille :
10 heures max. (NC ON), 200 heures max. (NC OFF)
Remarque : le nombre d’heures d’utilisation peut être
inférieur à celui indiqué, selon le codec et les conditions
d’utilisation.
Durée de chargement :
Environ 1,5 heures
(Possibilité d’écouter environ 60 minutes de musique
après 15 minutes de chargement.)
Remarque : le nombre d’heures de chargement peut
être différent, selon les conditions d’utilisation.
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
Récepteur
Type : fermé, dynamique
Transducteur : 6 mm
Micro
Type : condensateur à électret
Directivité : omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz
Configuration système requise
pour charger la batterie via USB
Adaptateur secteur USB
Un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce
capable de recevoir une intensité supérieure à 0,5 A (500
mA)
Ordinateur personnel
(À partir de décembre 2017)
Ordinateur personnel équipé d’un port USB et sur lequel est
préinstallé un des systèmes d’exploitation suivants :
Systèmes d’exploitation :
(en cas d’utilisation de Windows)
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(en cas d’utilisation d’un Mac)
Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure)
Conception et spécifications susceptibles d’être modifiées
sans avis préalable.
Español
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar
durante un período prolongado.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas
de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería
o en el embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
Sony Corporation las utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros
países.
Windows es una marca comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
otros países.
Mac, OS X, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para
conectarse con el iPod y el iPhone, respectivamente, y que
su desarrollador ha obtenido la certificación que acredita el
cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. En
ningún caso, Apple se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento de los estándares
normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un
radio de aproximadamente 10 m. El radio máximo de
comunicación puede variar en función de los obstáculos
(personas, metales, paredes, etc.) o el entorno
electromagnético.
• En las siguientes condiciones, es posible que se corte la
comunicación Bluetooth o que se produzca ruido o una
pérdida del audio.
Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth.
La situación puede mejorar si coloca el dispositivo
Bluetooth mirando hacia la antena de la unidad.
Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o
una pared, entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno
microondas o se emiten microondas cerca de la unidad.
La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra
la línea de puntos (fig.).
La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará si
retira los obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
conectado y la antena de esta unidad.
• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden
producirse interferencias por microondas y la posibilidad
de ruido, pérdida del audio o corte de las comunicaciones
si se utiliza esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. En
estos casos, realice una de las acciones siguientes.
Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del
dispositivo Wi-Fi.
Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan cerca
como sea posible uno del otro.
• Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth
pueden influir en el funcionamiento de dispositivos
médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos Bluetooth en los siguientes lugares, ya que
podrían provocar un accidente:
lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o
una gasolinera
cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios.
• A causa de las características de la tecnología inalámbrica,
el sonido reproducido en esta unidad presenta un desfase
con respecto al sonido y la música que se reproduce en el
dispositivo emisor. Por este motivo, puede producirse una
falta de sincronización entre la imagen y el sonido al ver
una película o jugar a un juego.
• No utilice la unidad dentro de un avión. Las ondas de radio
podrían interferir con los instrumentos e impedir su
correcto funcionamiento, con el consiguiente riesgo de
accidente.
• Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad
conformes con la norma Bluetooth, para disponer de una
conexión segura cuando se utiliza la tecnología
inalámbrica Bluetooth, aunque en función del entorno es
posible que la seguridad no sea suficiente. Extreme las
precauciones durante la comunicación mediante la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de
información durante una comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos
Bluetooth.
Un dispositivo con la función Bluetooth debe cumplir
con la norma Bluetooth definida por Bluetooth SIG, Inc. y
debe estar autenticado.
Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma
Bluetooth anteriormente mencionada, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen correctamente, en función de sus
prestaciones o especificaciones.
Durante una conversación manos libres con el teléfono,
es posible que se produzca ruido, en función del
dispositivo o del entorno de comunicación.
• En función del dispositivo que deba conectarse, es posible
que tarde un tiempo en establecer la comunicación.
Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante
la reproducción
• La situación puede corregirse ajustando el modo de
calidad del sonido en “prioridad a la conexión estable”.
Para obtener más información, consulte la Guía de ayuda.
• La situación puede corregirse modificando los ajustes de
calidad de la reproducción inalámbrica o ajustando el
modo de la reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más información,
consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo
transmisor.
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra
aplicaciones que no necesita o reinicia el teléfono.
Utilización de apps de llamadas para smartphones y
ordenadores
• Esta unidad solo admite las llamadas entrantes normales.
La unidad no es compatible con las apps de llamadas para
smartphones y ordenadores.
Carga de la unidad
• Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No es
necesario un ordenador personal con puerto USB para la
carga.
• Durante la carga, esta unidad no puede encenderse ni
pueden usarse las funciones Bluetooth o de cancelación
de ruido.
• Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, es
posible que la pila recargable no conserve una carga
suficiente. La pila podrá conservar una carga suficiente
después de varios ciclos seguidos de descarga y carga.
• Si almacena la unidad durante un período prolongado,
cargue la pila una vez cada medio año para evitar una
descarga excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce notablemente,
sustituya la pila recargable por otra nueva. Póngase en
contacto con su distribuidor Sony para sustituirla.
• Asegúrese de cerrar la cubierta del puerto micro-USB
firmemente después de realizar la carga (Fig ).
Nota acerca de la electricidad estática
• Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos
debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada
con materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
• Reinicie la unidad (fig. ).
Pulse los botones y – al mismo tiempo durante la carga.
La unidad se reiniciará. La información de emparejamiento
no se elimina.
• Si el problema continúa incluso después de reiniciar la
unidad, inicialice la unidad de la forma descrita a
continuación.
Desconecte el cable micro USB del puerto micro USB,
apague la unidad y mantenga pulsados los botones y
al mismo tiempo durante más de 7 segundos. El
indicador (azul) parpadea 4 veces y se restablece la
configuración de fábrica de la unidad. Toda la información
de emparejamiento se elimina.
• Después de inicializar la unidad, es posible que no se
conecte a su iPhone o su ordenador. En este caso, elimine
la información de emparejamiento de la unidad del iPhone
o el ordenador y vuelva a emparejarlos.
¿Qué es la cancelación de ruido?
• El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido exterior
a través de los micrófonos integrados y envía una señal de
cancelación igual pero de signo contrario a la unidad.
El efecto de cancelación de ruido tal vez no se aprecie
mucho en entornos muy silenciosos o es posible incluso
que se escuche algún ruido.
En función de como utilice la unidad, es posible que el
efecto de cancelación de ruido varíe o que se escuche
un pitido. En estos casos, quítese la unidad y vuelva a
ponérsela.
La función de cancelación de ruido funciona
principalmente para los ruidos de la banda de
frecuencias bajas. Aunque el ruido se reduce, no se
elimina del todo.
Si utiliza la unidad en un tren o un coche, puede
producirse ruido en función de las condiciones de la
circulación.
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y
ruido. En estos casos, aleje la unidad del teléfono móvil.
No tape los micrófonos de la unidad () con las manos.
La función de cancelación de ruido o el Modo sonido
ambiente podrían dejar de funcionar correctamente o
podría escucharse un pitido. En estos casos, aparte las
manos de los micrófonos de la unidad (fig. ).
Utilización de la unidad
• Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.
• Puesto que los auriculares tienen una carcasa de alta
densidad, forzarlos contra los oídos podría causar daños
en el tímpano.
Presionar los auriculares contra los oídos podría causar un
sonido de clic en el diafragma. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Funcionamiento a prueba de salpicaduras de esta
unidad
Las especificaciones de splash proof de esta unidad son
equivalentes a IPX4
1)
en IEC 60529 “Grados de protección
contra la entrada de agua (código IP)”, que especifica el
grado de protección suministrado contra la entrada de
agua.
(Asegúrese de que la cubierta del puerto micro USB está
cerrada firmemente cuando utilice la unidad.)
No obstante, la unidad no se puede utilizar en el agua. A
menos que la unidad se utilice correctamente, el gua
podría entrar en la unidad y causar incendios,
electrocuciones o fallos de funcionamiento.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones con cuidado
y utilice la unidad correctamente.
1)
IPX4 (grado de protección contra salpicaduras de agua):
protegida contra las salpicaduras de agua en cualquier
dirección.
Líquidos a los que se aplica las especificaciones de
rendimiento contra splash proof
Aplicable: agua dulce, agua corriente, sudor
No aplicable: líquidos que no sean los anteriores (por
ejemplo: agua jabonosa, agua con detergente, agua
con agentes de baño, champú, aguas de fuentes
termales, agua de piscina, agua del mar, etc.)
El rendimiento a prueba de salpicaduras de la
unidad se basa en mediciones de Sony en las
condiciones descritas anteriormente. Tenga en
cuenta que la garantía no cubre los fallos de
funcionamiento como resultado de la entrada de
agua causada por el mal uso por parte del cliente.
Para mantener el funcionamiento a prueba de
salpicaduras
Tenga en cuenta las siguientes precauciones y utilice la
unidad correctamente.
• La tapa del puerto micro-USB es importante para
mantener el funcionamiento a prueba de salpicaduras.
Asegúrese de que la tapa del puerto micro-USB está
bien cerrada cuando utilice la unidad. Si la tapa tiene
objetos extraños o no está completamente cerrada, no
puede mantenerse el funcionamiento a prueba de
salpicaduras. Además, puede entrar agua en la unidad y
causar fallos de funcionamiento.
• No tire agua directamente a la parte cilíndrica por la que
se emite el sonido. Si lo hace, puede deteriorarse el
funcionamiento a prueba de salpicaduras de la unidad.
• No coloque la unidad en agua ni la utilice en un lugar
húmedo como un cuarto de baño.
• No deje caer la unidad ni la exponga a golpes
mecánicos. Si lo hace, la unidad puede deformarse o
dañarse, deteriorando el funcionamiento a prueba de
salpicaduras.
• Si hay agua en la unidad, séquela con un paño suave
seco. Si queda agua en los orificios de los adaptadores,
el sonido puede parecer bajo o no ser audible. En este
caso, retire los adaptadores, coloque el conducto de
sonido hacia abajo y sacuda el conducto del sonido un
par de veces (fig. ).
• No deje agua sobre la unidad en lugares fríos, ya que el
agua puede congelarse. Para evitar fallos de
funcionamiento, asegúrese de que seca el agua después
del uso.
• Si la unidad presenta grietas o deformaciones, no la
utilice cerca del agua o póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Otros
• No deje la unidad en un lugar con presencia de humedad,
polvo, hollín o vapor, ni en un coche u otro lugar expuesto
a la luz solar directa.
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no pueda utilizarse
con teléfonos móviles, en función de las condiciones de
las ondas de radio y el lugar en el que se utilice el equipo.
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar
sus oídos.
• Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
• No utilice la unidad en lugares en los que no escuchar el
sonido ambiente pueda resultar peligroso, como pasos a
nivel, andenes de ferrocarril u obras.
• Mantenga los adaptadores siempre limpios. Para limpiar
los adaptadores, lávelos con una solución de detergente
neutro.
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
• Limpie la unidad con un paño suave y seco.
• No exponga la unidad al contacto con el agua.
Siga siempre las precauciones indicadas a continuación.
No deje caer la unidad en un fregadero ni en recipientes
llenos de agua.
No utilice la unidad en lugares húmedos o con malas
condiciones meteorológicas, como lluvia o nieve.
• Si nota molestias después de usar la unidad, deje de usarla
de inmediato.
• Coloque los adaptadores firmemente. Si accidentalmente
se suelta un adaptador y se le queda en el oído, podría
producirle lesiones.
• Como los niños pueden tragarse piezas pequeñas como
un adaptador, mantenga la unidad fuera de su alcance.
• Si tiene dudas o preguntas en relación con esta unidad y
no encuentra soluciones en este manual, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Los adaptadores de goma de silicona híbridos son
productos consumibles. Si se estropean o deterioran,
póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano para cambiarlos.
Puede pedir soportes en arco de recambio opcionales en
su distribuidor Sony autorizado más cercano.
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
Puede usar la unidad únicamente con los siguientes
modelos. Instale la última actualización de software en su
iPhone o iPod antes de utilizarlo.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6.ª generación)
(A fecha de diciembre de 2017)
Especificaciones
General
Sistema de comunicación:
especificación Bluetooth, versión 4.1
Salida: especificación Bluetooth, clase de alimentación 2
Alcance máximo de comunicación:
línea visual de aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia:
banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Frecuencia de funcionamiento:
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Potencia de salida máxima:
Bluetooth < 4 dBm
Perfiles Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compatibles
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Método de protección de contenidos compatible: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo: 44,1 kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de
ruido (1)
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
Adaptadores de goma de silicona híbridos alargados
(SS/S/M/L 2 cada uno)
Soportes en arco (M/L 2 cada uno)
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
1)
El intervalo real puede variar en función de factores como
la presencia de obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos cerca de un horno microondas, la
electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el
funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la
aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar de Bluetooth indican la finalidad de
las comunicaciones Bluetooth entre los dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señal de
audio
4)
Códec de subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
con cancelación de ruido
Alimentación:
CC 3,7 V: pila recargable de iones de litio integrada
CC 5 V: carga mediante USB
Masa: aprox. 21 g
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C
Consumo nominal: 0,7 W
Horas de utilización:
Conexión mediante el dispositivo Bluetooth
Tiempo de reproducción de música:
Máx. 6 horas (NC ON), máx. 6 horas (NC OFF)
Tiempo de comunicación:
Máx. 6,5 horas (NC ON), máx. 6,5 horas (NC OFF)
Tiempo en espera:
Máx. 10 horas (NC ON), máx. 200 horas (NC OFF)
Nota: el tiempo de utilización puede ser inferior, en
función del códec y de las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 1,5 horas
(Con 15 minutos de carga es posible reproducir música
durante aproximadamente 60 minutos.)
Nota: el tiempo de carga puede ser diferente, en
función de las condiciones de uso.
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
Receptor
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 6 mm
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz - 8.000 Hz
Requisitos del sistema para la
carga de la pila mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador de CA USB disponible en el mercado capaz de
alimentar en más de 0,5 A (500 mA)
Ordenador personal
(A fecha de diciembre de 2017)
Ordenador personal con alguno de los siguientes sistemas
operativos preinstalado y puerto USB:
Sistemas operativos
(Si se utiliza Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(Si se utiliza Mac)
Mac OS X (versión 10.9 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Deutsch
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über
längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation
hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/ der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie
mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene
Markenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und
ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in
Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein
Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von
NFC Forum, Inc.
Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein
Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Mac, OS X, iPhone und iPod touch sind in den USA und in
anderen Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple
Inc.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass
elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen
iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler
entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet
wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der Einhaltung von
Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die
Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone
die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH®-Kommunikation
• Die Reichweite der BluetoothFunktechnologie beträgt ca.
10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je
nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder
der elektromagnetischen Umgebung variieren.
• Unter den folgenden Bedingungen ist keine Bluetooth-
Kommunikation möglich oder Störrauschen bzw.
Tonaussetzer können auftreten.
Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und
dem Bluetooth-Gerät.
In dieser Situation kann der Empfang eventuell
verbessert werden, indem Sie das Bluetooth-Gerät auf
die Seite dieses Geräts stellen, an der sich die Antenne
befindet.
Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät
befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Wand.
Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses
Geräts werden Mikrowellen abgestrahlt.
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt
in das Gerät integriert (Abb. ).
Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-
Kommunikation verbessern, indem Sie etwaige
Hindernisse zwischen dem verbundenen Bluetooth-
Gerät und der Antenne dieses Geräts entfernen.
• Da Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n) mit
derselben Frequenz (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich und zu Störrauschen
oder Tonaussetzern kommen oder es ist keine
Kommunikation möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen Sie in einem
solchen Fall folgendermaßen vor.
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von
mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerät.
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von
einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät
möglichst nahe beieinander auf.
Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen
können den Betrieb von medizinischen Geräten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere
Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls
besteht Unfallgefahr:
an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus oder an einer Tankstelle
in der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
Aufgrund der Merkmale der Funktechnologie wird der Ton
von diesem Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik vom
sendenden Gerät verzögert ausgegeben. Daher sind Bild
und Ton bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter
Umständen nicht synchron.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug. Funkwellen
können Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu
Fehlfunktionen und Unfällen führen kann.
Dieses Gerät unterstützt dem BluetoothStandard
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BluetoothFunkverbindungen zu
gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie
bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie
also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der Bluetooth-Kommunikation
kann keine Haftung übernommen werden.
Eine Verbindung mit allen BluetoothGeräten kann nicht
garantiert werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
Bluetooth-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht.
Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-
Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
Funktionen oder technischen Daten der Geräte keine
Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät
oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören
sein.
Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt
werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.
Bei häufigen Tonaussetzern während der Wiedergabe
Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern,
indem Sie „Priorität auf stabiler Verbindung“ als den
Tonqualitätsmodus einstellen. Näheres dazu finden Sie in
der Hilfe.
Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern,
indem Sie die Qualitätseinstellungen für die drahtlose
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf SBC einstellen.
Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Sendegerät.
Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine
Verbesserung erzielen, indem Sie nicht benötigte Apps
schließen oder das Smartphone neu starten.
Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones und
Computer
Dieses Gerät unterstützt nur normal eingehende Anrufe.
Telefon-Apps für Smartphones und Computer werden
nicht unterstützt.
Laden des Geräts
Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum
Laden ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
Während des Ladens können Sie dieses Gerät nicht
einschalten und weder die Bluetooth- noch die
Noise-Cancelling- Funktion verwenden.
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, hält der
Akku nach dem Laden möglicherweise nicht sehr lange.
Der Akku hält die Ladung wieder länger, nachdem Sie ihn
einige Male entladen und wieder aufgeladen haben.
Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, laden Sie
den Akku halbjährlich auf, um ihn vor einer Tiefentladung
zu schützen.
Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt,
müssen Sie den Akku durch einen neuen ersetzen.
Wenden Sie sich für einen Ersatzakku bitte an Ihren
Sony-Händler.
Achten Sie darauf, die Abdeckung des Micro-USB
- Anschlusses nach dem Laden sicher zu schließen
(Abb.).
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt
möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke
aus natürlichen Materialien tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Drücken Sie beim Laden gleichzeitig die Tasten und
– Das Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-Informationen
werden nicht gelöscht.
Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät
wie folgt. Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das Gerät aus und
halten Sie dann die Tasten und gleichzeitig mehr als
7 Sekunden gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen werden
gelöscht.
Nach der Initialisierung des Geräts kann sich das Gerät
eventuell nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Computer
verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
Informationen des Geräts von Ihrem iPhone oder
Computer und führen Sie das Pairing dann erneut durch.
Was ist das Noise-Cancelling?
Der Noise-Cancelling-Schaltkreis erkennt
Umgebungsgeräusche über eingebaute Mikrofone und
sendet ein gleichwertiges, aber entgegengesetztes
Schallunterdrückungssignal an das Gerät.
In einer sehr ruhigen Umgebung ist der Noise-
Cancelling-Effekt nicht sehr ausgeprägt bzw. es sind
noch einige Geräusche zu hören.
Abhängig davon, wie Sie das Gerät tragen, kann der
Noise-Cancelling-Effekt variieren oder es kann zu einem
piependen Geräusch (Heulen) kommen. Nehmen Sie in
diesem Fall das Gerät ab und setzen Sie es wieder auf.
Die Noise-Cancelling-Funktion wirkt überwiegend auf
Geräusche mit niedrigen Frequenzen. Diese Geräusche
werden zwar reduziert, aber nicht vollständig
unterdrückt.
Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto verwenden,
können je nach den Verkehrsbedingungen Geräusche zu
hören sein.
Mobiltelefone können Interferenzen und Störrauschen
verursachen. Sorgen Sie in diesem Fall für mehr Abstand
zwischen dem Gerät und dem Mobiltelefon.
Bedecken Sie die Mikrofone des Geräts () nicht mit den
Händen. Andernfalls funktioniert der Noise-Cancelling-
Effekt oder der Modus für Umgebungsgeräusche nicht
ordnungsgemäß oder es kann zu einem piependen
Geräusch (Heulen) kommen. Nehmen Sie in diesen
Fällen die Hände von den Mikrofonen des Geräts
(Abb.).
Tragen des Geräts
Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch langsam
heraus.
Da das Gehäuse der Kopfhörer das Ohr hermetisch
abschließt, kann das Trommelfell verletzt werden, wenn
Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken, ist
möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hören. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Spritzwasserschutz-Leistung dieses Geräts
Die Spezifikationen dieses Geräts zum Spritzwasserschutz
entsprechen der IP-Schutzart IPX4
1)
der Norm IEC 60529
„Schutzgrade gegen Eindringen von Wasser (IP-Code)“, die
den Grad des Schutzes vor eindringendem Wasser
definiert.
(Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Micro-USB-
Anschlusses sicher verschlossen ist, wenn Sie das Gerät
verwenden.)
Allerdings darf das Gerät nicht im Wasser verwendet
werden. Wenn das Gerät nicht sachgemäß verwendet
wird, kann Wasser eindringen und es besteht Feuergefahr
und die Gefahr eines elektrischen Schlags oder es kommt
zu Fehlfunktionen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
gewissenhaft und verwenden Sie das Gerät sachgemäß.
1)
IPX4 (Schutz bei Spritzwasser): Geschützt gegen
Wasserspritzer aus allen Richtungen.
Flüssigkeiten, gegen die das System wie
angegeben spritzwassergeschützt ist
Gilt für: Süßwasser, Leitungswasser, Schweiß
Gilt nicht für: Alle anderen Flüssigkeiten (Beispiele:
Seifenwasser, Wasser mit Reinigungsmitteln oder
Badezusätzen, Haarwaschmittel, Wasser aus heißen
Quellen, Wasser aus einem Swimming-Pool,
Meerwasser usw.)
Splash proof performance of the unit is based on
Sony measurements under the conditions
described above. Note that malfunctions as a result
of water immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung
Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise
und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
Die micro-USB-Anschlussabdeckung ist wichtig für die
Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung.
Stellen Sie sicher, dass die micro-
USBAnschlussabdeckung fest verschlossen ist, wenn Sie
das Gerät verwenden. Wenn sich fremde Objekte auf der
Abdeckung befinden oder sie nicht vollständig
verschlossen ist, kann die Spritzwasserschutz-Leistung
nicht aufrechterhalten werden. Zudem kann Wasser in
das Gerät gelangen und Fehlfunktionen verursachen.
Spritzen Sie kein Wasser stark gegen den zylindrischen
Teil, aus dem der Ton ausgegeben wird. Dabei kann sich
die Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts
verschlechtern.
Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser und verwenden
Sie es nicht an feuchten Orten wie z. B. einem
Badezimmer.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es
keinen mechanischen Stößen aus. Dabei kann das Gerät
verformt oder beschädigt werden, wodurch sich die
Spritzwasserschutz- Leistung verschlechtert.
Wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Wasser,
das auf das Gerät gelangt, ab. Wenn Wasser in den
Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann der Ton leise
erscheinen oder gar nicht hörbar sein. Entfernen Sie in
diesem Fall die Ohrpolster, richten Sie den Soundkanal
nach unten und schütteln Sie ihn mehrmals (Abb. ).
Lassen Sie an kalten Orten kein Wasser auf dem Gerät,
da das Wasser gefrieren kann. Um Fehlfunktionen zu
vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie Wasser nach der
Verwendung abwischen.
Wenn das Gerät einen Riss aufweist oder verformt ist,
verwenden Sie es nicht mehr in der Nähe von Wasser
oder wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Sonstiges
Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf ausgesetzt ist, und
nicht in ein Auto oder an einen Ort mit direkter
Sonneneinstrahlung.
Je nach dem Zustand der Funkwellen und dem Ort, an dem
die Geräte verwendet werden, funktioniert das
BluetoothGerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
• Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
• Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen
oder beim Fahrradfahren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es
gefährlich wäre, keine Umgebungsgeräusche mehr
wahrnehmen zu können, wie z. B. an Bahnübergängen, auf
Bahnsteigen und auf Baustellen.
• Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die
Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung.
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Schützen Sie das Gerät vor Wasser.
Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken
oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder
bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder
Schnee.
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts nicht wohl
fühlen, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall weiter.
• Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte sich
ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken bleiben
und Verletzungen verursachen.
• Kinder könnten Kleinteile wie die Ohrpolster verschlucken.
Halten Sie das Gerät daher von Kindern fern.
• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Lange Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster sind
Verbrauchsmaterialien. Wenn sie beschädigt werden oder
abgenutzt sind, wenden Sie sich an einen Sony-Händler in
der Nähe, um sie zu ersetzen.
Optionale Ersatz-Stützbögen können bei Ihrem
autorisierten Sony-Händler bestellt werden.
Kompatible iPhone-/iPod
- Modelle
Sie können dieses Gerät nur mit den folgenden Modellen
einsetzen. Aktualisieren Sie Ihr iPhone bzw. Ihren iPod vor
dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. Generation)
(Stand: Dezember 2017)
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Spezifikation Version 4.1
Ausgangsleistung:
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m
1)
Frequenzband:
2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Betriebsfrequenz:
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-Profile
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
Mitgelieferte Teile:
Funk-Stereo-Headset mit Noise-Cancelling-Funktion (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Lange Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (SS/S/M/L,
jeweils 2)
Stützbögen (M/L, jeweils 2)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der
Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Funk-Stereo-Headset mit
Noise-Cancelling-Funktion
Stromversorgung:
3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: ca. 21 g
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Nennleistungsaufnahme: 0,7 W
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät
Musikwiedergabedauer:
max. 6 Stunden (NC EIN),
max. 6 Stunden (NC AUS)
Kommunikationsdauer:
max. 6,5 Stunden (NC EIN),
max. 6,5 Stunden (NC AUS)
Bereitschaftsdauer:
max. 10 Stunden (NC EIN),
max. 200 Stunden (NC AUS)
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem
Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise
kürzer.
Ladedauer:
ca. 1,5 Stunden
(Nach einer Ladedauer von 15 Minuten kann etwa 60
Minuten lang Musik wiedergegeben werden.)
Hinweis: Die Ladedauer kann je nach den
Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen.
Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C
Hörkapsel
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: 6mm
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz - 8.000 Hz
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Stromstärke von
mehr als 0,5 A (500 mA)
PC
(Stand: Dezember 2017)
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme:
(bei einem Windows-System):
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.9 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
WI-SP600N
http://www.sony.net/
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-730-312-41(1)
Wireless noise cancelling stereo headset
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
Guida di riferimento
Felhasználói útmuta
Przewodnik

Transcripción de documentos

• Do not splash water forcibly against the cylindrical part from which sound is emitted. Doing so may deteriorate the splash proof performance of the unit. • Do not put the unit in water or use it in a humid place such as a bathroom. • Do not drop the unit or expose it to mechanical shock. Doing so may deform or damage the unit, resulting in deterioration of splash proof performance. • Wipe off with a soft dry cloth any water that gets on the unit. If water remains in the earbud holes, the sound may seem low or not be audible at all. In this case, remove the earbuds, face the sound conduit downward, and shake the sound conduit a couple of times (Fig. ) • Do not leave the unit with water on it in cold places as the water may freeze. In order to avoid malfunctions, make sure that you wipe off water after use. • If the unit is cracked or deformed, refrain from using the unit near water or contact your nearest Sony dealer. Wireless noise cancelling stereo headset Reference Guide Guide de référence Guía de referencia Referenzanleitung Referentiegids Guida di riferimento Felhasználói útmutató Przewodnik Others WI-SP600N ©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-730-312-41(1) http://www.sony.net/ Other trademarks and trade names are those of their respective owners. A Precautions On BLUETOOTH® communications B C –  D  • Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m. Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic environment. • Bluetooth communications may be disabled, or noise or audio dropout may occur under the following conditions. – There is a human body between the unit and the Bluetooth device. This situation may be improved by placing the Bluetooth device facing the aerial of the unit. – There is an obstacle, such as metal or a wall, between the unit and the Bluetooth device. – A Wi-Fi device or microwave oven is in use, or microwaves are emitted near the unit. – The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line (Fig. ). The sensitivity of the Bluetooth communications will improve by removing any obstacles between the connected Bluetooth device and the aerial of this unit. • Because Bluetooth devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur resulting in noise or audio dropout or communications being disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a case, perform the following. – Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi device. – If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off the Wi-Fi device. – Install this unit and the Bluetooth device as near to each other as possible. • Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices in the following locations, as it may cause an accident: – where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol station – near automatic doors or a fire alarm. • Due to the characteristic of the wireless technology, the sound played on this unit is delayed from the sound and music played on the sending device. Therefore, the image and sound may be misaligned when viewing a movie or playing a game. • Do not use the unit on an airplane. Radio waves may affect instruments, causing an accident due to malfunction. • This unit supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using Bluetooth wireless technology. • We do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth communications. • Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed. – A device featuring Bluetooth function is required to conform to the Bluetooth standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated. – Even if the connected device conforms to the above mentioned Bluetooth standard, some devices may not be connected or work correctly, depending on the features or specifications of the device. – While talking on the phone hands free, noise may occur, depending on the device or communication environment. • Depending on the device to be connected, it may require some time to start communications. If sound skips frequently during playback • The situation may be improved by setting the sound quality mode to “priority on stable connection.” For details, refer to the Help Guide. • The situation may be improved by changing the wireless playback quality settings or fixing the wireless playback mode to SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating instructions supplied with the transmitting device. • If you are using a smartphone, the situation may be improved by shutting down unnecessary applications or rebooting the smartphone. E On the use of calling apps for smartphones and computers • This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for smartphones and computers are not supported. On charging the unit • This unit can be charged using USB only. Personal computer with USB port is required for charging. • This unit cannot be turned on, nor can the Bluetooth and noise cancelling functions be used, during charging. • If you do not use the unit for a long time, the rechargeable battery may not be able to keep sufficient charge. The battery will be able to keep a charge properly after repeatedly discharging and charging several times. • If you store the unit for a long time, charge the battery once every half year to prevent over-discharge. • If the length of time you can use the unit became extremely short, the rechargeable battery should be replaced with a new one. Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement. • Make sure to close the micro-USB port cover securely after charging (Fig. ). Note on static electricity English Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation. EU Importer: Sony Europe Limited. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/ Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Mac, OS X, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. Android is a trademark of Google Inc. • Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes made from natural materials. If the unit does not operate properly • Reset the unit (Fig. ). Press the  and – buttons simultaneously while charging. The unit will be reset. Pairing information is not deleted. • If the problem persists even after the resetting operation above, initialize the unit as follows. Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port, turn off the unit, then hold down the  and  buttons simultaneously for more than 7 seconds. The indicator (blue) flashes 4 times, and the unit is reset to the factory settings. All pairing information is deleted. • After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or computer. In this case, delete the pairing information of the unit from the iPhone or computer, and then pair them again. What is noise cancelling? • The noise cancelling circuit actually senses outside noise with built-in microphones and sends an equal-butopposite cancelling signal to the unit. – The noise cancelling effect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard. – Depending on how you wear the unit, the noise cancelling effect may vary or a beeping sound (howling) may occur. In these cases, take off the unit and put it on again. – The noise cancelling function works for noise in the low frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not cancelled completely. – When you use the unit in a train or a car, noise may occur depending on street conditions. – Mobile phones may cause interference and noise. Should this occur, locate the unit further away from the mobile phone. – Do not cover the microphones of the unit () with your hands. The noise cancelling function or the Ambient Sound Mode may not work properly, or a beeping sound (howling) may occur. In these cases, take your hands off of the microphones of the unit (Fig. ). • Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, or in a car or place subject to direct sunlight. • Using the Bluetooth device may not function on mobile phones, depending on radio wave conditions and location where the equipment is being used. • High volume may affect your hearing. • For traffic safety, do not use while driving or cycling. • Do not use the unit in places where it would be dangerous if you are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings, train station platforms, and construction sites. • Keep earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with a mild detergent solution. • Do not subject the unit to excessive shock. • Clean the unit with a soft dry cloth. • Do not expose the unit to water. Remember to follow the precautions below. – Be careful not to drop the unit into a sink or other container filled with water. – Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as in the rain or snow. • If you experience discomfort after using the unit, stop using the unit immediately. • Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury. • Since children may swallow small parts such as an earbud, keep the unit out of reach of children. • If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Long Hybrid silicone rubber earbuds are consumables. If they are damaged or deteriorated, consult your nearest Sony dealer to replace them. Optional replacement arc supporters can be ordered from your nearest authorized Sony retailer. Compatible iPhone/iPod models You can use the unit with only the following models. Update your iPhone or iPod to the latest software before use. • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6th generation) (As of December 2017) Specifications General Communication system: Bluetooth Specification version 4.1 Output: Bluetooth Specification Power Class 2 Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m1) Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Operating frequency: Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz NFC 13.56 MHz Maximum output power: Bluetooth < 4 dBm Compatible Bluetooth profiles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Supported Codec3): SBC4) , AAC5) Supported content protection method: SCMS-T Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) Included items: Wireless noise cancelling stereo headset (1) Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each) Arc supporters (M/L 2 each) Reference Guide (this sheet) (1) Operating Instructions (1) Other documents (1 set) 1) 2) 3) 4) 5) The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc. Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communications between devices. Codec: Audio signal compression and conversion format Subband Codec Advanced Audio Coding Wireless noise cancelling stereo headset Power source: DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery DC 5 V: When charged using USB Mass: Approx. 21 g Operating temperature: 0 °C to 40 °C Rated power consumption: 0.7 W Usage hours: When connecting via the Bluetooth device Music playback time: Max. 6 hours (NC ON), Max. 6 hours (NC OFF) Communication time: Max. 6.5 hours (NC ON), Max. 6.5 hours (NC OFF) Standby time: Max. 10 hours (NC ON), Max. 200 hours (NC OFF) Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec and the conditions of use. Charging time: Approx. 1.5 hours (About 60 minutes of music playback is possible after 15 minutes charging.) Note: Charging hours may be different depending on the conditions of use. Charging temperature: 5 °C to 35 °C (As of December 2017) Personal computer with pre-installed with any of the following operating systems and USB port: Operating Systems: (when using Windows) Windows 10 Home / Windows 10 Pro Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ® ® ® ® ® ® ® (when using Mac) Mac OS X (version 10.9 or later) Design and specifications are subject to change without notice. Splash proof performance of this unit The splash proof specifications of this unit are equivalent to IPX41) in IEC 60529 “Degrees of protection against ingress of water (IP Code)”, which specifies the degree of protection provided against the entry of water. (Make sure that the micro-USB port cover is closed securely when you use the unit.) However, the unit cannot be used in water. Unless the unit is used correctly, water may get into the unit and cause fire, electrocution, or malfunctions. Note the following cautions carefully and use the unit correctly. 1) IPX4 (degree of protection against splashing water): Protected against water splashing from any direction. Liquids that the splash proof performance specifications apply to Applicable: Fresh water, tap water, perspiration Not applicable: Liquids other than those above (examples: soapy water, detergent water, water with bath agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater, etc.) Splash proof performance of the unit is based on Sony measurements under the conditions described above. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty. To maintain splash proof performance Note the following cautions carefully and use the unit correctly. • The micro-USB port cover is important for maintaining splash proof performance. Make sure the micro-USB port cover is closed securely when you use the unit. If the cover has any foreign objects on it or is not completely closed, splash proof performance cannot be maintained. In addition, water may get into the unit and cause malfunctions. Français N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www. compliance.sony.de/ Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles Applicable : eau douce, eau de distribution, transpiration Non applicable : liquides autres que ceux ci-dessus (par exemple : eau savonneuse, eau contenant du détergent, eau contenant des agents de bain, shampoing, eau de source thermale, eau de piscine, eau de mer, etc.) Les performances anti-éclaboussures de l’appareil sont basées sur les mesures de Sony dans les conditions décrites ci-dessus. Notez que les dysfonctionnements liés à une immersion dans l’eau provoquée par une mauvaise utilisation du client ne sont pas couverts par la garantie. Pour maintenir les performances antiéclaboussures Notez soigneusement les précautions suivantes et utilisez l’appareil correctement. • Le couvercle du port micro-USB est important pour maintenir les performances anti-éclaboussures . Assurez-vous que le couvercle du port micro-USB est bien fermé lorsque vous utilisez l’appareil. Si des objets étrangers se trouvent sur le capot, ou si ce dernier n’est pas complètement fermé, les performances antiéclaboussures ne peuvent pas être maintenues. En outre, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil et entraîner un dysfonctionnement. • Ne projetez pas d’eau sur la partie cylindrique qui émet le son. Cela pourrait détériorer les performances anti-éclaboussures de l’appareil. • Ne mettez pas l’appareil dans l’eau, ne l’utilisez pas dans un endroit humide, tel qu’une salle de bain. • Ne faites pas tomber l’appareil, ne l’exposez pas à un choc mécanique. Cela pourrait déformer ou endommager l’appareil, ce qui entraîne la détérioration des performances anti-éclaboussures. • Essuyez avec un chiffon doux et sec l’eau se trouvant sur l’appareil. S’il reste de l’eau dans les trous des oreillettes, le son peut sembler bas ou ne pas être audible du tout. Dans ce cas, retirez les oreillettes, placez le conduit sonore vers le bas et secouez-le plusieurs fois (Fig. ). • Ne laissez pas l’appareil recouvert d’eau dans des endroits froids car l’eau peut geler. Pour éviter tout dysfonctionnement, veillez à essuyer l’eau après utilisation. • Si l’unité est fendue ou déformée, n’utilisez pas l’appareil près de l’eau ou contactez votre revendeur Sony le plus proche. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil. Android est une marque commerciale de Google Inc. Les autres marques commerciales ou noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Précautions À propos des communications BLUETOOTH® • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La portée de communication maximale peut varier en fonction des obstacles (corps humain, objet métallique, mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique. • Les communications Bluetooth peuvent être désactivées, des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent apparaître dans les conditions suivantes. – Une personne se trouve entre l’appareil et le périphérique Bluetooth. Cette situation peut être améliorée en plaçant le périphérique Bluetooth face à l’antenne de l’appareil. – Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se trouve entre l’appareil et le périphérique Bluetooth. – Un appareil Wi-Fi ou un four à micro-ondes est utilisé à proximité de cet appareil. – Sur l’illustration, les pointillés indiquent l’emplacement de l’antenne intégrée à l’appareil (Fig. ). La sensibilité des communications Bluetooth pourra être améliorée en supprimant tout obstacle présent entre le périphérique Bluetooth connecté et l’antenne de cet appareil. • Comme les périphériques Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/ g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des interférences de micro-ondes peuvent se produire et entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la désactivation des communications si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les mesures suivantes. – Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique Wi-Fi. – Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension. – Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre. • Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter tout accident, mettez cet appareil et les autres périphériques Bluetooth hors tension s’ils sont situés dans les endroits suivants : – en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une station essence – à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie. • En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le son reproduit sur cet appareil est décalé par rapport au son et à la musique en cours de lecture sur le périphérique émetteur. Par conséquent, l’image et le son peuvent être décalés lorsque vous visionnez un film ou utilisez un jeu vidéo. • N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les ondes radio risquent de perturber les instruments, entraver leur bon fonctionnement et provoquer un accident. • Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être insuffisante, selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth. • Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite d’informations au cours des communications Bluetooth. • La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et doit être authentifié. – Même si le périphérique connecté est conforme à la norme Bluetooth mentionnée plus haut, il est possible que certains périphériques ne se connectent pas ou ne fonctionnent pas correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. – Les communications téléphoniques mains libres peuvent s’accompagner de parasites, selon le périphérique ou l’environnement de communication. • Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut s’écouler avant le début des communications. En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture Microphone Personal Computer Liquides auxquels s’appliquent les caractéristiques de performance de résistance aux projections d’eau Mac, OS X, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants normaux. Les applications d’appel pour smartphones et ordinateurs ne sont pas prises en charge. A commercially available USB AC adaptor capable of feeding in more than 0.5 A (500 mA) Les caractéristiques de résistance aux projections d’eau de cet appareil sont équivalentes au niveau IPX4 1) de la norme IEC 60529 « Degrés de protection contre la pénétration d’eau (code IP) », qui spécifie le degré de protection fourni contre l’entrée d’eau. (Assurez-vous que le cache du port micro-USB est fermé de manière sûre quand vous utilisez l’appareil.) L’appareil ne peut toutefois pas être utilisé dans l’eau. Si l’appareil n’est pas utilisé correctement, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de celui-ci et provoquer un incendie, une électrocution ou des dysfonctionnements. Respectez attentivement les précautions suivantes et utilisez l’appareil correctement. 1) IPX4 (degré de protection contre les projections d’eau) : protection assurée contre les projections provenant d’une quelconque direction. Windows est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. À propos de l’utilisation d’applications d’appel pour smartphones et ordinateurs USB AC adaptor Performances anti-éclaboussures de cet appareil Le repère N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Type: Closed, Dynamic Driver unit: 6 mm System requirements for battery charge using USB • Après l’utilisation, retirez le casque lentement. • Étant donné que l’appareil dispose d’une structure haute densité, les appliquer fermement contre vos oreilles peut entraîner des lésions des tympans. Le fait de presser l’appareil contre vos oreilles peut produire une vibration du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony Corporation. Receiver Type: Electret condenser Directivity: Omni directional Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz Sur le port de l’appareil La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). • Cette situation peut être améliorée en réglant le mode de qualité du son sur « priorité à une connexion stable ». Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’aide. • La situation peut être améliorée en modifiant les paramètres de qualité de la lecture sans fil ou en réglant sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique émetteur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique émetteur. • Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être améliorée en arrêtant les applications inutiles ou en redémarrant le smartphone. On wearing the unit • After use, remove the headphones slowly. • Because the headphones are of a high density enclosure, forcing them against your ears may result in eardrum damage. Pressing the headphones against your ears may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction. contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. À propos du chargement de l’appareil • Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un ordinateur équipé d’un port USB est nécessaire pour effectuer le chargement. • Pendant le chargement, il n’est pas possible de mettre cet appareil sous tension et d’utiliser les fonctions Bluetooth et réducteur de bruits. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas garder une charge suffisante. La batterie pourra garder correctement sa charge après avoir été déchargée et rechargée à plusieurs reprises. • Si vous rangez l’appareil pendant une période prolongée, chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge totale. • Si l’autonomie de l’appareil diminue considérablement, vous devez remplacer la batterie rechargeable par une neuve. Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour vous procurer une batterie de rechange. • Veillez à fermer le cache du port micro-USB de manière sûre après le chargement (Fig ). Remarque à propos de l’électricité statique • L’électricité statique accumulée dans votre corps peut causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement • Réinitialisez l’appareil (Fig. ). Appuyez simultanément sur les touches  et – pendant le chargement. L’appareil est réinitialisé. Les informations de jumelage ne sont pas supprimées. • Si le problème persiste même après avoir effectué la réinitialisation ci-dessus, initialisez l’appareil comme suit. Déconnectez le câble micro-USB du port micro-USB, mettez l’appareil hors tension, puis maintenez les touches  et  enfoncées simultanément pendant plus de 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l’appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en usine. Toutes les informations de jumelage sont supprimées. • Après avoir initialisé l’appareil, il est possible qu’il ne se connecte pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez les informations de jumelage de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, puis jumelez-les à nouveau. Qu’est-ce que le réducteur de bruits ? • Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits extérieurs grâce à ses micros incorporés et envoie à l’appareil un signal d’annulation des bruits égal, mais opposé. – Il est possible que l’effet du réducteur de bruits ne soit pas prononcé dans un environnement très calme, ou encore que certains bruits soient audibles. – L’effet du réducteur de bruits peut varier ou un signal sonore (alarme) peut retentir selon la façon dont vous portez l’appareil. Dans ces cas, retirez l’appareil et remettez-le. – Le réducteur de bruits agit principalement sur la gamme des basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il n’est pas complètement inaudible. – Lorsque vous utilisez l’appareil dans un train ou en voiture, des bruits peuvent être perceptibles en fonction de l’état de la route. – Les téléphones mobiles peuvent provoquer des interférences et des bruits. Dans ce cas, éloignez davantage encore l’appareil du téléphone mobile. – Ne couvrez pas les micros de l’appareil () avec les mains. La fonction réducteur de bruits ou le mode bruit ambiant risque de ne pas fonctionner correctement, ou un signal sonore (alarme) peut retentir. Dans ces cas, retirez les mains du micro de l’appareil (Fig. ). Autres • Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus dans un lieu ou un véhicule exposé sen plein soleil. • Il est possible que l’appareil Bluetooth ne fonctionne pas avec des téléphones portables, selon l’état des ondes radio et le lieu d’utilisation. • Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. • Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il peut être dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants, notamment à proximité d’un passage à niveau, sur un quai de gare ou sur un chantier. • Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce. • Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. • N’exposez pas l’appareil à l’eau. Veillez à respecter les précautions ci-dessous. – Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou tout autre récipient rempli d’eau. – N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou par mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si vous éprouvez la moindre gêne. • Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se détachait accidentellement et restait coincée dans votre oreille, elle risquerait de vous blesser. • Comme les enfants peuvent avaler de petites pieces telles qu’une oreillette, tenez l’appareil hors de la portée des enfants. • Pour toute question ou tout problème concernant l’appareil, qui ne serait pas abordé dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Les oreillettes en caoutchouc de silicone hybride longues sont des consommables. Si elles sont abîmées, rapprochez-vous de votre revendeur Sony le plus proche pour les remplacer. Il est possible de commander des supports en arc de remplacement en option auprès de votre distributeur agréé Sony le plus proche. Micro Type : condensateur à électret Directivité : omnidirectionnel Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz Configuration système requise pour charger la batterie via USB Adaptateur secteur USB Un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de recevoir une intensité supérieure à 0,5 A (500 mA) Ordinateur personnel (À partir de décembre 2017) Ordinateur personnel équipé d’un port USB et sur lequel est préinstallé un des systèmes d’exploitation suivants : Systèmes d’exploitation : (en cas d’utilisation de Windows) Windows 10 Home / Windows 10 Pro Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ® ® ® ® ® ® ® (en cas d’utilisation d’un Mac) Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure) Conception et spécifications susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Español No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período prolongado. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe Limited. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las utiliza con licencia. La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Mac, OS X, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con el iPod y el iPhone, respectivamente, y que su desarrollador ha obtenido la certificación que acredita el cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso, Apple se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Android es una marca comercial de Google Inc. Modèles d’iPhone/iPod compatibles Vous pouvez seulement utiliser l’appareil avec les modèles suivants. Avant de l’utiliser, procédez à la mise à jour de votre iPhone ou iPod en installant la version la plus récente du logiciel. • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6ème génération) (À partir de décembre 2017) Spécifications Généralités Système de communication : spécification Bluetooth version 4.1 Sortie : spécification Bluetooth Power Class 2 Portée de communication maximale : environ 10 m en ligne directe1) Gamme de fréquences : gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Fréquence de fonctionnement : Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz NFC 13,56 MHz Puissance de sortie maximale : Bluetooth < 4 dBm Profils Bluetooth compatibles2) : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5) Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) Éléments fournis : Casque stéréo réducteur de bruits sans fil (1) Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride (SS/S/M/L 2 de chaque) Supports en arc (M/L 2 de chaque) Guide de référence (ce feuillet) (1) Mode d’emploi (1) Autres documents (1 jeu) 1) 2) 3) 4) 5) La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les logiciels, etc. Les profils standard Bluetooth indiquent l’objet des communications Bluetooth entre périphériques. Codec : format de conversion et de compression du signal audio Codec sous-bande Encodage audio avancé Casque stéréo réducteur de bruits sans fil Source d’alimentation : 3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée 5 V CC : en cas de chargement USB Masse : environ 21 g Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Consommation électrique à la puissance nominale : 0,7 W Durée d’utilisation : En cas de connexion via le périphérique Bluetooth Durée de lecture de musique : 6 heures max. (NC ON), 6 heures max. (NC OFF) Durée de communication : 6,5 heures max. (NC ON), 6,5 heures max. (NC OFF) Durée de veille : 10 heures max. (NC ON), 200 heures max. (NC OFF) Remarque : le nombre d’heures d’utilisation peut être inférieur à celui indiqué, selon le codec et les conditions d’utilisation. Durée de chargement : Environ 1,5 heures (Possibilité d’écouter environ 60 minutes de musique après 15 minutes de chargement.) Remarque : le nombre d’heures de chargement peut être différent, selon les conditions d’utilisation. Température de chargement : 5 °C à 35 °C Récepteur Type : fermé, dynamique Transducteur : 6 mm Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Precauciones Sobre las comunicaciones BLUETOOTH® • La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un radio de aproximadamente 10 m. El radio máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.) o el entorno electromagnético. • En las siguientes condiciones, es posible que se corte la comunicación Bluetooth o que se produzca ruido o una pérdida del audio. – Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. La situación puede mejorar si coloca el dispositivo Bluetooth mirando hacia la antena de la unidad. – Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o una pared, entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. – Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno microondas o se emiten microondas cerca de la unidad. – La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra la línea de puntos (fig. ). La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará si retira los obstáculos entre el dispositivo Bluetooth conectado y la antena de esta unidad. • Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse interferencias por microondas y la posibilidad de ruido, pérdida del audio o corte de las comunicaciones si se utiliza esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. En estos casos, realice una de las acciones siguientes. – Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del dispositivo Wi-Fi. – Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi. – Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan cerca como sea posible uno del otro. • Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth pueden influir en el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente: – lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o una gasolinera – cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios. • A causa de las características de la tecnología inalámbrica, el sonido reproducido en esta unidad presenta un desfase con respecto al sonido y la música que se reproduce en el dispositivo emisor. Por este motivo, puede producirse una falta de sincronización entre la imagen y el sonido al ver una película o jugar a un juego. • No utilice la unidad dentro de un avión. Las ondas de radio podrían interferir con los instrumentos e impedir su correcto funcionamiento, con el consiguiente riesgo de accidente. • Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad conformes con la norma Bluetooth, para disponer de una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth, aunque en función del entorno es posible que la seguridad no sea suficiente. Extreme las precauciones durante la comunicación mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. • No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de información durante una comunicación Bluetooth. • No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. – Un dispositivo con la función Bluetooth debe cumplir con la norma Bluetooth definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe estar autenticado. – Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma Bluetooth anteriormente mencionada, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente, en función de sus prestaciones o especificaciones. – Durante una conversación manos libres con el teléfono, es posible que se produzca ruido, en función del dispositivo o del entorno de comunicación. • En función del dispositivo que deba conectarse, es posible que tarde un tiempo en establecer la comunicación. Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante la reproducción • La situación puede corregirse ajustando el modo de calidad del sonido en “prioridad a la conexión estable”. Para obtener más información, consulte la Guía de ayuda. • La situación puede corregirse modificando los ajustes de calidad de la reproducción inalámbrica o ajustando el modo de la reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo transmisor. • Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra aplicaciones que no necesita o reinicia el teléfono. Utilización de apps de llamadas para smartphones y ordenadores • Esta unidad solo admite las llamadas entrantes normales. La unidad no es compatible con las apps de llamadas para smartphones y ordenadores. Carga de la unidad • Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No es necesario un ordenador personal con puerto USB para la carga. • Durante la carga, esta unidad no puede encenderse ni pueden usarse las funciones Bluetooth o de cancelación de ruido. • Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, es posible que la pila recargable no conserve una carga suficiente. La pila podrá conservar una carga suficiente después de varios ciclos seguidos de descarga y carga. • Si almacena la unidad durante un período prolongado, cargue la pila una vez cada medio año para evitar una descarga excesiva. • Si la autonomía de la unidad se reduce notablemente, sustituya la pila recargable por otra nueva. Póngase en contacto con su distribuidor Sony para sustituirla. • Asegúrese de cerrar la cubierta del puerto micro-USB firmemente después de realizar la carga (Fig ). Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo: 44,1 kHz) Artículos incluidos: Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido (1) Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1) Adaptadores de goma de silicona híbridos alargados (SS/S/M/L 2 cada uno) Soportes en arco (M/L 2 cada uno) Guía de referencia (este documento) (1) Manual de instrucciones (1) Otros documentos (1 copia) 1) Nota acerca de la electricidad estática • Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales. 2) 3) Si la unidad no funciona correctamente • Reinicie la unidad (fig. ). Pulse los botones  y – al mismo tiempo durante la carga. La unidad se reiniciará. La información de emparejamiento no se elimina. • Si el problema continúa incluso después de reiniciar la unidad, inicialice la unidad de la forma descrita a continuación. Desconecte el cable micro USB del puerto micro USB, apague la unidad y mantenga pulsados los botones  y  al mismo tiempo durante más de 7 segundos. El indicador (azul) parpadea 4 veces y se restablece la configuración de fábrica de la unidad. Toda la información de emparejamiento se elimina. • Después de inicializar la unidad, es posible que no se conecte a su iPhone o su ordenador. En este caso, elimine la información de emparejamiento de la unidad del iPhone o el ordenador y vuelva a emparejarlos. ¿Qué es la cancelación de ruido? • El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido exterior a través de los micrófonos integrados y envía una señal de cancelación igual pero de signo contrario a la unidad. – El efecto de cancelación de ruido tal vez no se aprecie mucho en entornos muy silenciosos o es posible incluso que se escuche algún ruido. – En función de como utilice la unidad, es posible que el efecto de cancelación de ruido varíe o que se escuche un pitido. En estos casos, quítese la unidad y vuelva a ponérsela. – La función de cancelación de ruido funciona principalmente para los ruidos de la banda de frecuencias bajas. Aunque el ruido se reduce, no se elimina del todo. – Si utiliza la unidad en un tren o un coche, puede producirse ruido en función de las condiciones de la circulación. – Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y ruido. En estos casos, aleje la unidad del teléfono móvil. – No tape los micrófonos de la unidad () con las manos. La función de cancelación de ruido o el Modo sonido ambiente podrían dejar de funcionar correctamente o podría escucharse un pitido. En estos casos, aparte las manos de los micrófonos de la unidad (fig. ). 4) 5) El intervalo real puede variar en función de factores como la presencia de obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos cerca de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. Los perfiles estándar de Bluetooth indican la finalidad de las comunicaciones Bluetooth entre los dispositivos. Códec: formato de conversión y compresión de señal de audio Códec de subbanda Codificación de audio avanzada Funcionamiento a prueba de salpicaduras de esta unidad Las especificaciones de splash proof de esta unidad son equivalentes a IPX4 1) en IEC 60529 “Grados de protección contra la entrada de agua (código IP)”, que especifica el grado de protección suministrado contra la entrada de agua. (Asegúrese de que la cubierta del puerto micro USB está cerrada firmemente cuando utilice la unidad.) No obstante, la unidad no se puede utilizar en el agua. A menos que la unidad se utilice correctamente, el gua podría entrar en la unidad y causar incendios, electrocuciones o fallos de funcionamiento. Tenga en cuenta las siguientes precauciones con cuidado y utilice la unidad correctamente. 1) IPX4 (grado de protección contra salpicaduras de agua): protegida contra las salpicaduras de agua en cualquier dirección. Líquidos a los que se aplica las especificaciones de rendimiento contra splash proof Aplicable: agua dulce, agua corriente, sudor No aplicable: líquidos que no sean los anteriores (por ejemplo: agua jabonosa, agua con detergente, agua con agentes de baño, champú, aguas de fuentes termales, agua de piscina, agua del mar, etc.) El rendimiento a prueba de salpicaduras de la unidad se basa en mediciones de Sony en las condiciones descritas anteriormente. Tenga en cuenta que la garantía no cubre los fallos de funcionamiento como resultado de la entrada de agua causada por el mal uso por parte del cliente. Para mantener el funcionamiento a prueba de salpicaduras Tenga en cuenta las siguientes precauciones y utilice la unidad correctamente. • La tapa del puerto micro-USB es importante para mantener el funcionamiento a prueba de salpicaduras. Asegúrese de que la tapa del puerto micro-USB está bien cerrada cuando utilice la unidad. Si la tapa tiene objetos extraños o no está completamente cerrada, no puede mantenerse el funcionamiento a prueba de salpicaduras. Además, puede entrar agua en la unidad y causar fallos de funcionamiento. • No tire agua directamente a la parte cilíndrica por la que se emite el sonido. Si lo hace, puede deteriorarse el funcionamiento a prueba de salpicaduras de la unidad. • No coloque la unidad en agua ni la utilice en un lugar húmedo como un cuarto de baño. • No deje caer la unidad ni la exponga a golpes mecánicos. Si lo hace, la unidad puede deformarse o dañarse, deteriorando el funcionamiento a prueba de salpicaduras. • Si hay agua en la unidad, séquela con un paño suave seco. Si queda agua en los orificios de los adaptadores, el sonido puede parecer bajo o no ser audible. En este caso, retire los adaptadores, coloque el conducto de sonido hacia abajo y sacuda el conducto del sonido un par de veces (fig. ). • No deje agua sobre la unidad en lugares fríos, ya que el agua puede congelarse. Para evitar fallos de funcionamiento, asegúrese de que seca el agua después del uso. • Si la unidad presenta grietas o deformaciones, no la utilice cerca del agua o póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Otros • No deje la unidad en un lugar con presencia de humedad, polvo, hollín o vapor, ni en un coche u otro lugar expuesto a la luz solar directa. • Es posible que el dispositivo Bluetooth no pueda utilizarse con teléfonos móviles, en función de las condiciones de las ondas de radio y el lugar en el que se utilice el equipo. • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. • Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. • No utilice la unidad en lugares en los que no escuchar el sonido ambiente pueda resultar peligroso, como pasos a nivel, andenes de ferrocarril u obras. • Mantenga los adaptadores siempre limpios. Para limpiar los adaptadores, lávelos con una solución de detergente neutro. • No exponga la unidad a impactos fuertes. • Limpie la unidad con un paño suave y seco. • No exponga la unidad al contacto con el agua. Siga siempre las precauciones indicadas a continuación. – No deje caer la unidad en un fregadero ni en recipientes llenos de agua. – No utilice la unidad en lugares húmedos o con malas condiciones meteorológicas, como lluvia o nieve. • Si nota molestias después de usar la unidad, deje de usarla de inmediato. • Coloque los adaptadores firmemente. Si accidentalmente se suelta un adaptador y se le queda en el oído, podría producirle lesiones. • Como los niños pueden tragarse piezas pequeñas como un adaptador, mantenga la unidad fuera de su alcance. • Si tiene dudas o preguntas en relación con esta unidad y no encuentra soluciones en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Los adaptadores de goma de silicona híbridos son productos consumibles. Si se estropean o deterioran, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano para cambiarlos. Puede pedir soportes en arco de recambio opcionales en su distribuidor Sony autorizado más cercano. Modelos de iPhone/iPod compatibles Puede usar la unidad únicamente con los siguientes modelos. Instale la última actualización de software en su iPhone o iPod antes de utilizarlo. • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6.ª generación) (A fecha de diciembre de 2017) Especificaciones General Sistema de comunicación: especificación Bluetooth, versión 4.1 Salida: especificación Bluetooth, clase de alimentación 2 Alcance máximo de comunicación: línea visual de aprox. 10 m1) Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Frecuencia de funcionamiento: Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz NFC 13,56 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth < 4 dBm Perfiles Bluetooth compatibles2): A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) HFP (Perfil manos libres) HSP (Perfil de auriculares) Códecs compatibles3): SBC4), AAC5) Método de protección de contenidos compatible: SCMS-T • • • Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido Alimentación: CC 3,7 V: pila recargable de iones de litio integrada CC 5 V: carga mediante USB Masa: aprox. 21 g Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Consumo nominal: 0,7 W Horas de utilización: Conexión mediante el dispositivo Bluetooth Tiempo de reproducción de música: Máx. 6 horas (NC ON), máx. 6 horas (NC OFF) Tiempo de comunicación: Máx. 6,5 horas (NC ON), máx. 6,5 horas (NC OFF) Tiempo en espera: Máx. 10 horas (NC ON), máx. 200 horas (NC OFF) Nota: el tiempo de utilización puede ser inferior, en función del códec y de las condiciones de uso. Tiempo de carga: Aprox. 1,5 horas (Con 15 minutos de carga es posible reproducir música durante aproximadamente 60 minutos.) Nota: el tiempo de carga puede ser diferente, en función de las condiciones de uso. Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C Receptor Tipo: cerrado, dinámico Unidad auricular: 6 mm Micrófono Tipo: condensador de electreto Directividad: omnidireccional Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz - 8.000 Hz Requisitos del sistema para la carga de la pila mediante USB Utilización de la unidad • Luego de su uso, quite los auriculares suavemente. • Puesto que los auriculares tienen una carcasa de alta densidad, forzarlos contra los oídos podría causar daños en el tímpano. Presionar los auriculares contra los oídos podría causar un sonido de clic en el diafragma. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Adaptador de CA USB Un adaptador de CA USB disponible en el mercado capaz de alimentar en más de 0,5 A (500 mA) Ordenador personal (A fecha de diciembre de 2017) Ordenador personal con alguno de los siguientes sistemas operativos preinstalado y puerto USB: Sistemas operativos (Si se utiliza Windows) Windows 10 Home / Windows 10 Pro Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ® ® ® ® ® ® ® (Si se utiliza Mac) Mac OS X (versión 10.9 o posterior) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Deutsch Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe Limited. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/ der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Mac, OS X, iPhone und iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann. Android ist ein Markenzeichen von Google Inc. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Sicherheitsmaßnahmen BLUETOOTH®-Kommunikation • Die Reichweite der BluetoothFunktechnologie beträgt ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren. • Unter den folgenden Bedingungen ist keine BluetoothKommunikation möglich oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer können auftreten. – Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Gerät. In dieser Situation kann der Empfang eventuell verbessert werden, indem Sie das Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses Geräts stellen, an der sich die Antenne befindet. – Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand. – Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd wird in der Nähe dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses Geräts werden Mikrowellen abgestrahlt. – Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität bei der BluetoothKommunikation verbessern, indem Sie etwaige Hindernisse zwischen dem verbundenen BluetoothGerät und der Antenne dieses Geräts entfernen. • Da Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich und zu Störrauschen oder Tonaussetzern kommen oder es ist keine Kommunikation möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor. – Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom Wi-Fi-Gerät. • • • – Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus. – Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander auf. Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: – an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus oder an einer Tankstelle – in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern. Aufgrund der Merkmale der Funktechnologie wird der Ton von diesem Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik vom sendenden Gerät verzögert ausgegeben. Daher sind Bild und Ton bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Umständen nicht synchron. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug. Funkwellen können Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu Fehlfunktionen und Unfällen führen kann. Dieses Gerät unterstützt dem BluetoothStandard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BluetoothFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig. Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der Bluetooth-Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden. Eine Verbindung mit allen BluetoothGeräten kann nicht garantiert werden. – Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht. – Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten BluetoothStandard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder technischen Daten der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren. – Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein. Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation beginnt. Bei häufigen Tonaussetzern während der Wiedergabe • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie „Priorität auf stabiler Verbindung“ als den Tonqualitätsmodus einstellen. Näheres dazu finden Sie in der Hilfe. • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie die Qualitätseinstellungen für die drahtlose Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Sendegerät. • Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine Verbesserung erzielen, indem Sie nicht benötigte Apps schließen oder das Smartphone neu starten. Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones und Computer • Dieses Gerät unterstützt nur normal eingehende Anrufe. Telefon-Apps für Smartphones und Computer werden nicht unterstützt. Laden des Geräts • Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich. • Während des Ladens können Sie dieses Gerät nicht einschalten und weder die Bluetooth- noch die Noise-Cancelling- Funktion verwenden. • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, hält der Akku nach dem Laden möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku hält die Ladung wieder länger, nachdem Sie ihn einige Male entladen und wieder aufgeladen haben. • Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku halbjährlich auf, um ihn vor einer Tiefentladung zu schützen. • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für einen Ersatzakku bitte an Ihren Sony-Händler. • Achten Sie darauf, die Abdeckung des Micro-USB - Anschlusses nach dem Laden sicher zu schließen (Abb. ). Hinweis zur statischen Aufladung • Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ). Drücken Sie beim Laden gleichzeitig die Tasten und – Das Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-Informationen werden nicht gelöscht. • Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt. Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie dann die Tasten  und  gleichzeitig mehr als 7 Sekunden gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen werden gelöscht. • Nach der Initialisierung des Geräts kann sich das Gerät eventuell nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die PairingInformationen des Geräts von Ihrem iPhone oder Computer und führen Sie das Pairing dann erneut durch. Was ist das Noise-Cancelling? • Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. • Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es gefährlich wäre, keine Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen zu können, wie z. B. an Bahnübergängen, auf Bahnsteigen und auf Baustellen. • Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung. • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. • Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. – Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fallen. – Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee. • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall weiter. • Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte sich ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken bleiben und Verletzungen verursachen. • Kinder könnten Kleinteile wie die Ohrpolster verschlucken. Halten Sie das Gerät daher von Kindern fern. • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Lange Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster sind Verbrauchsmaterialien. Wenn sie beschädigt werden oder abgenutzt sind, wenden Sie sich an einen Sony-Händler in der Nähe, um sie zu ersetzen. Optionale Ersatz-Stützbögen können bei Ihrem autorisierten Sony-Händler bestellt werden. Kompatible iPhone-/iPod - Modelle Sie können dieses Gerät nur mit den folgenden Modellen einsetzen. Aktualisieren Sie Ihr iPhone bzw. Ihren iPod vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software. • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6. Generation) (Stand: Dezember 2017) Technische Daten Allgemeines Kommunikationssystem: Bluetooth-Spezifikation Version 4.1 Ausgangsleistung: Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m1) Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Betriebsfrequenz: Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz NFC 13,56 MHz Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth < 4 dBm Kompatible Bluetooth-Profile2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile) Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5) Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T Übertragungsbereich (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz) Mitgelieferte Teile: Funk-Stereo-Headset mit Noise-Cancelling-Funktion (1) Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1) Lange Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (SS/S/M/L, jeweils 2) Stützbögen (M/L, jeweils 2) Referenzanleitung (dieses Blatt) (1) Bedienungsanleitung (1) Sonstige Dokumente (1 Satz) 1) 2) 3) 4) 5) Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an. Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung Subband Codec Advanced Audio Coding Funk-Stereo-Headset mit Noise-Cancelling-Funktion • Der Noise-Cancelling-Schaltkreis erkennt Umgebungsgeräusche über eingebaute Mikrofone und sendet ein gleichwertiges, aber entgegengesetztes Schallunterdrückungssignal an das Gerät. – In einer sehr ruhigen Umgebung ist der NoiseCancelling-Effekt nicht sehr ausgeprägt bzw. es sind noch einige Geräusche zu hören. – Abhängig davon, wie Sie das Gerät tragen, kann der Noise-Cancelling-Effekt variieren oder es kann zu einem piependen Geräusch (Heulen) kommen. Nehmen Sie in diesem Fall das Gerät ab und setzen Sie es wieder auf. – Die Noise-Cancelling-Funktion wirkt überwiegend auf Geräusche mit niedrigen Frequenzen. Diese Geräusche werden zwar reduziert, aber nicht vollständig unterdrückt. – Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto verwenden, können je nach den Verkehrsbedingungen Geräusche zu hören sein. – Mobiltelefone können Interferenzen und Störrauschen verursachen. Sorgen Sie in diesem Fall für mehr Abstand zwischen dem Gerät und dem Mobiltelefon. – Bedecken Sie die Mikrofone des Geräts () nicht mit den Händen. Andernfalls funktioniert der Noise-CancellingEffekt oder der Modus für Umgebungsgeräusche nicht ordnungsgemäß oder es kann zu einem piependen Geräusch (Heulen) kommen. Nehmen Sie in diesen Fällen die Hände von den Mikrofonen des Geräts (Abb. ). Stromversorgung: 3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB Masse: ca. 21 g Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Nennleistungsaufnahme: 0,7 W Betriebsdauer: Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät Musikwiedergabedauer: max. 6 Stunden (NC EIN), max. 6 Stunden (NC AUS) Kommunikationsdauer: max. 6,5 Stunden (NC EIN), max. 6,5 Stunden (NC AUS) Bereitschaftsdauer: max. 10 Stunden (NC EIN), max. 200 Stunden (NC AUS) Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise kürzer. Ladedauer: ca. 1,5 Stunden (Nach einer Ladedauer von 15 Minuten kann etwa 60 Minuten lang Musik wiedergegeben werden.) Hinweis: Die Ladedauer kann je nach den Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen. Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C Tragen des Geräts Typ: Geschlossen, dynamisch Treibereinheit: 6 mm • Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch langsam heraus. • Da das Gehäuse der Kopfhörer das Ohr hermetisch abschließt, kann das Trommelfell verletzt werden, wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken. Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken, ist möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion. Spritzwasserschutz-Leistung dieses Geräts Hörkapsel Mikrofon Typ: Elektret-Kondensatormikrofon Richtcharakteristik: Kugel Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz - 8.000 Hz Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB Die Spezifikationen dieses Geräts zum Spritzwasserschutz entsprechen der IP-Schutzart IPX41) der Norm IEC 60529 „Schutzgrade gegen Eindringen von Wasser (IP-Code)“, die den Grad des Schutzes vor eindringendem Wasser definiert. (Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Micro-USBAnschlusses sicher verschlossen ist, wenn Sie das Gerät verwenden.) Allerdings darf das Gerät nicht im Wasser verwendet werden. Wenn das Gerät nicht sachgemäß verwendet wird, kann Wasser eindringen und es besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags oder es kommt zu Fehlfunktionen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise gewissenhaft und verwenden Sie das Gerät sachgemäß. 1) IPX4 (Schutz bei Spritzwasser): Geschützt gegen Wasserspritzer aus allen Richtungen. (bei einem Windows-System): Windows 10 Home / Windows 10 Pro Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro Windows 8 / Windows 8 Pro Windows 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Flüssigkeiten, gegen die das System wie angegeben spritzwassergeschützt ist (bei einem Mac) Mac OS X (Version 10.9 oder höher) Gilt für: Süßwasser, Leitungswasser, Schweiß Gilt nicht für: Alle anderen Flüssigkeiten (Beispiele: Seifenwasser, Wasser mit Reinigungsmitteln oder Badezusätzen, Haarwaschmittel, Wasser aus heißen Quellen, Wasser aus einem Swimming-Pool, Meerwasser usw.) Splash proof performance of the unit is based on Sony measurements under the conditions described above. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty. Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. • Die micro-USB-Anschlussabdeckung ist wichtig für die Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung. Stellen Sie sicher, dass die microUSBAnschlussabdeckung fest verschlossen ist, wenn Sie das Gerät verwenden. Wenn sich fremde Objekte auf der Abdeckung befinden oder sie nicht vollständig verschlossen ist, kann die Spritzwasserschutz-Leistung nicht aufrechterhalten werden. Zudem kann Wasser in das Gerät gelangen und Fehlfunktionen verursachen. • Spritzen Sie kein Wasser stark gegen den zylindrischen Teil, aus dem der Ton ausgegeben wird. Dabei kann sich die Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts verschlechtern. • Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser und verwenden Sie es nicht an feuchten Orten wie z. B. einem Badezimmer. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen mechanischen Stößen aus. Dabei kann das Gerät verformt oder beschädigt werden, wodurch sich die Spritzwasserschutz- Leistung verschlechtert. • Wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Wasser, das auf das Gerät gelangt, ab. Wenn Wasser in den Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann der Ton leise erscheinen oder gar nicht hörbar sein. Entfernen Sie in diesem Fall die Ohrpolster, richten Sie den Soundkanal nach unten und schütteln Sie ihn mehrmals (Abb. ). • Lassen Sie an kalten Orten kein Wasser auf dem Gerät, da das Wasser gefrieren kann. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie Wasser nach der Verwendung abwischen. • Wenn das Gerät einen Riss aufweist oder verformt ist, verwenden Sie es nicht mehr in der Nähe von Wasser oder wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Sonstiges • Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf ausgesetzt ist, und nicht in ein Auto oder an einen Ort mit direkter Sonneneinstrahlung. • Je nach dem Zustand der Funkwellen und dem Ort, an dem die Geräte verwendet werden, funktioniert das BluetoothGerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen. USB-Netzteil Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Stromstärke von mehr als 0,5 A (500 mA) PC (Stand: Dezember 2017) PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist: Betriebssysteme: ® ® ® ® ® ® ® Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WI-SP600N El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para