Echo PPT-2620 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Manual del
operador
PPT-2620 / H
Podadora Power
Pruner
TM
El sistema de escape del motor de este producto contiene
químicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u
otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce
en el Estado de California.
Lea y comprenda toda la literatura incluida antes de su
uso. Si no lee los manuales, podría sufrir lesiones
graves.
Nota: Este producto cumple con los estándares CAN ICES-2/NMB-2.
TABLA DE MATERIAS PPT-2620 / H
2 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
TABLA DE MATERIAS
Tabla De Materias......................................................................................................................... 2
Introducción .................................................................................................................................. 3
Información DE servicio ................................................................................................................ 4
Número de serie/piezas....................................................................................................... 4
Servicio................................................................................................................................ 4
Asistencia para productos del consumidor de ECHO.......................................................... 4
Registro de producto ........................................................................................................... 5
Literatura adicional .............................................................................................................. 5
Seguridad...................................................................................................................................... 5
Información importante y símbolos de seguridad del manual ............................................. 5
Símbolos internacionales..................................................................................................... 6
Condición personal y equipos de seguridad........................................................................ 8
Contragolpe ....................................................................................................................... 13
Equipos.............................................................................................................................. 14
Control de emisiones (escape y evaporación)........................................................................... 16
Información de control de emisiones de CARB y EPA ...................................................... 16
Descripción ................................................................................................................................. 17
Contenido.................................................................................................................................... 18
Montaje ....................................................................................................................................... 20
Conjunto de empuñadura / eje de impulsión .................................................................... 20
instalación del accesorio de corte en el eje impulsor ........................................................ 20
Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra............................................................... 22
Operación ................................................................................................................................... 23
Combustible....................................................................................................................... 24
Lubricación de la barra guía y sierra de cadena................................................................ 28
Arranque Del Motor En Frío............................................................................................... 29
Arranque Con El Motor Caliente........................................................................................ 30
Parada Del Motor............................................................................................................... 32
Recorte de cercos.............................................................................................................. 33
Mantenimiento ............................................................................................................................ 35
Niveles de habilidad........................................................................................................... 35
Intervalos de mantenimiento.............................................................................................. 36
Filtro de aire....................................................................................................................... 37
Filtro de combustible.......................................................................................................... 39
Bujía................................................................................................................................... 40
Sistemas de enfriamiento .................................................................................................. 41
Sistema de escape ............................................................................................................ 42
Ajuste del carburador......................................................................................................... 44
Lubricación ........................................................................................................................ 45
Reemplazo de la barra de guía y cadena de la sierra....................................................... 46
Limpieza de la tapa de la barra de guia............................................................................. 48
Afilado de la cadena de la sierra ....................................................................................... 49
Localización y reparación ........................................................................................................... 52
Almacenamiento ......................................................................................................................... 54
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días) .............................................................. 54
Especificaciones ......................................................................................................................... 55
Registro de producto................................................................................................................... 56
Notas........................................................................................................................................... 58
PPT-2620 / H INTRODUCCIÓN
X7507820602 3
© 06/20 ECHO Incorporated
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este
documento son tan precisos como se sabe al tiempo de su publicación,
pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que las
ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el
equipo estándar.
Lea y comprenda toda la literatura incluida.
La literature contiene especificaciones e
información de seguridad, funcionamiento,
mantenimiento, almacenamiento y
ensamblaje específica de este producto.
Escanear los códigos QR que se encuentras
a través del manual del operador para obtener más información.
Para literatura adicional que incluye manuales de seguridad
donde corresponda, o preguntas sobre términos utilizados en
este manual, visite:
https://www.echo-usa.com/manuals
O
https://www.shindaiwa-usa.com/manuals
INFORMACIÓN DE SERVICIO PPT-2620 / H
4 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de serie/
piezas
Las piezas ECHO legítimas y
los conjuntos y kits de
mantenimiento para los
productos ECHO sólo están
disponibles en un distribuidor
autorizado ECHO. Cuando
necesite comprar piezas,
siempre tenga a mano el
número de modelo y de serie de
la unidad. Para referencia
futura, anótelos en el espacio
que se proporciona a
continuación.
Número de modelo: _________ Número de serie: ___________
Servicio
Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar
un distribuidor de servicio autorizado por ECHO. Para conocer el nombre y
el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO más cercano,
pregunte a su revendedor o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). La
información del distribuidor también está disponible en nuestro sitio web.
Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios cubiertos por la
garantía, se requiere el comprobante de compra.
Asistencia para productos del consumidor de ECHO
Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación,
funcionamiento o mantenimiento de este producto puede llamar al
Departamento de asistencia al cliente ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de
lunes a viernes de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central
estándar). Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y de serie
de la unidad.
PPT-2620 / H SEGURIDAD
X7507820602 5
© 06/20 ECHO Incorporated
Registro de producto
Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en
línea su equipo ECHO en www.echo-usa.com o completando hoja de
registro de garantía que se suministra en este manual. El registro del
producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo
entre usted y ECHO si necesitamos comunicarnos por algún motivo.
Literatura adicional
Además de encontrar información en línea, la información está disponible
en su distribuidor servicio autorizado de ECHO, o poniéndose en contacto
con ECHO Inc., 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 (1-800-432-
ECHO (3246)).
SEGURIDAD
Información importante y símbolos de seguridad del
manual
A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de
seguridad y mensajes informativos de gran utilidad precedidos por
símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de
dichos símbolos y palabras clave y su significado.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PELIGRO" destaca un acto o condición que LLEVARÁ a que se
produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"ADVERTENCIA" destaca un acto o condición que PUEDE llevar
a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si
no se evita.
SEGURIDAD PPT-2620 / H
6 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PRECAUCIÓN" destaca un acto o condición que PODRÍA llevar
a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas
si no se evita.
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger
la unidad.
Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso,
cuidado y mantenimiento de la unidad.
SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra
está prohibida. Ignorar estas prohibiciones puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
Símbolos internacionales
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Lea y comprenda el
contenido del manual
del propietario.
Ajuste del carburador -
mezcla de alta velocidad
Utilice protección
ocular, auditiva y para
la cabeza
Ajuste del carburador -
velocidad de ralentí
Utilice protección para
las manosy las pies.
Use las dos manos
Ajuste del carburador -
mezcla de baja velocidad
Seguridad/alerta Parada de emergencia
Superficie caliente
Mezcla de combustible y
aceite
H
T
L
PPT-2620 / H SEGURIDAD
X7507820602 7
© 06/20 ECHO Incorporated
Amputación de dedos
No la haga funcionar a
menos de 15 m (50 pies)
de una zona con peligro
eléctrico.
Evite todas las líneas
de energía. Esta unidad
no está aislada contra
corriente eléctrica.
Planifique un trayecto de
retirada ante la caída de
objetos
NO permita llamas o
chispas cerca del
combustible
Encendido
ENCENDIDO /
APAGADO
NO FUME cerca del
combustible
Bulbo de cebado
Posición "Marcha" del
control de ahogador
(ahogador abierto)
Posición "Arranque en
frío" del control de
ahogador (ahogador
cerrado)
Lleve calzado contra
las resbaladuras.
Lubricación de la
sierra de cadena
No opere a menos de
15 metros (50 pies) de
peligros eléctricos.
Mantenga a todas las
personas presentes a por
lo menos 15 metros (50
pies) de distancia del
área trabajada.
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
SEGURIDAD PPT-2620 / H
8 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Condición personal y equipos de seguridad
Cáncer y daños reproductivos
www.P65Warnings.ca.gov
El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta
circundante pueden ponerse extremadamente
calientes. Siempre manténgase a distancia del área
del silenciador y del escape, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves.
Los usuarios de este producto corren el riego de causar
lesiones a ellos mismos o a terceros si la unidad se utiliza de
manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de
seguridad. Cuando haga funcionar la unidad debe utilizar
indumentaria adecuada y equipos de seguridad.
Condición física
Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados:
si está cansado o enfermo.
PPT-2620 / H SEGURIDAD
X7507820602 9
© 06/20 ECHO Incorporated
si está tomado medicamentos.
si ha tomado alcohol o consumido drogas.
Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente.
Protección ocular
Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar
pr
otección ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87.1
o CE.
Para mayor seguridad, puede llevar puesta una careta de
pr
otección facial sobre las gafas de seguridad para
protegerse de las ramas cortantes o los escomb
ros
v
olantes.
Protección para las manos
Utilice guantes de goma resistentes y antideslizantes para mejorar el
agarre de las empuñaduras. Los guantes también ofrecen protección contra
las cortaduras y rasguños, los ambientes fríos y reducen la transmisión de
la vibración de la máquina a sus manos.
Protección auditiva
ECHO recomienda utilizar protección personal cada vez que utilice la
unidad.
Protección respiratoria
Los operarios que son sensibles al polvo o agentes alérgenos comúnmente
presentes en el aire, pueden necesitar una máscara de protección contra el
polvo para evitar inhalar estos materiales cuando usan la unidad. Las
máscaras de protección contra el polvo también pueden proteger al
operario contra los escombros de las plantas y otros materiales vegetales,
por ejemplo, el polen. Asegúrese de que la máscara no obstaculice su
visión y reemplace la máscara según sea necesario para evitar la
obstrucción del aire.
Indumentaria adecuada
Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada.
Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas
largas.
NO UTILICE PANTALONES CORTOS,
SEGURIDAD PPT-2620 / H
10 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos
sueltos o colgantes que puedan enredarse en las piezas móviles o la
vegetación circundante.
Mantenga la ropa abotonada o con la cremallera cerrada y las mangas
bien colocadas.
Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante;
NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA.
NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD DESCALZO.
Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete
el cabello con una gorra o red.
La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del
operador y puede producirle un golpe de calor. Programe el trabajo pesado
para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde, cuando las
temperaturas son más bajas.
Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de
la máquina generan un campo electromagnético que pueden
interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, antes de hacer funcionar esta
máquina, las personas con marcapasos deben consultar a su
médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la
mencionada información, ECHO no recomienda el uso de sus
productos a ninguna persona que tenga un marcapasos.
Funcionamiento prolongado / condiciones extremas
La exposición prolongada al frío o la vibración puede ocasionar
lesiones. Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso para
minimizar el riesgo de lesiones. Si no sigue las instrucciones,
puede sufrir lesiones dolorosas en la muñeca/mano/brazo.
Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden producir una
condición denominada síndrome de Raynaud que afecta los dedos de
algunas personas. Esta exposición puede causar sensaciones de
hormigueo y ardor, seguidas por pérdida de color y entumecimiento de los
dedos. Se insiste en recomendar el cumplimiento de las siguientes
precauciones, ya que se desconoce si la mínima exposición puede
provocar esta enfermedad.
PPT-2620 / H SEGURIDAD
X7507820602 11
© 06/20 ECHO Incorporated
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el cuello, los pies,
las manos y las muñecas.
Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios
enérgicos con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y
además no fumando.
Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar
cada día de trabajo con tareas en las que no se requiera el
funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil.
Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por
palidez y pérdida de sensibilidad, consulte al médico antes de continuar
su exposición al frío y la vibración.
Lesiones por esfuerzo repetitivo
Se cree que la sobreexigencia de
los músculos y los tendones de los
dedos, las manos, los brazos y los
hombros puede producir malestar,
inflamación, entumecimiento,
debilidad y dolor intenso en las
áreas mencionadas. Ciertas
actividades repetitivas de las manos
pueden ponerlo en una situación de
riesgo de desarrolla una lesión por
esfuerzo repetitivo (RSI). Una
condición RSI extrema es el
síndrome de túnel carpiano (CTS)
que puede ocurrir cuando la
muñeca se inflama y comprime un
nervio vital que recorre dicha área.
Algunas personas creen que la
exposición prolongada a
vibraciones puede contribuir al CTS,
y que además este síndrome puede causar dolor severo durante meses e
incluso años.
Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente:
Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más
bien trate de mantener una posición recta. Además, cuando agarre algo,
utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice.
Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las
manos.
Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento
repetitivo.
SEGURIDAD PPT-2620 / H
12 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos.
Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las
muñecas o los brazos, inmediatamente detenga el equipo eléctrico y
consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS, es más
probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos.
Sobre todos los conductores eléctricos y alambres de
comunicación que pueden tener corriente eléctrica de alto
voltaje. Esta unidad no esta insulada contra corrientes
eléctricas. Nunca toque los alambres directa e indirectamente,
en caso contrario lesiones serias o hasta la muerte se podría
causar.
No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal
ventiladas. Es sistema de escape del motor contiene emisiones
tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Lea los manuals
Proporcione a todos los operadores de estos equipos el manual del
Operador e instrucciones para una operación segura.
Despeje el área de trabajo
Se debe advertir a los espectadores y compañeros de trabajo, y se debe
impedir a los niños y animales que se acerquen a menos de 15 m (50
pies) cuando se esté usado el unidad.
Use ropa y equipos apropiados
Siempre póngase la protección para la cabeza con la malla protectora
para protejerse contra las ramas y escombros
Mantenga un agarre firme
Sostenga la empuñadura acelerador y la empuñadura soporte con el
pulgar y los demás dedos rodeando las empuñaduras.
Mantenga una postura firme
Mantenga la posición firme de los pies y el balance en todo momento. No
se quede parado en superficies resbaladizas, disparejas o inestables. No
trabaje en posiciones extrañas ni en escaleras de mano. No exceda su
alcance.
PPT-2620 / H SEGURIDAD
X7507820602 13
© 06/20 ECHO Incorporated
Opere la Power Pruner
TM
solamente de la tierra o por afuera de una
bomba elevadora interior aprovada.
Siempre evalúe las ramas que van a ser recortadas, por peligros como
ramas muertas las cuales se pueden caer y lastimar a el operador o a
sus ayudantes.
Planee en que dirección se va mover para alejarse del camino cuando un
objeto va a caer.
Corte las ramas que rebotan cuando caen sobre la tierra.
Revise que la cinta del hombro sea ajustada para más seguridad y
comodidad al operar.
Apague la Power Pruner
TM
cuando se mueva de un árbol al otro.
Evite el contacto con la sierra de cadena.Para más información escanea
este código QR.
Evite las superficies calientes
Asegúrese de que no haya nunca partículas inflamables
en el área de escape. Evite el contacto durante la
operación e inmediatamente después de la misma.
Contragolpe
El contragolpe del aparato puede resultar en una pérdida de
control peligrosa de la podadora Power Pruner
TM
y producir
lesiones graves al operador o a cualquier persona que esté
cerca. Sujete bien la podadora Power Pruner
TM
con las dos
manos con los pulgares y otros dedos que rodean las
empuñaduras delantera y trasera. Sea consciente de la
trayectoria hacia abajo y hacia afuera que seguirá la podadora
después de efectuar el corte.
SEGURIDAD PPT-2620 / H
14 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Se puede producir un contragolpe
cuando la nariz o punta de la cadena
de la sierra en movimiento haga
contacto con un objeto, o cuando la
madera se resista al corte y aprisione
la sierra. En algunos casos esto
puede causar una acción en sentido
inverso extremadamente rápida,
golpeando la barra de guía y la
cadena de la sierra hacia arriba y
hacia abajo y hacia atrás en sentido
del operador. Cualquiera de estas
reacciones puede hacer que el
operador pierda control de la
podadora Power PrunerTM, lo cual que puede resultar en lesiones
personales graves.
Teniendo un entendimiento básico del contragolpe, se puede reducir o
eliminar el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes.
Evite el contacto de la punta de la barra de guía con cualquier objeto
mientras la cadena de la sierra esté en movimiento.
Corte sólo madera. No golpee hormigón, metal, alambres u otras
obstrucciones que puedan causar contragolpes o dañar la cadena de la
sierra.
Si la cadena de la sierra golpea un objeto extraño, pare inmediatamente el
motor, inspeccione y repare la podadora Power Pruner
TM
si es necesario.
Equipos
Use sólo accesorios ECHO. Se pueden producir lesiones graves
debido al uso de combinaciones de accesorios no aprobados.
ECHO, INC. no asume ninguna responsabilidad por la rotura de
dispositivos de corte o accesorios que no hayan sido probados
y aprobados por ECHO. Lea y respete todas las instrucciones
de seguridad indicadas en este manual y en el manual de
seguridad.
Compruebe la unidad para ver si hay tuercas, pernos y
to
rnillos sueltos o que falten. Apriete y reemplace según
sea necesario.
PPT-2620 / H SEGURIDAD
X7507820602 15
© 06/20 ECHO Incorporated
Barra guía y sierra de cadena
Revise que la adaptamiento cortante, barra guía y sierra de cadena esten
firmemente instaladas y que esten operando en forma segura.
Solo use una extensión aprobada por Echo para la podadora.
No choque rocas, piedras, troncos y otros objetos extraños con la
cadena.
No corte adentro de la tierra con la sierra de cadena.
Si la punta del adaptador cortante choca u obstruye, pare el motor
inmediatamente e inspeccione la sierra de cadena si se ha dañado.
No opere con una sierra de cadena despuntada, fracturada, o
descolorada.
Remueva todos los objetos extraños del área de trabajo.
Siempre cubra la barra guía y la sierra de cadena con el cobertor de la
barra guía durante la transportación o almacenamiento de la misma.
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones
graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos lejos de
todas las aberturas.
Pare SIEMPRE el motor, desconecte la bujía y asegúrese
de que todas las piezas móviles se paren por completo
antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los resid
uos
o ef
ectuar el servicio de la unidad.
NO arranque ni opere la unidad a menos que todos los
pr
otectores y cubiertas protectoras estén debidament
e
mon
tadas en la unidad.
No introduzca NUNCA la mano en ninguna abertura
mientras el
motor esté en marcha. Es posible que las
piezas móviles no sean visibles por las aberturas.
CONTROL DE EMISIONES PPT-2620 / H
16 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Revise periódicamente el sistema de combustible (tuberías de
combustible, ventilación, ojal, tanque de combustible, y la tapa
de combustible) que no haya fugas en especial si la unidad se
cae. Si se encuentran daños o fugas, no utilice la unidad, de lo
contrario pueden producirse lesiones personales graves o
daños a la propiedad. Antes de utilizar la unidad, hágala repara
por un agente de reparaciones y servicio autorizado.
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y
EVAPORACIÓN)
Información de control de emisiones de CARB y EPA
El sistema de control de emisiones
del motor es EM (modificación del
motor) y si el penúltimo carácter de
la familia de motores que aparece
en la etiqueta de información sobre
el control de emisiones (ejemplo a
continuación) es “B”, “C”, “K”, o “T”,
el sistema de control de emisiones
es EM y TWC (catalizador de 3
vías). El sistema de control de emisiones del tanque y tubería de
combustible es EVAP (emisiones evaporatorias). Las emisiones de
evaporación en los modelos de California se pueden aplicar sólo a los
tanques de combustible y los líneas de alimentación de combustible.
En el motor se encuentra una
etiqueta de control de emisión.
(Éste es SÓLO UN EJEMPLO, la
información varía por FAMILIA de
motor).
Duración de las emisiones
del producto (período de
cumplimiento para las
emisiones)
El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el intervalo
de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida
de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones
correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de
mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este
manual.
PPT-2620 / H DESCRIPCIÓN
X7507820602 17
© 06/20 ECHO Incorporated
DESCRIPCIÓN
Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que
las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de
las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva
a su distribuidor ECHO. La etiqueta de seguridad es un ejemplo solamente.
Su etiqueta puede verse un poco diferente.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
23
12
3
2
4
12
5
21
15
16
14
22
18
20
19
17
CONTENIDO PPT-2620 / H
18 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
CONTENIDO
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su
conveniencia. Debido a restricciones de empacado, un poco de montaje tal
vez sea necesario.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique
inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO en caso de que haya
piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las
piezas que faltan
1. CABEZAL DE IMPULSIÓN
2. EMPUÑADURA ACELERADOR - PARA LA MANO DERECHA
3. SEGURO DEL GATILLO DEL ACELERADOR
4. INTERRUPTOR DE PARADA
5. CORREA DEL GANCHO
6. TUBO DEL EJE INFERIOR
7. ADAPTAMIENTO CORTANTE
8. ENSAMBLAJE DE LA ACEITERA AUTOMATICA
9. BARRA GUIA
10. SIERRA DE CADENA
11. ZAPATO CORTADOR
12. GATILLO DE ACELERADOR
13. ARNÉS DEL HOMBRO
14. PALANCA DEL MOTOR DE ARRANQUE DE RETROCESO
15. SILENCIADOR APAGACHISPAS O SILENCIADOR
APAGACHISPAS CON CATALIZADOR
16. TANQUE DE COMBUSTIBLE
17. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
18. CEBADOR
19. FILTRO DE AIRE
20. ESTRANGULADOR
21. BUJÍA
22. APOYABRAZOS
23. COBERTOR DE LA BARRA GUÍA
PPT-2620 / H CONTENIDO
X7507820602 19
© 06/20 ECHO Incorporated
1 Conjunto de abeza de Fuerza / empuñadura
1 Eje impulso
1 Accesorio de corte con barra de guía y cadena de sierra
1 Manual del operador
1 Declaración de Garantía
1 Arnés para el hombro
1 Cobertor de la barra guía
MONTAJE PPT-2620 / H
20 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
MONTAJE
Conjunto de empuñadura / eje de impulsión
1. Quite las tapas protectoras del
conjunto de empuñadura.
2. Afloje los pernos de sujeción
(A) en el eje de impulsión.
3. Tirón el acoplador de eje de
impulsión flexible (B) 2-3
pulgadas (5 a 7.5 cm) fuera del
conjunto de empuñadura.
4. Alinee el acoplador del eje de
impulsión flexible con el
receptáculo del eje de
impulsión y deslíce los juntos
hasta que el conjunto de
empuñadura esté
completamente asentado en el
eje de impulsión.
5. Apriete los pernos de sujeción (A).
instalación del accesorio de corte en el eje impulsor
¡La cadena de la sierra está afilada! Lleve puestos guantes para
protegerse las manos cuando manipule el conjunto, ya que de
lo contrario se pueden producir lesiones personales.
A A
B
PPT-2620 / H MONTAJE
X7507820602 21
© 06/20 ECHO Incorporated
1. Afloje los dos (2) tornillos (A) y
el quite tornillo de referencia
(B) en el accesorio de corte..
2. Afloje la perilla de sujeción (E)
girándola hacia la izquierda.
3. Tire del tubo superior del eje
(F) sacándolo 127-152 mm (5-
6 pulg) del tubo del eje inferior
de fibra de vidrio, a
continuación deslice (F) hacia
adentro el tubo del eje inferior
de fibra de vidrio dejando al
descubierto el eje interno de la servotransmisión (G). Alinee y una el
extremo del mando en forma de estrella del eje interno de la
servotransmisión (G) con el eje del accesorio de corte (H).
4. Alinee los bordes (J) del tubo
del eje superior con las
costuras del accesorio de
corte.
5. Deslice juntos alineando el
agujero de referencia del
accesorio de corte con el
agujero de referencia (I) del
tubo del eje superior.
6. Instalar y apriete el tornillo de
referencia (B). Apriete los dos
(2) tornillos del accesorio de
corte (A).
A
A
B
F
C
E
G
J
G
H
B
C
I
A
A
MONTAJE PPT-2620 / H
22 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
7. Extienda el tubo del eje
superior (F) hasta la longitud
deseada. Apriete la perilla de
sujeción (E) girándola hacia la
derecha.
Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra
Desconecte siempre el cable de la bujía antes de realizar el
servicio del accesorio de corte. Lleve puestos guantes al
manipular la cadena de la sierra, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales.
1. Mueva el interruptor de
PARADA a la posición de
parada.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Afloje las dos tuercas de la
barra de guía (A) hasta que
queden ligeramente apretadas.
Afloje siempre las tuercas de la barra de guía antes de giar el tensor
de la cadena, de lo contrario se pueden dañar la tapa del embrague
y el tensor.
4. Sujete la punta de la barra hacia arriba, y gire el tornillo del ajustador
(B) hasta que la cadena encaje bien en la parte de debajo de la barra,
según se muestra. Cadena fría solamente – gire el tornillo de ajuste
hacia la derecha 1/8 a 1/4 de vuelta adicionales. Apriete las tuercas de
la barra de guía con la punta sujeta hacia arriba. Apriete primero la
tuerca trasera.
F
C
E
B
A
A
PPT-2620 / H OPERACIÓN
X7507820602 23
© 06/20 ECHO Incorporated
5. Tire de la cadena alrededor de
la barra de guía con la mano.
Reduzca la tensión de la
cadena, si percibe lugares
apretados.
6. Cuando la cadena esté
debidamente tensada, apriete
bien las tuerca de la barra de
guía.
Apriete las tuercas de la barra de guía a 8 - 9 N•m (71 - 80 lb. pulg.)
NO apriete las tuercas de forma excesiva se pueden producir daños
en la sierra.
7. Mantenga la cadena bien tensa en todo momento.
Nota: Todas las cadenas requieren un ajuste frecuente.
8. Conecte el cable de la bujía.
OPERACIÓN
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones
graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos lejos de
todas las aberturas. Pare siempre el motor, desconecte la bujía
y asegúrese de que todas las piezas móviles se paren por
completo antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los
residuos o efectuar el servicio de la unidad.
El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido de
carbono (CO), un gas venenoso. La inhalación de CO puede
causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte,
El gas de escape puede causar quemaduras graves. Coloque
SIEMPRE la unidad de modo que el escape apunte en sentido
opuesto a la cara y al cuerpo.
OPERACIÓN PPT-2620 / H
24 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que
pueden provocar incendios alrededor de vegetación seca. Esta
unidad está equipada con un amortiguador de chispas para
prevenir la descarga de partículas calientes del motor. El uso de
una cuchilla metálico también puede crear chispas si la cuchilla
hace contacto con piedras, metal u otros objetos duros.
Comuníquese con el departamento de bomberos de la localidad
para que le expliquen las leyes o reglamentos sobre los
requisitos para la prevención de incendios.
Combustible
Los combustibles diésel y los combustibles alternativos, como
el E-15 (15% de etanol), E-85 (85% de etanol) o cualquier otro
combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO, NO
están aprobados para ser utilizados en motores de gasolina de
2 tiempos ECHO. El uso de combustibles diésel o alternativos
puede ocasionar problemas de rendimiento, pérdida de
potencia, recalentamiento, bloqueo del vapor de combustible y
funcionamiento accidental de la máquina; incluso, pero no
limitado al incorrecto engranaje del embrague. Los
combustibles diésel o alternativos también pueden ocasionar
deterioro prematuro de las líneas de combustible, los
obturadores, los carburadores y otros componentes del motor.
Requisitos de combustible
Gasolina: Use gasolina de 89 octanos [R+M/2] (grado medio o superior)
conocida por ser de buena calidad. La gasolina puede contener hasta 10%
de etanol (alcohol de granos) o 15% de MTBE (eter metil terbutílico). La
gasolina que contiene metanol (alcohol de madera) NO está aprobada. Se
recomienda el uso del combustible marca ECHO para extender la vida de
todos los motores refrigerados por aire de 2 tiempos y motores híbridos de
2/4 tiempos.
PPT-2620 / H OPERACIÓN
X7507820602 25
© 06/20 ECHO Incorporated
Aceite para motores de dos tiempos: Se debe usar un aceite para motor
de dos tiempos que cumpla con los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD
13738) y JASO FD tal es el caso de los acietes para motores de dos
tiempos de marca ECHO. Los aceites para motores de 2 tiempos de la
marca ECHO cumplen con estos estándares. Los problemas en el motor
debido a una lubricación inadecuada causada por no utilizar un aceite
certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345-FD anularán la
garantía del motor de dos tiempos.
El aceite para motor de 2 tiempos contiene destilados de
petróleo y otros aditivos que pueden ser perjudiciales si se
ingieren. El aceite caliente puede emitir vapores que pueden
cause un incendio o encenderse con una fuerza explosiva. Lea
y siga todas las instrucciones del fabricante del aceite, y
observe todas las advertencias y precauciones de seguridad
para la manipulación de líquidos inflamables. Para obtener
información más detallada sobre seguridad y primeros auxilios,
visite www.echo-usa.com para ver una copia de la Hoja de
Datos de Seguridad del Material.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Si se ingiere, no inducir el vómito. LLAME A UN MÉDICO O
AL CE
NTRO DE CONTROL DE INTOXICACIONES
DE
INM
EDIATO.
USE GAFAS DE SEGURIDAD al mezclar o manipular.
EVITE el contacto repetido o prolongado con la piel.
EVITE inhalar el rocío o el vapor del aceite.
El aceite para motores de 2 tiempos de la marca ECHO se puede
mezclar en una proporción de 50:1 para la aplicación en todos los
motores ECHO vendidos anteriormente, independientemente de la
proporción especificada en los manuales correspondientes.
Manipulación de combustible
El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al
mezclar, almacenar o manipular el combustible; de lo contrario,
pueden producirse graves lesiones personales.
OPERACIÓN PPT-2620 / H
26 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Use un contenedor aprobado de combustible. Marque los
c
ontenedores de combustible para combustible de mezcla
de 2 tiempos.
NO fume cerca del combustible.
NO permita que se produzcan llamas o chispas cerca del
c
ombustible.
Los tanques/las latas de combustible pueden estar bajo
pr
esión. Siempre afloje las tapas del combustible pa
ra
pe
rmitir que la presión se estabilice.
¡NUNCA reabastezca de combustible una unidad cuando el
motor esté
CALIENTE o EN FUNCIONAMIENTO!
NO llene los tanques de combustible en el interior.
SIEMPRE lle
ne los tanques de combustible en el exte
rior
s
obre el piso descubierto.
NO llene el tanque de combustible en exceso. Limpie los
de
rrames de inmediato.
Ajuste firmemente la tapa del tanque y cierre el contenedor
de
combustible después de recargar.
Inspeccione la fuga de combustible. Si encuentra alguna,
no
haga funcionar la unidad hasta reparar la fuga.
Aléjese al menos 3 m (10 pies) del lugar donde se
reabasteció el combustible antes de arrancar el motor.
El vapor de gasolina es más pesado que el aire y puede
desplazarse por el suelo a una fuente cercana de encendido,
como motores eléctricos, luces piloto o motores calientes o en
funcionamiento. Los vapores encendidos por una fuente de
encendido pueden regresar al contenedor de combustible, y
resultar en una explosión, incendio, lesiones graves o fatales, y
amplios daños a los bienes.
PPT-2620 / H OPERACIÓN
X7507820602 27
© 06/20 ECHO Incorporated
Instrucciones de mezclado
1. Llene de gasolina y hasta la
mitad de la cantidad requerida
un recipiente de combustible
aprobado.
2. Agregue la cantidad adecuada
para la gasolina de aceite de
2-tiempos.
3. Cierre el recipiente y agite
para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Agregue la gasolina restante,
cierre el contenedor de combustible y vuelva a mezclar.
El combustible derramado es la principal causa de las emisiones de
hidrocarburos. Algunos lugares pueden requerir el uso de
contenedores de combustible con cierre automático para reducir el
derrame de combustible..
Vacíe el tanque de combustible antes de almacenar la unidad. Devuelva
el combustible no utilizado a un contenedor aprobado para el
almacenamiento de combustible.
Almacenamiento: Las leyes para el almacenamiento de combustible
varían por localidad. Contacte a su Gobierno local para conocer las leyes
que afectan su área. Como precaución, almacene el combustible en un
contenedor hermético aprobado. Almacene en un edificio bien ventilado y
no ocupado, alejado de chispas y llamas.
El combustible almacenado envejece. No mezcle más combustible
del que espera usar 30 días, 90 días cuando se agrega un
estabilizador de combustible.
El combustible almacenado de dos tiempos puede separarse.
SIEMPRE agite el contenedor de combustible antes de cada uso.
El aceite y la gasolina usada, y las toallas sucias son materiales de
residuos peligrosos. Las leyes de des ECHO varían por localidad.
Mezcla de combustible y aceite –
Relación 50:1
US Métrico
Gasolina Aceite Gasolina Aceite
gal. fl.oz. L cc
1 2,6 5 100
2 5,2 10 200
5 13 25 500
OPERACIÓN PPT-2620 / H
28 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Lubricación de la barra guía y sierra de cadena
Sistema automático de aceitamiento
Para prevenir la deteriorizacion del plastico, no use aceite sintetico o
a base de silicona.
1. Quite los residuos alrededor de
la tapa donde se llena el aceite.
2. Remueva la tapa donde se
llena el aceite y llene la reserva
con una barra de calidad con
poca viscosidad.
Ajuste del engrasador
automático
1. En la parte inferior de la caja de
engranajes, gire el tornillo de
ajuste (A) hacia la derecha
para disminuir el volumen de
aceite - y hacia la izquierda
para aumentarlo.
Nota: La aceitera automática
está lista para entregar
un volumen de descargas
de aceite suficientes en
condiciones normales de
funcionamiento. Durante
condiciones pesadas o
secas cortantes, el volumen de la descarga de aceite puede
aumentar para asegurar la lubricación adecuada. Si el aceite
esta escapando del área de la barra cubierta, reduzca el
volumen de la descarga del aceite. Rellene él deposito de
aceite con cada tanque de combustible.
Nota: La presencia de muy poco aceite visible en la cadena de la
sierra proporcionará una lubricación suficiente.
A
PPT-2620 / H OPERACIÓN
X7507820602 29
© 06/20 ECHO Incorporated
Arranque Del Motor En Frío
El accesorio funcionará
immediatamente cuando el
motor comienza y
posiblemente podra dar una
lesion seria. Mantenga las
piezas movibles claras de los
objetos que podrian
enredarse o lanzarse,
y superficies que podrían
causar pérdida de control.
1. Interruptor de parada
Mueva el botón de interruptor
de parada (A) hacia adelante
en sentido contrario a la
posición de PARADA.
2. Estrangulador
Mueva la palanca del
estrangulador (B) a la posición
de arranque en frío ( ).
3. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que
se vea combustible en el tubo
transparente de retorno de
combustible. Pulse el cebador
4 ó 5 veces aditiona.
PPT-2620
A
A
PPT-2620 H
B
C
OPERACIÓN PPT-2620 / H
30 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
4. Arranque de retroseso
Ponga la unidad en un área
plana y mantenga las movibles
piezas del accesorio claras de
todos los obstáculos.
Firmemente agarre el
empuñadura acelerador y el
gatillo del acelerador con la
mano izquierda y
completamente rebaje el gatillo
del acelerador a la posición de
ancho abierto. Rápidamente
jale el agarrador de arranque de retroseso/cuerda (D) hasta que el motor
se encienda (o déle [5] jaladas máximo).
5. Estrangulador
Después de que el motor se
encienda (o cinco [5] jaladas),
mueva la palanca de
estrangulamiento de nuevo
para la posición de <<RUN>>
( ) correr. Firmemente
agarre el empuñadura
acelerador y el gatillo del
acelerador con la mano
izquierda y completamente
rebaje el gatillo del acelerador
a la posición de ancho abierto.
Jale el agarrador del arranque de retroceso/la cuerda hasta que el motor
arranque y corra. Suelte el acelerador del gatillo y permita que la unidad
se caliente en el vacío por varios minutos.
Nota: Si el motor no arranca con el estrangulador en la posición de
“marcha” después de 5 tirones, repita las instrucciones 2 - 5.
6. Gatillo Acelerador
Después de calentarse el motor, apriete gradualmente el gatillo del
acelerador para aumentar las rpm del motor hasta la velocidad de
operación.
Arranque Con El Motor Caliente
El procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el arranque en
frio no cierra la estrangulación, y no presiona la posición abierta del
disparador de la válvula reguladora de par en par.
D
PPT-2620 / H OPERACIÓN
X7507820602 31
© 06/20 ECHO Incorporated
No se debe hacer mueva el accesorio de corte en vacío, ya que
de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves.
Nota: Si mueva el accesorio,
reajuste el carburador
según las instrucciones
de “Ajuste del
carburador” de este
manual o vea a su
distribuidor ECHO, ya
que de lo contrario se
pueden producir lesions
personales graves.
1. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de parada (A) hacia adelante
alejándolo de la posición de
PARADA.
2. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que
se vea combustible en el tubo
transparente de retorno de
combustible. Pulse el cebador
4 ó 5 veces aditional.
PPT-2620
A
A
PPT-2620 H
C
OPERACIÓN PPT-2620 / H
32 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
3. Arranque de retroseso
Ponga la unidad en un área
plana y mantenga las movibles
piezas del accesorio claras de
todos los obstáculos.
Rápidamente jale el agarrador
de arranque de retroseso/
cuerda (D) hasta que el motor
se encienda.
Nota: Si el motor no arranca
después de 5 tirones,
use el Procedimiento de
arranque en frío.
Parada Del Motor
1. Acelerador
Suelte el acelerador y permita
que el motor vuelva marcha
lenta antes de apagar el motor.
2. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor
de parada (A) hacia atrás a la
posición de PARADA.
D
PPT-2620
A
A
PPT-2620 H
PPT-2620 / H OPERACIÓN
X7507820602 33
© 06/20 ECHO Incorporated
Si el motor no se para cuando se mueve el interruptor de parada
a la posición de PARADA, cierre el estrangulador - posición de
ARRANQUE EN FRÍO - para calar el motor. Su distribuidor
ECHO debe reparar el interruptor de parada antes de volver a
usar la unidad.
Recorte de cercos
Arnés del hombro (si está incluido)
1. Afloje el tornillo de la
abrazadera del arnés (A).
2. Colóquese el arnés y conéctelo
a la unidad con el anillo de
sujeción del arnés (B).
3. Ajuste el arnés para una
operación cómoda.
4. Apriete el tornillo de la
abrazadera del arnés (A).
Esta podadora está diseñada para operaciones de recorte ligeras a medias
de ramas de hasta 203 mm (8 pulg) de diámetro. Siga estos consejos para
realizar una operación con éxito.
A
B
A
OPERACIÓN PPT-2620 / H
34 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Planee el corte con cuidado.
Compruebe el sentido en que
caerá la rama.
Prepare un camino de retirada
contra la caída de ramas. Las
ramas cortadas rebotan al
golpear el terreno.
Las ramas largas deben quitarse
en varios pedazos.
No se quede de pie directamente
debajo de la rama que se está cortando.
Cuando esté listo para cortar:
Sujete la “zapata de corte” contra
la rama. Esto impedirá que la
rama dé latigazos. NO realice un
movimiento de vaivén con la
sierra.
Fíjese en la rama inmediatamente
detrás de la rama que se esté
cortando. Si la cadena de la sierra
golpea la rama de atrás, se
pueden producir daños en la
cadena de la sierra.
Acelere cl máximo.
Disminuya la presión de corte
cuando se acerque al extremo del
corte para mantener el control.
Al podar una rama de 102 mm
(4 in.) de diámetro o mayor, corte
de la forma siguiente:
1. Haga un corte por abajo aproximadamente igual a 1/4 del diámetro
de la rama cerca del tronco del árbol.
2. Acabe el corte por arriba en la rama ligeramente más alejado
deltronco.
3. Corte al ras el tocón en el tronco.
NO la use para talar árboles o cortar madera a trozos.
Correcto
Guia en contra de la rama
No Correcto
La hoja golpea
No Correcto
la rama posterior
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 35
© 06/20 ECHO Incorporated
MANTENIMIENTO
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas. Siempre
apague el motor, desconecte la bujía y asegúrese de que todas
las partes móviles se hayan detenido por completo antes de
eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas de
reparación en la unidad. Deje enfriar la unidad antes de realizar
tareas de mantenimiento. Use guantes para proteger las manos
contra bordes filosos y superficies calientes.
La operación de una unidad en condiciones de mantenimiento
deficiente puede resultar en lesiones graves para el operador u
otras personas. Siempre siga todas las instrucciones de
mantenimiento; de lo contrario, pueden ocasionarse lesiones
personales graves.
Su unidad está diseñada para proporcionar numerosas horas de servicio
sin problemas. El mantenimiento programado regular ayudará a que su
unidad alcance ese objetivo. Si no está seguro o no cuenta con las
herramientas necesarias, recomendamos que lleve su unidad a un agente
de servicio de para el mantenimiento. Para ayudarlo a decidir si desea
realizar la reparación o solicitarla a un agente de, se ha clasificado cada
tarea de mantenimiento. Si la tarea no está incluida, consulte a su agente e
ECHO para la reparación.
El uso de componentes de control de emisiones diferentes de
aquellos diseñados específicamente para esta unidad viola la ley
federal.
Niveles de habilidad
Nivel 1 = Fácil de hacer. Se pueden necesitar herramientas comunes.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se pueden requerir ciertas herramientas
especializadas.
Nivel 3 = Consulte a su agente.
MANTENIMIENTO PPT-2620 / H
36 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Haga clic AQUÍ o visite http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
O
AQUI https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx
Para obtener información sobre los kits de mantenimiento.
Intervalos de mantenimiento
COMPONENTE/SISTEMA
PROCEDIMIENTO DE
MANTENIMIENTO
NECESARIAS
NIVEL DE
HABILIDAD
Diariamente o antes de usar
Filtro de aire Inspeccionar/ limpiar * 1
Estrangulador Inspeccionar/ limpiar 1
Sistema de combustible Inspeccionar
2
1
Sistema de enfriamiento Inspeccionar/ limpiar 2
Cuerda del motor de
arranque
Inspeccionar/ limpiar * 1
Tornillos/tuercas/pernos Inspeccionar/ limpiar/
reemplazar *
1
Guía de barra y piñón de
punta
Inspeccionar/limpiar/
lubricar *
2
Cadena de la sierra Inspeccionar/afilar/
reemplazar/tensión *
2
Al cargar combustible
Sistema de combustible Inspeccionar
2
1
Guía de barra y piñón de
punta
Inspeccionar/limpiar/
lubricar *
2
Cadena de la sierra Inspeccionar/afilar/
reemplazar/tensión *
2
3 Meses
Filtro de aire Reemplazar * 1
Filtro de combustible Inspeccionar * 1
Empaquetadura de la
cubierta del combustible
Inspeccionar * 1
Bujía Inspeccionar/ limpiar/
reemplazar *
1
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 37
© 06/20 ECHO Incorporated
NOTA IMPORTANTE - Los intervalos indicados son máximos. El uso real y
su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento requerido.
NOTAS DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO:
1 Aplique el grasa a base de litio grasar cada 25 horas de uso.
2 Los depósitos de combustible evaporativo NO requieren un
mantenimiento normal para mantener la integridad de las emisiones.
* Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas
dañadas o desgastadas durante la inspeccion.
Filtro de aire
Nivel 1.
1. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío). Esto impide la
entrada de polvo en la boca del carburador cuando el filtro de aire es
removido. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire.
2. Quite la cubierta del filtro de aire. Cepille el polvo del interior de la
cubierta.
Apagachispas del
silenciador
Inspeccionar/ limpiar/
reemplazar *
2
Orificio de escape del
cilindro
Inspeccionar/limpiar/
descarbonizar
2
Eje de impulsión (modelos de
cable flexible)
Engrasar
1
2
Anualmente
Filtro de combustible Inspeccionar/reempla-
zar *
1
Empaquetadura de la
cubierta del combustible
Reemplazar * 1
Piezas necesarias: juego de afinación
COMPONENTE/SISTEMA
PROCEDIMIENTO DE
MANTENIMIENTO
NECESARIAS
NIVEL DE
HABILIDAD
MANTENIMIENTO PPT-2620 / H
38 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Al retirar o instalar la tapa del
filtro de aire, asegúrese de que
el clip de retención del alambre
del acelerador esté su sitio, tal
como se muestra en la imagen.
3. Quite el antefiltro (B) de
espuma y el filtro de aire (C) y
limpie según se indica abajo:
4. Antefiltro de espuma.
Limpie el filtro de espuma en
solución de agua/detergente
y enjuague con agua limpia.
Enrolle el filtro en una tela limpia y seca, y apriete (no retuerza) hasta
secar. Deje secar completamente antes de volver a usar. No lubrique.
Filtro de aire
Ligeramente cepille los desechos del filtro. Reempláce el filtro si está
dañado, empapado de combustible, muy sucio, o si los bordes de
goma estan deformes.
5. Monte los componentes en sentido inverso.
A
B
C
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 39
© 06/20 ECHO Incorporated
Asegurar que el filtro de aire este
ensamblado con los pliegues
orientados verticalmente.
Filtro de combustible
Level 1.
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al
mezclar, almacenar o manipular, ya que pueden producirse
lesiones personales graves.
No dañe la línea de combustible mientras retira el filtro de
combustible del tanque.
1. Use un trapo limpio para eliminar la suciedad suelta alrededor de la
tapa de combustible y vaciar el tanque de combustible.
Piezas requeridas: Tune Up Kit.
MANTENIMIENTO PPT-2620 / H
40 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
2. Extraiga el filtro de combustible
a través del puerto de gas e
inspeccione el filtro de
combustible.
3. Cuando el filtro de combustible
esté sucio, reemplácelo de la
siguiente manera:
a. No quite la abrazadera de
la bobina de alambre para
quitar el filtro de
combustible. Pellizque el
filtro de combustible con
los dedos de una mano y la
línea de combustible con la otra mano. Tire y gire ligeramente para
separar.
b. Instale el nuevo filtro de combustible con la acción inversa.
c. Cuando el interior del tanque de combustible esté sucio, enjuague
el tanque con gasolina para limpiarlo.
Nota: Las regulaciones federales de la EPA requieren que todos los
motores a gasolina del año modelo 2012 y posteriores
producidos para la venta en los Estados Unidos estén
equipados con una manguera especial de suministro de
combustible de baja permeabilidad entre el carburador y el
tanque de combustible. Al realizar el mantenimiento del
equipo del año modelo 2012 y posteriores, solo se pueden
usar mangueras de suministro de combustible certificadas
por la EPA para reemplazar la manguera de suministro del
equipo original. Se pueden aplicar multas de hasta $ 37,500
por usar una pieza de repuesto no certificada.
Bujía
Level 2.
El daño severo al motor puede ocurrir si el NGK CMR7H no está
instalado.
Piezas necesarias: juego de afinación
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 41
© 06/20 ECHO Incorporated
1. Retire la bujía y revise si está
sucia, desgastada y con el
electrodo central redondeado.
2. Limpie la bujía o reemplácela
con una nueva. No limpie con
chorro de arena. La arena que
se queda en la bujía dañará el
motor.
3. Calibre la bujía, doblando el electrodo exterior.
4. Apriete la bujía a 102-153 kgf•cm (89-133 lbf•pulg).
Sistemas de enfriamiento
Nivel 2.
Para mantener las temperatura
apropiadas del motor, el aire de
enfriamiento debe atravesar
libremente el área de las aletas
del cilindro. Este caudal de aire
disipa el calor de la combustión
del motor.
Se puede producir el
recalentamiento y agarrotamiento
del motor cuando:
Se bloquean las admisiones de
aire, impidiendo que el aire de
enfriamiento llegue al cilindro.
Acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro. Esta
acumulación aísla el motor e impide que se disipe el calor.
El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza de las aletas
de enfriamiento se considera parte del “mantenimiento normal”. Las fallas
atribuidas a falta de mantenimiento no están garantizadas.
0,65 mm (0,026 pu.)
MANTENIMIENTO PPT-2620 / H
42 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
1. Quite el cable de la bujía.
2. Remueva la tapa del
silenciador (A).
3. Quite la tapa del motor (B).
NO use un raspador de metal para quitar la suciedad de las aletas
del cilindro.
4. Use un cepillo para quitar el
polvo de las aletas del cilindro.
5. Quite la hierba y las hojas de la
rejilla entre el motor de
arranque de rebobinado y el
tanque de combustible (C).
6. Monte los componentes en
sentido inverso.
Sistema de escape
Rejilla del apagachispas
Nivel 2.
1. Quite el cable de la bujía.
2. Quite la tapa del silenciador.
(A).
3. Ponga el pistón en el punto
muerto superior para impedir la
entrada de carbón o polvo en el
cilindro.
4. Quite la tapa de la rejilla del
apagachispas (B),
empaquetadura (C), y rejilla (D)
del cuerpo del silenciador.
Piezas necesarias: rejilla de apagachispas, empaquetadura
A
B
C
A
B
C
D
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 43
© 06/20 ECHO Incorporated
5. Limpie los depósitos de carbón de la componentes del silenciador.
Nota: Al limpiar depósitos de carbón, tenga cuidado de no dañar el
cuerpo catalítico.
6. Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o tiene agujeros debido a
quemaduras.
7. Monte los componentes en sentido inverso.
Limpieza del orificio de escape
Nivel 2.
1. Desconecte el cable de la bujía
y quite la cubierta del
silenciador.
2. Ponga el pistón en el punto
muerto superior. Quite el
silenciador (A) y el protector
térmico (B).
3. Use una herramienta raspadora
de madera o plástico para
limpiar los depósitos del orificio
de escape del cilindro (C).
No use nunca una herramienta de metal para raspar los depósitos de
carbón del orificio de escape. No raye el cilindro ni el pistón al limpiar
el orificio de escape. No deje que se introduzcan partículas de
carbón en el cilindro.
4. Inspeccione el protector térmico y reemplácela si está dañada.
5. Instale el protector térmico y el silenciador.
6. Apriete los pernos de montaje del silenciador (o las tuercas) a 90-110
kgf•cm (80-95 lb•pulg).
7. Instale la cubierta del silenciador y conecte el cable de la bujía.
8. Encienda el motor, y caliéntese a la temperatura de operación.
9. Detenga el motor, y vuelva a apretar los pernos de montaje (o las
tuercas) a las especificaciones.
Piezas necesarias: según sea necesaria: el protector térmico
B
A
C
MANTENIMIENTO PPT-2620 / H
44 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Ajuste del carburador
Nivel 2.
Cuando se completa el ajuste del carburador, no se debe hacer
mueva el accesorio de corte en vacío, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales graves.
Rodaje del motor
Los motores nuevos se deben operar una mínima de dos tanques de
combustible antes de ajustar el carburador. Durante el período de rodaje el
rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de
escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario.
Operación a gran altitud
Este motor se ha ajustado en fábrica para mantener un arranque y tener un
rendimiento de durabilidad satisfactorios hasta 1.100 pies por encima del
nivel del mar (96,0 kPa). Para mantener la operación apropiada del motor a
más de 1.100 pies por encima del nivel del mar, puede que sea necesario
que sea ajustado por un distribuidor de servicio autorizado.
Si el motor se ajusta para funcionar a más de 330 m (1.100 ft.) por
encima del nivel del mar, se debe reajustar el carburador antes de
operar el motor a menos de 330 m (1.100 ft.) por encima del nivel del
mar, ya que de lo contrario se pueden producir daños importantes en
el motor.
Nota: Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el
carburador se ajusta en cumplimiento con las regulaciones
de emisiones. Los ajustes del carburador, aparte de la
velocidad de ralentí, deben ser efectuados por un distribuidor
autorizado.
Es posible que el accesorio de corte esté girando durante
los ajustes del carburador.
Use el equipo de protección y observe todas las
ins
trucciones de seguridad.
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 45
© 06/20 ECHO Incorporated
Para las unidades equipadas con un embrague, asegúrese
de que el accesorio de corte deje de girar cuando el motor
se mueva en ralentí.
Cuando la unidad esté apagada, asegúrese de que el
a
ccesorio de corte se haya detenido antes de que se
asiente la unidad.
1. Compruebe la velocidad en
vacío y reajuste si es
necesario. Si se dispone de un
tacómetro, se debe ajustar el
tornillo de velocidad en vacío
(A) para fijar las
especificaciones encontradas
en la página “Especificaciones”
de este manual. Gire el tornillo
de vacío (A) hacia la derecha
para aumentar la velocidad en
vacío; hacia la izquierda para
disminuir la velocidad en vacío.
Lubricación
Eje de impulsion flexible
Nivel 1.
1. Afloje los pernos de sujeción
(A) en el eje de impulsión.
2. Quite la empuñadura e del eje
de impulsión flexible.
Piezas necesarias: Grasa a base de litio.
A
A
A
MANTENIMIENTO PPT-2620 / H
46 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
3. Quite el eje (B) de impulsión
flexible.
4. Límpielo completamente del
eje de impulsión flexible y
recubra con una capa fina de
grasa.
5. Saque el eje de impulsión
flexible (B) 2-3 pulgadas (5 a
7.5 cm) fuera del eje de la
empuñadura. NO ensucie el
cable flexible.
6. Alinee el eje de impulsión
flexible con el receptáculo del
eje de impulsión y deslícelos
juntos hasta que el eje de la
empuñadura esté
completamente asentado en el acoplador eje de impulsión.
7. Apriete los pernos de sujeción (A).
Reemplazo de la barra de guía y cadena de la sierra
No trate nunca de reemplazar o ajustar la barra de guía y la
cadena de la sierra con el motor en funcionamiento. Desconecte
siempre el cable de la bujía antes de efectuar el servicio de la
barra de guía y la cadena de la sierra. Esta cadena de sierra está
MUY afilada, lleve guantes gruesos para protegerse las manos
al manipularla. Lleve protección en los ojos que cumpla con la
especificación CE o ANSI Z87.1.
Reemplazo / instalación de la barra de guía
Nivel 2.
B
B
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 47
© 06/20 ECHO Incorporated
1. Quite las dos (2) tuercas de 6
mm de la barra guía (A) y perno
de la tapa de la rueda de
impulsión (B), y gire la ranura
(C) de ajuste de tensión de la
cadenade la sierra hacia la
izquierda para destensar.
2. Quite la tapa de la rueda de
impulsión (D)
3. Quite la barra guía y la cadena
de la sierra de la caja de
engranajes y de la rueda de
impulsión.
4. Quite la cadena de la barra
guía y compruebe la barra guía para ver si está dañada y desgastada
excesivamente o de forma desigual. Reemplace la barra guía si es
necesario, e instale una cadena nueva o afilada.
5. Instale la cadena en la barra guía, con los cortadores encima de la
barra apuntando hacia la punta de la barra.
6. Instale la barra guía y la
cadena en la caja de
engranajes, enganchando la
cadena con la rueda de
impulsión (E)
7. Gire la ranura de ajuste de
tensión hacia la derecha para
tensar la cadena de la sierra.
8. Instale el tapa de la rueda de
impulsión (D), apriete las
tuercas de la barra guía (A) con
la mano, y instale la perno de la
tapa de la rueda de impulsión
(B).
9. Ajuste la tensión de la cadena.
A A
B
C
D
E
MANTENIMIENTO PPT-2620 / H
48 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Limpieza de la tapa de la barra de guia
1. Quite las dos tuercas de 6 mm
de la barra guía (A), y perno de
la tapa de la barra de guía (B).
2. Quite la tapa de la barra de
guía (D).
3. Ligeramente cepille los
desechos de la tapa la barra de
guía del y de la rueda de
impulsión.
4. Instale el tapa de la rueda de
impulsión (D), apriete las
tuercas de la barra guía (A) con
la mano, y apriete la perno de
la tapa de la rueda de impulsión
(B).
A A
B
D
A A
B
D
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 49
© 06/20 ECHO Incorporated
Afilado de la cadena de la sierra
Nivel 2
Examinar el N/P de la barra en su Power PrunerTM. El tamaño de la
cadena y de la barra de guía deben ser idénticos. Use las
combinaciones de barra/cadena mostradas en la arriba tabla.
Combinaciones de barra y cadena de Podadora Power PrunerTM
N/P DE
BARRA
N/P DE
CADENA
TIPO
DE
CADE
A
ESLABONE
S
PASO
CALIBR
E
Estrecha Kerf
Barra
estrecha de
254 mm
(10 pu.) N/P
10A4CD373
9
90PX-
39CQ
90
39
9,5 mm
(0,375
pu.)
0,043
Barra
estrecha de
305 mm
(12 pu.) N/P
12A4CD374
4
90PX-
44CQ
44 0,043
Normal
Barra normal
de 254 mm
(10 pu.) N/P
10A0CD373
9
91VXL39C
Q
91
39
9,5 mm
(0,375
pu.)
0,050
Barra normal
de 305 mm
(12 pu.) N/P
12A0CD374
4
91VXL44C
Q
44 0,050
MANTENIMIENTO PPT-2620 / H
50 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
Los cortadores poco afilados o dañados producirán un bajo
rendimiento de corte, aumentarán las vibraciones y provocarán la
rotura prematura de la cadena de la sierra.
Pare siempre el motor y desconecte el cable de la bujía antes de
efectuar el servicio de la barra de guía y cadena de la sierra.
Lleve siempre guantes al afilar la cadena de la sierra, de lo
contrario se pueden producir lesiones personales graves.
1. Fije la lima redonda en el
cortador a un ángulo de 30°. Se
debe dejar al descubierto un
quinto (1/5) de la lima por encima
del borde superior del cortador.
2. Mantenga la lima horizontal en el
cortador y lime en un sentido.
3. Lime hasta que los bordes
biselados superior y laterales del
cortador queden afilados sin
melladuras.
4. Ponga el calibre de profundidad
firmemente encima del cortador
con la ranura de 0,025 pulg y el
extremo apoyado contra la
rampa de seguridad delantera.
Lime el rascador del cortador
con la lima plana hasta que
quede al ras con la parte
superior del calibre de
profundidad.
30°
Mantenga esté
ánguloángulo
1/5
90°
Herramienta para calibrar
la profundidad
PPT-2620 / H MANTENIMIENTO
X7507820602 51
© 06/20 ECHO Incorporated
5. Termine de afilar el cortador
redondeando el borde delantero
del rascador con una lima plana.
6. Un cortador está bien
limado cuando tiene el
aspecto mostrado.
7. Aplique aceite limpio y gire
lentamente la cadena de la
sierra para deshacerse de
las limaduras.
8. Si la cadena de la sierra
está revestida o atascada
con resina, limpie con
queroseno y después
empape en aceite.
55°
30°
Angulo de
Angulo de la
plancha superior
plancha lateral
Paralelo
Calibre de profundidad
0,64 mm (0,025 pu.)
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN PPT-2620 / H
52 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
Motor
arranca -
arranca con
dificultad /
no arranca
Combustible
en el
carburador
No hay
combustible
en el
carburador
Filtro del
combustible
obstruido - línea
de combustible
obstruida -
carburador
Limpiar o
reemplazar -
consultar al
distribuidor
Combustible
en el cilindro
No hay
combustible
en el cilindro
Carburador
Consultar al
distribuidor
Combustible
en el cilindro
Silenciador
empapado
en
combustible
Mezcla de
combustible
demasiado rica
Ahogador
abierto -
limpiar/
reemplazar el
filtro de aire -
ajustar el
carburador -
consultar al
distribuidor
Chispa en el
extremo del
cable de la
bujía
No hay
chispa
Interruptor de
parada apagado
- problema
eléctrico -
interruptor
interbloqueado
Girar el
interruptor a
ENCENDIDO
- consultar al
distribuidor
Chispa en la
bujía
No hay
chispa
Distancia entre
electrodos
incorrecta -
cubierto con
carbono -
contaminado con
combustible -
bujía defectuosa
Ajustar a
0,65 mm
(0,026 pu.) -
limpiar o
reemplazar
bujía
PPT-2620 / H LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
X7507820602 53
© 06/20 ECHO Incorporated
Los vapores del combustible son extremadamente inflamables
y pueden ocasionar incendio y/o explosión. Nunca pruebe la
chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido
cerca del orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
El motor
funciona,
pero muere
o
El motor no
acelera
adecuada
mente
Filtro de aire
Filtro de aire
sucio
Desgaste normal
Limpiar o
reemplazar
Filtro del
combustible
Filtro del
combustible
sucio
Contaminantes o
residuos en el
combustible
Reemplazar
Ventilación
del
combustible
Ventilación
del
combustible
bloqueada
Contaminantes o
residuos en el
combustible
Limpiar o
reemplazar
Bujía de
encendido
Bujía sucia o
desgastada
Desgaste normal
Limpiar y
ajustar o
reemplazar
Carburador
Ajuste
incorrecto
Vibración Ajustar
Sistema de
enfriamiento
Sistema de
enfriamiento
sucio o
bloqueado
Funcionamiento
prolongado en
lugares sucios o
polvorientos
Limpiar
Pantalla del
amortiguado
r de chispas
Pantalla del
amortiguado
r de chispas
bloqueada
Desgaste normal Reemplazar
El motor no
arranca
N/D
Problema interno
del motor
Consultar al
distribuidor
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
ALMACENAMIENTO PPT-2620 / H
54 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
ALMACENAMIENTO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y
la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre limpia de
residuos inflamables el área de escape durante el transporte o
almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir
daños materiales o lesiones personales.
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin
protegerla mantenimiento que incluye lo siguiente:
1. Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los
niños.
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores
de combustible o lleguen a una llama abierta o chispa.
2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “APAGADO”.
3. Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados en el exterior de la
unidad.
Algunas savios de árbol y resinas son corrosivo. Llave totalmente las
áreas de la guía de barra y rueda despues de cada uso, después
ponga una capa aceite a las partes de metal.
4. Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio periódicas que sean
necesarias.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Vacíe el tanque de combustible por completo. Presione el bulbo de
purga 6-7 veces para expulsar el combustible que queda en el
carburador y vuelva a vaciar el tanque. Cierre el difusor, arranque y
mantenga encendido el motor hasta que se apague debido a la falta de
combustible.
7. Deje que el motor se enfríe. Retire el cable de la bujía de la bujía.
Retire la bujía. Vierta 7 cc (0.25 onza) de aceite limpio para motor de
dos tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía.
PPT-2620 / H ESPECIFICACIONES
X7507820602 55
© 06/20 ECHO Incorporated
8. Tire 2-3 veces del tirador del motor de arranque de rebobinado para
distribuir el aceite dentro del motor.
9. Observe la posición del pistón por el agujero de la bujía. Tire
lentamente del tirador del motor de arranque de rebobinado hasta que
el pistón alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
10. Instale la bujía. Conecte el cable de la bujía a la bujía.
ESPECIFICACIONES
Modelo PPT-2620 PPT-2620H
Longitud (estándar) 2.716 mm (107 pulg.)
Longitud (extendido) 3.704 mm (146 pulg)
Ancho 273 mm (11 pulg.)
Altura 260 mm (10 pulg.)
Peso (seco) 7,9 kg (17,4 lb.) 7,7 kg (17 lb.)
Tipo de motor
Motor de gasolina de un cilindro, dos tiempos, enfriado por
aire
Calibre 34,0 mm (1,34 pulg.)
Carrera 28,0 mm (1,10 pulg.)
Cilindrada 25,4 cc (1,55 pulg.3)
Sistema de escape
Silenciador apagachispas o silenciador apagachispas con
catalizador
Carburador Diafragma con purga
Sistema de
encendido
CDI (encendido de descarga de capacitor)
Bujía
NGK CMR 7H Separación entre puntas de la bujía de 0,65
mm (0,026 pulg)
Combustible Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos)
Relación de
combustible/aceite
50 : 1
Gasolina
Use combustible sin plomo de 89 octanos. No use
combustible que contenga alcohol metílico, más del 10%
de alcohol etílico o del 15% de MTBE. No use combustibles
alternativos como E-15 o E-85.
Aceite
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345-FD, aceite de
motor de dos tiempos, refrigerado por aire.
Capacidad del tanque
de combustible
0,53 litros (17,9 onzas fluidas de EE.UU.)
REGISTRO DE PRODUCTO PPT-2620 / H
56 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
REGISTRO DE PRODUCTO
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio we http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-
Your-ECHO para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y
FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por
ECHO, Inc. El registro de su compra nos permite comunicarnos con usted
en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del
mercado, y verificar la propiedad de su producto para consideraciones de
garantía.
Si no tiene acceso al Internet, usted puede completar el siguiente
formulario y enviarlo a:
ECHO Inc., Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich IL 60047.
Sistema de
arrancador retrrátil
Motor de arranque de rebobinado automático
Embrague Tipo centrífugo
Eje de impulsion Extrusión de aluminio
Tipo rueda dentada
de cadena
Ramificaciones de 6 dientes, paso de 9,53 mm (3/8 pulg)
Radio de la caja de
engranajes
1,5 : 1
Sistema de aceitador Automático
Capacidad de la
cadena de aceite
,2 L (6,76 onzas)
embrague Empuñadura derecha w/gatillo acelerador y bloqueo del
gatillo del acelerador
Arnés para el hombro Estándar
Velocidad en vacío 3.100
Velocidad de
embragado
4.100
Velocidad con el
acelerador
completamente
abierto
11.250
Barra de guía y
cadena de la sierra
(91)
305 mm (12 pulg); paso de 9,53 mm (3/8 pulg), 0,050
calibre
Modelo PPT-2620 PPT-2620H
PPT-2620 / H REGISTRO DE PRODUCTO
X7507820602 57
© 06/20 ECHO Incorporated
NOTAS PPT-2620 / H
58 X7507820602
© 06/20 ECHO Incorporated
NOTAS
PPT-2620 / H NOTAS
X7507820602 59
© 06/20 ECHO Incorporated
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
E60415001001 - E60415999999
E60515001001 - E60515999999
U43515001001 - U43515999999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Echo PPT-2620 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para