Echo PPF-225 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este documento son tan precisos
como se sabe al tiempo de su publicación, pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que
las ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el equipo estándar.
Manual del Operador
X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
x7722271404 / x772000164
PPF-225
Podadora Power Pruner
TM
Peligro de quemadura
El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta circundante pueden ponerse
extremadamente calientes. Siempre manténgase a distancia del área del silenciador y
del escape, de lo contrario pueden producirse lesiones personales graves.
El sistema de escape del motor de este producto contiene químicos que pueden causar cáncer,
defectos congénitos u otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce en el Estado
de California.
Los usuarios de este equipo corren el riego de causar lesiones a ellos mismos o a
terceros si la unidad se utiliza de manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones
de seguridad. ECHO proporciona un manual del operador y un manual de seguridad.
Ambos deben leerse y comprenderse para obtener un funcionamiento correcto y seguro. De lo
contrario, pueden producirse lesiones graves.
2 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
TABLA DE MATERIAS PPF-225
TABLA DE MATERIAS
Tabla De Materias...................................................................................................................................... 2
Introducción ............................................................................................................................................... 3
Manual del operador............................................................................................................................ 3
Manual de seguridad ........................................................................................................................... 3
Información De Servicio............................................................................................................................. 3
Número de serie/piezas....................................................................................................................... 3
Servicio................................................................................................................................................ 3
Asistencia para productos del consumidor de ECHO.......................................................................... 3
Registro de garantía ............................................................................................................................ 3
Manuales adicionales o de repuesto ................................................................................................... 4
Seguridad................................................................................................................................................... 4
Información importante y símbolos de seguridad del manual ............................................................. 4
Símbolos internacionales..................................................................................................................... 5
Condición Personal y Equipos de Seguridad ...................................................................................... 5
Contragolpe ......................................................................................................................................... 8
Equipos................................................................................................................................................ 9
Control de emisiones (escape y evaporativo).......................................................................................... 10
EPA 2010 y posterior y/o C.A.R.B. TIER III....................................................................................... 10
Descripción .............................................................................................................................................. 11
Contenido................................................................................................................................................. 13
Montaje .................................................................................................................................................... 14
Adaptamiento cortante para la instalación del tubo del eje ............................................................... 14
Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra ................................................................................... 14
Operación ................................................................................................................................................ 16
Combustible....................................................................................................................................... 16
Lubricación de la barra guía y sierra de cadena................................................................................ 18
Arranque Del Motor En Frío............................................................................................................... 19
Arranque Con El Motor Caliente........................................................................................................ 20
Parada Del Motor............................................................................................................................... 20
Técnicas para podar .......................................................................................................................... 22
Mantenimiento ......................................................................................................................................... 23
Niveles de aptitud .............................................................................................................................. 23
Intervalos De Mantenimiento ............................................................................................................. 23
Filtro De Aire...................................................................................................................................... 24
Filtro De Combustible ........................................................................................................................ 25
Bujía................................................................................................................................................... 25
Sistemas De Enfriamiento ................................................................................................................. 25
Sistema De Escape ........................................................................................................................... 27
Ajuste Del Carburador ....................................................................................................................... 28
Lubricación ........................................................................................................................................ 28
Reemplazo de la barra de guía y cadena de la sierra ....................................................................... 29
Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra............................................................................... 30
Afilado de la cadena de la sierra ....................................................................................................... 31
Resolución de problemas ........................................................................................................................ 33
Almacenamiento ...................................................................................................................................... 34
Almacenamiento A Largo Plazo (Más De 30 Días) ........................................................................... 34
Especificaciones ...................................................................................................................................... 35
Declaración De Garantía ......................................................................................................................... 36
Notas........................................................................................................................................................ 38
PPF-225 INTRODUCCIÓN
X7502308106 3
© 09/2013 ECHO Inc.
INTRODUCCIÓN
Bienvenido a la familia ECHO. Este producto ECHO fue diseñado y fabricado para ofrecer prolongada vida
útil y confiabilidad mientras trabaja. Lea y comprenda el contenido de este manual y del MANUAL DE
SEGURIDAD. Ambos manuales son fáciles de utilizar y contienen numerosas sugerencias útiles de
funcionamiento y mensajes de SEGURIDAD.
Manual del operador
Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras. Contiene especificaciones e información de
seguridad, funcionamiento, mantenimiento, almacenamiento y ensamblaje específica de este producto.
Manual de seguridad
Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras. Explica los posibles peligros y las medidas que se
deben tomar para garantizar un funcionamiento seguro.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de serie/piezas
Las piezas ECHO legítimas y los conjuntos y piezas REPOWER™ ECHO
para los productos ECHO sólo están disponibles en un distribuidor
autorizado ECHO. Cuando necesite comprar piezas, siempre tenga a
mano el número de modelo y de serie de la unidad. Puede encontrar
estos números en el alojamiento del motor. Para referencia futura,
anótelos en el espacio que se proporciona a continuación.
Número de modelo: ________ Número de serie: _____________
Servicio
Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar un distribuidor de servicio autorizado por
ECHO. Para conocer el nombre y el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO más cercano, pregunte a su
revendedor o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). La información del distribuidor también está disponible en nuestro
sitio web. Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios cubiertos por la garantía, se requiere el comprobante
de compra
.
Asistencia para productos del consumidor de ECHO
Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación, funcionamiento o mantenimiento de este
producto puede llamar al Departamento de asistencia al cliente ECHO al 1-800-673-1558 de lunes a viernes de 8:30
de la mañana a 4:30 de la tarde (hora central estándar). Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y de
serie de la unidad
.
Registro de garantía
Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en línea su equipo ECHO
enwww.echo-usa.com o completando la tarjeta de registro de garantía que se suministra con la unidad. El registro del
producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo entre usted y ECHO si necesitamos
comunicarnos por algún motivo
.
4 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
SEGURIDAD PPF-225
Manuales adicionales o de repuesto
Puede conseguir los repuestos de los manuales del operador y de seguridad y los catálogos de piezas en su
distribuidor ECHO o en www.echo-usa.com, o comunicándose con ECHO Inc., 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL
60047 (800-673-1558). Siempre revise el sitio web de ECHO para obtener información actualizada.
Los videos de seguridad puede conseguirlos en su distribuidor Echo. Se requiere un pago de $5,00 por el envío de
cada video.
SEGURIDAD
Información importante y símbolos de seguridad del manual
A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de seguridad y mensajes informativos
de gran utilidad precedidos por símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de
dichos símbolos y palabras clave y su significado.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "PELIGRO" destaca un acto o
condición que LLEVARÁ a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "ADVERTENCIA" destaca un acto o
condición que PUEDE llevar a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra "PRECAUCIÓN" destaca un acto o
condición que PODRÍA llevar a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas si no
se evita.
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger la unidad.
Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso, cuidado y mantenimiento de la unidad.
SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra está prohibida. Ignorar estas
prohibiciones puede ocasionar lesiones graves o mortales.
PPF-225 SEGURIDAD
X7502308106 5
© 09/2013 ECHO Inc.
Símbolos internacionales
Condición Personal y Equipos de Seguridad
Los usuarios de este producto corren el riego de causar lesiones a ellos mismos o a terceros si la
unidad se utiliza de manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de seguridad. Cuando
haga funcionar la unidad debe utilizar indumentaria adecuada y equipos de seguridad.
Condición Física
Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados:
si está cansado o enfermo,
si está tomado medicamentos,
si ha tomado alcohol o consumido drogas.
Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente.
Protección Ocular
Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar protección ocular conforme a los requisitos de ANSI
Z87.1, CE, o CSA Z94.3.
Protección Para Las Manos
Utilice guantes reforzados antideslizantes para mejorar el agarre a las manivelas. Además, los guantes
reducen la transmisión de las vibraciones de las máquinas en las manos.
Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Lea y
comprenda el
contenido del
manual del
propietario.
Mezcla de
combustible y
aceite
Ajuste del
carburador -
mezcla de baja
velocidad
Ajuste del
carburador -
mezcla de alta
velocidad
Utilice
protección
ocular, auditiva y
para la cabeza
Amputación de
dedos
Seguridad/alerta
Ajuste del
carburador -
velocidad de
ralentí
Parada de
emergencia
Superficie
caliente
Evite todas las
líneas de energía.
Esta unidad no
está aislada
contra corriente
eléctrica.
No la haga
funcionar a
menos de 15 m
(50 pies) de una
zona con peligro
eléctrico.
Utilice
protección para
las manosy las
pies. Use las dos
manos
NO FUME cerca
del combustible
Planifique un
trayecto de
retirada ante la
caída de objetos
Bulbo de cebado
Posición
"Arranque en
frío" del control
de ahogador
(ahogador
cerrado)
Encendido
ENCENDIDO /
APAGADO
NO permita
llamas o chispas
cerca del
combustible
Lleve calzado
contra
las resbaladuras.
Posición
"Marcha" del
control de
ahogador
(ahogador
abierto)
No opere a
menos de 15
metros (50 pies)
de peligros
eléctricos.
Mantenga a todas
las personas
presentes a por lo
menos 15 metros
(50 pies) de
distancia del área
trabajada.
Lubricación de la
sierra de cadena
6 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
SEGURIDAD PPF-225
Protección Respiratoria
Lleve una máscara para protegerse contra el polvo.
Protección Auditiva
ECHO recomienda utilizar protección auditiva cada vez que utilice la unidad.
Indumentaria Adecuada
Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada.
Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas largas.
NO UTILICE PANTALONES CORTOS,
NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos sueltos o colgantes que puedan
enredarse en las piezas móviles o la vegetación circundante.
Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante;
NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA,
NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD DESCALZO.
Utilice guantes reforzados, antideslizantes.
Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete el cabello con una gorra o red.
Clima caliente y húmedo
La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del operador y puede producirle un golpe
de calor. Programe el trabajo pesado para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde,
cuando las temperaturas son más bajas.
Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de la máquina generan un campo
electromagnético que pueden interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales, antes de hacer funcionar esta máquina, las personas con marcapasos deben
consultar a su médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la mencionada información,
ECHO no recomienda el uso de sus productos a ninguna persona que tenga un marcapasos.
Vibraciones Y Frio
Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden
producir una condición denominada síndrome de Raynaud que
afecta los dedos de algunas personas. Esta exposición puede
causar sensaciones de hormigueo y ardor, seguidas por
pérdida de color y entumecimiento de los dedos. Se insiste en
recomendar el cumplimiento de las siguientes precauciones, ya
que se desconoce si la mínima exposición puede provocar esta
enfermedad.
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el
cuello, los pies, las manos y las muñecas.
Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios enérgicos con los brazos durante
pausas frecuentes en el trabajo, y además no fumando.
PPF-225 SEGURIDAD
X7502308106 7
© 09/2013 ECHO Inc.
Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar cada día de trabajo con tareas en
las que no se requiera el funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil.
Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por palidez y pérdida de
sensibilidad, consulte al médico antes de continuar su exposición al frío y la vibración.
Lesiones Por Esfuerzo Repetitivo
Se cree que la sobreexigencia de los músculos y los tendones
de los dedos, las manos, los brazos y los hombros puede
producir malestar, inflamación, entumecimiento, debilidad y
dolor intenso en las áreas mencionadas. Ciertas actividades
repetitivas de las manos pueden ponerlo en una situación de
riesgo de desarrolla una lesión por esfuerzo repetitivo (RSI).
Una condición RSI extrema es el síndrome de túnel carpiano
(CTS) que puede ocurrir cuando la muñeca se inflama y
comprime un nervio vital que recorre dicha área. Algunas
personas creen que la exposición prolongada a vibraciones puede contribuir al CTS, y que además este
síndrome puede causar dolor severo durante meses e incluso años.
Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente:
Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más bien trate de mantener una posición
recta. Además, cuando agarre algo, utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice.
Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las manos.
Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento repetitivo.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos.
Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las muñecas o los brazos,
inmediatamente detenga el equipo eléctrico y consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS,
es más probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos.
Sobre todos los conductores eléctricos y alambres de comunicación que pueden tener corriente
eléctrica de alto voltaje. Esta unidad no esta insulada contra corrientes eléctricas. Nunca toque los
alambres directa e indirectamente, en caso contrario lesiones serias o hasta la muerte se podría
causar.
No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal ventiladas. Es sistema de escape del motor
contiene emisiones tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
8 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
SEGURIDAD PPF-225
Lea los manuals
Proporcione a todos los operadores de estos equipos el
manual del Operador e instrucciones para una operación
segura.
Despeje el área de trabajo
Se debe advertir a los espectadores y compañeros de trabajo,
y se debe impedir a los niños y animales que se acerquen a
menos de 15 m (50 pies) cuando se esté usado el unidad.
Use ropa y equipos apropiados
Siempre póngase la protección para la cabeza con la malla
protectora para protejerse contra las ramas y escombros
Mantenga un agarre firme
Sostenga la empuñadura acelerador y la empuñadura soporte con el pulgar y los demás dedos rodeando
las empuñaduras.
Mantenga una postura firme
Mantenga la posición firme de los pies y el balance en todo momento. No se quede parado en superficies
resbaladizas, disparejas o inestables. No trabaje en posiciones extrañas ni en escaleras de mano. No
exceda su alcance.
Opere la Power Pruner
TM
solamente de la tierra o por afuera de una bomba elevadora interior aprovada.
Siempre evalúe las ramas que van a ser recortadas, por peligros como ramas muertas las cuales se
pueden caer y lastimar a el operador o a sus ayudantes.
Planee en que dirección se va mover para alejarse del camino cuando un objeto va a caer.
Corte las ramas que rebotan cuando caen sobre la tierra.
Revise que la cinta del hombro sea ajustada para más seguridad y comodidad al operar. Vea el
ensamblaje para ajustar apropiadamente.
Apague la Power Pruner
TM
cuando se mueva de un árbol al otro.
Evite el contacto con la sierra de cadena.
Evite las superficies calientes
Asegúrese de que no haya nunca partículas inflamables en el
área de escape. Evite el contacto durante la operación e
inmediatamente después de la misma.
Contragolpe
El contragolpe del aparato puede resultar en una pérdida de control peligrosa de la podadora Power
PrunerTM y producir lesiones graves al operador o a cualquier persona que esté cerca. Sujete bien
la podadora Power PrunerTM con las dos manos con los pulgares y otros dedos que rodean las
empuñaduras delantera y trasera. Sea consciente de la trayectoria hacia abajo y hacia afuera que
seguirá la podadora después de efectuar el corte.
PPF-225 SEGURIDAD
X7502308106 9
© 09/2013 ECHO Inc.
Se puede producir un contragolpe cuando la nariz o punta de la
cadena de la sierra en movimiento haga contacto con un objeto, o
cuando la madera se resista al corte y aprisione la sierra. En
algunos casos esto puede causar una acción en sentido inverso
extremadamente rápida, golpeando la barra de guía y la cadena
de la sierra hacia arriba y hacia abajo y hacia atrás en sentido del
operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el
operador pierda control de la podadora Power Pruner
TM
, lo cual
que puede resultar en lesiones personales graves.
Teniendo un entendimiento básico del contragolpe, se puede
reducir o eliminar el elemento de sorpresa que contribuye a los
accidentes.
Evite el contacto de la punta de la barra de guía con cualquier
objeto mientras la cadena de la sierra esté en movimiento.
Corte sólo madera. No golpee hormigón, metal, alambres u otras obstrucciones que puedan causar
contragolpes o dañar la cadena de la sierra.
Si la cadena de la sierra golpea un objeto extraño, pare inmediatamente el motor, inspeccione y repare la
podadora Power Pruner
TM
si es necesario.
Equipos
Serias lesiones pueden resultar por el uso la barra guía y las combinaciones de la sierra de cadena.
ECHO, INC. no será responsable por la omisión de los dispositivos del cortador los cuáles no han
sido provados y aprovados por ECHO para el uso con esta unidad. Lea y cumpla con las
instrucciones de seguridad listadas en este manual
Compruebe la unidad para ver si hay tuercas, pernos y tornillos sueltos o que falten. Apriete y reemplace
según sea necesario.
Barra Guía y Sierra de Cadena
Revise que la adaptamiento cortante, barra guía y sierra de cadena esten firmemente instaladas y que
esten operando en forma segura.
Solo use una extensión aprobada por Echo para la podadora.
No choque rocas, piedras, troncos y otros objetos extraños con la cadena.
No corte adentro de la tierra con la sierra de cadena.
Si la punta del adaptador cortante choca u obstruye, pare el motor inmediatamente e inspeccione la sierra
de cadena si se ha dañado.
No opere con una sierra de cadena despuntada, fracturada, o descolorada.
Remueva todos los objetos extraños del área de trabajo.
10 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y EVAPORATIVO) PPF-225
Siempre cubra la barra guía y la sierra de cadena con el cobertor de la barra guía durante la
transportación o almacenamiento de la misma.
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Conserve las manos, la
indumentaria y los objetos sueltos alejados de las aberturas.
SIEMPRE detenga el motor, desconecte la bujía de encendido y asegúrese de que todas las piezas
móviles se hayan detenido por completo antes de quitar obstrucciones, remover desechos o realizar
tareas de reparación y servicio en la unidad.
NO arranque ni haga funcionar la unidad a menos que todos los dispositivos y cubiertas de protección
estén correctamente acoplados a la unidad.
NUNCA coloque el brazo en alguna abertura mientras el motor está en marcha. Es posible que las piezas
móviles no se vean a través de las aberturas.
Controle que el sistema de combustible no presente fugas por daños en el tanque, especialmente si
la unidad se cae. Si se encuentran daños o fugas, no utilice la unidad, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves o daños a la propiedad. Antes de utilizar la unidad, hágala
repara por un agente de reparaciones y servicio autorizado
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y EVAPORATIVO)
EPA 2010 y posterior y/o C.A.R.B. TIER III
El sistema de control de emisiones del motor es EM (modificación del
motor) y si el penúltimo carácter de la familia de motores que aparece en
la etiqueta de información sobre el control de emisiones (ejemplo a
continuación) es “C”, “K”, o “T”, el sistema de control de emisiones es
EM y TWC (catalizador de 3 vías). El sistema de control de emisiones
del tanque y tubería de combustible es EVAP (emisiones evaporatorias).
Las emisiones de evaporación en los modelos de California se pueden
aplicar sólo a los tanques de combustible.
En el motor se encuentra una etiqueta de control de emisión. (Éste es
SÓLO UN EJEMPLO, la información varía por FAMILIA de motor).
Duración de las emisiones del producto (período de
cumplimiento para las emisiones)
El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el
intervalo de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica
que la salida de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones correspondientes, siempre que se
sigan los procedimientos de mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este
manual.
PPF-225 DESCRIPCIÓN
X7502308106 11
© 09/2013 ECHO Inc.
DESCRIPCIÓN
Localice las calcomanía(s) de seguridad de la unidad. Asegúrese de que estén legibles y de comprender y seguir
las instrucciones allí establecidas. Si una calcomanía está ilegible, puede ordenar una nueva a su distribuidor
ECHO. Consulte las instrucciones en PEDIDO DE PIEZAS para conocer la información específica.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
22
14
15
16
17
18
19
20
10
11
12
13
23
Calcomanía de caliente
Calcomania del eje
12 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
DESCRIPCIÓN PPF-225
1. CABEZAL DE IMPULSIÓN – Incluye el motor, embrague, sistema de combustible, sistema de encendido y
motor de arranque de retroceso.
2. EMPUÑADURA ACELERADOR - PARA LA MANO DERECHA- Contiene interruptor de parada, seguro del
gatillo del acelerador, y gatillo del acelerador.
3. SEGURO DEL GATILLO DEL ACELERADOR - Esta palanca debe ser detenida durante el arranque. El
motor no para cuando la palanca del seguro del gatillo del acelerador se suelta y el acelerador del gatillo
encaja durante la operación del acelerador. La operación del acelerador del gatillo es prevenido a menos que
la palanca del seguridad del acelerador del gatillo haya endajado.
4. INTERRUPTOR DE PARADA - “INTERRUPTOR DESLIZANTE” montado en la parte de arriba de la caja del
gatillo del acelerador. Mueva el interruptor hacia ADELANTE para hacer FUNCIONAR el aparato y hacia
ATRÁS para PARARLO.
5. CORREA DEL GANCHO -Usado para asegurar la unidad a la arnes del hombro.
6. EMPUÑADURA DE SOPORTE - PARA LA MANO IZQUIERDA -Mango acolchonado para la mano
izquierda.
7. ADAPTAMIENTO CORTANTE -Cerrado, el radio del engranaje la reducción es de 1.5:1.
8. ENSAMBLAJE DE LA ACEITERA AUTOMATICA - Se aceita sola. Usa aceite de alta calidad, baja
viscosidad, barra no detersiva y la cadena de aceite.
9. BARRA GUIA - Barra guía de 254 mm (10 pulgadas).
10. SIERRA DE CADENA -El perfil trasado del la sierra de cadena Oregon® 91 paso de 9.53 mm (3/8
pulgadas), 0,050 calibre. Corre por aproximadamente 609.6 m/min. (2000 pies/minuto) a todo lo que da el
acelerador.
11. ZAPATO CORTADOR -Usado para capturar y estabilizar la ramas mientras se estan cortando. Coloque el
zapato cortador contra la rama, acelere y la sierra de cadena de abajo adentro de la rama.
12. GATILLO DE ACELERADOR – Está cargado por resorte para volver a la marcha en vacío cuando se suelta.
Durante la aceleración, pulse gradualmente el gatillo hasta lograr la mejor técnica de operación.
13. ARNÉS DEL HOMBRO – Cinta ajustable que suspende la unidad del operador. El uso de la cinta reduce la
fatiga del operador.
14. PALANCA DEL MOTOR DE ARRANQUE DE RETROCESO – Tire lentamente de la palanca hasta que se
conecte el motor de arranque y, a continuación, de forma rápida y firme. Cuando arranque el motor, vuelva a
poner la palanca en su posición inicial lentamente. NO deje que la palanca vuelva rápidamente a su posición
inicial, ya que de lo contrario se producirán daños.
15. SILENCIADOR APAGACHISPAS O SILENCIADOR APAGACHISPAS CON CATALIZADOR - El silenciador
o silenciador catalítico controla el ruido del escape y las emisiones. La rejilla del apagachispas impide que
salgan del silenciador partículas incandescentes de carbón. Asegúrese de que no haya partículas
inflamables en el área de escape.
16. TANQUE DE COMBUSTIBLE - Contiene combustible y el filtro de combustible.
17. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE – Tapa y sella la abertura del tanque de combustible.
18. CEBADOR - La pulsación del cebador antes de arrancar el motor extrae combustible fresco del tanque de
combustible Y extrae el aire adentro del carburador. Pulse el cebador hasta que se vea combustible en el
tubo transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces aditional.
19. FILTRO DE AIRE - Contiene el elemento de filtro reemplazable.
20. ESTRANGULADOR – El control del estrangulador está ubicado en la parte de arriba de la carcasa del filtro
de aire. Tire hacia arriba de la perilla del estrangulador para cerrarlo durante el Arranque en Frío ( )
Empuje la perilla hacia abajo para la posición de “Marcha”( ).
21. BUJÍA – Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible
22. APOYABRAZOS – Permite apoyar el brazo durante la operación y lo protege contra el motor caliente.
23. COBERTOR DE LA BARRA GUÍA - Usado para cubrir la barra guía y la sierra de la cadena durante la
transportación y acumulación. Remueva el cobertor de la barra guía antes de usar la unidad.
PPF-225 CONTENIDO
X7502308106 13
© 09/2013 ECHO Inc.
CONTENIDO
Debido a las restricciones de empaquetamiento el producto de ECHO que usted ha comprado requiere
cierto ensamblaje.
Después de abrir el cartón, revise si hay daños. Notifique al vendedor o al distribuidor ECHO si hay piezas
dañadas o faltantes. Use la lista de contenido para revisar si hay piezas faltantes.
____ Cabeza de Fuerza /Eje impulsor
____ Adaptamiento Cortante
____ Manual del operador
____ Declaración de Garantía de Control de Emisiones
____ Manual de seguridad
____ Tarjeta de registro de garantía
____ Gafas de seguridad
____ Botella de aceite universal para motor de 2
tiempos Power BlendX™ de Echo
____ Arnés para el hombro
____ Cobertor de la barra guía
____ Herramienta (s) de Montaje
Specifications, descriptions and illustrative material in this literature are as accurate as known at the time
of publication, but are subject to change without notice. Illustrations may include optional equipment and
accessories, and may not include all standard equipment.
Operator’s Manual
X7722271404 / X772000164
© 4/2011 ECHO Inc.
X7722271404 / X772000164
PPF-225
Power Pruner
Burn Hazard
The muffle r or catalytic muffler and surrounding cover may become extremely hot.
Always keep clear of exhaust and muffler area, otherwise serious personal injury may occur.
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.
birth defects or other reproductive harm.
Read rules for sa fe operat ion and i nstruction s carefully. ECHO provides an Operator’s Manual
and a Safety Manual. Both must be read and understood for proper and safe operation.
14 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
MONTAJE PPF-225
MONTAJE
Adaptamiento cortante para la instalación del tubo del eje
La cadena de sierra es filosa! Siempre utilice guantes cuando maneje el ensamblaje, de otra manera
serias lesiones personales podrían resultar.
1. Afloje los (2) pernos (A) en el adaptamiento cortante y
remueva el perno (B).
2. Deslice el adaptamiento cortante sobre el tubo del eje hasta
el agujero en el cuello del adaptamiento cortante esta
alineado con el agujero (C) en el tubo del eje. ( Puede ser
necesario girar la sierra de cadena un poco para alinear el
piñón del adaptamiento cortante del eje de transmisión.
3. Inserte y apriete el perno (B) dentro del agujero (C).
4. Apriete los pernos (A), seguramente prense el
adaptamiento cortante sobre el tubo del eje.
Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra
Desconecte siempre el cable de la bujía antes de realizar el
servicio del accesorio de corte. Lleve puestos guantes al
manipular la cadena de la sierra, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales.
Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra.
1. Mueva el interruptor de PARADA a la posición de parada.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Afloje las dos tuercas de la barra de guía hasta que queden ligeramente apretadas.
Piezas necesarias: Conjunto de tubo de eje, accesorio de corte
A
B
C
A
B
PPF-225 MONTAJE
X7502308106 15
© 09/2013 ECHO Inc.
Afloje siempre las tuercas de la barra de guía antes de giar el tensor de la cadena, de lo contrario se
pueden dañar la tapa del embrague y el tensor.
4. Sujete la punta de la barra hacia arriba, y gire el tornillo del ajustador (B) hasta que la cadena encaje
bien en la parte de debajo de la barra, según se muestra. Cadena fría solamente – gire el tornillo de
ajuste hacia la derecha 1/8 a 1/4 de vuelta adicionales
5. Apriete las tuercas de la barra de guía con la punta sujeta
hacia arriba. Apriete primero la tuerca trasera.
6. Tire de la cadena alrededor de la barra de guía con la
mano. Reduzca la tensión de la cadena, si percibe lugares
apretados.
7. Cuando la cadena esté debidamente tensada, apriete bien
las tuerca de la barra de guía
Apriete las tuercas de la barra de guía a 8 - 9 N•m (71 - 80
lb-pulg) NO apriete las tuercas de forma excesiva. Se pueden
producir daños en la sierra.
8. Mantenga la cadena bien tensa en todo momento.
Nota: Todas las cadenas requieren un ajuste frecuente.
9. Conecte el cable de la bujía.
16 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
OPERACIÓN PPF-225
OPERACIÓN
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Conserve las manos, la
indumentaria y los objetos sueltos alejados de las aberturas. Siempre detenga el motor, desconecte
la buja de encendido y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo
antes de quitar obstrucciones, remover desechos o realizar tareas de reparación y servicio en la
unidad.
El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que pueden provocar incendios. Esta
unidad está equipada con un amortiguador de chispas para evitar la descarga de partículas
calientes del motor. El uso de una cuchilla metálico también puede crear chispas si la cuchilla hace
contacto con piedras, metal u otros objetos duros. Comuníquese con el departamento de bomberos
de la localidad para que le expliquen las normas o reglamentos sobre los requisitos para la
prevención de incendios.
Combustible
Los combustibles alternativos, como el E-15 (15% de etanol), el E-85 (85% de etanol) o cualquier
combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO no están aprobados para su uso en los
motores de gasolina de 2 tiempos de ECHO. El uso de combustibles alternativos puede causar
problemas de rendimiento, pérdida de potencia, recalentamiento, obstrucción de vapores de
combustible y la operación no intencionada de la máquina, incluida la conexión indebida del
embrague, pero sin limitarse a ello. Los combustibles alternativos también pueden causar un
deterioro prematuro de tuberías de combustible, empaquetaduras, carburadores y otros
componentes del motor.
Requisitos del combustible
Gasolina - Use gasolina de número de octano 89 [R + M/2] (grado medio o superior) que sea de buena
calidad. La gasolina puede contener hasta un 10% de alcohol etílico (grano) o 15% de MTBE (metilterc-butil
éter). NO se aprueba el uso de gasolina que contenga alcohol metílico (madera). El combustible de la
marca ECHO Power Fuel
es un combustible de 93 octanos, libre de etanol premezclado con aceite para
motor ECHO Red Armor
®
en una proporción de 50:1. Se recomienda el uso de ECHO Power Fuel
para
extender la vida del motor de todos los motores híbridos refrigerados por aire de 2 tiempos y 2/4 tiempos.
Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceite de motor de dos tiempos que cumpla con las normas
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. FD. El aceite universal de calidad óptima para motores de dos
tiempos Power Blend X
de Echo cumple con estas normas. Los problemas del motor debidos a una
lubricación inadecuada por no usar un aceite certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. FD, tal
como aceite de calidad óptima Power Blend X
de Echo, anulará la garantía del motor de dos tiempos.
El aceite universal de calidad óptima de 2 tiempos Power Blend X
de Echo puede mezclarse en una
relación 50:1 para su aplicación en todos los motores Echo vendidos en el pasado sea cual sea la relación
especificada en esos manuales.
PPF-225 OPERACIÓN
X7502308106 17
© 09/2013 ECHO Inc.
Manipulación del combustible
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclar, guardar o manipular
combustible, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves.
Use un recipiente de combustible aprobado.
NO fume cerca del combustible.
NO deje que haya llamas o se produzcan chispas cerca del combustible.
Los tanques/latas de combustible pueden estar a presión. Afloje siempre lentamente las tapas de
combustible dejando que se iguale la presión.
No reabastezca NUNCA de combustible una unidad cuando el motor esté CALIENTE o esté en
marcha!
NO llene los tanques de combustible en recintos interiores. Llene SIEMPRE los tanques de
combustible al aire libre sobre un terreno descubierto.
No sobrellene el tanque. Limpie el combustible derramado inmediatamente.
Apriete bien la tapa de tanque y cierre el recipiente de combustible después de reabastecer de
combustible.
Inspeccione para ver si hay fugas de combustible. Si se descubren fugas de combustible, no
arranque ni opere la unidad hasta que no se reparen las fugas.
Muévase al menos a 3 metros (10 pies) del sitio de recarga antes de arrancar.
Instrucciones de mezcla
1. Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad
de la cantidad requerida de gasolina.
2. Añada la cantidad appropiada de aceite de 2 tiempos a la
gasolina.
3. Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Agregue el resto de la gasolina y cierre el recipiente de
combustible vuelva a mezclar.
Los derrames de combustible son una de las causas principales
de las emisiones de hidrocarburos. Algunos estados pueden
requerir el uso de recipientes de corte automático de
combustible para reducir los derrames de combustible.
Después de usar
NO guarde la unidad con combustible en el tanque. Se
pueden producir fugas. Eche el combustible sin usar en un recipiente de almacenamiento de combustible
aprobado.
Para más información
escanea este código QR.
18 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
OPERACIÓN PPF-225
Almacenamiento - Las leyes de almacenamiento de combustible varían de uno a otro lugar. Comuníquese
con su gobierno local para obtener las leyes que afectan a su área. Como precaución, guarde el
combustible en un recipiente aprobado estanco al aire. Guarde en un edificio deshabitado bien ventilado,
lejos de las chispas o llamas.
El combustible guardado envejece. No mezcle más combustible del que espere usar en treinta (30) días,
noventa (90) días si se añade estabilizador al combustible.
El combustible de dos tiempos guardado puede separarse. Agite SIEMPRE completamente el recipiente de
combustible antes de usarlo.
Lubricación de la barra guía y sierra de cadena
Sistema automático de aceitamiento
1. Quite los residuos alrededor de la tapa donde se llena el
aceite.
2. Remueva la tapa donde se llena el aceite y llene la reserva
con una barra de calidad con poca viscosidad
Para prevenir la deteriorizacion del plastico, no use aceite
sintetico o a base de silicona.
Ajuste del engrasador automático
1. En la parte inferior de la caja de engranajes, gire el tornillo
de ajuste (A) hacia la derecha para disminuir el volumen de
aceite - y hacia la izquierda para aumentarlo.
Nota: La aceitera automática está lista para entregar un
volumen de descargas de aceite suficientes en
condiciones normales de funcionamiento. Durante
condiciones pesadas o secas cortantes, el volumen de la
descarga de aceite puede aumentar para asegurar la
lubricación adecuada. Si el aceite esta escapando del
área de la barra cubierta, reduzca el volumen de la
descarga del aceite. Rellene él deposito de aceite con cada tanque de combustible.
Nota: La presencia de muy poco aceite visible en la cadena de la sierra proporcionará una lubricación
suficiente.
A
PPF-225 OPERACIÓN
X7502308106 19
© 09/2013 ECHO Inc.
Arranque Del Motor En Frío
El accesorio funcionará immediatamente cuando el motor
comienza y posiblemente podra dar una lesion seria.
Mantenga las piezas movibles claras de los objetos que
podrian enredarse o lanzarse, ysuperficies que podrían
causar pérdida de control.
1. Interruptor de parada
Mueva el botón de interruptor de parada (A) hacia adelante en
sentido contrario a la posición de PARADA.
2. Estrangulador
Mueva la palanca del estrangulador (B) a la posición de
arranque en frío ( ).
3. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que se vea combustible en el tubo
transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó
5 veces aditional.
4. Arranque de retroseso
Ponga la unidad en un área plana y mantenga las movibles
piezas del accesorio claras de todos los obstáculos.
Firmemente agarre el empuñadura acelerador y el seguro
del gatillo del acelerador con la mano izquierda y completamente rebaje el gatillo del acelerador a la
posición de ancho abierto. Rápidamente jale el agarrador de arranque de retroseso/cuerda (D) hasta que
el motor se encienda (o déle [5] jaladas máximo).
5. Estrangulador
Después de que el motor se encienda (o cinco [5] jaladas),
mueva la palanca de estrangulador de nuevo para la posición
de <<RUN>> ( ) correr. Firmemente agarre el
empuñadura acelerador y el seguro del gatillo del acelerador
con la mano izquierda y completamente rebaje el gatillo del
acelerador a la posición de ancho abierto. Jale el agarrador
del arranque de retroceso/la cuerda hasta que el motor
arranque y corra. Suelte el gatillo del acelerador y permita
que la unidad se caliente en el vacío por varios minutos.
Nota: Si el motor no arranca con el estrangulador en la
posición de “marcha” después de 5 tirones, repita las instrucciones 2 - 5.
6. Gatillo Acelerador
Después de calentarse el motor, apriete gradualmente el gatillo del acelerador para aumentar las rpm del
motor hasta la velocidad de operación.
A
B
C
D
20 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
OPERACIÓN PPF-225
Arranque Con El Motor Caliente
El procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el
arranque en frio no cierra la estrangulación, y no presiona la
posición abierta del disparador de la válvula reguladora de par
en par.
No se debe hacer mueva el accesorio de corte en vacío, ya
que de lo contrario se pueden producir lesiones
personales graves.
Nota: Si mueva el accesorio, reajuste el carburador según las instrucciones de “Ajuste del carburador” de
este manual o vea a su distribuidor ECHO, ya que de lo contrario se pueden producir lesions
personales graves.
1. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor de parada (A) hacia adelante
alejándolo de la posición de PARADA.
2. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que se vea combustible en el tubo
transparente de retorno de combustible. Pulse el cebador 4 ó
5 veces aditional
3. Arranque de retroseso
Ponga la unidad en un área plana y mantenga las movibles
piezas del accesorio claras de todos los obstáculos.
Firmemente agarre el empuñadura acelerador y el seguro
del gatillo del acelerador con la mano izquierda.
Rápidamente jale el agarrador de arranque de
retroseso/cuerda (D) hasta que el motor se encienda.
Nota: Si el motor no arranca después de 5 tirones, use el
Procedimiento de arranque en frío.
Parada Del Motor
1. Acelerador
Suelte el acelerador y permita que el motor vuelva marcha
lenta antes de apagar el motor.
2. Interruptor de parada
Mueva el botón del interruptor de parada (A) hacia atrás a la
posición de PARADA.
A
C
D
A
PPF-225 OPERACIÓN
X7502308106 21
© 09/2013 ECHO Inc.
Si el motor no se para cuando se mueve el interruptor de parada a la posición de PARADA, cierre el
estrangulador - posición de ARRANQUE EN FRÍO - para calar el motor. Su distribuidor ECHO debe
reparar el interruptor de parada antes de volver a usar la unidad.
22 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
OPERACIÓN PPF-225
Técnicas para podar
El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido de carbono (CO), un gas venenoso. La
inhalación de CO puede causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte, El gas de
escape puede causar quemaduras graves. Coloque SIEMPRE la unidad de modo que el escape
apunte en sentido opuesto a la cara y al cuerpo.
Esta podadora está diseñada para operaciones de recorte ligeras a medias de ramas de hasta 203 mm (8
pulg) de diámetro. Siga estos consejos para realizar una operación con éxito.
Planee el corte con cuidado. Compruebe el sentido en que
caerá la rama
Prepare un camino de retirada contra la caída de ramas. Las
ramas cortadas rebotan al golpear el terreno.
Las ramas largas deben quitarse en varios pedazos.
No se quede de pie directamente debajo de la rama que se
está cortando.
Cuando esté listo para cortar: Sujete la “zapata de corte”
contra la rama. Esto impedirá que la rama dé latigazos. NO realice un movimiento de vaivén con la sierra.
Fíjese en la rama inmediatamente detrás de la rama que se
esté cortando. Si la cadena de la sierra golpea la rama de
atrás, se pueden producir daños en la cadena de la sierra..
Acelere cl máximo.
Disminuya la presión de corte cuando se acerque al extremo
del corte para mantener el control.
Al podar una rama de 102 mm (4 pulg) de diámetro o mayor,
corte de la forma siguiente:
1. Haga un corte por abajo aproximadamente igual a 1/4
del diámetro de la rama cerca del tronco del árbol.
2. .Acabe el corte por arriba en la rama ligeramente más alejado del tronco.
3. Corte al ras el tocón en el tronco.
NO la use para talar árboles o cortar madera a trozos.
Correcto
Guia en contra de la rama
No Correcto
La chchilla pega con la rama trasera
No Correcto
PPF-225 MANTENIMIENTO
X7502308106 23
© 09/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones graves. Conserve las manos, la
indumentaria y los objetos sueltos alejados de las aberturas. Siempre detenga el motor, desconecte
la buja de encendido y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo
antes de quitar obstrucciones, remover desechos o realizar tareas de reparación y servicio en la
unidad. Permita que la unidad se enfríe antes de realizar tareas de servicio. Utilice guantes para
proteger las manos de los bordes filosos y las superficies calientes.
La unidad ECHO está diseñada para ofrecer muchas horas de trabajo sin problemas de reparaciones. El
mantenimiento regular programado ayudará a que la unidad alcance ese objetivo. Si tiene dudas o si no cuenta con las
herramientas necesarias, puede llevar la unidad a un distribuidor de servicio ECHO para que realice el mantenimiento.
Para ayudarlo a decidir si desea HACERLO USTED MISMO o el distribuidor ECHO, se ha clasificado cada tarea de
mantenimiento. Si la tarea no figura en la lista, consulte a su distribuidor ECHO para que realice las reparaciones.
Niveles de aptitud
Nivel 1 = Fácil de hacer. Se necesitan herramientas comunes.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se necesitan algunas herramientas especializadas.
ECHO ofrece las piezas y kits de mantenimiento REPOWER
TM
para que el trabajo de mantenimiento sea más sencillo.
Intervalos De Mantenimiento
Componente/
Sistema
Procedimiento de
Mantenimiento
Necesari
as nivel
de
habilidad
Diariame
nte o
Antes de
usar
Al cargar
combusti
ble
3 meses
Anualme
nte
Filtro de aire Inspeccionar/ Limpiar 1 I / L * R *
Estrangulador Inspeccionar/ Limpiar 1I / L
Filtro de
combustible
Inspeccionar/Reemplaz
ar
1I * I / R *
Empaquetadura de la
Cubierta del Combustible
Inspeccionar/Reemplaz
ar
1I * R *
Sistema de combustible Inspeccionar/Reemplaz
ar
1 I (2) * I (2) *
Bujía Inspeccionar/ Limpiar 1 I / L / R *
Sistema de enfriamiento Inspeccionar/ Limpiar 2I / L
Apagachispas del
silenciador
Inspeccionar/ Limpiar/
Reemplazar
2 I / L / R *
Orificio de escape del
cilindro
Inspeccionar/Limpiar/
Descarbonizar
2I / L
Eje de impulsión (modelos
de cable flexible)
Inspeccionar/Engrasar 2I (1)
Guía de Barra y Piñón de
Punta
Inspeccionar/Limpiar/
Lubricar
2 I / L * I
Cadena de la sierra
Inspeccionar/Afilar/
Reemplazar/Tensión
2I*I*
Cuerda del motor de
arranque
Inspeccionar/ Limpiar 1 I / L *
24 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO PPF-225
CÓDIGOS DE LETRAS DEL PROCEDIMIENTO DE M MANTENIMIENTO: I = INSPECCIONAR, R =
REEMPLAZAR, L = LIMPIAR
NOTA IMPORTANTE - Los intervalos indicados son máximos. El uso real y su experiencia determinarán la
frecuencia del mantenimiento requerido.
NOTAS DE PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO:
(1) Aplique el POWER BLENDXTM grasar cada 25 horas de uso.
(2) Los depósitos de combustible evaporativo NO requieren un mantenimiento normal para mantener la
integridad de las emisiones.
* Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas dañadas o desgastadas durante
la inspeccion.
Filtro De Aire
Nivel 1.
1. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío [ ]).
Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador
cuando el filtro de aire es removido. Cepille el polvo
acumulado en el área del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire. Ligeramente cepille
los desechos de la cubierta.
3. Reemplace el filtro si está dañado, muy sucio o si los bordes de sellado de goma están deformados.
Cepille el polvo ligeramente del filtro.
Empape los filtros muy sucios con solución de agua/detergente para aflojar la suciedad, y después
cepille ligeramente.
Enjuague con agua limpia y deje que se seque completamente antes de reutilizar.
4. Instale el filtro de aire en la caja del filtro de aire.
5. Instale la cubierta del filtro de aire.
Tornillos/Tuercas/Pernos Inspeccionar/Apretar/
Reemplazar
1I *
Piezas
necesarias:
Juego de filtro de aire y combustible
REPOWER
TM
Componente/
Sistema
Procedimiento de
Mantenimiento
Necesari
as nivel
de
habilidad
Diariame
nte o
Antes de
usar
Al cargar
combusti
ble
3 meses
Anualme
nte
PPF-225 MANTENIMIENTO
X7502308106 25
© 09/2013 ECHO Inc.
Filtro De Combustible
Nivel 1.
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado
al mezclar, almacenar o manipular combustible.
1. Use un trapo limpio para quitar la suciedad suelta alrededor
de la tapa del combustible y vacíe el tanque de combustible.
2. Use un gancho para sacar el tubo de combustible y el filtro del tanque.
3. Quite el filtro del tubo e instale el filtro nuevo.
Nota: Las disposiciones reglamentarias federales de la EPA requieren que todos los motores que funcionan
con gasolina, modelos 2012 y posteriores, que se vendan en Estados Unidos deberán estar
equipados con una manguera especial de suministro de combustible de baja permeabilidad entre el
carburaor y el tanque de combustible. En las reparaciones y servicio de equipos modelo 2012 y
posteriores, sólo se podrán utilizar mangueras de suministro de combustible certificadas por la EPA
para cambiar la manguera de suministro original del equipo. Las autoridades pueden imponer multas
de hasta $37,500 por usar una parte de repuesto que no esté certificada.
Bujía
Level 2.
El daño severo al motor puede ocurrir si el BPM-8Y (BPMR-8Y
en Canadá) no está instalado.
1. Retire la bujía y revise si está sucia, desgastada y con el
electrodo central redondeado
2. Limpie la bujía o reemplácela con una nueva. No limpie con chorro de arena. La arena que se queda en
la bujía dañará el motor.
3. Calibre la bujía, doblando el electrodo exterior.
4. Apriete la bujía a 150-170 kgf • cm (130-150 lbf • pulg).
Sistemas De Enfriamiento
Nivel 2.
Piezas
necesarias:
Juego de filtro de aire y combustible
REPOWER
TM
Piezas
necesarias:
Juego de afinación REPOWER
TM
Piezas
necesarias:
Ninguna si tiene cuidado.
.65 mm (.026 in.)
26 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO PPF-225
Para mantener las temperatura apropiadas del motor, el aire de enfriamiento debe atravesar libremente el
área de las aletas del cilindro. Este caudal de aire disipa el calor de la combustión del motor.
Se puede producir el recalentamiento y agarrotamiento del
motor cuando:
Se bloquean las admisiones de aire, impidiendo que el aire de
enfriamiento llegue al cilindro.
Acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro. Esta
acumulación aísla el motor e impide que se disipe el calor.
El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza
de las aletas de enfriamiento se considera parte del
“mantenimiento normal”. Las fallas atribuidas a falta de
mantenimiento no están garantizadas.
1. Quite el cable de la bujía.
2. Remueva la tapa del filtro de aire (A).
3. Quite la tapa del motor (B).
NO use un raspador de metal para quitar la suciedad de las aletas
del cilindro.
4. Use un cepillo para quitar el polvo de las aletas del cilindro.
5. Quite los cables de encendido de la presilla para limpiarlos.
6. Quite la hierba y las hojas de la rejilla entre el motor de
arranque de rebobinado y el tanque de combustible.
7. Monte los componentes en sentido inverso.
A
B
PPF-225 MANTENIMIENTO
X7502308106 27
© 09/2013 ECHO Inc.
Sistema De Escape
Rejilla Del Apagachispas
Nivel 2.
1. Quite la tapa del motor (B).
2. Ponga el pistón en el punto muerto superior para impedir la
entrada de carbón/polvo en el cilindro.
3. Quite la tapa de la rejilla del apagachispas (C),
empaquetaduras(D), (E), y rejilla (F) del cuerpo del
silenciador.
4. Limpie los depósitos de carbón de la componentes del silenciador.
Nota: Al limpiar depósitos de carbón, tenga cuidado de no dañar el cuerpo catalítico.
5. Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o tiene agujeros debido a quemaduras.
6. Monte los componentes en sentido inverso.
Limpieza Del Orificio De Escape
Nivel 2.
1. Desconecte el cable de la bujía y quite la cubierta del motor.
2. Ponga el pistón en el punto muerto superior. Quite el
silenciador (A) y el protector térmico (B).
3. Use una herramienta raspadora de madera o plástico para
limpiar los depósitos del orificio de escape del cilindro.
No use nunca una herramienta de metal para raspar los depósitos de carbón del orificio de escape. No raye el
cilindro ni el pistón al limpiar el orificio de escape. No deje que se introduzcan partículas de carbón en el
cilindro.
4. Inspeccione el protector térmico y reemplácela si está
dañada.
5. Instale el protector térmico y el silenciador.
6. Apriete los pernos de montaje del silenciador (o las tuercas)
a 80-95 lb.•pulg. (90-110 kgf•cm).
7. Instale la cubierta del motor y conecte el cable de la bujía.
8. Encienda el motor, y caliéntese a la temperatura de
operación.
9. Detenga el motor, y vuelva a apretar los pernos de montaje
(o las tuercas) a las especificaciones.
Piezas
necesarias:
Rejilla de apagachispas, empaquetadura
Piezas
necesarias:
Según sea necesaria: El protector térmico
F
C
E
D
BA
28 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO PPF-225
Ajuste Del Carburador
Nivel 2.
Rodaje Del Motor
Los motores nuevos se deben operar una mínima de dos tanques de combustible antes de ajustar el
carburador. Durante el período de rodaje el rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán las
emisiones de escape. La velocidad en vacío puede ajustarse según sea necesario.
Operación A Gran Altitud
Este motor se ha ajustado en fábrica para mantener un arranque, producir unas emisiones y tener un
rendimiento de durabilidad satisfactorios hasta 1,100 pies por encima del nivel del mar (96.0 kPa). Para
mantener la operación apropiada del motor y cumplir con las emisiones a más de 1,100 pies por encima del
nivel del mar, puede que sea necesario que sea ajustado por un distribuidor de servicio ECHO autorizado.
Si el motor se ajusta para funcionar a más de 1,100 pies por encima del nivel del mar, se debe reajustar el
carburador antes de operar el motor a menos de 1,100 pies por encima del nivel del mar, ya que de lo
contrario se pueden producir daños importantes en el motor.
Nota: Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el carburador se ajusta en cumplimiento con las
regulaciones de emisiones. Los ajustes del carburador, aparte de la velocidad de ralentí, deben ser
efectuados por un distribuidor ECHO autorizado.
1. Compruebe la velocidad en vacío y reajuste si es necesario.
Si se dispone de un tacómetro, se debe ajustar el tornillo de
velocidad en vacío (A) para fijar las especificaciones
encontradas en la página “Especificaciones” de este
manual. Gire el tornillo de vacío (A) hacia la derecha para
aumentar la velocidad en vacío; hacia la izquierda para
disminuir la velocidad en vacío.
Cuando se completa el ajuste del carburador, no se debe
hacer mueva el accesorio de corte en vacío, ya que de lo
contrario se pueden producir lesiones personales graves.
Lubricación
Eje de impulsion
Nivel 2.
Piezas
necesarias:
Ninguna
Piezas
necesarias:
grasa a base de litio.
A
PPF-225 MANTENIMIENTO
X7502308106 29
© 09/2013 ECHO Inc.
1. Quite con cuidado el tornillo guía (A).
2. Afloje el tornillos de fijación (B).
3. Saque el conjunto de eje de impulsión de la caja de
engranajes.
4. Saque el eje de impulsión flexible de la caja, limpie y vuelva
a recubrir con una capa fina de grasa [15 ml (1/2 onza)].
5. Vuelva a deslizar el eje flexible en la caja de impulsión
teniendo cuidado de que no entre suciedad en el eje flexible
6. Alinee el agujero del tornillo guía de la caja de engranajes
con el agujero guía del conjunto del eje de impulsión, e
instale y apriete el tornillo guía (A), y apriete el tornillos de
fijación (B).
Reemplazo de la barra de guía y cadena de la
sierra
No trate nunca de reemplazar o ajustar la barra de guía y la cadena de la sierra con el motor en
funcionamiento. Desconecte siempre el cable de la bujía antes de efectuar el servicio de la barra de
guía y la cadena de la sierra. Esta cadena de sierra está MUY afilada, lleve guantes gruesos para
protegerse las manos al manipularla. Lleve protección en los ojos que cumpla con la especificación
CE o ANSI Z87.1.
Reemplazo / Instalación de la barra de guía
Nivel 2.
1. Quite las dos (2) tuercas de 6 mm de la barra guía (A) y
perno de la tapa de la rueda de impulsión (B), y gire la
ranura (C) de ajuste de tensión de la cadenade la sierra
hacia la izquierda para destensar.
2. Quite la tapa de la rueda de impulsión (D)
3. Quite la barra guía y la cadena de la sierra de la caja de
engranajes y de la rueda de impulsión.
4. Quite la cadena de la barra guía y compruebe la barra guía
para ver si está dañada y desgastada excesivamente o de
forma desigual. Reemplace la barra guía si es necesario, e
instale una cadena nueva o afilada.
B
A
A
C
B
D
30 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO PPF-225
5. Instale la cadena en la barra guía, con los cortadores
encima de la barra apuntando hacia la punta de la barra.
6. Instale la barra guía y la cadena en la caja de engranajes,
enganchando la cadena con la rueda de impulsión (E).
7. Gire la ranura de ajuste de tensión hacia la derecha para
tensar la cadena de la sierra.
8. Instale el tapa de la rueda de impulsión (D), apriete las
tuercas de la barra guía (A) con la mano, y instale la perno
de la tapa de la rueda de impulsión (B).
9. Ajuste la tensión de la cadena.
Limpieza de la tapa de la barra de guia
1. Quite las dos (2) tuercas de 6 mm de la barra guía (A), y perno de la tapa de la barra de guía (B).
2. Quite la tapa de la barra de guía (D).
3. Ligeramente cepille los desechos de la tapa la barra de guía del y de la rueda de impulsión.
4. Gire la perno de ajuste de tension (C) hacia asegúrese de
que el pasador del tensor de la cadena encaje en el agujero
del tensor de la barra guía..
5. Instale el tapa de la rueda de impulsión (D), apriete las
tuercas de la barra guía (A) con la mano, y apriete la perno
de la tapa de la rueda de impulsión (B).
6. Ajuste la tensión de la cadena.
Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra
Desconecte siempre el cable de la bujía antes de realizar el
servicio del accesorio de corte. Lleve puestos guantes al
manipular la cadena de la sierra, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales.
1. Mueva el interruptor de PARADA a la posición de parada.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Afloje las dos tuercas de la barra de guía (A) hasta que queden ligeramente apretadas.
Afloje siempre las tuercas de la barra de guía antes de giar el tensor de la cadena, de lo contrario se
pueden dañar la tapa del embrague y el tensor.
4. Sujete la punta de la barra hacia arriba, y gire el tornillo del ajustador (B) hasta que la cadena encaje
bien en la parte de debajo de la barra, según se muestra. Cadena fría solamente – gire el tornillo de
ajuste hacia la derecha 1/8 a 1/4 de vuelta adicionales
E
B
D
A
C
A
B
PPF-225 MANTENIMIENTO
X7502308106 31
© 09/2013 ECHO Inc.
5. Apriete las tuercas de la barra de guía con la punta sujeta
hacia arriba. Apriete primero la tuerca trasera.
6. Tire de la cadena alrededor de la barra de guía con la
mano. Reduzca la tensión de la cadena, si percibe lugares
apretados.
7. Cuando la cadena esté debidamente tensada, apriete bien
las tuerca de la barra de guía
Apriete las tuercas de la barra de guía a 8 - 9 N•m (71 - 80
lb-pulg) NO apriete las tuercas de forma excesiva. Se pueden
producir daños en la sierra.
8. Mantenga la cadena bien tensa en todo momento.
Nota: Todas las cadenas requieren un ajuste frecuente.
9. Conecte el cable de la bujía.
Afilado de la cadena de la sierra
Examinar el N/P de la barra en su Power Pruner. El tamaño de la cadena y de la barra de guía deben ser
idénticos. Use las combinaciones de barra/cadena mostradas en la arriba tabla.
Los cortadores poco afilados o dañados producirán un bajo rendimiento de corte, aumentarán las
vibraciones y provocarán la rotura prematura de la cadena de la sierra.
Nivel 2
Combinaciones de barra y cadena de Podadora Power Pruner
N/P DE BARRA N/P DE CADENA TIPO DE CADENA ESLABONES PASO CALIBRE
Estrecha Kerf
Barra estrecha de 10"
N/P 10A4CD3739
90PX39CQ 90 39 3/8 pulg 0,043
Barra estrecha de 12"
N/P 12A4CD3744
90PX44CQ 90 44 3/8 pulg 0,043
Normal
Barra normal de 10"
N/P 10A0CD3739
91VXL39CQ 91 39 3/8 pulg 0,050
Barra normal de 12"
N/P 12A0CD3744
91VXL44CQ 91 44 3/8 pulg 0,050
32 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
MANTENIMIENTO PPF-225
Pare siempre el motor y desconecte el cable de la bujía
antes de efectuar el servicio de la barra de guía y cadena
de la sierra. Lleve siempre guantes al afilar la cadena de la
sierra, de lo contrario se pueden producir lesiones
personales graves.
1. Fije la lima redonda (A) en el cortador a un ángulo de 30°.
Se debe dejar al descubierto un quinto (1/5) de la lima por
encima del borde superior del cortador.
2. Mantenga la lima horizontal en el cortador y lime en un
sentido.
3. Lime hasta que los bordes biselados superior y laterales del
cortador queden afilados sin melladuras.
4. Ponga el calibre de profundidad (B) firmemente encima del
cortador con la ranura de 0,025 pulg y el extremo apoyado
contra la rampa de seguridad delantera. Lime el rascador
del cortador con la lima plana hasta que quede al ras con la
parte superior del calibre de profundidad.
5. Termine de afilar el cortador redondeando el borde
delantero del rascador (C) con una lima plana.
6. Un cortador está bien limado cuando tiene el aspecto
mostrado.
7. Aplique aceite limpio y gire lentamente la cadena de la
sierra para deshacerse de las limaduras.
8. Si la cadena de la sierra está revestida o atascada con
resina, limpie con queroseno y después empape en aceite.
30
°
1
2
90
°
3
90
°
4
5
6
55
PPF-225 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
X7502308106 33
© 09/2013 ECHO Inc.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los vapores del combustible son extremadamente inflamables y pueden ocasionar incendio y/o
explosión. Nunca pruebe la chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido cerca del
orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden producirse graves lesiones personales.
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
Motor arranca -
arranca con
dificultad/
no arranca
Combustible en el
carburador
No hay combustible en el
carburador
Filtro del combustible
obstruido
Línea de combustible
obstruida Carburador
Limpiar o reemplazar
Limpiar o reemplazar
Consultar al distribuidor ECHO
Combustible en el
cilindro
No hay combustible en el
cilindro
Carburador Consultar al distribuidor ECHO
Silenciador empapado en
combustible
Mezcla de combustible
demasiado rica
Ahogador abierto
Limpiar/reemplazar el filtro de
aire Ajustar el carburador
Consultar al distribuidor ECHO
Chispa en el extremo
del cable de la bujía
No hay chispa Interruptor de parada
apagado
Problema eléctrico
Interruptor interbloqueado
Girar el interruptor a
ENCENDIDO
Consultar al distribuidor ECHO
Consultar al distribuidor ECHO
Chispa en la bujía No hay chispa Distancia entre electrodos
incorrecta Cubierto con
carbono
Contaminado con
combustible
Bujía defectuosa
Ajustar a 0,65 mm (0,026
pulgadas)
Limpiar o reemplazar
Limpiar o reemplazar
Reemplazar bujía
Motor marcha,
pero deja de
funcionar o
no acelera
correctamente
Filtro de aire Filtro de aire sucio Desgaste normal Limpiar o reemplazar
Filtro del combustible Filtro del combustible
sucio
Contaminantes o residuos
en el combustible
Reemplazar
Ventilación del
combustible
Ventilación del
combustible bloqueada
Contaminantes o residuos
en el combustible
Limpiar o reemplazar
Bujía de encendido Bujía sucia o desgastada Desgaste normal Limpiar y ajustar o reemplazar
Carburador Ajuste incorrecto Vibración Ajustar
Sistema de
enfriamiento
Sistema de enfriamiento
sucio o bloqueado
Funcionamiento
prolongado en lugares
sucios o polvorientos
Limpiar
Pantalla del
amortiguador de
chispas
Pantalla del amortiguador
de chispas bloqueada
Desgaste normal Reemplazar
Motor no arranca N/D N/D Problema interno del motor Consultar al distribuidor ECHO
34 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
ALMACENAMIENTO PPF-225
ALMACENAMIENTO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan.
Mantenga siempre limpia de residuos inflamables el área de escape durante el transporte o
almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir daños materiales o lesiones personales.
Almacenamiento A Largo Plazo (Más De 30 Días)
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin protegerla mantenimiento que
incluye lo siguiente:
1. Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los niños.
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores de combustible o lleguen a una
llama abierta o chispa.
2. Ponga el interruptor de parada en la posición de “APAGADO”.
3. Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados en el exterior de la unidad.
Algunas savios de árbol y resinas son corrosivo. Llave totalmente las áreas de la guía de barra y rueda
despues de cada uso, después ponga una capa aceite a las partes de metal.
4. Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio periódicas que sean necesarias.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Vacíe el tanque de combustible por completo. Presione el bulbo de purga 6-7 veces para expulsar el
combustible que queda en el carburador y vuelva a vaciar el tanque. Cierre el difusor, arranque y
mantenga encendido el motor hasta que se apague debido a la falta de combustible.
7.
a. Deje que el motor se enfríe y luego saque la bujía y vierta 7 cc (1/4 onza) de aceite limpio para motor
de dos tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía.
b. Tire 2-3 veces del tirador del motor de arranque de rebobinado para distribuir el aceite dentro del
motor.
c. Observe la posición del pistón por el agujero de la bujía. Tire lentamente del tirador del motor de
arranque de rebobinado hasta que el pistón alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
8. Instale la bujía (no conecte el cable de encendido).
9. Instale el cobertor de la barra guía sobre la barra guía y la sierra de cadena durante el almacenamiento.
PPF-225 ESPECIFICACIONES
X7502308106 35
© 09/2013 ECHO Inc.
ESPECIFICACIONES
MODEL PPF-225
Longitud 2.455 m (96,7 pulg.)
Ancho 246 m (9,69 pulg.)
Altura 235 m (9,25 pulg.)
Peso (seco) 6,3 kg (13,9 lb.)
Tipo de motor Motor de gasolina de un cilindro de dos tiempos, enfriado por aire
Calibre 32,2 mm (1,27 pulg.)
Carrera 26,0 mm (1,02 pulg.)
Cilindrada 21,2 cc (1,29 pulg
3
.)
Sistema de escape Silenciador apagachispas o silenciador apagachispas con catalizador
Carburador Diafragma con purga
Sistema de encendido CDI (encendido de descarga de capacitor)
Bujía NGK BPM-8Y Separación entre puntas de la bujía de 0,65 mm (0,026 pulg)
Combustible Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos)
Relación de combustible/aceite
Aceite de motor de dos tiempos enfriado por aire 50:1 Power Blend X™ ISO-L-EGD
(ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345- FD
Gasolina
Use combustible sin plomo de 89 octanos. No use combustible que contenga alcohol
metílico, más del 10% de alcohol etílico o del 15% de MTBE. No use combustibles
alternativos como E-15 o E-85.
Aceite Universal para motor de 2 tiempos Power Blend X™ de Echo
Capacidad del tanque de combustible 0,44 litros (14,9 onzas fluidas de EE.UU.)
Sistema de arrancador retrrátil Motor de arranque de rebobinado automático
Embrague Tipo centrífugo
Eje de impulsion Eje flexible de 6,35 mm (1/4 pulg)
Tipo rueda dentada de cadena Ramificaciones de 6 dientes, paso de 9,53 mm (3/8 pulg)
Tubo del ehe ensamblado 25 mm (1 pulg) tubo de accero
Radio de la caja de engranajes 1,53
Sistema de aceitador Automático
Capacidad de la cadena de aceite ,2 L (6,76 onzas)
Agarrador
Mango de la mano derecha con el acelerador del gatillo y el seguro del acelerador del gatillo
/ esponja en el mango para la mano izquierda
Arnés para el hombro Estándar
Velocidad en vacío 2.750 RPM
Velocidad de embragado 4.300 RPM
Velocidad ancha y abierta del 10.900 RPM
Barra de guía y cadena de la sierra
(91)
254 mm (10 pulg); paso de 9,53 mm (3/8 pulg), 0,050 calibre
36 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA PPF-225
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE ECHO INCORPORATED
VIGENTE PARA PRODUCTOS VENDIDOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ COMENZAR
1° DE ENERO DE 2010
RESPONSABILIDAD DE ECHO
La garantía limitada de ECHO Incorporated indica al comprador original que este producto ECHO carece de defectos de materiales y fabricación.
En condiciones de uso y mantenimiento normales a partir de la fecha de compra, ECHO acuerda reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier
producto defectuoso de forma gratuita en cualquier distribuidor de servicio autorizado de ECHO en los períodos de aplicación, limitaciones y
exclusiones indicados abajo. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A PRODUCTOS ECHO VENDIDOS POR DISTRIBUIDORES
ECHO AUTORIZADOS. SE EXTIENDE AL COMPRADOR ORIGINAL SOLAMENTE, Y NO SE PUEDE TRANSFERIR A PROPIETARIOS
SUBSIGUIENTES EXCEPTO EN LO QUE SE REFIERE A PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES. Las piezas de reparación y
los accesorios reemplazados según esta garantía están garantizados solamente para el resto del período de garantía de la unidad original o
del accesorio. Cualquier daño causado por la instalación o el mantenimiento indebidos no está cubierto por esta garantía. Todas las piezas o
productos con garantía se convierten en propiedad de ECHO. Esta garantía es independiente de la declaración de garantía de control de emisiones
incluida con su nuevo producto. Consulte la declaración de garantía de control de emisiones para obtener detalles sobre piezas relacionadas
con emisiones. Para obtener una lista de distribuidores autorizados ECHO, consulte
WWW.ECHO-USA. o llame al 1-800-432-ECHO.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Para asegurar una cobertura de la garantía sin problemas es importante que registre sus equipos ECHO en línea en WWW.ECHO-USA.
Existen otras opciones de registro automatizadas por teléfono llamando al 1-800-432-ECHO o rellenando la tarjeta de registro de garantía

si es necesario que nos pongamos en contacto con usted.
El propietario debe demostrar un cuidado y uso razonables, y seguir el mantenimiento preventivo, almacenamiento, uso de combustible y aceite

ECHO a un distribuidor de servicio autorizado para las reparaciones cubiertas por la garantía (dentro del período de garantía correspondiente),
y hacer los arreglos para la recogida o devolución de su unidad después de haberse efectuado las reparaciones.
Para localizar a su distribuidor
de servicio autorizado más cercano, llame al centro de distribuidores de ECHO, al 1-800-432-ECHO, o también puede visitar WWW.ECHO-USA.
COM. Si necesita asistencia o tiene dudas referentes a la declaración de garantía de ECHO, puede ponerse en contacto con el Departamento
de Respaldo de Productos del Consumidor llamando al 1-800-673-1558 o puede ponerse en contacto con nosotros a través de la web visitando
WWW.ECHO-USA.COM.
PERÍODO DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
APLICACIÓN RESIDENCIAL
 GARANTÍA DE 5 AÑOS - Todos los unidads para aplicaciones residenciales, o que no producen ingresos, estará cubierta por esta garantía
limitada durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra.
EXCEPCIONES
 
sólido SRM y dientes TC están garantizados durante la vida útil
 
que no producen ingresos estarán cubiertos por fallas debido a defectos de materiales y fabricación durante un período de 60 días contados
a partir de la fecha de compra del producto original. Cualquier uso indebido por contacto con hormigón, rocas u otras estructuras no está
cubierto por esta garantía.
 
sin mano de obra. Consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento de la cabeza del cordel en el manual del operador.
 
unidades para las que están diseñadas.
APLICACIÓN COMERCIAL
 GARANTÍA DE 1 AÑO - Todos los motorsierra, motorsierra de trocear, y QuicVent para aplicaciones comerciales, institucionales, agrícolas,
industriales o para producir ingresos estará cubierta por esta garantía limitada durante un período de (1) año contado a partir de la fecha de
compra.
 GARANTÍA DE 2 AÑOS - Todos los resto unidads para aplicaciones comerciales, institucionales, agrícolas, industriales o para producir
ingresos estará cubierta por esta garantía limitada durante un período de (2) años contado a partir de la fecha de compra.
EXCEPCIONES
 
sólido 
 
que no producen ingresos, pero sin limitarse a lo anterior, estarán cubiertos por fallas debido a defectos de materiales y fabricación durante
un período de 30 días contados a partir dela fecha de compra del producto original. Cualquier uso indebido por contacto con hormigón,
rocas u otras estructuras no está cubierto por esta garantía.
 
sin mano de obra. Consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento de la cabeza del cordel en el manual del operador.
 
unidades para las que están diseñadas.
APLICACIONES DE ALQUILER – GARANTÍA DE 90 DÍAS

de la fecha de compra.
* 
“vida útil” de forma gratuita durante un período de diez (10) años

PPF-225 DECLARACIÓN DE GARANTÍA
X7502308106 37
© 09/2013 ECHO Inc.
ECHO no ofrece un programa de intercambio en la tienda. Cualquier producto ECHO reconstruido por otro que no sea ECHO o vendido por un
distribuidor no autorizado, o en una tienda no autorizada, se vende sin la cobertura de garantía limitada de ECHO. La cobertura de garantía de ECHO
se extiende al . Las piezas
de reparación y los accesorios reemplazados según esta garantía están garantizados solamente para el resto del período de garantía de la unidad
original o del accesorio. Cualquier daño causado por la instalación o el mantenimiento indebidos no está cubierto por esta garantía. Todas las piezas
o productos con garantía se convierten en propiedad de ECHO.
PIEZAS DE REPARACIÓN COMPRADAS, BLOQUES CORTOS Y ACCESORIOS
 
 
ATENCIÓN PROPIETARIOS DE PRODUCTOS IMPULSADOS POR MOTORES DE DOS TIEMPOS
Este producto ECHO impulsado por motor de dos tiempos es una unidad diseñada de calidad que se ha fabricado según unas tolerancias exactas
para proporcionar un rendimiento superior. Para contribuir a asegurar el rendimiento de la unidad, se requiere usar aceite de dos tiempos que cumpla
con la norma ISO-L-EGD según las normas ISO/CD 13738 y JASO M345FD. El aceite de dos tiempos Power Blend™ de ECHO es un aceite

de aceites de dos tiempos diseñados para otras aplicaciones, como motores fuera borda o cortacéspedes puede producir daños importantes en el
motor, y anulará su garantía limitada de motores de dos tiempos.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS CAUSADOS POR LO SIGUIENTE:
 
y JASO M345FD. Los problemas del motor debidos a una lubricación inadecuada, causada por no usar un aceite registrado que cumpla con

con las normas ISO-L-EGD y JASO M345FD. Las piezas relacionadas con emisiones están cubiertas por una garantía residencial de 5 años o
comercial de 2 años sea cual sea el aceite de dos tiempos usado, según la declaración indicada en la Explicación de la Garantía de Defectos
de Emisiones de la EPA o California.
 un número de octano menor
. Use solamente gasolina con un . También está aprobado el uso de gasohol que contenga un

gasolina a aceite se indican en la etiqueta del aceite ECHO y están cubiertas en su manual del operador.
 
 

 
 
agua.
 
normal, servicio indebido o uso de accesorios no autorizados.
    
requeridos según se indica en el manual del operador. El mantenimiento preventivo según se indica en el manual del operador es responsabilidad
del cliente.
 
servicio autorizado de ECHO durante el período de garantía.
 piezas y otros componentes no están garantizados
de motor, y pero sin limitarse a éstos.
 -
ales del operador.
 
taponados, incluidos los daños en la rejilla del apagallamas.
 
 
no cumplir con los intervalos de cambio de grasa o aceite recomendados.
 
®
más allá de su capacidad recomendada.
 
faltan.
 
problema de operación o de que se produzca una falla, el producto no se debe usar, sino que se debe entregar tal como está a un distribuidor
de servicio autorizado de ECHO.
El distribuidor y cliente tiene la responsabilidad de completar y devolver la tarjeta de registro de la garantía entregada con su producto ECHO o
visitando el sitio web de WWW.ECHO-USA.COM. Su recibo de compra incluidos la fecha, el modelo y el número de serie deben mantenerse y pre-
sentarse a un distribuidor de servicio autorizado de ECHO para el servicio de garantía. La prueba de compra es responsabilidad exclusiva del cliente.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura la garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones anteriores no se
apliquen a usted. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños concomitantes o emergentes, por lo que también usted puede

Zurich, IL 60047.
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

COMERCIALIZACIÓN 


99922201032
11/18/2011
38 X7502308106
© 09/2013 ECHO Inc.
NOTAS PPF-225
NOTAS
PPF-225 NOTAS
X7502308106 39
© 09/2013 ECHO Inc.
40
ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
S63311001001/S63311999999
S63212001001/S63212999990
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Echo PPF-225 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario