Toshiba RAS-M22 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PRECAUTIONS FOR SAFETY
ENGLISH
DANGER
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous voltages. Ask the dealer or
the specialist to do this.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation.
Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least 3 mm in all poles must be
incorporated in the fixed wiring.
WARNING
Do not expose your body directly to cool air for a long time.
Do not insert your finger or any article into the air inlet/outlet.
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and disconnect the power supply or turn
off the breaker.
CAUTION
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food, breeding animal, etc.
Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause an injury or damage the unit.
Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit breaker.
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the circuit breaker.
INDOOR UNIT DISPLAY
1 Hi POWER (Green)
2 FILTER (Orange)
3 PRE.DEF or FAN-ONLY (Orange)
4 TIMER (Yellow)
5 OPERATION (Green/*Orange)
6 RESET button
* Orange : Auto Restart Operation
PREPARATION BEFORE USE
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air filters.
2. Attach the filters. (see detail in installation manual)
Loading Batteries
1. Remove the cover. Insert 2 new batteries (AAA type) following the (+) and (–) positions.
2. Push RESET : Adjust the clock.
2.1 Push CLOCK (adjust only).
2.2 Press and : Set the current time.
2.3 Press : Start the clock.
3. Place the cover back.
Remote Control Location
Max. 7 m from the indoor unit
AIRFLOW DIRECTION
1. Press : Move the louver in the desired
vertical direction.
2. Press : Swing the air automatically and
press again to stop.
3. For horizontal direction, adjust manually.
Note:
Use only the button to move the louver.
REMOTE CONTROL FUNCTION
1 Infrared signal emitter
2 Start/Stop button ( )
3 Mode select button (MODE)
4 Temperature button (TEMP.)
5 Fan speed button (FAN)
6 Auto louver button (SWING)
7 Set louver button (FIX)
8 On timer button (ON)
9 Off timer button (OFF)
! Sleep timer button (SLEEP)
" Reserve button (SET)
# Cancel button (CLR)
$ Memory and Preset button (PRESET)
% Automatic operation button (AUTO)
& High power button (Hi POWER)
( Economy button (ECO)
) Quiet button (QUIET)
~ Comfort sleep button (COMFORT SLEEP)
AUTOMATIC OPERATION (AUTO)
To automatically select cooling, heating, or fan only operation and control fan speed and a louver
1. Press .
2. Press : Set the desired temperature.
AUTOMATIC OPERATION (AUTO CHANGEOVER: A)
To automatically select cooling, heating, or fan only operation
1. Press : Select A.
2. Press : Set the desired temperature.
COOLING / HEATING / FAN ONLY OPERATION
1. Press : Select Cool , Heat , or Fan only .
2. Press : Set the desired temperature.
Cooling: Min. 17°C, Heating: Max. 30°C, Fan Only: No temperature indication
3. Press : Select AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , or HIGH .
DRY OPERATION (COOLING ONLY)
For dehumidification, a moderate cooling performance is controlled automatically.
1. Press : Select Dry .
2. Press : Set the desired temperature.
Hi POWER OPERATION
To automatically control only room temperature, airflow and operation mode for faster cooling or heating operation (except
in DRY, FAN ONLY and ON TIMER mode)
1. Press : Start and stop the operation.
2. Press : Set the desired temperature.
ECO OPERATION
To automatically control room temperature, fan speed and operation mode to save energy (except in DRY, FAN ONLY and
ON TIMER mode)
1. Press : Start and stop the operation.
Note: Under certain conditions, ECO mode may not provide adequate heating or cooling due to energy saving
features.
TEMPORARY / RESET OPERATION
In case of the misplaced or discharged
remote control
Pressing the TEMPORARY/RESET button,
the unit can start or stop without using the
remote control.
TIMER OPERATION
Setting the ON Timer
1. Press : Set the desired ON timer.
2. Press : Set the timer.
3. Press : Cancel the timer.
Every timer allows the user to set both the ON & OFF timers and will be activated on a daily basis.
Setting Combined Timer
1. Press : Set the ON timer.
2. Press : Set the OFF timer.
3. Press .
4. Press button during the ( or ) mark flashing.
During the every day timer is activating, both arrows ( , ) are indicated.
Note:
Keep the remote control in accessible transmission to the indoor unit; otherwise, the time lag of up to 15 minutes
will occur.
The setting will be saved for the next same operation.
PRESET OPERATION
Set your preferred operation for future use. The setting will be memorized by the unit for future operation (except airflow
direction).
1. Select your preferred operation.
2. Press and hold for 3 seconds to memorize the setting. The mark displays.
3. Press : Operate the preset operation.
AUTO RESTART OPERATION
To automatically restart the conditioner after the power failure (Power of the unit must be on.)
Setting
1. Push and hold the TEMPORARY/RESET button for 3 seconds to set the operation (operation lamp : orange).
Do not operate on TIMER operation.
2. Push and hold the TEMPORARY/RESET button for 3 seconds to cancel the operation (operation lamp : green).
QUIET OPERATION
To operate at super low fan speed for quiet operation (except in DRY mode)
1. Press : Start and stop the operation.
COMFORT SLEEP OPERATION
To save energy while sleeping
1. Press : Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation.
Note: The set temperature will increase automatically 1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase).
SLEEP TIMER OPERATION
To start the sleep timer (OFF timer) operation
1. Press : Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation.
MAINTENANCE
Firstly, turn off the circuit breaker.
Filter Reset
FILTER lamp lights on; the filter must be cleaned.
To turn off the lamp, push the TEMPORARY/RESET button on the indoor unit.
Indoor Unit and Remote Control
Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed.
No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
Air Inlet Grille
1. Open and remove the air inlet grille.
2. Wash it with a sponge or a towel and dry it.
3. Reinstall and close it.
SELF CLEANING OPERATION (COOL AND DRY OPERATION ONLY)
To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.
1. If the button is pressed once during “Cool” or “dry” mode, the fan will continue to run for other 20 minutes, then
it will turn off automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit.
2. To stop the unit immediately, press the 3 times within 30 seconds.
Note:
To cancel this function, press and hold the TEMPORARY/RESET button about 20 seconds. The self cleaning
function will be cancelled.
This function cannot use with Inverter model.
OPERATION AND PERFORMANCE
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or
switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating operation starts. (PRE.DEF lamp is on.)
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced
and the outdoor unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into the room. When the outdoor temperature is too
low, use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow
drifts, accumulation of leaves or other seasonal debris.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
The unit does not operate.
The power main switch is turned off.
The circuit breaker is activated to cut off the
power supply.
Stoppage of electric current
ON timer is set.
Cooling or Heating is abnormally low.
The filters are blocked with dust.
The temperature has been set improperly.
The windows or doors are opened.
The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked.
The fan speed is too low.
The operation mode is FAN or DRY.
Temp.
Outdoor Room
Operation
Heating –10°C ~ 24°C Less than 28°C
Cooling
15°C ~ 43°C
21°C ~ 32°C
Dry
15°C ~ 52°C (Only AR and 2B model)
17°C ~ 32°C
7 m
3
2
1
(Heating model)
(Cooling model)
PRE.DEF TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
FAN-ONLY TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
12345
(Heating model)
(Cooling model)
RESET Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION
RESET Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION
162345
1
Setting the OFF Timer
1. Press : Set the desired OFF timer.
2. Press : Set the timer.
3. Press : Cancel the timer.
TEMPORARY button
5
1
3
(
~
#
"
&
4
9
$
)
%
6
7
!
2
8
Carga de las pilas
1. Extraiga la cubierta. Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las posiciones
correctas (+) y (–).
2. Pulse RESET : Ajuste el reloj.
2.1 Pulse CLOCK (sólo ajustar).
2.2 Pulse y : Para ajustar la hora
actual.
2.3 Pulse : Para poner en
funcionamiento el reloj.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Ubicación del control remoto
A 7 m de la unidad interior como máximo
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
1. Pulse : Mueva el deflector en la
dirección vertical deseada.
2. Pulse : La dirección del flujo de aire
oscila automáticamente; pulse de nuevo para
detener.
3. Ajuste la dirección horizontal manualmente.
Nota:
Utilice sólo el botón para mover el deflector.
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
1 Emisor de señales infrarrojas
2 Botón de funcionamiento/parada ( )
3 Botón selector de modo (MODE)
4 Botón de temperatura (TEMP.)
5 Botón de velocidad del ventilador (FAN)
6 Botón de oscilación automática del deflector (SWING)
7 Botón de ajuste de dirección (FIX)
8 Botón del temporizador de encendido (ON)
9 Botón del temporizador de apagado (OFF)
! Botón del temporizador de dormir (SLEEP)
" Botón de ajuste (SET)
# Botón de cancelación (CLR)
$ Botón de memoria y de presintonización (PRESET)
% Botón de funcionamiento automático (AUTO)
& Botón de alta potencia (Hi POWER)
( Botón de modo económico (ECO)
) Botón de silenciamiento (QUIET)
~ Botón de confort nocturno (COMFORT SLEEP)
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO)
Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación y controlar la velocidad del ventilador y el
deflector
1. Pulse .
2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER: A)
Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación
1. Pulse : Seleccione A.
2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / VENTILACIÓN
1. Pulse : Seleccione Refrigeración , Calefacción , o Ventilación .
2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
Refrigeración: Mín. 17°C, Calefacción: Máx. 30°C, Ventilación: No hay indicación de temperatura
3. Pulse : Seleccione AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , o HIGH .
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN (SÓLO REFRIGERACIÓN)
Para la deshumidificación, el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente.
1. Pulse : Seleccione Deshumidificación .
2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
1
FUNCIONAMIENTO DE ALTA POTENCIA (Hi POWER)
Para controlar automáticamente solamente la temperatura de la habitación, el flujo de aire y el modo de funcionamiento,
y obtener así una refrigeración o calefacción más rápidas (excepto durante el funcionamiento DRY y FAN ONLY, y en el
modo ON TIMER)
1. Pulse : Inicia y detiene el funcionamiento.
2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO
Para controlar automáticamente la temperatura de la habitación, la velocidad del ventilador y el modo de funcionamiento,
y conseguir así un ahorro de energía (excepto durante el funcionamiento DRY y FAN ONLY, y en el modo ON TIMER)
1. Pulse : Inicia y detiene el funcionamiento.
Nota: En determinadas condiciones y debido a funciones de ahorro de energía, es posible que el modo ECO no
proporcione el calor o el frío necesarios.
FUNCIONAMIENTO TEMPORAL /
RESTABLECIMIENTO
Si pierde el control remoto o las pilas están
agotadas
Pulse el botón TEMPORARY/RESET para
activar o detener la unidad sin necesidad de
utilizar el control remoto.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Temporizador ON (encendido)
1. Pulse : Ajuste el temporizador ON deseado
2. Pulse : Ajuste el temporizador.
3. Pulse : Cancele el temporizador.
Cada temporizador permite al usuario ajustar los temporizadores ON y OFF, y se activará a diario.
Ajuste del temporizador combinado
1. Pulse : Ajuste el temporizador ON.
2. Pulse : Ajuste el temporizador OFF.
3. Pulse .
4. Pulse el botón mientras parpadea la flecha ( o ).
Mientras se activa el temporizador diario, se muestran las dos flechas ( , ).
Nota:
Tenga el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor de la unidad interior; de no ser así, las
señales pueden tener un retraso de hasta 15 minutos.
El ajuste se guardará para la próxima vez que se utilice esta función.
FUNCIONAMIENTO PREDEFINIDO
Ajuste la operación que prefiera para su uso en el futuro. La unidad memorizará el ajuste para cada modo de
funcionamiento (excepto dirección del flujo de aire).
1. Seleccione la operación que prefiera.
2. Pulse y mantenga presionado durante 3 segundos para memorizar el ajuste. Se muestra la señal .
3. Pulse : Se inicia el funcionamiento predefinido.
FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO
Para que el acondicionador de aire se reinicie tras una interrupción del suministro eléctrico (la unidad debe estar
activada).
Ajuste
1. Pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante 3 segundos para ajustar el funcionamiento
(indicador de funcionamiento : naranja).
No seleccione el funcionamiento del temporizador.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante 3 segundos para cancelar el funcionamiento
(indicador de funcionamiento : verde).
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para funcionamiento a velocidad súper baja del ventilador en modo silencioso (excepto en modo DRY)
1. Pulse : Inicia y detiene el funcionamiento.
Temporizador OFF (apagado)
1. Pulse : Ajuste el temporizador OFF deseado
2. Pulse : Ajuste el temporizador.
3. Pulse : Cancele el temporizador.
FUNCIONAMIENTO DE CONFORT NOCTURNO
Para ahorrar energía mientras duerme
1. Pulse : Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado.
Nota: El ajuste de temperatura aumentará automáticamente 1 grado por hora durante 2 horas (incremento máximo de
2 grados).
FUNCIONAMIENTO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO
Para iniciar el funcionamiento del temporizador nocturno (temporizador OFF)
1. Pulse : Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado.
MANTENIMIENTO
Primero, desconecte el disyuntor.
Restablecimiento del filtro
Limpie el filtro cuando se encienda el indicador FILTER.
Para apagar el indicador, pulse el botón TEMPORARY/RESET de la unidad
interior.
Unidad interior y control remoto
Limpie la unidad interior y el control remoto con un paño húmedo
cuando sea necesario.
No utilice bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado
químicamente.
Rejilla de entrada de aire
1. Abra y extraiga la rejilla de entrada de aire.
2. Lávela con una esponja o toalla y séquela.
3. Instálela de nuevo y ciérrela.
FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA (SÓLO DURANTE
REFRIGERACIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN)
Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior
1. Si pulsa el botón una vez durante el modo “Refrigeración” o “Deshumidificación”, el ventilador seguirá
funcionando durante 20 minutos, tras los cuales se desactivará automáticamente. Esto reducirá la humedad de la
unidad interior.
2. Para detener la unidad inmediatamente, presione 3 veces en 30 segundos.
Nota:
Para cancelar esta función, pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante unos 20 segundos.
La función de autolimpieza se cancelará.
Esta función no se puede utilizar con el modelo Inverter.
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO
1. Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se active durante 3 minutos al ponerla en
funcionamiento inmediatamente después de haberla parado o cuando ponga en ON el conmutador.
2. Funcionamiento de precalentamiento: Calienta la unidad durante 5 minutos antes que se active el funcionamiento
de calefacción. (El indicador PRE.DEF permanece encendido.)
3. Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura establecida, la velocidad
del ventilador se reducirá de forma automática y se detendrá la unidad exterior.
4. Desescarche automático: Los ventiladores se paran durante el funcionamiento de desescarche.
5. Capacidad de calefacción: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitación. Cuando la temperatura
exterior sea muy baja, utilice otro aparato de calefacción recomendado en combinación con el acondicionador de
aire.
6. Consideración de la nieve acumulada: Seleccione para la unidad exterior una ubicación donde no esté sometida a
nevadas, acumulación de hojas u otros residuos de temporada.
Nota: Elementos 2 a 6 del modelo de calefacción
Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACIÓN)
La unidad no funciona.
El interruptor principal de alimentación está
desactivado.
El disyuntor se ha activado para interrumpir
el suministro eléctrico.
Interrupción de la corriente eléctrica
El temporizador ON está ajustado.
La unidad no refrigera o calienta bien.
Los filtros están bloqueados por el polvo.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
Hay puertas o ventanas abiertas.
La entrada o salida de aire de la unida exterior está
bloqueada.
La velocidad del ventilador es muy baja.
El modo de funcionamiento es FAN o DRY.
FRANÇAIS
MESURES DE SECURITE
DANGER
N’essayez pas d’installer ou de réparer l’appareil vous-même, d’ouvrir ou de déposer le couvercle. Vous
risqueriez d’être exposé à des tensions dangereuses. Confiez ces opérations à votre revendeur ou à un
spécialiste.
La mise hors tension n’évite pas le risque d’électrocution.
L appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en vigueur pour le câblage.
Vous devez incorporer au câblage fixe un dispositif qui déconnecte l’alimentation et dont les contacts sont
séparés d’au moins 3 mm à tous les pôles.
AVERTISSEMENT
Evitez d’exposer directement votre corps à l’air froid pendant une période prolongée.
N’insérez pas les doigts ou tout autre objet dans l’entrée/sortie d’air.
En présence d’une anomalie (odeur de brûlé, etc.) arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation ou mettez le
disjoncteur hors tension.
ATTENTION
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Cela risquerait de provoquer une électrocution.
N’utilisez pas le climatiseur à d’autres fins que la conservation des aliments, l’élevage d’animaux, etc.
Ne posez pas le pied ou tout autre objet sur l’unité intérieure/extérieure. Vous risqueriez de vous blesser ou d’
endommager l’unité.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez hors tension l’interrupteur général ou le disjoncteur.
Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, désactivez
l’interrupteur principal ou le disjoncteur.
AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE
1 Hi POWER (Vert)
2 FILTER (Orange)
3 PRE.DEF ou FAN-ONLY (Orange)
4 TIMER (Jaune)
5 OPERATION (Vert/*Orange)
6 Touche RESET
* Orange : Opération de redémarrage automatique
PREPARATION AVANT L’EMPLOI
Préparation des filtres
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les filtres à air.
2. Attachez les filtres. (voir détail dans le manuel d’installation)
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle. Insérez deux piles neuves (type AAA) en respectant les
polarités (+) et (–).
2. Enfoncez le bouton RESET : Réglage de l’horloge.
2.1 Appuyez sur la touche CLOCK (réglage seulement).
2.2 Appuyez sur et : Pour régler l’heure en cours.
2.3 Appuyez sur : Pour démarrer l’horloge.
3. Réinstallez le couvercle.
Emplacement de la télécommande
7 mètres maximum de l’unité intérieure
DIRECTION DU FLUX D’AIR
1. Appuyez sur : Pour bloquer le volet de
soufflage dans la direction souhaitée.
2. Appuyez sur : Pour mettre le volet de
soufflage en balayage automatique. Ré-
appuyez pour l’arrêter.
3. Pour le réglage latéral, effectuez celui-ci
manuellement.
Remarque:
Utilisez la touche exclusivement pour déplacer
la volet de soufflage.
(Modèle réversible)
(Modèle froid seul)
PRE.DEF TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
FAN-ONLY TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
12345
(Modèle réversible)
(Modèle froid seul)
RESET Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION
RESET Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION
162345
1
ESPAÑOL
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PELIGRO
No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se expone a una descarga eléctrica. Solicite
ayuda al distribuidor o a un especialista.
Aunque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial descarga eléctrica.
Este aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.
En la instalación fija deben incorporarse dispositivos de desconexión del suministro eléctrico con una separación
de contacto de 3 mm como mínimo en todos los polos.
ADVERTENCIAS
No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante mucho tiempo.
No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire.
Cuando note alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el acondicionador de aire y desconecte la línea de
alimentación principal o apague el disyuntor.
PRECAUCIÓN
No lave la unidad con agua. Puede ocasionar una descarga eléctrica.
No utilice el acondicionador de aire para fines especiales tales como conservar alimentos, criar animales, etc.
No se pare sobre la unidad interior o exterior ni coloque nada sobre ella. Podría lesionarse o dañar la unidad.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo considerable, desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1 Hi POWER (Verde)
2 FILTER (Naranja)
3 PRE.DEF o FAN-ONLY (Naranja)
4 TIMER (Amarilla)
5 OPERATION (Verde/*Naranja)
6 Botón RESET
* Naranja : Reinicio automático en funcionamiento
PREPARATIVOS PREVIOS
Preparación de los filtros
1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtros de aire.
2. Fije los filtros. (ver detalle en el manual de instalación)
RESET
5
1
3
(
~
#
"
&
4
9
$
)
%
6
7
!
2
8
(Modelo de calefacción)
(Modelo de
refrigeración)
RESET Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION
RESET Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION
162345
7 m
1
3
2
Botón TEMPORARY
RESET
Temp.
Exterior Ambiente
Funcionamiento
Calefacción 10°C ~ 24°C Inferior a 28°C
Refrigeración
15°C ~ 43°C
21°C ~ 32°C
Deshumidificación
15°C ~ 52°C (Sólo el modelo AR y 2B)
17°C ~ 32°C
(Modelo de calefacción)
(Modelo de refrigeración)
PRE.DEF TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
FAN-ONLY TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
12345
Suite
7 m
1
3
2
7 m
1
3
2
DECLARATION OF CONFORMITY
We, TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD., 144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road,
Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani, 12000, Thailand, declare under our responsibility that the
product, Household split type Room Air Conditioner, to which this declaration relates is in conformity with the
provisions of Council Directive 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility and 73/23/EEC Low Voltage
Directive.
Indoor unit Outdoor unit
(Heating models)
RAS-07, 10, 13, 18, 24 UKHP Series / 07, 10, 13, 18, 24 UAH Series
RAS-10, 13, 18, 24 NKHP Series / 10, 13, 18, 24 NAH Series
RAS-10, 13, 16 NKV Series / 10, 13, 16 NAV Series
RAS-M10, M13, M16 NKV Series
(Cooling models)
RAS-07, 10, 12, 13, 18, 24 UKP Series / 07, 10, 12, 13, 18, 24 UA Series
RAS-10, 13, 18, 24 NKP Series / 10, 13, 18, 24 NA Series
RAS-M10, M13 UKP Series
RAS-M10, M13, M16, M22 NKCV Series
1075005001
Suite
FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE
1 Emetteur de signaux infrarouges
2 Touche de marche/arrêt ( )
3 Touche de sélection de mode (MODE)
4 Touche de réglage de la température (TEMP.)
5 Touche de vitesse de ventilation (FAN)
6 Touche de balayage automatique du volet de soufflage (SWING)
7 Touche de réglage de la claire-voie (FIX)
8 Touche de mise en marche de la minuterie (ON)
9 Touche d’arrêt de la minuterie (OFF)
! Touche de minuterie d’arrêt automatique (SLEEP)
" Touche de mémorisation (SET)
# Touche d’annulation (CLR)
$ Touche de mémoire et préréglage (PRESET)
% Touche de fonctionnement automatique (AUTO)
& Touche de boost de puissance (Hi POWER)
( Touche d’économie (ECO)
) Touche de mode silencieux (QUIET)
~ Touche de confort nocturne (COMFORT SLEEP)
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (AUTO)
Ce mode sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou la ventilation seule, mais contrôle aussi la
vitesse de ventilation et le volet de soufflage
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur : Réglez la température souhaitée.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PERMUTATION AUTOMATIQUE: A)
Ce mode sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou le ventilateur uniquement, mais contrôle
aussi la vitesse de ventilation
1. Appuyez sur : Sélectionnez A.
2. Appuyez sur : Réglez la température souhaitée.
REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE / VENTILATION SEULE
1. Appuyez sur : Sélectionnez Froid , Chaud , ou Ventilation seule .
2. Appuyez sur : Réglez la température souhaitée.
Refroidissement: Min. 17°C, Chauffage: Max. 30°C, Ventilation seule: Pas d’indication de température
3. Appuyez sur : Sélectionnez AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , ou HIGH .
DESHUMIDIFICATION (REFROIDISSEMENT SEULEMENT)
Pour la déshumidification, un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé automatiquement.
1. Appuyez sur : Sélectionnez Dry .
2. Appuyez sur : Réglez la température souhaitée.
MODE Hi POWER
Ce mode contrôle automatiquement et uniquement la température de la pièce, le flux d’air et le mode de fonctionnement
pour obtenir un refroidissement ou un chauffage plus rapides (excepté en mode DRY, FAN ONLY et ON TIMER)
1. Appuyez sur : Démarrez et arrêtez l’opération.
2. Appuyez sur : Réglez la température souhaitée.
MODE ECO
Pour régler automatiquement la température de la pièce, la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement afin
d’économiser de l’énergie (excepté en mode DRY, FAN ONLY et ON TIMER)
1. Appuyez sur : Démarrez et arrêtez l’opération.
Remarque: Sous certaines conditions, il est possible que le mode ECO ne chauffe ou ne refroidisse pas
convenablement à cause des dispositifs d’économie d’énergie.
FONCTIONNEMENT
TEMPORAIRE / RÉINITIALISATION
Utilisez ce mode quand les piles de la
télécommande sont à plat ou que la
télécommande est mal positionnée.
L’appui de la touche TEMPORARY/RESET
permet de démarrer et d’arrêter l’appareil
sans utiliser la télécommande.
5
1
3
(
~
#
"
&
4
9
$
)
%
6
7
!
2
8
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
Réglage de la mise en marche de la minuterie
1. Appuyez sur : Réglez la minuterie ON souhaitée.
2. Appuyez sur : Programmez la minuterie.
3. Appuyez sur : Pour annuler la programmation.
Chaque minuterie permet à l’utilisateur de régler les minuteries ON et OFF, et il s’activera quotidiennement.
Réglage de la minuterie combinée
1. Appuyez sur : Programmez la minuterie ON.
2. Appuyez sur : Programmez la minuterie OFF.
3. Appuyez sur .
4. Appuyez sur la touche pendant que les flèches ( ou ) clignotent.
Lorsque la minuterie quotidienne est activée, les deux flèches ( , ) sont affichées.
Remarque:
Maintenez la télécommande dans la zone de transmission accessible à l’unité intérieure, sinon un décalage de 15
minutes se produira.
Le réglage est mémorisé pour la même opération suivante.
MODE PREREGLAGE
Réglez votre mode préféré pour un usage ultérieur. Le réglage est mémorisé par l’appareil pour l’opération suivante
(hormis direction du flux d’air).
1. Sélectionnez votre mode préféré.
2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mémoriser le réglage. Le symbole
s’affiche.
3. Appuyez sur : Le mode de fonctionnement préréglé est activé.
OPERATION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
Cette fonction redémarre automatiquement le climatiseur après une panne secteur (à condition que l’appareil soit sous
tension).
Réglage
1. Appuyez sur la touche TEMPORARY/RESET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer ce mode
(témoin de fonctionnement : orange).
N’activez pas le mode Minuterie (TIMER).
2. Appuyez à nouveau sur la touche TEMPORARY/RESET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
désactiver ce mode (témoin de fonctionnement : vert).
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Pour un fonctionnement du ventilateur à vitesse super réduite en mode silencieux (sauf en mode DRY)
1. Appuyez sur : Démarrez et arrêtez l’opération.
FONCTIONNEMENT DE CONFORT NOCTURNE
Ce mode permet d’économiser l’énergie pendant la nuit.
1. Appuyez sur : Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer l’arrêt automatique de l’appareil passé le
délai choisi.
Remarque: La température réglée augmentera automatiquement d’un degré par heure pendant 2 heures
(augmentation maximale de 2 degrés).
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE NOCTURNE
Pour activer le fonctionnement de la minuterie nocturne (minuterie OFF)
1. Appuyez sur : Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer l’arrêt automatique de l’appareil passé le
délai choisi.
ENTRETIEN
Commencez par mettre le disjoncteur hors tension.
Réinitialisation du filtre
Le témoin du filtre (FILTER) s’allume s’il est nécessaire de nettoyer le filtre.
Pour éteindre le témoin, appuyez sur la touche TEMPORARY/RESET de l’
unité intérieure.
Unité intérieure et télécommande
Nettoyez l’unité intérieure et la télécommande avec un chiffon humide
quand cela s’avère nécessaire.
N’utilisez pas de benzène, de thérébentine, de poudre de polissage ou
un chiffon traité chimiquement.
Réglage de la mise en arrêt de la minuterie
1. Appuyez sur : Réglez la minuterie OFF souhaitée.
2. Appuyez sur : Programmez la minuterie.
3. Appuyez sur : Pour annuler la programmation.
Grille d’entrée d’air
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez-la.
2. Nettoyez-la avec une éponge ou une serviette, puis séchez-la.
3. Réinstallez la grille et fermez-la.
OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (MODES FROID
ET DESHUMIDIFICATION SEULEMENT)
Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l’humidité présente dans l’unité intérieure.
1. Si vous appuyez une fois sur la touche en mode “Froid” ou “Déshumidification”, le ventilateur continue de
tourner pendant 20 minutes supplémentaires, puis s’arrête automatiquement. Cela réduit l’humidité accumulée
dans l’unité intérieure.
2. Pour arrêter immédiatement l’unité, appuyez trois fois sur en 30 secondes.
Remarque:
Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche TEMPORARY/RESET et maintenez-la enfoncée pendant 20
secondes environ. La fonction de nettoyage automatique est annulée.
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec el modèle Inverter.
FONCTIONS ET PERFORMANCES
1. Fonction de protection de trois minutes: Cette fonction empêche l’appareil de fonctionner pendant
3 minutes environ en cas de remise en marche immédiate après un arrêt de l’appareil.
2. Fonction de préchauffage: Préchauffe l’appareil pendant 5 minutes avant de souffler de l’air chaud. (Le témoin
PRE.DEF est allumé.)
3. Commande d’air chaud: Quand la température ambiante atteint la température définie, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réduite et l’unité extérieure est arrêtée.
4. Dégivrage automatique: Les ventilateurs s’arrêtent pendant le dégivrage.
5. Capacité de chauffage: La chaleur est absorbée de l’extérieur et libérée dans la pièce. Quand la température
extérieure est insuffisante, il est recommandé d’utiliser un autre appareil de chauffage associé au climatiseur.
6. Conseils pour éviter les accumulations de neige: Choisissez pour l’unité extérieure un emplacement qui n’est pas
exposé aux flocons de neige, et à l’accumulation de feuilles ou autres débris saisonniers.
Remarque: Les points 2 à 6 s’appliquent aux modèlex réversibles.
Conditions de fonctionnement du climatiseur
DEPANNAGE (ELEMENTS A VERIFIER)
L’appareil ne fonctionne pas.
L’interrupteur d’alimentation principal est hors
tension.
Le disjoncteur est activé pour couper l’alimentation.
L’alimentation électrique est coupée.
La minuterie ON est réglée.
Le refroidissement ou le chauffage est anormalement
lent.
Les filtres sont encrassés.
La température n’ a pas été réglée correctement.
Les fenêtres ou les portes sont ouvertes.
L’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est
obstruée.
La vitesse du ventilateur est trop lente.
Le mode de fonctionnement FAN ou DRY est activé.
ITALIANO
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
PERICOLO
Non installare, riparare, aprire o rimuovere il coperchio. Ci si potrebbe esporre a tensioni pericolose. Chiedere al
rivenditore o a uno specialista di effettuare questa operazione.
Lo spegnimento dell’alimentazione non evita il potenziale pericolo di scosse elettriche.
L’apparecchio verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali.
Nel cablaggio fisso deve essere incluso uno strumento per lo scollegamento dall’alimentazione, munito di una
separazione dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli.
ATTENZIONE
Non esporre il corpo direttamente all’aria fredda per un lungo periodo di tempo.
Non infilare le dita o oggetti vari nella presa di ingresso/uscita aria.
Quando si verifica un evento anomalo (odore di bruciato, ecc.), spegnere il condizionatore d’aria e scollegare
l’alimentazione elettrica, o spegnere l’interruttore di circuito.
AVVERTENZA
Non lavare l’unità con acqua. Si potrebbe ricevere una scossa elettrica.
Non utilizzare questo condizionatore d’aria per altri scopi, quali la conservazione del cibo, ecc.
Non camminare e non collocare alcun oggetto sull’unità interna/esterna. Si potrebbero provocare incidenti o danni
all’unità.
Prima di pulire l’unità, spegnere l’interruttore di alimentazione principale o l’interruttore di circuito.
Se l’unità non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere l’interruttore principale o l’interruttore di circuito.
DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA
1 Hi POWER (Verde)
2 FILTER (Arancione)
3 PRE.DEF o FAN-ONLY (Arancione)
4 TIMER (Giallo)
5 OPERATION (Verde/*Arancione)
6 Tasto RESET
* Arancione : Operazione di riavvio
automatico
PREPARATIVI PRIMA DELL’USO
Preparazione dei filtri
1. Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere i filtri dell’aria.
2. Collegare i filtri. (vedere dettagli nel manuale di installazione)
Caricamento della batterie
1. Rimuovere il coperchio. Inserire 2 nuove batterie (tipo AAA) rispettando le posizioni
(+) e (–).
2. Premere RESET : Regolare l’orologio.
2.1 Premere CLOCK (solo regolazione).
2.2 Premere e : Impostare l’ora corrente.
2.3 Premere : Avviare l’orologio.
3. Rimontare il coperchio.
Raggio d’azione del telecomando
Max. 7 m dall’unità interna
DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
1. Premere : Spostare il deflettore di
ventilazione nella direzione verticale desiderata.
2. Premere : Orientare l’aria automaticamente
e premere di nuovo per fermare.
3. Per la direzione orizzontale, regolare
manualmente.
Nota:
Usare solo il tasto per spostare il deflettore di
ventilazione.
FUNZIONE DEL TELECOMANDO
1 Emettitore di segnali infrarossi
2 Tasto di accensione/spegnimento ( )
3 Tasto di selezione del modo (MODE)
4 Tasto della temperatura (TEMP.)
5 Tasto di regolazione della velocità del ventilatore (FAN)
6 Tasto per l’orientamento automatico del deflettore di
ventilazione (SWING)
7 Tasto di regolazione della griglia (FIX)
8 Tasto di accensione a timer (ON)
9 Tasto di spegnimento a timer (OFF)
! Tasto timer spegnimento automatico (SLEEP)
" Tasto di conferma impostazioni (SET)
# Tasto di cancellazione (CLR)
$ Tasto di memorizzazione e preselezione (PRESET)
% Tasto di funzionamento automatico (AUTO)
& Tasto alta potenza (Hi POWER)
( Tasto Economy (ECO)
) Tasto funzionamento silenzioso (QUIET)
~ Tasto Comfort per la notte (COMFORT SLEEP)
1
5
1
3
(
~
#
"
&
4
9
$
)
%
6
7
!
2
8
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (AUTO)
Per selezionare automaticamente il raffreddamento, il riscaldamento o la ventilazione e per controllare la velocità del
ventilatore e il deflettore di ventilazione
1. Premere .
2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (AUTO CHANGEOVER: A)
Per selezionare automaticamente il raffreddamento, il riscaldamento o la ventilazione e per controllare la velocità del
ventilatore
1. Premere : Selezionare A.
2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.
RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO / SOLA VENTILAZIONE
1. Premere : Selezionare Raffreddamento , Riscaldamento , o Sola ventilazione .
2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.
Raffreddamento: Min. 17°C, Riscaldamento: Max. 30°C, Sola ventilazione: Indicazione di temperatura assente
3. Premere : Selezionare AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , o HIGH .
FUNZIONAMENTO IN DEUMIDIFICAZIONE (SOLO RAFFREDDAMENTO)
Per la deumidificazione è prevista una moderata azione di raffreddamento con controllo automatico.
1. Premere : Selezionare Deumidificazione .
2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.
FUNZIONAMENTO Hi POWER
Per controllare automaticamente solo la temperatura ambiente, il flusso dell’aria e la modalità di funzionamento e ottenere
un’azione di raffreddamento e riscaldamento più rapida (tranne che nelle modalità DRY, FAN ONLY e ON TIMER)
1. Premere : Accendere e spegnere la funzione.
2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.
FUNZIONAMENTO ECO
Per controllare automaticamente la temperatura ambiente, la velocità delle ventole e la modalità di funzionamento in
modo da risparmiare energia (tranne che nelle modalità DRY, FAN ONLY e ON TIMER)
1. Premere : Accendere e spegnere la funzione.
Nota: In certe condizioni, la modalità ECO potrebbe non garantire un’azione di riscaldamento o raffreddamento
sufficiente a causa delle impostazioni di risparmio genetico.
FUNZIONAMENTO
TEMPORANEO / RESET
Qualora il telecomando fosse temporaneamente
indisponibile o scarico
Premendo il tasto TEMPORARY/RESET,
l’unità può accendersi o spegnersi senza
usare il telecomando.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
Impostazione del timer ON
1. Premere : Impostare il timer ON
2. Premere : Impostare il timer.
3. Premere : Annullare il timer.
Ogni funzione di temporizzazione prevede l’impostazione sia del timer ON che del timer OFF. L’attivazione verrà
ripetuta tutti i giorni con le impostazioni effettuate.
Impostazione del timer combinato
1. Premere : Impostare il timer ON.
2. Premere : Impostare il timer OFF.
3. Premere .
4. Premere il tasto mentre il simbolo ( o ) lampeggia.
Mentre il timer quotidiano è attivato, entrambe le frecce ( , ) sono indicate.
Nota:
Posizionare il telecomando in modo che riesca a trasmettere il segnale all’unità interna, altrimenti si può verificare
un ritardo temporale fino a 15 minuti.
L’impostazione verrà salvata per il prossimo funzionamento dello stesso tipo.
Impostazione del timer OFF
1. Premere : Impostare il timer OFF
2. Premere : Impostare il timer.
3. Premere : Annullare il timer.
FUNZIONI PRESET
Impostare la modalità di funzionamento preferenziale, per poterla selezionare in futuro. L’impostazione verrà memorizzata
dall’unità per il funzionamento futuro (tranne la direzione del flusso dell’aria).
1. Selezionare la modalità di funzionamento preferenziale.
2. Per memorizzare l’impostazione tenere premuto per più di 3 secondi. Viene visualizzato il simbolo .
3. Premere : Usare la funzione di preselezione.
FUNZIONE DI RIACCENSIONE AUTOMATICA
Per riavviare automaticamente il condizionatore dopo un’interruzione dell’energia elettrica (l’alimentazione dell’unità deve
essere accesa.)
Impostazione
1. Tenere premuto il tasto TEMPORARY/RESET per 3 secondi per impostare la funzione (spia di funzionamento :
arancione).
Non usare la funzione TIMER.
2. Tenere premuto il tasto TEMPORARY/RESET per 3 secondi per annullare la funzione (spia di funzionamento :
verde).
FUNZIONAMENTO QUIET
Modalità silenziosa, con ventole attivate a velocità bassissima (tranne che in modalità DRY)
1. Premere : Accendere e spegnere la funzione.
FUNZIONAMENTO COMFORT SLEEP
Per risparmiare energia di notte
1. Premere : Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del timer OFF.
Nota: la temperatura impostata aumenterà automaticamente di 1 grado all’ora per 2 h (aumento massimo di 2 gradi).
FUNZIONAMENTO CON TIMER DI SPEGNIMENTO
Per attivare la funzione di spegnimento automatico (timer OFF)
1. Premere : Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del timer OFF.
MANUTENZIONE
Prima di tutto, spegnere l’interruttore di circuito.
Ripristino filtro
La spia FILTER si accende; il filtro va pulito.
Per spegnere la spia, premere il tasto TEMPORARY/RESET
sull’unità interna.
Unità interna e telecomando
Pulire l’unità interna e il telecomando con uno
strofinaccio bagnato, quando necessario.
Non usare benzina, diluenti, detersivi o strofinacci
sottoposti a un trattamento chimico.
Griglia della presa dell’aria
1. Aprire e rimuovere la griglia della presa dell’aria.
2. Lavarla con una spugna o uno strofinaccio e
asciugarla.
3. Rimontarla e chiuderla.
FUNZIONE DI PULIZIA AUTOMATICA (SOLO RAFFREDDAMENTO E
FUNZIONAMENTO DEUMIDIFICAZIONE)
Per evitare i cattivi odori causati dall’umidità nell’unità interna
1. Se il tasto viene premuto una volta nella modalità “Raffreddamento” o “Deumidificazione”, il ventilatore resta in
funzione per altri 20 minuti, quindi si spegne automaticamente. In questo modo si avrà una riduzione dell’umidità
nell’unità interna.
2. Per spegnere l’unità immediatamente, premere 3 volte nell’arco di 30 secondi.
Nota:
Per annullare questa funzione, tenere premuto il tasto TEMPORARY/RESET per circa 20 secondi. La funzione di
pulizia automatica viene annullata.
Questa funzione non può essere utilizzata con il modello con Inverter.
FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI
1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità venga per 3 minuti a seguito di una
riattivazione improvvisa.
2. Funzione di preriscaldamento: Riscaldare l’unità per 5 minuti prima che abbia inizio la funzione di riscaldamento.
(La spia PRE.DEF è accesa.)
3. Controllo dell’aria calda: Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato, la velocità del ventilatore
viene automaticamente ridotta e l’unità esterna si arresta.
4. Sbrinamento automatico: I ventilatori si spengono durante l’operazione di sbrinamento.
5. Capacità di riscaldamento: Il calore viene assorbito dall’esterno e rilasciato nel locale. Quando la temperatura
esterna è troppo bassa, usare un altro apparecchio di riscaldamento insieme al condizionatore d’aria.
6. Considerazioni relative all’accumulo di neve: Per l’unità esterna, scegliere una posizione in cui essa non risulti
soggetta all’accumulo di neve, foglie o detriti associati alle varie stagioni.
Nota: Procedura da 2 a 6 per il modello per riscaldamento
Condizioni di esercizio del condizionatore d’aria
SOLUZIONE DEI PROBLEMI (PUNTO DI CONTROLLO)
L’unità non funziona.
L’interruttore di alimentazione principale è spento.
L’interruttore di circuito è attivato per interrompere l’
alimentazione.
Interruzione della corrente elettrica
Il timer ON è impostato.
Il raffreddamento o il riscaldamento è anormalmente
basso.
I filtri sono ostruiti dalla polvere.
La temperatura è stata impostata in modo errato.
Le finestre o le porte sono aperte.
La presa di entrata o di uscita dell’aria dell’unità
esterna è ostruita.
La velocità del ventilatore è troppo bassa.
La modalità di funzionamento è FAN o DRY.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
Tasto TEMPORARY
RESET
RESET
Touche TEMPORARY
Temp.
Extérieure Intérieure
Chauffage 10°C ~ 24°C Moins de 28°C
Refroidissement
15°C ~ 43°C
21°C ~ 32°C
Déshumidification
15°C ~ 52°C (Uniquement les modèles AR et 2B)
17°C ~ 32°C
Mode de
fonctionnement
(Modello per il riscaldamento)
(Modello per il raffreddamento)
RESET Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION
RESET Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION
162345
(Modello per il riscaldamento)
(Modello per il raffreddamento)
PRE.DEF TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
FAN-ONLY TIMER OPERATIONFILTERHi POWER
12345
Te m p.
Esterna Ambiente
Operazione
Riscaldamento 10°C ~ 24°C Inferiore a 28°C
Raffreddamento 15°C ~ 43°C21°C ~ 32°C
Deumidificazione 15°C ~ 52°C (Solo modelli AR e 2B) 17°C ~ 32°C

Transcripción de documentos

REMOTE CONTROL FUNCTION ENGLISH 1 Infrared signal emitter 2 Start/Stop button ( PRECAUTIONS FOR SAFETY ) 1. Press 4 Temperature button (TEMP.) • Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this. • Turning off the power supply will not prevent potential electric shock. • The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation. • Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least 3 mm in all poles must be incorporated in the fixed wiring. 5 Fan speed button (FAN) 6 Auto louver button (SWING) 5 $ 8 On timer button (ON) 9 Off timer button (OFF) 4 % ! Sleep timer button (SLEEP) 3 ~ & ( # 9 " 2 ) 6 7 8 ! " Reserve button (SET) $ Memory and Preset button (PRESET) • Do not expose your body directly to cool air for a long time. • Do not insert your finger or any article into the air inlet/outlet. • When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and disconnect the power supply or turn off the breaker. % Automatic operation button (AUTO) & High power button (Hi POWER) ( Economy button (ECO) 1 2 3 4 5 6 Hi POWER (Green) FILTER (Orange) PRE.DEF or FAN-ONLY (Orange) TIMER (Yellow) OPERATION (Green/*Orange) RESET button * Orange : Auto Restart Operation : Set the ON timer. : Set the OFF timer. 3. Press . 4. Press button during the ( or ) mark flashing. • During the every day timer is activating, both arrows ( , ) are indicated. Air conditioner operating conditions Note: Temp. Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER RESET Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER 6 1 2 3 4 OPERATION 5 (Cooling model) –10°C ~ 24°C Less than 28°C Cooling 15°C ~ 43°C 15°C ~ 52°C (Only AR and 2B model) 21°C ~ 32°C Dry 1. Press . 2. Press : Set the desired temperature. Set your preferred operation for future use. The setting will be memorized by the unit for future operation (except airflow direction). 1. Select your preferred operation. 2. Press and hold for 3 seconds to memorize the setting. The mark displays. 3. Press : Operate the preset operation. The unit does not operate. • The power main switch is turned off. • The circuit breaker is activated to cut off the power supply. • Stoppage of electric current • ON timer is set. AUTO RESTART OPERATION : Select A. To automatically restart the conditioner after the power failure (Power of the unit must be on.) : Set the desired temperature. COOLING / HEATING / FAN ONLY OPERATION 1. Press 2. Press : Select Cool , Heat , or Fan only 1. Push and hold the TEMPORARY/RESET button for 3 seconds to set the operation (operation lamp : orange). • Do not operate on TIMER operation. 2. Push and hold the TEMPORARY/RESET button for 3 seconds to cancel the operation (operation lamp : green). . 1. Press 1 2.1 Push CLOCK (adjust only). 2.2 Press 2.3 Press and : Set the current time. : Start the clock. 3. Place the cover back. Remote Control Location • Max. 7 m from the indoor unit ESPAÑOL , LOW+ 2. Press : Select Dry , MED , MED+ , or HIGH . To save energy while sleeping 1. Press : Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation. Note: The set temperature will increase automatically 1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). : Set the desired temperature. SLEEP TIMER OPERATION To automatically control only room temperature, airflow and operation mode for faster cooling or heating operation (except in DRY, FAN ONLY and ON TIMER mode) 1. Press : Start and stop the operation. To start the sleep timer (OFF timer) operation 1. Press : Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation. Note: • Use only the button to move the louver. Filter Reset To automatically control room temperature, fan speed and operation mode to save energy (except in DRY, FAN ONLY and ON TIMER mode) 1. Press : Start and stop the operation. Note: Under certain conditions, ECO mode may not provide adequate heating or cooling due to energy saving features. 2 TEMPORARY / RESET OPERATION 3 2 • No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante mucho tiempo. • No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire. • Cuando note alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el acondicionador de aire y desconecte la línea de alimentación principal o apague el disyuntor. FILTER lamp lights on; the filter must be cleaned. To turn off the lamp, push the TEMPORARY/RESET button on the indoor unit. Indoor Unit and Remote Control • Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed. • No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster. Air Inlet Grille In case of the misplaced or discharged remote control • Pressing the TEMPORARY/RESET button, the unit can start or stop without using the remote control. 1. Open and remove the air inlet grille. 2. Wash it with a sponge or a towel and dry it. 3. Reinstall and close it. RESET TEMPORARY button No lave la unidad con agua. Puede ocasionar una descarga eléctrica. No utilice el acondicionador de aire para fines especiales tales como conservar alimentos, criar animales, etc. No se pare sobre la unidad interior o exterior ni coloque nada sobre ella. Podría lesionarse o dañar la unidad. Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor principal o el disyuntor. Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo considerable, desconecte el interruptor principal o el disyuntor. 3 para mover el deflector. 1 2 3 4 5 6 Hi POWER (Verde) FILTER (Naranja) PRE.DEF o FAN-ONLY (Naranja) TIMER (Amarilla) OPERATION (Verde/*Naranja) Botón RESET * Naranja : Reinicio automático en funcionamiento SELF CLEANING OPERATION (COOL AND DRY OPERATION ONLY) PREPARATIVOS PREVIOS To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit. 1. If the button is pressed once during “Cool” or “dry” mode, the fan will continue to run for other 20 minutes, then it will turn off automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit. 2. To stop the unit immediately, press the 3 times within 30 seconds. Preparación de los filtros (Modelo de calefacción) ) 1. Pulse 1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtros de aire. 2. Fije los filtros. (ver detalle en el manual de instalación) 2 3 : Ajuste el temporizador OFF deseado : Ajuste el temporizador. 2. Pulse : Ajuste el temporizador. 5 Botón de velocidad del ventilador (FAN) 3. Pulse : Cancele el temporizador. 3. Pulse : Cancele el temporizador. Cada temporizador permite al usuario ajustar los temporizadores ON y OFF, y se activará a diario. 5 4 % 3 ~ & ( # 9 " 2 ) 6 7 8 ! $ Botón de memoria y de presintonización (PRESET) % Botón de funcionamiento automático (AUTO) & Botón de alta potencia (Hi POWER) ( Botón de modo económico (ECO) ) Botón de silenciamiento (QUIET) Ajuste del temporizador combinado 1. Pulse : Ajuste el temporizador OFF. 3. Pulse . 4. Pulse el botón mientras parpadea la flecha ( : Ajuste la temperatura deseada. o , Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación 1. Pulse : Seleccione A. Ajuste la operación que prefiera para su uso en el futuro. La unidad memorizará el ajuste para cada modo de funcionamiento (excepto dirección del flujo de aire). 1. Seleccione la operación que prefiera. durante 3 segundos para memorizar el ajuste. Se muestra la señal . : Ajuste la temperatura deseada. , LOW+ , MED , MED+ , o HIGH . 1. Pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante 3 segundos para ajustar el funcionamiento (indicador de funcionamiento : naranja). • No seleccione el funcionamiento del temporizador. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante 3 segundos para cancelar el funcionamiento (indicador de funcionamiento : verde). (Modelo de calefacción) Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN (SÓLO REFRIGERACIÓN) FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO RESET Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION Para la deshumidificación, el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente. Para funcionamiento a velocidad súper baja del ventilador en modo silencioso (excepto en modo DRY) 6 1 2 3 4 5 (Modelo de refrigeración) 2. Pulse : Ajuste la temperatura deseada. . 1. Pulse Temp. Funcionamiento Calefacción Refrigeración Ajuste , o Ventilación : Inicia y detiene el funcionamiento. (Modèle réversible) Hi POWER (Vert) FILTER (Orange) PRE.DEF ou FAN-ONLY (Orange) TIMER (Jaune) OPERATION (Vert/*Orange) Touche RESET * Orange : Opération de redémarrage automatique Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION 1 Deshumidificación Exterior Ambiente –10°C ~ 24°C Inferior a 28°C 15°C ~ 43°C 15°C ~ 52°C (Sólo el modelo AR y 2B) 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C • El interruptor principal de alimentación está desactivado. • El disyuntor se ha activado para interrumpir el suministro eléctrico. • Interrupción de la corriente eléctrica • El temporizador ON está ajustado. 3 4 5 (Modèle froid seul) (Modèle réversible) RESET Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION RESET Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION 6 1 2 3 4 5 (Modèle froid seul) 1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les filtres à air. 2. Attachez les filtres. (voir détail dans le manuel d’installation) Mise en place des piles 1. Retirez le couvercle. Insérez deux piles neuves (type AAA) en respectant les 1 polarités (+) et (–). 2. Enfoncez le bouton RESET : Réglage de l’horloge. 2.1 Appuyez sur la touche CLOCK (réglage seulement). 2.2 Appuyez sur et 2.3 Appuyez sur : Pour régler l’heure en cours. : Pour démarrer l’horloge. 3. Réinstallez le couvercle. • 7 mètres maximum de l’unité intérieure 7m La unidad no refrigera o calienta bien. • • • • Los filtros están bloqueados por el polvo. La temperatura no se ha ajustado correctamente. Hay puertas o ventanas abiertas. La entrada o salida de aire de la unida exterior está bloqueada. • La velocidad del ventilador es muy baja. • El modo de funcionamiento es FAN o DRY. 1 DIRECTION DU FLUX D’AIR 1. Appuyez sur : Pour bloquer le volet de soufflage dans la direction souhaitée. 2. Appuyez sur SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACIÓN) La unidad no funciona. 2 Emplacement de la télécommande Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire Para que el acondicionador de aire se reinicie tras una interrupción del suministro eléctrico (la unidad debe estar activada). , Calefacción 1 2 3 4 5 6 Préparation des filtres 1. Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se active durante 3 minutos al ponerla en funcionamiento inmediatamente después de haberla parado o cuando ponga en ON el conmutador. 2. Funcionamiento de precalentamiento: Calienta la unidad durante 5 minutos antes que se active el funcionamiento de calefacción. (El indicador PRE.DEF permanece encendido.) 3. Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura establecida, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática y se detendrá la unidad exterior. 4. Desescarche automático: Los ventiladores se paran durante el funcionamiento de desescarche. 5. Capacidad de calefacción: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitación. Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilice otro aparato de calefacción recomendado en combinación con el acondicionador de aire. 6. Consideración de la nieve acumulada: Seleccione para la unidad exterior una ubicación donde no esté sometida a nevadas, acumulación de hojas u otros residuos de temporada. Nota: Elementos 2 a 6 del modelo de calefacción FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO : Ajuste la temperatura deseada. : Seleccione Deshumidificación . : Se inicia el funcionamiento predefinido. RESET 1. Pulse FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO ). FUNCIONAMIENTO PREDEFINIDO 3. Pulse AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE PREPARATION AVANT L’EMPLOI ). • Mientras se activa el temporizador diario, se muestran las dos flechas ( 2. Pulse y mantenga presionado FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER: A) : Seleccione AUTO, LOW • Para cancelar esta función, pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante unos 20 segundos. La función de autolimpieza se cancelará. • Esta función no se puede utilizar con el modelo Inverter. • Tenga el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor de la unidad interior; de no ser así, las señales pueden tener un retraso de hasta 15 minutos. • El ajuste se guardará para la próxima vez que se utilice esta función. Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación y controlar la velocidad del ventilador y el deflector 1. Pulse . 3. Pulse Nota: Nota: ~ Botón de confort nocturno (COMFORT SLEEP) : Seleccione Refrigeración : Ajuste el temporizador ON. 2. Pulse FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA (SÓLO DURANTE REFRIGERACIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN) Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior 1. Si pulsa el botón una vez durante el modo “Refrigeración” o “Deshumidificación”, el ventilador seguirá funcionando durante 20 minutos, tras los cuales se desactivará automáticamente. Esto reducirá la humedad de la unidad interior. 2. Para detener la unidad inmediatamente, presione 3 veces en 30 segundos. 6 Botón de oscilación automática del deflector (SWING) Refrigeración: Mín. 17°C, Calefacción: Máx. 30°C, Ventilación: No hay indicación de temperatura 4 5 (Modelo de refrigeración) 1. Pulse 2. Pulse 2. Pulse 1 1. Abra y extraiga la rejilla de entrada de aire. 2. Lávela con una esponja o toalla y séquela. 3. Instálela de nuevo y ciérrela. Temporizador OFF (apagado) : Ajuste el temporizador ON deseado 4 Botón de temperatura (TEMP.) $ ATTENTION • Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Cela risquerait de provoquer une électrocution. • N’utilisez pas le climatiseur à d’autres fins que la conservation des aliments, l’élevage d’animaux, etc. • Ne posez pas le pied ou tout autre objet sur l’unité intérieure/extérieure. Vous risqueriez de vous blesser ou d’ endommager l’unité. • Avant de nettoyer l’appareil, mettez hors tension l’interrupteur général ou le disjoncteur. • Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, désactivez l’interrupteur principal ou le disjoncteur. Rejilla de entrada de aire 3 Botón selector de modo (MODE) Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION Botón TEMPORARY Temporizador ON (encendido) 1 Emisor de señales infrarrojas 1. Pulse • Evitez d’exposer directement votre corps à l’air froid pendant une période prolongée. • N’insérez pas les doigts ou tout autre objet dans l’entrée/sortie d’air. • En présence d’une anomalie (odeur de brûlé, etc.) arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation ou mettez le disjoncteur hors tension. • Limpie la unidad interior y el control remoto con un paño húmedo cuando sea necesario. • No utilice bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado químicamente. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR 1 REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / VENTILACIÓN PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR AVERTISSEMENT Limpie el filtro cuando se encienda el indicador FILTER. Para apagar el indicador, pulse el botón TEMPORARY/RESET de la unidad interior. RESET DANGER Restablecimiento del filtro Unidad interior y control remoto FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO 2. Pulse MANTENIMIENTO Primero, desconecte el disyuntor. Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas • Pulse el botón TEMPORARY/RESET para activar o detener la unidad sin necesidad de utilizar el control remoto. PRECAUCIÓN • • • • • : Inicia y detiene el funcionamiento. MESURES DE SECURITE • N’essayez pas d’installer ou de réparer l’appareil vous-même, d’ouvrir ou de déposer le couvercle. Vous risqueriez d’être exposé à des tensions dangereuses. Confiez ces opérations à votre revendeur ou à un spécialiste. • La mise hors tension n’évite pas le risque d’électrocution. • L’ appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en vigueur pour le câblage. • Vous devez incorporer au câblage fixe un dispositif qui déconnecte l’alimentation et dont les contacts sont séparés d’au moins 3 mm à tous les pôles. Para iniciar el funcionamiento del temporizador nocturno (temporizador OFF) 1. Pulse : Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado. FUNCIONAMIENTO TEMPORAL / RESTABLECIMIENTO Nota: 2. Pulse Firstly, turn off the circuit breaker. 1 1. Pulse : Mueva el deflector en la dirección vertical deseada. 2. Pulse : La dirección del flujo de aire oscila automáticamente; pulse de nuevo para detener. 3. Ajuste la dirección horizontal manualmente. FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO) ADVERTENCIAS MAINTENANCE : Set the desired temperature. ECO OPERATION 1. Press : Move the louver in the desired vertical direction. 2. Press : Swing the air automatically and press again to stop. 3. For horizontal direction, adjust manually. DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE # Botón de cancelación (CLR) • No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se expone a una descarga eléctrica. Solicite ayuda al distribuidor o a un especialista. • Aunque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial descarga eléctrica. • Este aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país. • En la instalación fija deben incorporarse dispositivos de desconexión del suministro eléctrico con una separación de contacto de 3 mm como mínimo en todos los polos. COMFORT SLEEP OPERATION . 1. Pulse FRANÇAIS FUNCIONAMIENTO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO Nota: En determinadas condiciones y debido a funciones de ahorro de energía, es posible que el modo ECO no proporcione el calor o el frío necesarios. ! Botón del temporizador de dormir (SLEEP) PELIGRO To operate at super low fan speed for quiet operation (except in DRY mode) 1. Press : Start and stop the operation. Hi POWER OPERATION 2. Press 1 • A 7 m de la unidad interior como máximo 8 Botón del temporizador de encendido (ON) PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD : Inicia y detiene el funcionamiento. : Ajuste la temperatura deseada. Para controlar automáticamente la temperatura de la habitación, la velocidad del ventilador y el modo de funcionamiento, y conseguir así un ahorro de energía (excepto durante el funcionamiento DRY y FAN ONLY, y en el modo ON TIMER) 7m Ubicación del control remoto 2 Botón de funcionamiento/parada ( Para ahorrar energía mientras duerme 1. Pulse : Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado. Nota: El ajuste de temperatura aumentará automáticamente 1 grado por hora durante 2 horas (incremento máximo de 2 grados). FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO 9 Botón del temporizador de apagado (OFF) QUIET OPERATION 7m AIRFLOW DIRECTION The filters are blocked with dust. The temperature has been set improperly. The windows or doors are opened. The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked. The fan speed is too low. The operation mode is FAN or DRY. FUNCIONAMIENTO DE CONFORT NOCTURNO Para controlar automáticamente solamente la temperatura de la habitación, el flujo de aire y el modo de funcionamiento, y obtener así una refrigeración o calefacción más rápidas (excepto durante el funcionamiento DRY y FAN ONLY, y en el modo ON TIMER) 2. Pulse " Botón de ajuste (SET) For dehumidification, a moderate cooling performance is controlled automatically. 1. Remove the cover. Insert 2 new batteries (AAA type) following the (+) and (–) positions. 2. Push RESET : Adjust the clock. • • • • • • FUNCIONAMIENTO DE ALTA POTENCIA (Hi POWER) 1. Pulse : Para ajustar la hora 7 Botón de ajuste de dirección (FIX) DRY OPERATION (COOLING ONLY) Loading Batteries Cooling or Heating is abnormally low. : Set the desired temperature. : Select AUTO, LOW y 1 actual. 2.3 Pulse : Para poner en funcionamiento el reloj. 3. Vuelva a colocar la cubierta. • Utilice sólo el botón TROUBLESHOOTING (CHECK POINT) Setting 3. Press 1. Open the air inlet grille and remove the air filters. 2. Attach the filters. (see detail in installation manual) 17°C ~ 32°C PRESET OPERATION Cooling: Min. 17°C, Heating: Max. 30°C, Fan Only: No temperature indication Preparing Filters Room Heating 2. Press OPERATION Outdoor Operation (Heating model) PREPARATION BEFORE USE 2. Press 2.2 Pulse 1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON. 2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating operation starts. (PRE.DEF lamp is on.) 3. Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit will stop. 4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation. 5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into the room. When the outdoor temperature is too low, use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner. 6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or other seasonal debris. Note: Item 2 to 6 for Heating model Setting Combined Timer 1. Press 1. Extraiga la cubierta. Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las posiciones correctas (+) y (–). 2. Pulse RESET : Ajuste el reloj. 2.1 Pulse CLOCK (sólo ajustar). OPERATION AND PERFORMANCE will occur. • The setting will be saved for the next same operation. 1. Press 4 5 (Cooling model) RESET : Cancel the timer. To automatically select cooling, heating, or fan only operation Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION 3 : Set the timer. 3. Press • Keep the remote control in accessible transmission to the indoor unit; otherwise, the time lag of up to 15 minutes AUTOMATIC OPERATION (AUTO CHANGEOVER: A) Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION 2 2. Press : Cancel the timer. ~ Comfort sleep button (COMFORT SLEEP) To automatically select cooling, heating, or fan only operation and control fan speed and a louver (Heating model) 1 : Set the timer. 3. Press AUTOMATIC OPERATION (AUTO) Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock. Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food, breeding animal, etc. Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause an injury or damage the unit. Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit breaker. When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the circuit breaker. INDOOR UNIT DISPLAY 2. Press ) Quiet button (QUIET) CAUTION • • • • • : Set the desired OFF timer. Every timer allows the user to set both the ON & OFF timers and will be activated on a daily basis. 7 Set louver button (FIX) # Cancel button (CLR) WARNING 1. Press : Set the desired ON timer. Carga de las pilas • To cancel this function, press and hold the TEMPORARY/RESET button about 20 seconds. The self cleaning function will be cancelled. • This function cannot use with Inverter model. Setting the OFF Timer Setting the ON Timer 3 Mode select button (MODE) DANGER Note: TIMER OPERATION 1 : Pour mettre le volet de 2 soufflage en balayage automatique. Réappuyez pour l’arrêter. 3. Pour le réglage latéral, effectuez celui-ci 3 manuellement. Remarque: • Utilisez la touche exclusivement pour déplacer la volet de soufflage. Suite Suite FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ( ) ~ Emetteur de signaux infrarouges Touche de marche/arrêt ( ) Touche de sélection de mode (MODE) Touche de réglage de la température (TEMP.) Touche de vitesse de ventilation (FAN) Touche de balayage automatique du volet de soufflage (SWING) Touche de réglage de la claire-voie (FIX) Touche de mise en marche de la minuterie (ON) Touche d’arrêt de la minuterie (OFF) Touche de minuterie d’arrêt automatique (SLEEP) Touche de mémorisation (SET) Touche d’annulation (CLR) Touche de mémoire et préréglage (PRESET) Touche de fonctionnement automatique (AUTO) Touche de boost de puissance (Hi POWER) Touche d’économie (ECO) Touche de mode silencieux (QUIET) Touche de confort nocturne (COMFORT SLEEP) Réglage de la mise en marche de la minuterie 1. Appuyez sur 1. Appuyez sur : Réglez la minuterie OFF souhaitée. 2. Appuyez sur : Programmez la minuterie. 2. Appuyez sur : Programmez la minuterie. 3. Appuyez sur : Pour annuler la programmation. 3. Appuyez sur : Pour annuler la programmation. Réglage de la minuterie combinée 5 $ % 2 ) 6 7 8 ! 4 1. Appuyez sur 3 ~ & ( # 9 " 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur : Programmez la minuterie ON. : Programmez la minuterie OFF. pendant que les flèches ( ou ) clignotent. • Lorsque la minuterie quotidienne est activée, les deux flèches ( , ) sont affichées. • Maintenez la télécommande dans la zone de transmission accessible à l’unité intérieure, sinon un décalage de 15 minutes se produira. • Le réglage est mémorisé pour la même opération suivante. MODE PREREGLAGE Réglez votre mode préféré pour un usage ultérieur. Le réglage est mémorisé par l’appareil pour l’opération suivante (hormis direction du flux d’air). 1. Sélectionnez votre mode préféré. 2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mémoriser le réglage. Le symbole s’affiche. 3. Appuyez sur : Le mode de fonctionnement préréglé est activé. : Réglez la température souhaitée. Ce mode sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou le ventilateur uniquement, mais contrôle aussi la vitesse de ventilation 1. Appuyez sur : Sélectionnez A. OPERATION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE Cette fonction redémarre automatiquement le climatiseur après une panne secteur (à condition que l’appareil soit sous tension). : Réglez la température souhaitée. Réglage REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE / VENTILATION SEULE 2. Appuyez sur : Sélectionnez Froid , Chaud , ou Ventilation seule 1. Appuyez sur la touche TEMPORARY/RESET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer ce mode (témoin de fonctionnement : orange). • N’activez pas le mode Minuterie (TIMER). 2. Appuyez à nouveau sur la touche TEMPORARY/RESET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour désactiver ce mode (témoin de fonctionnement : vert). . : Réglez la température souhaitée. Refroidissement: Min. 17°C, Chauffage: Max. 30°C, Ventilation seule: Pas d’indication de température 3. Appuyez sur : Sélectionnez AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , ou HIGH . Pour la déshumidification, un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé automatiquement. 1. Appuyez sur : Sélectionnez Dry . Pour un fonctionnement du ventilateur à vitesse super réduite en mode silencieux (sauf en mode DRY) 1. Appuyez sur : Démarrez et arrêtez l’opération. FONCTIONNEMENT DE CONFORT NOCTURNE : Réglez la température souhaitée. MODE Hi POWER Ce mode contrôle automatiquement et uniquement la température de la pièce, le flux d’air et le mode de fonctionnement pour obtenir un refroidissement ou un chauffage plus rapides (excepté en mode DRY, FAN ONLY et ON TIMER) 1. Appuyez sur : Démarrez et arrêtez l’opération. 2. Appuyez sur Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l’humidité présente dans l’unité intérieure. 1. Si vous appuyez une fois sur la touche en mode “Froid” ou “Déshumidification”, le ventilateur continue de tourner pendant 20 minutes supplémentaires, puis s’arrête automatiquement. Cela réduit l’humidité accumulée dans l’unité intérieure. 2. Pour arrêter immédiatement l’unité, appuyez trois fois sur en 30 secondes. MODE ECO Pour régler automatiquement la température de la pièce, la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement afin d’économiser de l’énergie (excepté en mode DRY, FAN ONLY et ON TIMER) 1. Appuyez sur : Démarrez et arrêtez l’opération. Remarque: Sous certaines conditions, il est possible que le mode ECO ne chauffe ou ne refroidisse pas convenablement à cause des dispositifs d’économie d’énergie. • Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche TEMPORARY/RESET et maintenez-la enfoncée pendant 20 secondes environ. La fonction de nettoyage automatique est annulée. • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec el modèle Inverter. Pour activer le fonctionnement de la minuterie nocturne (minuterie OFF) 1. Appuyez sur : Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer l’arrêt automatique de l’appareil passé le délai choisi. ENTRETIEN Commencez par mettre le disjoncteur hors tension. Unité intérieure et télécommande Touche TEMPORARY Per selezionare automaticamente il raffreddamento, il riscaldamento o la ventilazione e per controllare la velocità del ventilatore 1. Premere : Selezionare A. 1. Fonction de protection de trois minutes: Cette fonction empêche l’appareil de fonctionner pendant 3 minutes environ en cas de remise en marche immédiate après un arrêt de l’appareil. 2. Fonction de préchauffage: Préchauffe l’appareil pendant 5 minutes avant de souffler de l’air chaud. (Le témoin PRE.DEF est allumé.) 3. Commande d’air chaud: Quand la température ambiante atteint la température définie, la vitesse du ventilateur est automatiquement réduite et l’unité extérieure est arrêtée. 4. Dégivrage automatique: Les ventilateurs s’arrêtent pendant le dégivrage. 5. Capacité de chauffage: La chaleur est absorbée de l’extérieur et libérée dans la pièce. Quand la température extérieure est insuffisante, il est recommandé d’utiliser un autre appareil de chauffage associé au climatiseur. 6. Conseils pour éviter les accumulations de neige: Choisissez pour l’unité extérieure un emplacement qui n’est pas exposé aux flocons de neige, et à l’accumulation de feuilles ou autres débris saisonniers. Remarque: Les points 2 à 6 s’appliquent aux modèlex réversibles. • Nettoyez l’unité intérieure et la télécommande avec un chiffon humide quand cela s’avère nécessaire. • N’utilisez pas de benzène, de thérébentine, de poudre de polissage ou un chiffon traité chimiquement. (Modello per il riscaldamento) 1 Hi POWER (Verde) 2 FILTER (Arancione) : Impostare la temperatura desiderata. 3. Premere Refroidissement Déshumidification Extérieure –10°C ~ 24°C 15°C ~ 43°C 15°C ~ 52°C (Uniquement les modèles AR et 2B) Intérieure Moins de 28°C 1 5 OPERATION (Verde/*Arancione) 2 3 4 5 (Modello per il raffreddamento) 6 Tasto RESET (Modello per il riscaldamento) * Arancione : Operazione di riavvio RESET Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION RESET Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION 6 PREPARATIVI PRIMA DELL’USO 1 2 3 4 5 (Modello per il raffreddamento) Les filtres sont encrassés. La température n’ a pas été réglée correctement. Les fenêtres ou les portes sont ouvertes. L’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est obstruée. • La vitesse du ventilateur est trop lente. • Le mode de fonctionnement FAN ou DRY est activé. 2. Premere : Avviare l’orologio. • Non installare, riparare, aprire o rimuovere il coperchio. Ci si potrebbe esporre a tensioni pericolose. Chiedere al rivenditore o a uno specialista di effettuare questa operazione. • Max. 7 m dall’unità interna DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA 1 : Orientare l’aria automaticamente : Selezionare AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , o HIGH 5. Capacità di riscaldamento: Il calore viene assorbito dall’esterno e rilasciato nel locale. Quando la temperatura Impostazione 6. Considerazioni relative all’accumulo di neve: Per l’unità esterna, scegliere una posizione in cui essa non risulti 1. Tenere premuto il tasto TEMPORARY/RESET per 3 secondi per impostare la funzione (spia di funzionamento : arancione). • Non usare la funzione TIMER. 2. Tenere premuto il tasto TEMPORARY/RESET per 3 secondi per annullare la funzione (spia di funzionamento : verde). . : Selezionare Deumidificazione 3. Per la direzione orizzontale, regolare 3 Nota: per spostare il deflettore di 1. Premere RESET Tasto TEMPORARY Impostazione del timer OFF 1. Premere 2. Premere : Impostare il timer. 4 Tasto della temperatura (TEMP.) 3. Premere : Annullare il timer. 3. Premere : Annullare il timer. FUNZIONAMENTO CON TIMER DI SPEGNIMENTO : Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del timer OFF. 9 Tasto di spegnimento a timer (OFF) • Nel cablaggio fisso deve essere incluso uno strumento per lo scollegamento dall’alimentazione, munito di una ! Tasto timer spegnimento automatico (SLEEP) " Tasto di conferma impostazioni (SET) # Tasto di cancellazione (CLR) $ Tasto di memorizzazione e preselezione (PRESET) % Tasto di funzionamento automatico (AUTO) • Non esporre il corpo direttamente all’aria fredda per un lungo periodo di tempo. & Tasto alta potenza (Hi POWER) • Non infilare le dita o oggetti vari nella presa di ingresso/uscita aria. ( Tasto Economy (ECO) • Quando si verifica un evento anomalo (odore di bruciato, ecc.), spegnere il condizionatore d’aria e scollegare ) Tasto funzionamento silenzioso (QUIET) ~ Tasto Comfort per la notte (COMFORT SLEEP) % 2 ) 6 7 8 ! 2. Premere : Impostare il timer OFF. 3. Premere • 17°C ~ 32°C L’unità non funziona. ITALIANO Il raffreddamento o il riscaldamento è anormalmente • L’interruttore di circuito è attivato per interrompere l’ basso. • I filtri sono ostruiti dalla polvere. • La temperatura è stata impostata in modo errato. • Interruzione della corrente elettrica • Le finestre o le porte sono aperte. • Il timer ON è impostato. • La presa di entrata o di uscita dell’aria dell’unità • La modalità di funzionamento è FAN o DRY. Ripristino filtro • Pulire l’unità interna e il telecomando con uno strofinaccio bagnato, quando necessario. • Non usare benzina, diluenti, detersivi o strofinacci sottoposti a un trattamento chimico. Indoor unit : Impostare il timer OFF 1. Aprire e rimuovere la griglia della presa dell’aria. 2. Lavarla con una spugna o uno strofinaccio e asciugarla. 3. Rimontarla e chiuderla. 1. Se il tasto Outdoor unit (Heating models) RAS-07, 10, 13, 18, 24 UKHP Series / 07, 10, 13, 18, 24 UAH Series RAS-10, 13, 18, 24 NKHP Series / 10, 13, 18, 24 NAH Series RAS-10, 13, 16 NKV Series / 10, 13, 16 NAV Series RAS-M10, M13, M16 NKV Series viene premuto una volta nella modalità “Raffreddamento” o “Deumidificazione”, il ventilatore resta in (Cooling models) funzione per altri 20 minuti, quindi si spegne automaticamente. In questo modo si avrà una riduzione dell’umidità RAS-07, 10, 12, 13, 18, 24 UKP Series / 07, 10, 12, 13, 18, 24 UA Series nell’unità interna. mentre il simbolo ( FRANÇAIS esterna è ostruita. Prima di tutto, spegnere l’interruttore di circuito. . 4. Premere il tasto 21°C ~ 32°C 15°C ~ 52°C (Solo modelli AR e 2B) ESPAÑOL • La velocità del ventilatore è troppo bassa. Per evitare i cattivi odori causati dall’umidità nell’unità interna 4 3 ~ & ( # 9 " MANUTENZIONE Impostazione del timer combinato : Impostare il timer ON. 15°C ~ 43°C Deumidificazione alimentazione. FUNZIONE DI PULIZIA AUTOMATICA (SOLO RAFFREDDAMENTO E FUNZIONAMENTO DEUMIDIFICAZIONE) 1. Premere Raffreddamento • L’interruttore di alimentazione principale è spento. Ogni funzione di temporizzazione prevede l’impostazione sia del timer ON che del timer OFF. L’attivazione verrà ripetuta tutti i giorni con le impostazioni effettuate. 5 Inferiore a 28°C Griglia della presa dell’aria : Impostare il timer. $ –10°C ~ 24°C Unità interna e telecomando : Impostare il timer ON ventilazione (SWING) Ambiente La spia FILTER si accende; il filtro va pulito. Per spegnere la spia, premere il tasto TEMPORARY/RESET sull’unità interna. 2. Premere 7 Tasto di regolazione della griglia (FIX) ENGLISH Esterna : Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del timer OFF. Per attivare la funzione di spegnimento automatico (timer OFF) : Impostare la temperatura desiderata. 1. Premere 6 Tasto per l’orientamento automatico del deflettore di Temp. SOLUZIONE DEI PROBLEMI (PUNTO DI CONTROLLO) Nota: la temperatura impostata aumenterà automaticamente di 1 grado all’ora per 2 h (aumento massimo di 2 gradi). 3 Tasto di selezione del modo (MODE) ) Condizioni di esercizio del condizionatore d’aria : Accendere e spegnere la funzione. Per controllare automaticamente solo la temperatura ambiente, il flusso dell’aria e la modalità di funzionamento e ottenere un’azione di raffreddamento e riscaldamento più rapida (tranne che nelle modalità DRY, FAN ONLY e ON TIMER) 1. Premere : Accendere e spegnere la funzione. Impostazione del timer ON 1 For general public use Nota: Procedura da 2 a 6 per il modello per riscaldamento Riscaldamento Modalità silenziosa, con ventole attivate a velocità bassissima (tranne che in modalità DRY) 1. Premere FUNZIONAMENTO DEL TIMER 1 Emettitore di segnali infrarossi soggetta all’accumulo di neve, foglie o detriti associati alle varie stagioni. AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) FUNZIONAMENTO COMFORT SLEEP : Impostare la temperatura desiderata. Qualora il telecomando fosse temporaneamente indisponibile o scarico • Premendo il tasto TEMPORARY/RESET, l’unità può accendersi o spegnersi senza usare il telecomando. manualmente. esterna è troppo bassa, usare un altro apparecchio di riscaldamento insieme al condizionatore d’aria. Operazione . FUNZIONAMENTO TEMPORANEO / RESET 2 e premere di nuovo per fermare. • L’apparecchio verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali. l’alimentazione elettrica, o spegnere l’interruttore di circuito. : Impostare la temperatura desiderata. Per controllare automaticamente la temperatura ambiente, la velocità delle ventole e la modalità di funzionamento in modo da risparmiare energia (tranne che nelle modalità DRY, FAN ONLY e ON TIMER) 1. Premere : Accendere e spegnere la funzione. Nota: In certe condizioni, la modalità ECO potrebbe non garantire un’azione di riscaldamento o raffreddamento sufficiente a causa delle impostazioni di risparmio genetico. 7m : Spostare il deflettore di 8 Tasto di accensione a timer (ON) ATTENZIONE . OWNER’S MANUAL 4. Sbrinamento automatico: I ventilatori si spengono durante l’operazione di sbrinamento. FUNZIONAMENTO ECO • Lo spegnimento dell’alimentazione non evita il potenziale pericolo di scosse elettriche. separazione dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli. (La spia PRE.DEF è accesa.) Per riavviare automaticamente il condizionatore dopo un’interruzione dell’energia elettrica (l’alimentazione dell’unità deve essere accesa.) 1. Premere Raggio d’azione del telecomando 2 Tasto di accensione/spegnimento ( FUNZIONE DI RIACCENSIONE AUTOMATICA FUNZIONAMENTO Hi POWER 2. Premere 5 Tasto di regolazione della velocità del ventilatore (FAN) PERICOLO riattivazione improvvisa. 3. Controllo dell’aria calda: Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato, la velocità del ventilatore Per risparmiare energia di notte : Impostare l’ora corrente. • Usare solo il tasto ventilazione. , o Sola ventilazione 1 FUNZIONE DEL TELECOMANDO PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 3. Premere 1. Premere ventilazione nella direzione verticale desiderata. • • • • , Riscaldamento Per la deumidificazione è prevista una moderata azione di raffreddamento con controllo automatico. 2.1 Premere CLOCK (solo regolazione). 2. Premere : Selezionare Raffreddamento FUNZIONAMENTO IN DEUMIDIFICAZIONE (SOLO RAFFREDDAMENTO) 1. Rimuovere il coperchio. Inserire 2 nuove batterie (tipo AAA) rispettando le posizioni (+) e (–). 2. Premere RESET : Regolare l’orologio. DEPANNAGE (ELEMENTS A VERIFIER) • L’interrupteur d’alimentation principal est hors tension. • Le disjoncteur est activé pour couper l’alimentation. • L’alimentation électrique est coupée. • La minuterie ON est réglée. . FUNZIONAMENTO QUIET Caricamento della batterie e 1. Premere Raffreddamento: Min. 17°C, Riscaldamento: Max. 30°C, Sola ventilazione: Indicazione di temperatura assente 1. Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere i filtri dell’aria. 2. Collegare i filtri. (vedere dettagli nel manuale di installazione) 2.2 Premere RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO / SOLA VENTILAZIONE 2. Premere Preparazione dei filtri 1. Premere Le refroidissement ou le chauffage est anormalement lent. per più di 3 secondi. Viene visualizzato il simbolo : Usare la funzione di preselezione. : Impostare la temperatura desiderata. Hi POWER FILTER FAN-ONLY TIMER OPERATION 21°C ~ 32°C 17°C ~ 32°C 1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità venga per 3 minuti a seguito di una 2. Funzione di preriscaldamento: Riscaldare l’unità per 5 minuti prima che abbia inizio la funzione di riscaldamento. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (AUTO CHANGEOVER: A) 2. Premere 3. Rimontare il coperchio. Temp. 1. Selezionare la modalità di funzionamento preferenziale. 2. Per memorizzare l’impostazione tenere premuto Hi POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION 3 PRE.DEF o FAN-ONLY (Arancione) 2.3 Premere Conditions de fonctionnement du climatiseur Mode de fonctionnement Chauffage 2. Premere FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI viene automaticamente ridotta e l’unità esterna si arresta. automatico ITALIANO Le témoin du filtre (FILTER) s’allume s’il est nécessaire de nettoyer le filtre. Pour éteindre le témoin, appuyez sur la touche TEMPORARY/RESET de l’ unité intérieure. RESET DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA FONCTIONS ET PERFORMANCES Ce mode permet d’économiser l’énergie pendant la nuit. 1. Appuyez sur : Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer l’arrêt automatique de l’appareil passé le délai choisi. Remarque: La température réglée augmentera automatiquement d’un degré par heure pendant 2 heures (augmentation maximale de 2 degrés). Réinitialisation du filtre FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE / RÉINITIALISATION • Non lavare l’unità con acqua. Si potrebbe ricevere una scossa elettrica. • Non utilizzare questo condizionatore d’aria per altri scopi, quali la conservazione del cibo, ecc. • Non camminare e non collocare alcun oggetto sull’unità interna/esterna. Si potrebbero provocare incidenti o danni all’unità. • Prima di pulire l’unità, spegnere l’interruttore di alimentazione principale o l’interruttore di circuito. • Se l’unità non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere l’interruttore principale o l’interruttore di circuito. Impostare la modalità di funzionamento preferenziale, per poterla selezionare in futuro. L’impostazione verrà memorizzata dall’unità per il funzionamento futuro (tranne la direzione del flusso dell’aria). 4 TIMER (Giallo) FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE NOCTURNE : Réglez la température souhaitée. Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande sont à plat ou que la télécommande est mal positionnée. • L’appui de la touche TEMPORARY/RESET permet de démarrer et d’arrêter l’appareil sans utiliser la télécommande. OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (MODES FROID ET DESHUMIDIFICATION SEULEMENT) L’appareil ne fonctionne pas. FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DESHUMIDIFICATION (REFROIDISSEMENT SEULEMENT) 2. Appuyez sur FUNZIONI PRESET Per selezionare automaticamente il raffreddamento, il riscaldamento o la ventilazione e per controllare la velocità del ventilatore e il deflettore di ventilazione 1. Premere . Remarque: FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PERMUTATION AUTOMATIQUE: A) 1. Appuyez sur FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (AUTO) AVVERTENZA 1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez-la. 2. Nettoyez-la avec une éponge ou une serviette, puis séchez-la. 3. Réinstallez la grille et fermez-la. Remarque: . 4. Appuyez sur la touche Ce mode sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou la ventilation seule, mais contrôle aussi la vitesse de ventilation et le volet de soufflage 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur : Réglez la minuterie ON souhaitée. Réglage de la mise en arrêt de la minuterie Chaque minuterie permet à l’utilisateur de régler les minuteries ON et OFF, et il s’activera quotidiennement. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (AUTO) 2. Appuyez sur Grille d’entrée d’air FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE 1 o 2. Per spegnere l’unità immediatamente, premere 3 volte ) lampeggia. Mentre il timer quotidiano è attivato, entrambe le frecce ( , nell’arco di 30 secondi. DECLARATION OF CONFORMITY ) sono indicate. Nota: • Posizionare il telecomando in modo che riesca a trasmettere il segnale all’unità interna, altrimenti si può verificare un ritardo temporale fino a 15 minuti. • L’impostazione verrà salvata per il prossimo funzionamento dello stesso tipo. Nota: • Per annullare questa funzione, tenere premuto il tasto TEMPORARY/RESET per circa 20 secondi. La funzione di pulizia automatica viene annullata. • Questa funzione non può essere utilizzata con il modello con Inverter. We, TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD., 144/9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani, 12000, Thailand, declare under our responsibility that the product, Household split type Room Air Conditioner, to which this declaration relates is in conformity with the provisions of Council Directive 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility and 73/23/EEC Low Voltage Directive. RAS-10, 13, 18, 24 NKP Series / 10, 13, 18, 24 NA Series RAS-M10, M13 UKP Series RAS-M10, M13, M16, M22 NKCV Series 1075005001
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Toshiba RAS-M22 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario