Minka-Aire F563-WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Minka-Aire F563-WH es un ventilador de techo con luz que combina estilo y funcionalidad para mantenerte cómodo todo el año. Con sus cinco aspas reversibles en un elegante acabado de madera de nogal, este ventilador añade un toque de sofisticación a cualquier habitación. El potente motor proporciona una circulación de aire eficiente, mientras que la luz integrada con pantalla de vidrio esmerilado proporciona una iluminación ambiental suave. El F563-WH también cuenta con un control remoto para mayor comodidad y facilidad de uso.

El Minka-Aire F563-WH es un ventilador de techo con luz que combina estilo y funcionalidad para mantenerte cómodo todo el año. Con sus cinco aspas reversibles en un elegante acabado de madera de nogal, este ventilador añade un toque de sofisticación a cualquier habitación. El potente motor proporciona una circulación de aire eficiente, mientras que la luz integrada con pantalla de vidrio esmerilado proporciona una iluminación ambiental suave. El F563-WH también cuenta con un control remoto para mayor comodidad y facilidad de uso.

SUPRA 44
WITH LIGHT KIT
BY
MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA
U.S. Patente: D450,830
Este producto esta protegido por la Federal de los Estados Unidos y/o del Estado de Derecho, incluyendo patentes, marcas y/o leyes de derecho de
autor.
Diseño del manual y todos los elementos del diseño de manual están protegidos por EE.UU. y / o federales del Estado de Derecho, incluyendo
patentes, marcas y / o derechos de autor.
Le felicitamos por su compra de un ventilador de techo de Minka-Aire . Su nuevo ventilador sera un hermoso adicion a su hogar, y
lo mantendra comodo todo el año. Estamos seguros de que su ventilador Minka-Aire le proporcionara muchos años de
comodidad, ahorros de energia y satisfaccion. Para asegurar su seguridad personal y sacarle el mayor provecho a su ventilador, por
favor lea este manual cuidadosamente. Minka-Aire garantiza al propietario original que este ventilador no tendra defectos en
materiales ni mano de obra por un año a partir de la fecha de compra, excluyendo el motor.
Minka-Aire garantiza al propietario original que el motor de este ventilador no tendra defectos en materiales ni mano de obra mientras el
comprador original posea el ventilador, y mientras permanezca en su instalacion original.
Esta es una garantia limitada. La unica obligacion de Minka-Aire bajo esta garantia limitada sera reemplazar o reparar, o rembolsar el precio de
compra, a sola discrecion de Minka-Aire , sin cargo para el propietario original del ventilador, luego que Minka-Aire confirme que el ventilador tiene un
defecto cubierto por esta garantia limitada. Llame a nuestro departamento de atencion al cliente al 1-800-307-3267 para obtener el nombre del
representante autorizado de Minka-Aire mas cercano, o contactenos a traves de nuestro sitio web, www.minkagroup.net y escriba a: ask Mr. Minka si tiene
alguna pregunta o si requiere ayuda adicional.
Para obtener el servicio de garantia, el propietario debe devolver el ventilador junto con una prueba de la compra a un representante autorizado
de Minka-Aire . El representante autorizado de Minka-Aire , a su sola discrecion: reparara o reemplazara el ventilador, o reembolsara el precio de compra
menos la cantidad directamente atribuible a la utilizacion del consumidor, o si fuera necesario, indicara al consumidor como contactar con Minka-Aire
directamente para el servicio de garantia. Minka-Aire sera responsable del costo de cualquier reparacion o reemplazo para cualquier servicio de garantia
proporcionado por un representante autorizado de Minka-Aire para el producto bajo garantia.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
F563-SP
Fecha de Compra Tienda Donde Lo Compro Num. De Modelo Num. De Serie
A su eleccion, usted tambien puede obtener el servicio de garantia devolviendo el ventilador directamente a Minka-Aire junto con una prueba de
su compra, su nombre y direccion, y una descripcion de la falla del producto que se reclama. Empaquelo cuidadosamente; todo dano producido en el
transito a Minka-Aire sera de responsabilidad del propietario original. El propietario original sera responsable de pagar todos los cargos de envio. Para
obtener el servicio de garantia, usted puede devolver un ventilador que se compruebe defectuoso durante el periodo de la garantia a la direccion
siguiente:
Minka-Aire - Warranty Service, 1151 W. Bradford Court, Corona, CA 92882
Esta garantia no se aplicara a ventiladores que se hayan dañado de cualquier manera que incluya incorrecta instalacion, daños durante el
desmontaje de su ubicacion original, o daños en el envio. Esta garantia no se aplicara a ventiladores que se hayan utilizado de una forma para la cual el
ventilador no fue diseñado. El comprador del ventilador sera responsable por cualquier costo de retirar el ventilador viejo, instalar uno nuevo, o por
cualquier otro costo.
Esta garantia limitada esta en lugar de todas las otras garantias expresas. Esta garantia limitada excluye todo daño incidental y emergente, y
Minka-Aire no sera responsable bajo ninguna circunstancia de daños incidentales ni emergentes. Algunos estados no permiten la exclusion ni limitacion
de daños incidentales ni emergentes, asi que la limitacion o exclusion anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantia le da derechos legales especificos, y usted puede tener tambien otros derechos que varian de estado a estado. Lo alentamos a
completar inmediatamente y devolver la tarjeta de registro de garantia que se adjunta. Sin embargo, la devolucion de la tarjeta no es una condicion para
la aplicacion de esta garantia.
R
R
R
R
INDICE
LA SEGURIDAD PRIMERO.............................................................
CONTENIDO DEL PAQUETE........................................................
COMENZANDO LA INSTALACION...........................................
COLGANDO EL VENTILADOR....................................................
CONEXIONES ELECTRICAS..........................................................
TERMINANDO LA INSTALACION.............................................
INSTALACION DE LAS ASPAS.....................................................................................
INSTALACION DE LA LAMPARA.................................................................................
INSTALANDO EL FOCOS Y EL DIFUSOR DE VIDRIO.........................................
OPERANDO EL VENTILADOR....................................................................................
MANTENIMIENTO DE SU VENTILADOR..............................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS.......................................................................................
ESPECIFICACIONES.........................................................................................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
U
L
LISTED
E75795
R
1151 W. Bradford Court, Corona, CA 92882 Para asistencia al cliente llame al:1-800-307-3267
1
LA SEGURIDAD PRIMERO
1. Precaucion; Para reducir el riesgo de una electrocucion, asegurese de desconectar la corriente electrica sacando los fusibles o apagando el circuito central.
2. !Sea Cuidadoso!; Lea el manual de instrucciones y la informacion de las reglas de seguridad antes de comenzar la instalacion de su ventilador. Revise bien
los diagramas de ensamble proveidos en este manual.
3. Asegurese que todas las conexiones electricas cumplan con los Codigos Electricos Locales y Nacionales. Si usted no esta familiarizado con la instalacion de
alambrados electricos, contrate a un electricista calificado o consulte en un manual de como hacerlo usted mismo.
4. Asegurese que el lugar que escoja para la instalacion del ventilador permita que las aspas giren sin obstruccion. Permita un margen de espacio minimo de
7 pies entre el bordo mas bajo de las aspas y el piso y 18 pulgadas entre las puntas de las aspas y la pared.
5. La caja de distribucion y el soporte de la estructura del edificio deben estar firmemente instalados y capaces de soportar el peso en movimiento del ventilador
(minimo de 50 libras). La caja de distribucion debe estar aprovada por UL y marcada "Acceptable for Fan Support" no use cajas de distribucion de plastico.
6. Cuidado; Asegure la abrazadera de montaje utilizando los tornillos proveidos con la caja de distribucion y las arandelas proveidas con el ventilador.
7. Si esta montando el ventilador en una viga, asegurese que pueda soportar el peso del ventilador en movimiento (minimo de 50 libras).
8. Despues de colgar el ventilador asegurese una ves mas que todas las partes esten firmemente apretandas.
9. No inserte ningun objeto entre las aspas cuando el ventilador este en operacion.
10. Apague el ventilador y espere hasta pare por completo antes de proceder con la limpieza o mantenimiento.
NOTA: Las importantes reglas de seguridad e instrucciones que aparecen en este manual no signfican el cubrimiento de todas las posibles
condiciones y situaciones que se puedan presentar. Se debe entender que el sentido comun, precauciones y cuidado son factores que no se pueden
incluir en este producto. Estos factores deben de ser suministrados por la(s) persona(s) que instalen, cuiden y operen el ventilador.
NOTA: !LEER Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO U OTRA LESION PERSONAL. MONTE EL VENTILADOR SOLAMENTE EN UNA CAJA
DE DISTRIBUCION O SISTEMA DE SOPORTE QUE ESTE APROVADO POR U.L. MARCADO ACEPTABLE PARA SOPORTAR EL PESO DEL
VENTILADOR. USE LAS PARTES DE MONTAJE INCLUIDAS CON LA CAJA DE DISTRIBUCION. LA MAYORIA DE CAJAS DE DISTRIBUCION
COMUNMETE USADAS PARA LA INSTALACION DE LAMPARAS NO SON ACEPABLE PARA EL SOPORTE DE VENTILADORES Y ES NECESARIO
REMPLAZARLAS. CONSULTE CON UN ELECTRICISTA SI TIENE ALGUNA DUDA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION PERSONAL, NO DOBLE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACION, BALANCEO O LIMPIEZA DE LAS ASPAS.
NO INTRODUSCA OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS MIENTRAS EL VENTILADOR ESTE EN OPERACION MONTE DIRECTAMENTE EN LA
ESTRUCTURA DEL EDIFICIO.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
La Ley de Póliza Energética de 2005 requiere que este ventilador este equipado con una limitación de 190 vatios dispositivo. Si el uso
de luz supere los 190 vatios, el ensamblaje de luz del ventilador de techo se apagará automáticamente.
2
1. Aspas del ventilador (5)
2. Abrazadera de montaje
3. Cubierta
4a. Tubo de ensamblaje standard
4b. Tubo de montaje de longitude
minima para techos bajos
5. Cubierta de la conexion
6. Ensamblaje del motor
7. Abrazaderas de las aspas (5)
8. Caja del Interruptor
9. Lampara
10. Pantalla de vidrio
11. Foco halogeno de 100W
CONTENIDO DEL PAQUETE
Desempaque su ventilador y revise el contenido. Usteddebera tener los
siguientes articulos;
B
A
C
D
A. Partes para montaje:
Tornillos #10 x 1.5" (2)
Tornillos #8 x 3/4" (2)
Arandelas de seguridad (2)
Arandelas de estrella (2)
Conectores de plastico (3)
Arandelas (2)
B. Partes para la Instalacion de las aspas:
Tornillos 3/16" x 7.5mm (16 pzs.)
Arandelas de fibra (16 pzs.)
C. Partes para la instalacion de las la
abrazaderas :
1/4" x 1/2" Tornillos (10 pzs.)
D. Partes para la Instalacion de la caja del
Interruptor:
Tirador (2pzs.)
1
2
11
12
4a
4b
3
8
7
9
10
5
6
3
Herramientas Necesarias: Desarmador de cruz, desarmador plano,
cortadoras de alambre y cinta aislante.
COMENZANDO LA INSTALACION
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de distribucion instalada, siga las siguientes instrucciones. Desconecte la
energia electrica apagando los interruptores del circuito o sacando los fusibles.
Asegure la caja de distribucion directamente en la estructura del edificio. Use los soportes y
materiales de construccion apropiados. La caja de distribucion y soporte deben de ser capaces
de soportar todo el peso en movimiento del ventilador (minimo de 50 libras). Use una caja de
metal que este aprovada por UL marcada "Acceptable for Ceiling Fan Support"
No use cajas de distribucion de plastico.
Las figuras 1, 2 y 3 muestran alternativas diferentes para montar la caja de distribucion. NOTA:
Podria necesitar un tubo de montaje de mayor longitud para obtener el espacio libre apropiado
para las aspas, cuando haga la instalacion en un techo con declive. Su distribuidor Minka-Aire
tiene a su disposicion tubos de montaje mas largos.
Para colgar su ventilador donde anteriormente habia una lampara pero no hay viga, prodria
necesitar instalar una abrazadera de soporte como se muestra en la figura 4 (Disponible con su
distribuidor Minka-Aire ).
R
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
PUNTAL
VIGA DE
TECHO
VIGA DE
TECHO
CAJA DE
DISTRIBUCION
CAJA DE
DISTRIBUCION
CAJA DE
DISTRIBUCION
PUNTAL DE MADERA PARALELO
(MIN. 2" GRUESO)
VIGA DE TECHO O
PUNTAL ATRAVESADO
VIGA DE
TECHO
DECLIVE DEL TECHO
ANGULO MAXIMO DE
29
PROPORCIONA
UN SOPORTE FIRME
CAJA DE DISTRIBUCION
EMPOTRADA
LA ABERTURA
DEL SOPORTE
DEBE DE
QUEDAR HACIA
AFUERA
ABRAZADERA
DE MONTAJE
ABRAZADERA DE
SOPORTE PARA
SUSPENCION
(OPCIONAL)
4
Advertencia: Todas las partes, equipos y componentes, tales como el
soporte de la percha y percha de bolas han sido proveidos para su
seguridad y la correcta Instalacion de su nuevo ventilador de techo. El uso
de otras partes, equipos o componentes no suministrados por Minka Aire
®
con el ventilador anulara la Garantia de Minka Aire
®
.
RECORDAR: Apagar la energia electrica en el circuito principal o en la caja
de fusibles.
Paso 1. Asegure la abrazadera a la caja de distribucion del techo usando
los tornillos incluidos con la caja de distribucion y las arandelas incluidas
con el ventilador. (Fig. 5)
Paso 2. Afloje los tornillos fijos de la parte superior de la conexion del
ensamblaje del motor y quite la chaveta de seguridad y la chaveta. (Fig. 6)
Paso 3. Afloje el tornillo fijo de la esfera de soporte y saque el perno y la
esfera de soporte del tubo de montaje. (Fig. 7)
Paso 4. Meta cuidadosamente los alambres del ventilador hacia arriva a
traves del tubo de montaje. Atornille el tubo de montaje sobre el
collarin hasta que los agujeros del tubo de montaje y el collarin queden
alineados. Re-instale la chaveta y la chaveta de seguridad. Apriete bien
los tornillos fijos con un desarmador de cruz. (Fig. 8)
Paso 5. Delize la cubierta del collarin sobre el tubo de montaje seguida
por la cubierta y la esfera de soporte. Instale el perno y apriete el
tornillo fijo de la esfera de soporte. (Fig. 9)
Paso 6. Levante el ensamblaje del motor y coloque la esfera de soporte
dentro de la abrazadera de montaje, gire el ensamblaje del motor hasta
que la ranura de la esfera de soporte siente sobre estria de la abrazadera
de montaje. (Fig. 10)
COLGANDO EL VENTILADOR
¥¿¤ÏÂà¼Ò²Õ
¥¿¤ÏÂà¼Ò²Õ
Fig. 5
Fig. 7 Fig. 8Fig. 6
Fig. 10
Fig. 9
ABRAZADERA DE
MONTAJE
CABLE DEL
VENTILADOR
CHAVETA
CHAVETA DE
SEGURIDAD
TORNILLO
TUBO DE
MONTAJE
TUBO DE
MONTAJE
PERNO
CAJA DE DISTRIBUCION
ESFERA DE
SOPORTE
TORNILLOS DE SEGURIDAD
RANURA DE
REGISTRO
CUBIERTA
TUBO
TORNILLO
FIJO
CHAVETA DE
SEGURIDAD
CHAVETA
CUBIERTA DE LA
CONEXION
OMITA LA CUBIERTA DE
LA CONEXION
CUANDO USE
EL TUBO
DE LONGITUD
MINIMA.
5
LAS CONEXIONES ELECTRICAS
RECORDAR: Apagar la energia electrica en el circuito principal o en la
caja de fusibles.
Siga los siguientes pasos para conectar los alambres de la casa que
suministran la energia electrica. Use los conectores de alambres proveidos con
su ventilador. Para mas seguridad, envuelva la conexion con cinta aislante.
Paso 1. Conecte el Alambre Negro (corriente ) de la caja de distribucion a los
alambres negro y azul del ventilador. Conecte el alambre Blanco (neutral) de
la caja de distribucion con el alambre blanco del ventilador (Fig. 11).
Paso 2. Si su caja de distribucion tiene un alambre a tierra (verde o cobre)
conectelo a los alambres a tierra (verdes) del ventilador. Si su caja de
distribucion no tiene un alambre a tierra, entonces unicamente conecte los
dos alambres a tierra del ventilador, asegurelos con un conector de plastico.
Paso 3. Las figuras 12 y 13 muestran las conexiones de cables para el control
en la pared opcional. (disponible en su distribuidor Minka-Aire ).
NOTA: Si su ventilador no incluye un juego de luces, puede comprar uno con
su distribuidor Minka-Aire .
Fig. 11
VENTILADOR Y LAMPARA CONTROLADO POR INTERRUPTORES DE CADENA.
NEGRO
(CON CORRIENTE)
BLANCO (NEUTRO)
VERDE (A TIERRA)
ALAMBRADO ELECTRICO DE LA CASA (SUMINISTRO)
PARED
TECHO
AZUL (OPCION DE LUZ)
NEGRO (MOTOR)
BLANCO (NEUTRO)
A TIERRA -
(CONECTE AL ALAMBRE A
TIERRA DE LA ABRAZADERA
DE SOPORTE SI NO EXISTE
ALAMBRE A TIERRA DE LA
CASA.)
R
R
Fig. 12 Fig. 13
VENTILADOR CONTROLADO POR EL INTERRUPTOR DE CADENA.
LAMPARA CONTROLADA POR EL INTERRUPTOR DE PARED.
OPCION DE
CONEXION
ELECTRICA #1
OPCION DE
CONEXION
ELECTRICA #2
INTERRUPTOR DE LUZ
PARED
BLANCO (NEUTRO)
VERDE (A TIERRA)
TECHO
ALAMBRADO ELECTRICO DE LA CASA (SUMINISTRO)
AZUL (OPCION DE LUZ)
NEGRO (MOTOR)
BLANCO (NEUTRO)
NEGRO
(CON CORRIENTE)
NEGRO
(CON CORRIENTE)
PARED
BLANCO (NEUTRO)
VERDE (A TIERRA)
TECHO
ALAMBRADO ELECTRICO DE LA CASA (SUMINISTRO)
AZUL (OPCION DE LUZ)
NEGRO (MOTOR)
BLANCO (NEUTRO)
CONTROL DE PARED
VENTILADOR CONTROLADO POR EL CONTROL DE PARED.
LAMPARA CONTROLADA POR EL INTERRUPTOR DE PARED.
A TIERRA -
(CONECTE AL ALAMBRE A
TIERRA DE LA ABRAZADERA
DE SOPORTE SI NO EXISTE
ALAMBRE A TIERRA DE LA
CASA.)
A TIERRA -
(CONECTE AL ALAMBRE A
TIERRA DE LA ABRAZADERA
DE SOPORTE SI NO EXISTE
ALAMBRE A TIERRA DE LA
CASA.)
NOTA: ALGUNAS UNIDADES DE
PARED TIENE EL INTERRUPTOR
DE LUZ Y EL CONTROL DE
PARED PARA EL VENTILADOR EN
UN SOLO BASTIDOR.
6
Fig. 14
TERMINANDO LA INSTALACION
CAJA DE
DISTRIBUCION
ABRAZADERA
DE MONTAJE
ESFERA
CUBIERTA
Paso 1. Deslize la cubierta hacia arriva sobre los dos tornillos de la abrazadera de montaje. Gire
la cubierta hasta que quede segura, apriete los dos tornillos.(Fig. 14)
7
INSTALACION DE LAS ASPAS
Fig 15 Fig 16
MOTOR
ASPA
ABRAZADERA DE LA ASPA
ABRAZADERA DE LA ASPA
ASPA
TORNILLOS
TORNILLOS
ARANDELAS
DE
FIBRA
Paso 1. Monte la aspa a la abrazadera de la
aspa usando los tornillos y arandelas de fibra
probeidos, apriete los tornillos firmemente. Repita
con todas las aspas. (Fig 15.)
Paso 2. Saque los topes de goma del motor. Haga
girar el motor de tal forma que los agujeros de los
tornillos se puedan ver a traves de la abertura del
plato del interruptor. Alinie los agujeros de
la abrazadera de la aspa y del motor y asegure
con los tornillos apropiados. Repita el proceso con
las otras abrazaderas. (Fig. 16)
8
RECORDAR: Apagar la energia electrica en el circuito principal o en la caja de fusibles.
Paso 1. Quite y deseche el tornillo del centro de la caja del interruptor. (Fig. 17)
Paso 2. Pase los alambres NEGRO y BLANCO de la lampara por el agujero central de la caja del
interruptor. Atornille la caja del interruptor a la boquilla de la lampara. (Fig. 17)
Asegurese que la lampara quede bien apretada con la caja del interruptor para prevenir que se afloje
con la vibracion cuando el ventilador este en operacion.
Paso 3. Cuidadosamente mueva los alambres de la caja del interruptor hacia un lado paraque permita
la instalacion de la arandela y la tuerca sobre la boquilla de la lampara.
Paso 4. Localize el alambre BLANCO y AZUL de la caja del interruptor marcados "LIGHT", quite los
conectores de plastico conectados en las puntas de los alambres. (Fig. 17)
Paso 5. Proceda a hacer las conexiones electricas de la siguiente manera; conecte el alambre BLANCO
de la caja del interruptor con el alambre BLANCO de la lampara asequre la coneccion con un conector
de plastico que quito previamente. Siga el mismo proceso con el alambre AZUL de la caja del
interuptor y el alambre NEGRO de la lampara. (Fig. 17)
Paso 6. Acomode los alambres cuidadosamente dentro de la caja del interruptor.
INSTALACION DE LA LAMPARA
Gjh!28
DBKB!EFM
JOUFSSVQUPS
UVFSDB
BSBOEFMB
MBNQBSB
TPRVFUF
EFM!GPDP
UPSOJMMP
EFM!DFOUSP
SOQUETE
DEL FOCO
9
INSTALANDO EL FOCO Y EL DIFUSOR DE VIDRIO
ADVERTENCIA: Corte la energia electrica antes sacar o reemplazar un foco. Antes de sacar el foco de
halogeno, se debe tener cuidado de no tocarlo directamente con las manos. El residuo de grasa de las manos
acortara la vida del foco de halogeno. Si lo toca accidentalmente, limpielo muy bien con un trapo de algodon
limpio que no deje pelusa. Permita que foco se enfrie durante 10 minutos antes de cambiarlo. Use un foco de
luz que este de acuerdo con las especificaciones del ventilador. NO SE EXCEDA DEL VATAJE MAXIMO.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
La Ley de Póliza Energética de 2005 requiere que este ventilador este equipado con una
limitación de 190 vatios dispositivo. Si el uso de luz supere los 190 vatios, el ensamblaje de luz del ventilador
de techo se apagará automáticamente.
Paso 1. Quite los tornillos del plato de la caja del interruptor, acerque la caja del interruptor con la lampara
puesta junto al plato de la caja del interruptor, alinie los conectores de plastico de la caja del interruptor y
una los dos conectores firmemente. (Fig. 18) Asegurese que los conectores queden bien enchufados y que
ningun alambre se haiga salido fuera de conector de plastico.
Paso 2. Deslize la caja del interruptor sobre el plato de la caja del interruptor y ajustela hasta que los agujeros
queden alineados. Asegure la caja del interruptor usando los tres tornillos que quito previamente. (Fig. 18)
CUIDADO: Asegurese que los alambres no sean pelliscado entre la caja del interruptor y el plato de la caja del
interruptor.
Paso 3. Instale 1x100W foco halogeno (incluidos).
Paso 4. Instale la pantalla de vidrio.
Fig 18
CAJA DEL
INTERRUPTOR
PLATO DE LA
CAJA DEL
INTERRUPTOR
PANTALLA DE
VIDRIO
FOCO
CONECTOR
TORNILLOS
LAMPARA
Restablesca al energia electrica al ventilador.
Los ajustes de velocidad para clima caliente o frio dependen de factores como el tamaño del cuarto, la altura del techo, cantidad de ventiladores, etc.
El interruptor de reversa se encuentra en la caja del interruptor. Delize el boton hacia la isquierda para operacion en clima calido. Deslize el boton hacia la
derecha para operacion en clima frio.
NOTA: Espere que el ventilador se detenga antes de cambiar la direccion de las Aspas.
Clima Caliente (Adelante) Una corriente de aire descendiente crea un efecto refrescante como se muestra en la (Fig. 19) esto permite ajustar el aire
acondicionado a una temperatura mas alta sin que esto afecte su bienestar.
Clima Frio (Reversa) Una corriente de aire ascendiente empuja el aire caliente delarea del techo como se muestra en la (Fig. 20) esto permite ajustar la
calefaccion a una temperatura mas baja sin que esto afecte su bienestar.
Este interruptor de cadena controla las velocidades de la manera siguiente:
1-Jalon = Velocidad Alta 2-Jalones = Velocidad Media
3-Jalones = Velocidad Baja 4-Jalones= Ventilador apagado
OPERANDO EL VENTILADOR
10
Fig 19
Fig 20
OPERACION DE
VERANO
OPERACION DE
INVIERNO
Las siguientes son sugerencias que le ayudaran en el mantenimiento
de su ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador, es possible que algunas
de las conexiones se aflojen o suelten. Revise las conexiones que
sostienen el ventilador, las abrazaderas y aspas por lo menos dos veces al
año. Asegurese que todas las conexiones siempre esten firmes y
apretadas. (No es necesario bajar el ventilador del techo).
2. Limpie periodicamente su ventilador para que mantenga su apariencia
de nuevo durante muchos anos. No use agua para limpiarlo, esto puede
danar el motor, las aspas o posiblemente pueda causar un cortocircuito.
3. Use solamente un cepillo suave o un trapo que no suelte pelusa para
evitar que se dañe el terminado. El enchapado esta sellado con barniz
para minimizar decoloracion, manchas o perdida de brillo.
4. No necesita aceitar su ventilador. El motor tiene baleros con
lubricacion permanente.
5. Si su ventilador incluye pantallas de vidrio, limpielas usando agua
tibia jabonosa y un trapo suave o una esponja. NO SUMERJA EL VIDRIO
EN AGUA CALIENTE, NO PONGA EL VIDRIO EN LA LAVADORA
AUTOMATICA PARA LAVAR PLATOS.
MANTENIMIENTO DE SU VENTILADOR
ADVERTENCIA
ASEGURESE QUE LA ENERGIA ELECTRICA ESTE
APAGADA ANTES DE INTENTAR HACER
QUALQUIER REPARACION. REFIERACE A LA
SECCION " CONEXIONES ELECTRICAS"
11
12
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
Fan will not start
Check to make sure the wall switch is turned on.
Check circuit fuses or breakers.
Caution! Make sure the power is turned off before performing the
following steps.
Remove canopy and check wire connections.
Check wall control transmitter connections (if applicable).
Note: Fan must be installed at a maximum distance of 40 feet from
the transmitting unit for proper signal transmission between the
transmitting unit and the fan's receiving unit.
SOLUTION
SYMPTOM
Fan Sounds Noisy
Allow a 24-hour "break in" period. Most noises associated with a new
fan will go away during this time.
Make sure the screws that attach the fan blade holder to the motor
hub is tight.
Make sure outlet box is secured to building structure, if necessary
use the wood screws provided to further secure outlet box to joist.
Make sure hanger bracket is secure to the outlet box, screws are
tight.
SOLUTION
SYMPTOM
Fan Wobble
NOTE: All blade sets are grouped by weight. Because wood and
plastic blades vary in density, the fan may wobble even though
blades are matched.
Make sure outlet box is secured to building structure, if necessary
use the wood screws provided to further secure outlet box to joist.
Make sure hanger bracket is secure to the outlet box, screws are
tight.
Use the balancing kit provided if the wobble is excessive (follow
instructions included with balancing kit)
SYMPTOM
Fans/Light Turn On and Off Unexpectedly
This is caused by interference, change the code frequency from the
transmitter, and follow the instructions from Section 5 again to
operate your transmitter and fan.
SYMPTOM
Lights shut off and will not come back on.
This unit is equipped with a wattage limiting device. Lamping in
excess of 190 watts will disable your ceiling fan’s light kit. To reset
your light kit you must turn the power off and re lamp, keeping the
wattage under 190 watts.Restore power to your ceiling fan and
continue normal operation.
SOLUTION
SOLUTION
0.22
0.42
0.63
9
31
77
79
162
259
1370
3458
5608
9.92
kgs
11.22
kgs
1.786'
These are typical readings. Your actual fan may vary. They
do not include amps and wattage used by the light(s).
RPM
CFM
N.W. G.W. C.F.
44"
120
120
120
Fan Size
Speed Volts
Amps
Watts
Low
Medium
High
13
SPECIFICATIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Minka-Aire F563-WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Minka-Aire F563-WH es un ventilador de techo con luz que combina estilo y funcionalidad para mantenerte cómodo todo el año. Con sus cinco aspas reversibles en un elegante acabado de madera de nogal, este ventilador añade un toque de sofisticación a cualquier habitación. El potente motor proporciona una circulación de aire eficiente, mientras que la luz integrada con pantalla de vidrio esmerilado proporciona una iluminación ambiental suave. El F563-WH también cuenta con un control remoto para mayor comodidad y facilidad de uso.