Fujitsu ABBG24LVTA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

AR CONDICIONADO
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Unidade Interna (Tipo piso/teto)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Unidad interior (Tipo piso/techo)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
N.º DE PEÇA 9374318469-04
PortuguêsEspañol
A garantia contratual somente é válida para produtos
instalados por assistência técnica credenciada.
Guarde este manual para futura referência.
Conserve este manual para futura referencia.
9374318469-04_IM.indb 1 22/8/2557 9:57:50
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer este manual minuciosamente antes de proceder a la instalación.
Las advertencias y precauciones indicadas en este manual contienen importante infor-
mación relativa a su seguridad. Asegúrese de acatarlas.
Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Solicite que el
cliente los tenga a mano para uso futuro, en casos de traslado o reparación de la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrecta-
mente, podrían ocasionar la muerte o serias heridas al usuario.
Solicite que su distribuidor o un instalador profesional instale la unidad de interior de
acuerdo con este manual de instalación. Una unidad mal instalada puede causar serios
accidentes, tales como la fuga de agua, choque eléctrico o incendios. Si la unidad de
interior es instalada haciendo caso omiso de las instrucciones en el manual de insta-
lación, anulará la garantía del fabricante.
No encienda la alimentación eléctrica hasta que todo el trabajo haya sido completado.
Encender la alimentación eléctrica antes de haber completado el trabajo puede causar
accidentes serios, tales como choques eléctricos o incendios.
Si el refrigerante se ltra mientras la unidad está funcionando, ventile el área. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, produce un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de usar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar el acondicionador de aire o una parte del acondicionador de aire por
su propia cuenta.
Esta unidad debe ser instalada por personal calicado con un certicado de capaci-
tación para el manejo de uidos refrigerantes. Reérase a las normas y leyes en efecto
en el lugar de instalación.
La instalación debe ser realizada en cumplimiento con regulaciones en efecto en el
lugar de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto que constituye un acondicionador de aire. No debe
ser instalado por cuenta propia ni por parte de personal no autorizado por el fabricante.
Utilice siempre una línea de suministro de energía eléctrica separada protegida por
un disyuntor de circuito que funcione sobre todos los cables con una distancia entre
contactos de 3 mm para esta unidad.
La unidad debe estar debidamente conectada a tierra y la línea de suministro debe
estar equipada con un disyuntor diferencial para poder proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosión y, por lo tanto, no deben ser instaladas en
una atmósfera explosiva.
Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de haber apagado
la energía eléctrica. Se puede producir un choque eléctrico. Después de apagar la
energía, espere siempre 5 minutos antes de tocar los componentes eléctricos.
Esta unidad no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Consulte siempre al
personal de servicio autorizado para efectuar reparaciones.
Cuando se esté trasladando, consulte al personal de reparaciones autorizado para que
éste efectúe la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE LA UNIDAD
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante reglamentario dentro del
ciclo de refrigeración. Si ingresa aire dentro del ciclo de refrigeración, la presión en el
ciclo de refrigeración será anormalmente alta y causará que las tuberías se rompan.
Si hubiera una fuga de refrigerante, asegúrese que no exceda el límite de concen-
tración. Si una fuga de refrigerante excede el límite de concentración, podría provocar
accidentes tales como la hipoxia.
No toque el refrigerante que se haya derramado de las conexiones de tubería para
refrigerante o de cualquier otra área. El tocar el refrigerante de forma directa podría
provocar congelamiento.
Si ocurriera una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, abandone las inme-
diaciones inmediatamente y ventile el área a conciencia. Si el refrigerante entra en
contacto con una llama, produce un gas tóxico.
2.2. Herramientas especiales para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utiliza el refrigerante R410A, use herramientas y materi-
ales de tubería dedicados que hayan sido fabricados especícamente para el uso de
R410A. Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
mayor que la del R22, el no usar material de tubería dedicado o una instalación ina-
decuada pueden causar roturas o lesiones. Además, puede causar serios accidentes,
tales como la fuga de agua, choque eléctrico o incendios.
Nombre de la her-
ramienta
Cambios
Manómetro múltiple
La presión en el sistema del refrigerante es extremadamente
alta y no puede ser medida con un manómetro convencional.
Para impedir la mezcla errónea de otros refrigerantes, se ha
cambiado el diámetro de cada oricio. Se recomienda usar
un manómetro múltiple con un rango de visualización de
presión alta de –0,1 hasta 5,3 MPa y un rango de visualiza-
ción de presión baja de –0,1 hasta 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se cambiaron el
material de la manguera y el tamaño de la base.
(El diámetro de rosca del oricio de carga para R410A es 1/2
UNF 20 roscas por pulgada.)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala el adaptador correspondiente.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no retroceda de
vuelta dentro del sistema. Use uno que sea apto para la suc-
ción al vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante R410A.
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Para propósitos de instalación, asegúrese de usar las piezas suministradas por el
fabricante u otras piezas reglam entarias.
El uso de piezas no reglamentarias puede causar accidentes serios tales como que se
caiga la unidad, la fuga de agua, choque eléctrico o incendio.
Se suministran las siguientes piezas para instalación. Úselas según se requieran.
Conserve este manual de instalación en un lugar seguro y no descarte ningún otro ac-
cesorio hasta que se haya completado todo el trabajo de instalación.
Nombre y Forma
Cant. Nombre y Forma Cant.
Manual de funcionamiento
1
Manual de Instalación
(Este manual)
1
Placa cobertora (izquierda)
1
Placa cobertora (derecha)
1
ACONDICIONADOR DE AIRE
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9374318469-04
UNIDAD INTERIOR (Tipo piso/techo)
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...............................................................................1
2. ACERCA DE LA UNIDAD ................................................................................................1
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ....................................................1
2.2. Herramientas especiales para R410A ......................................................................1
2.3. Accesorios ................................................................................................................1
2.4. Piezas opcionales .....................................................................................................2
2.5. Rango operativo .......................................................................................................2
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN .........................................................................................2
3.1. Selección de la ubicación para instalación ...............................................................2
3.2. Dimensiones de la instalación .................................................................................. 2
3.3. Instalación de la unidad ............................................................................................3
4. INSTALACIÓN DE TUBERÍA ..........................................................................................4
4.1. Selección del material de la tubería .........................................................................4
4.2. Requerimiento para tuberías .................................................................................... 4
4.3.
Conexión de tubería ensanchada (Conexión de tubería) ............................................ 4
4.4. Instalación del aislamiento térmico ...........................................................................5
5. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE ........................................................5
6. CABLEADO ELÉCTRICO ...............................................................................................6
6.1. Diagrama del sistema de cableado ..........................................................................6
6.2. Requerimiento eléctrico ............................................................................................7
6.3. Preparación del cable de conexión ..........................................................................7
6.4. Conexión del cableado .............................................................................................7
6.5.
Interruptor de selección piso/techo .........................................................................................8
7. MONTAJE DE LA PLACA DE CUBIERTAY LA REJILLA DE ENTRADA .........................8
8. AJUSTE DEL MANDO A DISTANCIA ..............................................................................8
8.1. Cargue las pilas (Tamaño AAA R03/LR03 × 2) * ...................................................... 8
8.2.
Instalación del soporte del mando a distancia .................................................................8
9. AJUSTE DE FUNCIONES ...............................................................................................9
9.1. Método de funcionamiento .......................................................................................9
9.2. Ajuste de funciones ..................................................................................................9
9.3. Selección del código de señal del mando a distancia ............................................ 10
9.4. Métodos de instalación especiales .........................................................................10
10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .............................................................................. 11
11. LISTA DE COMPROBACIÓN ...................................................................................... 11
12. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIÓN) ......................................................... 11
12.1.
Mando a distancia cableado (Mando a distancia simple) ........................................... 11
12.2. Entrada externa y salida externa ........................................................................ 11
13. GUÍA AL CLIENTE ....................................................................................................... 11
14. CÓDIGOS DE ERROR................................................................................................12
9374318469-04_IM.indb 1 22/8/2557 9:58:05
Es-2
Nombre y Forma Cant. Nombre y Forma Cant.
Tornillo (M4 × 10 mm)
2
Plantilla de instalación
Posicionamiento para
el tipo bajo techo
1
Ménsula (izquierda)
Para suspender
la unidad de interior del techo
1
Ménsula (derecha)
Para suspender
la unidad de interior del techo
1
Tuerca especial
Para suspender
la unidad de interior del techo
4
Soporte de pared
Para suspender
la unidad de interior en la pared
2
Tornillo (M4 × 20 mm)
Para adherir el soporte de
pared
6
Aislamiento para el calor del
acoplador (Grande)
Para el empalme de tubería
del lado interior (Tubería grande)
1
Aislamiento para el calor del
acoplador (Pequeño)
Para el empalme de tubería
del lado interior (Tubería pequeña)
1
Atador (Grande)
Para jar la manguera de drenaje
1
Atador (Pequeño)
Para el cableado eléctrico
2
Abrazadera de cables
Para el cableado eléctrico
1
Manguera de drenaje
1
Abrazadera para manguera
Para instalar la
manguera de drenaje
1
Aislamiento (manguera de drenaje)
Tipo adhesivo 100 × 220 (mm)
1
Cable VT
Para jar la manguera de drenaje
L 280 mm
1
Mando a distancia
Para funcionamiento del
acondicionador de aire
1
Tornillo (M3 × 12 mm)
Para la instalación del soporte
del mando a distancia
2
Soporte del mando
a distancia
1
2.4. Piezas opcionales
Nombre de las piezas No. de modelo Resumen
Mando a distancia cableado UTY-RNNYM
El control de la unidad se realiza por
medio del mando a distancia cableado
Mando a Distancia Simple UTY-RSNYM
Para funcionamiento del acondicionador de aire
Kit de conexión externa UTY-XWZX
Para control del oricio de entrada/salida
2.5. Rango operativo
Interior
Modo de Refrigeración/
Deshumectación
Modo de calefacción
Temperatura*
Aproximadamente entre
18 y 32 ºC
Aproximadamente entre
16 y 30 ºC
Humedad
Alrededor de 80% o menos
* La función de protección podría funcionar cuando se la usa fuera del rango de tempera-
tura.
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
Especialmente, el lugar de instalación es muy importante para el acondicionador de
aire tipo split porque es muy difícil trasladarlo de lugar en lugar después de la primera
instalación.
3.1. Selección de la ubicación para instalación
Decida la posición de montaje junto con el cliente de la siguiente manera.
ADVERTENCIA
Seleccione las ubicaciones para instalación que puedan soportar apropiadamente el
peso de la unidad de interior. Instale estas unidades en forma segura para que no se
desprendan o caigan.
PRECAUCIÓN
No instale la unidad de interior en las siguientes áreas:
Áreas con alto contenido de sal, tales como lugares al borde del mar. Esto deterio-
rará las partes metálicas, causando que las partes se caigan o que la unidad tenga
fugas de agua.
Áreas llenas de aceite mineral o que contengan grandes cantidades de aceite o
vapor derramado, tales como una cocina. Esto deteriorará las partes plásticas,
causando que las partes se caigan o que la unidad tenga fugas de agua.
Áreas que generen sustancias que afecten adversamente al equipo, tales como gas
sulfúrico, gas de cloro, ácido o alcalino. Esto causará que los tubos de cobre y las
juntas bañadas en cobre se corroan, lo que puede causar la fuga de refrigerante.
Zona donde el gas combustible pueda fugarse, que contenga bras de carbón
suspendidas o polvo inamable, o inamables volátiles como diluyentes de pintura
o gasolina. Si un gas se fuga e instala alrededor de la unidad, puede causar un
incendio.
Zona donde los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se pueda generar
amoníaco.
No instale donde exista un peligro de fuga de gas combustible.
No instale la unidad cerca a una fuente de calor, vapor o gas inamable.
Instale la unidad de interior, la unidad de exterior, el cable de alimentación de energía,
el cable de transmisión y el cable del mando a distancia alejados a al menos 1 m de
receptores de televisión o radio. El propósito de esto es evitar la interferencia de la
recepción del televisor o el ruido de la radio. (Incluso si están instalados a más de 1 m
de distancia, igual podría recibir ruido bajo ciertas condiciones de señal.)
Si pudieran acercarse niños menores de 10 años de edad a la unidad, tome medidas
preventivas para evitar que puedan alcanzar la misma.
Tome precauciones para evitar que la unidad caiga.
Instale la unidad de interior en un lugar con suciente resistencia de modo que (1)
aguante el peso de la misma.
Los oricios de entrada y salida no deben ser obstruidos; el aire debe poder soplar por (2)
toda la habitación.
Deje el espacio necesario para realizar tareas de servicio en el acondicionador de aire.(3)
Instale la unidad donde la conexión a la unidad de exterior sea fácil. (4)
Instale la unidad donde el tubo de conexión pueda ser instalado fácilmente. (5)
Instale la unidad donde el tubo de drenaje pueda ser instalado fácilmente.(6)
Instale la unidad donde el ruido y las vibraciones no se ampliquen.(7)
Tome en consideración las reparaciones, etc. y deje los espacios apropiados. Instale (8)
también la unidad donde el ltro pueda ser removido.
No instale la unidad donde ésta esté expuesta a luz solar directa.(9)
3.2. Dimensiones de la instalación
A. Tipo de piso
Izquierda
300 300Unidad: mm
Derecha
9374318469-04_IM.indb 2 22/8/2557 9:58:06
Es-3
Cuando se han seleccionado las direcciones, taladre un oricio con un diámetro de
100 mm en la pared, de manera que el oricio esté inclinado hacia abajo hacia el exterior
para un ujo de agua sin impedimentos.
Cuando el tubo es guiado desde la parte posterior, haga un oricio como se muestra en la
gura, en la posición mostrada.
Pared
100
Lado del interno
Lado del exterior Unidad: mm
6
Cuando esté instalando el equipo contra la pared, instale el soporte de pared accesorio
en la posición que se muestra en la gura y je el equipo al mismo.
Soporte de pared
500
245
65
100
50
125 100
65
655
530
45
990
Lado del
conjunto
Unidad: mm
B. Tipo de techo
Usando la plantilla de instalación, perfore oricios para la tubería y los pernos de
suspensión (para oricios).
900
200
Manual de
plantilla
Posición de perforación
para el perno de
suspensión
Pared
Cielo raso
Posición de perforación para la tubería
Unidad: mm
B-1. Perforación para la tubería
Seleccione las direcciones de la tubería y el drenaje.
Parte
superior
Derecha
Agujero
VISTA
Parte posterior
(Instale la manguera de drenaje en esta dirección.)
Para la dirección (Parte posterior), taladre el oricio ovalado que se muestra en la
gura anterior.
PRECAUCIÓN
Instale la manguera de drenaje en la parte posterior; no debe ser instalada en la parte
superior o en el lado derecho.
Cuando se han seleccionado las direcciones, taladre un oricio con un diámetro de
80 mm y 50 mm o 150 mm en la pared, de manera que el oricio esté inclinado hacia
abajo hacia el exterior para un ujo de agua sin impedimentos.
6
Pared
Lado del interno Lado del exterior
Unidad: mm
B. Tipo de techo
Cielo raso
Cielo raso
Izquierda
150
2300
Piso Unidad: mm
20
300
Unidad de interior
Derecha
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda soportar una carga de
al menos cinco veces el peso de la unidad principal y que no amplique el sonido o la
vibración. Si el lugar de la instalación no es lo sucientemente fuerte, es posible que la
unidad interior se caiga y ocasione lesiones.
3.3.1. Preparación de la instalación de la unidad de interior
Abra la rejilla de entrada y extraiga los 3 tornillos.
Tornillo de rosca cortante
Rejilla de entrada
Tornillo de máquina
Tornillo de rosca cortante
Comentario : La unidad principal puede ser cableada antes de que se instale la unidad
de interior.
Selecci one el orden de instalación más apropiado.
3.3.2. Instalación de la unidad de interior
A. Tipo de piso
Perforación para la tubería
Seleccione las direcciones de la tubería y el drenaje.
La tubería y el drenaje se pueden instalar en tres diferentes direcciones como se muestra
a continuación.
Parte
posterior
Derecha
Parte
inferior
(Instale la manguera de
drenaje en esta dirección.)
Agujero
VISTA
Para la dirección
(Parte inferior), taladre el oricio ovalado que se muestra en la gura
anterior.
La manguera de drenaje puede ser conectada tanto al lado izquierdo como al derecho.
Manguera de
drenaje
(Lado izquierdo)
Manguera de
drenaje
(Lado derecho)
9374318469-04_IM.indb 3 22/8/2557 9:58:07
Es-4
4. INSTALACIÓN DE TUBERÍA
PRECAUCIÓN
Sea más cuidadoso en cuanto al ingreso de materia extraña (aceite, agua, etc.)
en la tubería que con los modelos que usan refrigerante R410A. Además, cuando
almacene la tubería, selle las aberturas apretándolas o poniendo cinta, etc.
Mientras suelde las tuberías, asegúrese de pasar gas de nitrógeno seco por ellas.
4.1. Selección del material de la tubería
PRECAUCIÓN
No use las tuberías existentes.
Utilice tuberías con supercies externas e internas limpias sin ninguna contaminación que pueda
causar problemas durante el uso, tal como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin costura.
Material : Tuberías de cobre fosforoso desoxidado sin costura.
Es deseable que la cantidad de aceite residual sea menor a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan una porción colapsada, deformada o descolor-
ida (especialmente en la supercie interna). De lo contrario, es posible que la válvula
de expansión o el tubo capilar se bloqueen con contaminantes.
Una selección indebida de la tubería degradará el rendimiento. Como un acondicio-
nador de aire que utiliza R410A opera a una presión mayor que con el refrigerante
convencional, es necesario elegir materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre usadas con R410A se muestran en la tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre que sean más delgadas que las que se indican en la
tabla incluso si están disponibles en el mercado.
Grosores de tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro externo de tubería [mm (pulg.)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requerimiento para tuberías
PRECAUCIÓN
Reérase al Manual de Instalación de la unidad de exterior para obtener la descripción
de la longitud y el diámetro de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
MODELO
Diámetro
Tubo para líquido Tubo para gas
18L 6,35 mm (1/4 pulg.) 12,70 mm (1/2 pulg.)
24L 6,35 mm (1/4 pulg.) 15.88 mm (5/8 pulg.)
Utilice tuberías con aislamiento térmico resistente al agua.
PRECAUCIÓN
Instale aislamiento térmico alrededor tanto de las tuberías para líquido como para las
de gas. El incumplimiento de estas precauciones puede producir fugas de agua.
Use aislante térmico con resistencia al calor superior a 120
°C
. (Únicamente para el
modelo de ciclo invertido)
Adicionalmente, si se espera que el nivel de humedad en el lugar donde se instala la tubería de
refrigerante supere el 70 %, instale aislamiento térmico alrededor de la tubería de refrigerante.
Si el nivel de humedad esperado es de 70-80%, utilice aislamiento térmico que sea de
15 mm o más grueso y si la humedad esperada supera el 80%, utilice aislamiento térmico
que sea de 20 mm o más grueso. Si se utiliza aislamiento térmico que no es del grosor
especicado, es posible que se forme condensación en la supercie del aislamiento.
Además, utilice aislamiento térmico con conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o menos (a 20 °C).
4.3.
Conexión de tubería ensanchada (Conexión de tubería)
4.3.1. Abocinado
Use un cortador de tubos especial y la herramienta de ensanchamiento exclusiva para R410A.
Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortador de tubería.(1)
Sostenga la tubería hacia abajo de modo que los recortes no se introduzcan y quite la rebaba.(2)
Introduzca la tuerca cónica (utilice siempre la tuerca cónica unida a las unidades de (3)
interior y exterior, respectivamente) en la tubería y realice el proceso de abocinado
con una herramienta de abocinado.
Podría producirse una fuga de refrigerante si se usan otras tuercas cónicas.
Proteja las tuberías apretándolas o colocando cinta para impedir que entren polvo, (4)
suciedad o agua en ellas.
B
A
L
Troquel
Tubería
Compruebe si [L] ha sido abocinada uniforme-
mente y que no esté agrietada ni rayada.
B-2. Perforación de oricios y jación de los pernos de
suspensión
Taladre oricios con un diámetro de ø25 mm en las ubicaciones para pernos de suspen-
sión y luego, instale los pernos.
Resistencia del perno 980 a 1470 N (100 a 150 kgf)
Panel de techo
20 a 50 mm
Φ25 mm
[Si se usan pernos de anclaje]
Taladre oricios para pernos de anclaje en las ubicaciones en las cuales jará los pernos
de suspensión.
Tome nota de que los pernos de anclaje son pernos M10 (a ser obtenidos localmente)
Resistencia del perno de anclaje 980 a 1470 N (100 a 150 kgf)
Techo
20 a
50 mm
Perno de anclaje M10
(Suministro en campo)
B-3. Instalación de soportes
Instale los soportes con tuercas y arandelas de resorte.
Panel de techo
Tuerca especial A
(Accesorios)
Ménsula
Tuerca M10
(Suministro en campo)
Tuerca M10
(Suministro en campo)
Arandela de resorte
(Suministro en campo)
Ménsula (Izquierda)
Ménsula (Derecha)
B-4. Instalación de la unidad de interior
Reajuste los pernos hexagonales como se muestra en la gura
Unidad de interior
Perno hexagonal
8 a 13
Unidad: mm
Aplique la unidad de interior a los soportes.
Perno
Ménsula
Unidad de interior
Ahora, apriete los pernos hexagonales en ambos lados.
3.3.3. Remoción e insttalación de barrera y base RFM
Quite las barreras removiendo los 4 tornillos de jación (2 tornillos cada uno).(1)
Quite la base RFM base removiendo los 2 tornillos de jación y desenganchando el (2)
gancho 1.
Después de completar el trabajo, instale las barreras y la base RFM como estaban de (3)
forma original.
Tornillo de jación
(2 posiciones)
Barreras
Base RFM
Gancho
Tornillo de jación
(2 posiciones)
Instale las barreras en la dirección correcta.
9374318469-04_IM.indb 4 22/8/2557 9:58:08
Es-5
4.4. Instalación del aislamiento térmico
PRECAUCIÓN
Después de comprobar que no existen fugas de gas (reérase al Manual de Insta-
lación de la unidad de exterior), ejecute esta sección.
Instale el aislante para calor alrededor de las tuberías tanto grandes (gas) como pequeñas
(líquido). El incumplimiento de estas precauciones puede producir fugas de agua.
Después de vericar si hay fugas de gas, aísle envolviendo el aislamiento alrededor de
las 2 piezas (gas y líquido) del acople de la unidad interior, usando el aislamiento térmico
del acoplador.
Después de instalar el aislante térmico del conector, envuelva ambos extremos con cinta
de vinilo de manera que no quede ningún espacio.
Asegura ambos extremos del material de aislamiento térmico usando un atador.
Y nalmente, je la tubería de conexión (Líquida) a la tubería de conexión (Gas) enrol-
lando cinta de vinilo sobre el aislamiento térmico del acoplador (Gas) y el aislamiento
térmico del acoplador (Líquido).
Unidad de interior
Tubo para gas Tubo para líquido
Sin espacio
Aislamiento térmico
del acoplador
Sin espacio
Aislamiento térmico del
acoplador (Grande)
Aislamiento térmico del
acoplador (Pequeño)
Asegúrese de super-
poner el aislamiento
PRECAUCIÓN
No deberían haber espacios entre el aislamiento y la unidad.
5. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
PRECAUCIÓN
Instale la manguera de drenaje de acuerdo con las instrucciones en este Manual de
Instalación y mantenga el área lo sucientemente caliente como para evitar la conden-
sación. Los problemas con las tuberías podrían llevar a fugas de agua.
Aplique adhesivo (policloruro de vinilo PVC) de manera que no hayan fugas. Aísle siem-
pre el lado interior de la manguera de drenaje contra el calor. Use un tubo de drenaje que
concuerde con el tamaño de la manguera de drenaje.
No realice una subida, trampa ni una purga de aire.
Proporcione una pendiente descendente (1/100 o más).
Proporcione sustentadores cuando se instalen tuberías largas.
Use un material aislante según sea necesario, para evitar que las tuberías se congelen.
Instale las tuberías de forma tal que éstas permitan la remoción de la caja de control.
Diámetro Externo
Tubería de drenaje 32 mm(VP25)
Cuando esté usando el oricio de drenaje en el lado izquierdo de la unidad, quite la tapa
del drenaje e instálela en el oricio de drenaje del lado derecho. (Únicamente cuando
esté suspendido del techo)
Tapa de drenaje
Unidad
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
Procedimiento de trabajo
Instale la manguera de drenaje adjunta al oricio de drenaje de la carcasa. Instale la (1)
abrazadera de la manguera desde la parte superior de la manguera dentro del área
gráca de visualización. Asegúrela rmemente con la abrazadera para manguera.
Use un agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (PVC para tubería (2)
VP25) el cual es preparado en el lugar o un conector de tubería. (Aplique uniforme-
mente un agente adhesivo de color hasta la línea del medidor y selle)
Controle el drenaje.(3)
Instale el aislamiento térmico. (4)
Utilice el aislamiento térmico adjunto para aislar el oricio de drenaje y las piezas de (5)
la banda de la carcasa.
Diámetro externo de
tubería [mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0.4
[mm]
Herramienta de aboci-
nado para R410A,
tipo aprisionador
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza herramientas convencionales de abocinado para ensanchar las tuberías R410A,
la dimensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en la tabla
(para ensanchar con herramientas de abocinado R410A) para lograr el abocinado especi-
cado. Utilice un medidor de grosor para medir la dimensión A.
Diámetro externo de
tubería [mm (pulg.)]
Ancho entre super-
cies planas de la
tuerca cónica [mm]
6.35 (1/4) 17
9.52 (3/8) 22
12.70 (1/2) 26
15.88 (5/8) 29
19.05 (3/4) 36
4.3.2. Doblado de tubos
Los tubos son formados por sus manos o mediante un doblador de tubos. Tenga
cuidado de no colapsarlos.
No doble las tuberías a un ángulo mayor a 90°.
Cuando los tubos son doblados o estirados repetidamente, el material se endurecerá,
haciendo difícil el doblar o estirarlos más veces. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura del tubo, evite doblarlo de forma aguda.
Si el tubo es doblado repetidamente en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de tubería
Centrando la tubería contra el oricio de la unidad de interior, gire la tuerca cónica con (1)
la mano. Asegúrese de que la tubería pequeña esté completamente instalada antes
de conectar la tubería grande.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de aplicar correctamente el tubo contra el oricio de la unidad de interior
y la unidad de exterior. Si el centrado es inapropiado, la tuerca cónica no puede ser
ajustada de forma llana. Si la tuerca cónica se gira a la fuerza, las roscas se dañarán.
No remueva la tuerca cónica del tubo de la unidad de interior hasta inmediatamente
antes de conectarlo con el tubo de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza cónica. Evite que ingrese aceite mineral al sistema
ya que esto reducirá la vida útil de las unidades.
Instale la tapa de pared de la unidad de exterior (suministrada con el juego de insta-(2)
lación opcional o disponible en la ubicación) en la tubería en el oricio de pared.
Conecte la tubería de las unidades de exterior e interior.(3)
Después de hacer coincidir el centro de la supercie abocinada y de apretar la tuerca (4)
a mano, apriete la tuerca al par de torsión especicado con una llave dinamométrica.
PRECAUCIÓN
Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola a un ángulo recto con
respecto al tubo, para poder ajustar la tuerca cónica de manera correcta.
Ajuste las tuercas cónicas con una llave de torsión usando el método de ajuste espe-
cicado. De otra forma, las tuercas cónicas podrían romperse después de un período
prolongado, causando una gotera de refrigerante y que se genere un gas peligroso si
el refrigerante entra en contacto con una llama.
Llave de torsión
Apretar con dos llaves.
Llave de retención
Tuerca cónica
Tubería de conexión
Tubería de la unidad
de interior
(Lado de la carcasa)
Tuerca cónica [mm (pulg.)] Par de torsión de apriete [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diám. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diám. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diám. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diám. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diám. 90 a 110 (900 a 1.100)
Grosor a lo ancho
de los planos
9374318469-04_IM.indb 5 22/8/2557 9:58:08
Es-6
Vista superior
Bandeja colectora
Asegúrese que no haya ningún espacio
10~15 mm
Manguera de drenaje
(Accesorios)
Banda para manguera (Accesorios)
Lado de PVC suave
Vista lateral
Área de aplicación del adhesivo.
Lado de PVC duro
Tubo de unión (Suministro en campo)
4 mm o menos
Tubería de drenaje (VP25)
(Suministro de campo)
Adhiera el aislante de la manguera de drenaje alrededor de la conexión de la manguera
de drenaje.
Vista superior
Bandeja colectora
100mm
Manguera de drenaje
Aislante para la manguera de drenaje
(Accesorios)
Vista desde la apertura de la manguera
Enrosque el aislamiento térmico adjunto alrede-
dor de la abrazadera para manguera. Asegúrese
de que el alineamiento esté en la parte superior.
A. Tipo de piso
Asegúrese de alinear la manguera de drenaje de forma que esté nivelada más abajo que
el oricio de conexión de la manguera de drenaje de la unidad de interior.
Manguera de
drenaje
Levante hacia
arriba
Trampa
Correcto
Incorrecto Incorrecto
Disponga la man-
guera de drenaje a un
nivel más bajo que esta
porción.
PRECAUCIÓN
No instale la unidad de manera que el lado de la manguera de drenaje esté dema-
siado alto. La altura A debe ser menor a 5 mm.
AA
Manguera de drenaje
Incorrecto Incorrecto
B. Tipo de techo
Asegúrese de alinear la manguera de drenaje de forma que esté nivelada más abajo que
el oricio de conexión de la manguera de drenaje de la unidad de interior.
Levante hacia
arriba
Manguera de drenaje
Correcto Incorrecto
Disponga la man-
guera de drenaje a
un nivel más bajo
que esta porción.
Cuando la manguera de drenaje está colocada al revés.
Asegure la manguera de drenaje con el cable VT.
Oricio para el
cable VT
Pase la manguera de
drenaje a través de aquí.
Base (Parte inferior)
Rejilla de
entrada
Corte la rejilla
Manguera de drenaje
Cable VT
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
El trabajo eléctrico debe ser realizado de acuerdo con este manual por parte de una
persona certicada bajo las normas nacionales o regionales. Asegúrese de usar un
circuito dedicado para la unidad.
Un circuito de suministro de energía insuciente o un trabajo eléctrico realizado de forma
inadecuada pueden causar serios accidentes tales como choques eléctricos o incendios.
Antes de comenzar el trabajo, compruebe que no se esté suministrando energía a la
unidad de interior ni a la de exterior.
Use los cables de transmisión y cables de energía incluidos o aquellos especicados
por el fabricante. Las conexiones inadecuadas, el aislamiento insuciente o el exceder
la corriente permisible pueden causar choques eléctricos o incendios.
Para cablear, utilice los tipos de cables reglamentarios, conéctelos de forma segura, asegurán-
dose de que no haya ninguna fuerza externa proveniente de los cables aplicada a las conex-
iones de terminal. Los cables conectados o asegurados de forma inadecuada pueden causar
accidentes serios tales como el recalentamiento de los terminales, choque eléctrico o incendios.
No modique los cables de energía, no use cables de extensión ni use ningún ramal
en el cableado. Las conexiones inadecuadas, el aislamiento insuciente o el exceder la
corriente permisible pueden causar choques eléctricos o incendios.
Combine los números del bloque de terminales y los colores del cable de conexión con
aquellos de la unidad de exterior o la caja de ramal. Si los cables se conectan incor-
rectamente se pueden quemar las piezas eléctricas.
Conecte los cables de conexión a las placas de terminales de forma segura. Además, asegure los
cables con agarraderas para cableado. Las conexiones incorrectas, ya sea en el cableado o en
los extremos de los cables, pueden causar un mal funcionamiento, choque eléctrico o incendios.
Siempre sujete la cubierta exterior del cable de conexión con la sujeción del cable. (Si
el aislante está rasgado, se puede producir una fuga eléctrica.)
Instale la cubierta de la caja de conexiones eléctricas de forma segura en la unidad. Una
caja de conexiones eléctricas instalada de forma inadecuada puede causar serios accidentes
tales como choques eléctricos o incendios a través de la exposición al agua o al polvo.
Instale mangas protectoras dentro de los agujeros hechos en las paredes para el cabl-
eado. De otra forma, podría ocurrir un cortocircuito.
Instale un disyuntor para fugas a tierra. Además, instale el disyuntor para fugas a tierra
de manera que todo el suministro de energía CA principal sea cortado al mismo tiempo.
De otra forma, podrían producirse choques eléctricos o incendios.
Conecte siempre el cable a tierra.
Un trabajo de conexión a tierra inadecuado puede causar choques eléctricos.
Instale el cable del mando a distancia y el cable de bus de manera que no puedan ser
tocados directamente por su mano.
6.1. Diagrama del sistema de cableado
Cable de conexión a la unidad de exterior o a la caja de ramal
UNIDAD DE INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
o CAJA DE RAMAL
TERMINAL
Tipo 60245 IEC57
Tamaño del cable 1,5 mm
2
(entre unidades)
Línea a tierra
Línea de energía
Línea de
control
Conéctela al terminal
especicado.
Cable del mando a distancia cableado (Opción)
Rojo
Blanco
Negro
Lado de la
unidad de
interior
PRECAUCIÓN
Ajuste el cable de conexión de la unidad de interior y las conexiones de placa de terminales del
suministro de electricidad de las unidades de interior y exterior y la caja de ramal rmemente con
los tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa podría ocasionar un incendio.
Si el cable de conexión de la unidad de interior y la fuente de energía están cableados
de forma incorrecta, el acondicionador de aire podría dañarse.
Conecte el cable de conexión de la unidad de interior haciendo concordar los números de las
unidades de interior y exterior y la caja de ramal como se muestra en la etiqueta de los terminales.
Conecte a tierra tanto la unidad de interior como la de exterior y la caja de ramal
mediante la conexión de un cable a tierra.
La unidad deberá ser conectada a tierra en cumplimiento con los cables aplicables a
nivel local y nacional.
Asegúrese de referirse al diagrama anterior para realizar el cableado de campo correcto. El
cableado equivocado causa el mal funcionamiento de la unidad.
Revise los códigos eléctricos locales y también cualquier instrucción o limitación de
cableado especíca.
9374318469-04_IM.indb 6 22/8/2557 9:58:09
Es-7
6.4. Conexión del cableado
(1) Remueva los 4 tornillos de cubierta.
Caja de
componentes
eléctricos
Caja de componentes
eléctricos
RFM
PRECAUCIÓN
No quite los tornillos. Si se quitan los sostenes, la caja de componentes eléctricos caerá.
Si se utiliza como una “Consola de piso”, debe quitar los tornillos y los RFMs (2 posiciones).
(2) Jale la caja de componentes eléctricos hacia afuera.
Caja de componentes eléctricos
Cables
Abrazadera
Quite la
abrazadera.
Instale la
abrazadera.
Cuando esté quitando la caja de componentes eléctricos, quite la abrazadera de los
cables.
Después de terminar el trabajo, asegure los cables en su misma posición original insta-
lando la abrazadera.
Quite la cubierta de la caja de componentes eléctricos.(3)
Base
Caja de cubierta para componentes eléctricos
Remueva los 3 tornillos roscantes.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pellizcar los cables guía entre la caja de componentes eléctricos
y la base.
(4) Una vez que se ha completado el cableado, asegure el cable del mando a distancia y
el cable de conexión con el atador.
Atador (accesorio)
Quite el exceso
después de instalar
Cable del mando a
distancia cableado
(opción)
Cable de transmisión
6.2. Requerimiento eléctrico
La unidad de interior recibe el suministro de energía desde la unidad de exterior o la
caja de ramal. No suministre energía a la unidad de interior desde una fuente de energía
separada.
ADVERTENCIA
Refiérase a los códigos locales para obtener información sobre el tipo de cable
aceptable.
Cable
Tamaño del
cable
Tipo Observaciones
Cable de
conexión
1,5 mm
2
Tipo 60245 IEC 57
Cable 3 + Tierra, 1 Ø
220V
Longitud máx. de cable: Limite la caída en voltaje a menos de 2%. Aumente el espesor
del cable si la caída en voltaje es de 2% o más.
6.3. Preparación del cable de conexión
Haga que el cable de conexión a tierra sea más largo que los otros cables.
• Utilice un cable con 4 conductores.
Unidad: mm
20 mm
50 mm o más
Conexión a tierra
(Verde/Amarillo)
(1) Use los terminales de anillos con camisas aislantes como se indica en la figura
siguiente para conectar al bloque de terminal.
(2) Sujete rmemente y de forma segura los terminales anillados a los cables usando una
herramienta apropiada de manera que los cables no se aojen.
(3) Use los cables especicados, conéctelos de forma segura y sujételos de forma tal que
no haya ningún tipo de presión sobre los terminales.
(4) Use un destornillador apropiado para ajustar los tornillos de los terminales. No utilice
un destornillador demasiado pequeño, si así fuese, se pueden dañar las cabezas del
tornillo e impedir que los tornillos se aprieten como es debido.
(5) No ajuste los tornillos de los terminales demasiado, de otra forma, éstos podrían
romperse.
(6) Vea la Tabla 1 para obtener las fuerzas de torsión para el ajuste de los tornillos de los
terminales.
Pele 10 mm
Manga
Terminal anillado
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con
arandela especial
Terminal anillado
Terminal
anillado
Cable
Cable
Bloque de terminales
Placa de
terminales
Tabla 1
Par de apriete
Tornillo M4 1,2 a 1,8 N·m (12 a 18 kgf·cm)
ADVERTENCIA
Utilice materiales del tipo que se jan a presión y apriete los tornillos de los terminales
a los pares de torsión especicados, de lo contrario, es posible que se produzca un
sobrecalentamiento y posiblemente gran daño dentro de la unidad.
9374318469-04_IM.indb 7 22/8/2557 9:58:10
Es-8
Instale la caja de componentes eléctricos en su posición original después de asegurar la cubierta.(5)
Instale el cable de conexión con la abrazadera para cables suministrada.(6)
Cable de transmisión
Abrazadera de cables
(accesorio)
Quite el exceso
después de instalar
PRECAUCIÓN
No agrupe el cable del mando a distancia, ni cablee el cable del mando a distancia en
paralelo, con el cable de conexión de la unidad de interior (a la unidad de exterior) y el
cable de alimentación eléctrica. Esto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso.
6.5.
Interruptor de selección piso/techo
Esta unidad fue congurada en fábrica para ser usada como de tipo de techo.(1)
Cuando se esté usando la unidad como de tipo de piso, realice los siguientes ajustes en el (2)
ajuste de funciones (FUNCTION SETTING). (Reérase a 9. AJUSTE DE FUNCIONES.)
Ajuste de la corrección de temperatura ambiente para Refrigeración
→ Valor de ajuste “01”
Ajuste de la corrección de temperatura ambiente para Calefacción
→ Valor de ajuste “01”
7. MONTAJE DE LA PLACA DE CUBIERTAY LA RE-
JILLA DE ENTRADA
1. Montaje de la placa de cubierta (derecha)
Corte un oricio de salida para la tubería en la placa derecha. Esto se hace úni-(1)
camente cuando la tubería sale del lado derecho. (No se requiere esta operación
cuando la protuberancia está en la parte superior o posterior.)
Placa cobertora (Derecha)
Una las placas de cubierta (derechas) y fíjelas con el tornillo (ø4 × 10).(2)
2. Montaje de la placa de cubierta (izquierda)
Una las placas de cubierta (izquierdas) y fíjelas con el tornillo (M4 × 10).
Placa cobertora (Izquierda)
3. Montaje de la rejilla de entrada
Corte el lado derecho de la rejilla de entrada. Esto se hace únicamente cuando la (1)
tubería sale del lado derecho.
Inserte las bisagras en la parte inferior de la rejilla de entrada dentro de los oricios en el ensam-(2)
blaje de base. Luego, je los brazos a las 3 áreas en la parte superior de la rejilla de entrada.
8. AJUSTE DEL MANDO A DISTANCIA
Reérase al manual de instalación incluido con la unidad de mando a distancia cuando se
usa la (opción de) unidad de mando a distancia cableada.
8.1. Cargue las pilas (Tamaño AAA R03/LR03 × 2) *
Pulse y deslice la tapa del compartimiento de pilas en el lado reverso para abrirlo. (1)
Deslice en la dirección de la echa mientras presiona la marca
.
Inserte las pilas. (2)
Asegúrese de alinear las polaridades de las pilas (
) correctamente.
Cierre la tapa del compartimiento de pilas.(3)
* Este producto no incluye las pilas.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de evitar que niños pequeños ingieran accidentalmente las pilas.
Saque las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice durante un período prolon-
gado de tiempo con el n de evitar posibles fugas y daños a la unidad.
Si el uido de pilas que chorrea entra en contacto con su piel, ojos o boca, lávelos
inmediatamente con cantidades copiosas de agua y consulte a su médico.
Las pilas desgastadas deben ser removidas inmediatamente y ser desechadas de
forma adecuada, ya sea en un receptáculo de recolección de pilas o ante la autoridad
apropiada.
No intente recargar pilas secas.
NOTA
Nunca mezcle pilas nuevas y usadas o pilas de tipos diferentes.
Las pilas deberían durar aproximadamente 1 año en condiciones normales de uso. Si
el alcance operativo del mando a distancia se reduce apreciablemente, reemplace las
pilas y pulse el botón de reinicio (RESET) con la punta de un bolígrafo u otro objeto
pequeño.
8.2.
Instalación del soporte del mando a distancia
PRECAUCIÓN
Compruebe que la unidad de interior reciba correctamente la señal del mando a
distancia, luego instale el soporte del mando a distancia.
Seleccione el lugar de selección del soporte del mando a distancia prestando especial
atención a lo siguiente: Evite lugares expuestos a la luz solar directa. Seleccione un
lugar que no estará afectado por el calor de una estufa, etc.
Instale el mando a distancia a una distancia de 7m entre el mando a distancia y la
fotocélula como criterio. Sin embargo, al instalar el soporte del mando a distancia,
compruebe que esté funcionando correctamente.
Instale el soporte del mando a distancia en una pared, columna, etc. con el tornillo de
rosca cortante.
Monte el soporte.(1)
Coloque el mando a distancia.(2)
Para sacar el mando a distancia (para usarlo en la mano).(3)
Tornillos
Inserte
Presione hacia
adentro
Deslice
hacia
arriba
Jale hacia
afuera
(3)(2)(1)
9374318469-04_IM.indb 8 22/8/2557 9:58:11
Es-9
9. AJUSTE DE FUNCIONES
PRECAUCIÓN
Conrme si el trabajo de cableado para la unidad de exterior ha sido terminado.
Conrme si la tapa para la caja eléctrica de controles en la unidad de exterior está cerca.
Este procedimiento cambia los ajustes de función usados para controlar la unidad de
interior de acuerdo con las condiciones de instalación. Los ajustes incorrectos pueden
causar el mal funcionamiento de la unidad de interior.
Después de encender la energía eléctrica, realice el ajuste de funciones (FUNCTION
SETTING) de acuerdo con las condiciones de instalación usando el mando a distancia.
Los ajustes pueden ser seleccionados entre los siguientes dos: Número de Función o
Valor de Ajuste.
Los ajustes no serán cambiados si se seleccionan números o valores de ajuste inválidos.
Reérase al manual de instalación incluido con la unidad de mando a distancia cuando
se usa la (opción de) unidad de mando a distancia cableada.
9
9.1. Método de funcionamiento
Mientras pulsa el botón de ventilación (FAN) y el de ajuste temperatura (SET TEMP)
( ) de forma simultánea, pulse el botón de reajuste (RESET) para ingresar el modo de
ajuste de función.
PASO 1
Selección del código de señal del
mando a distancia
Use los siguientes pasos para seleccionar el código de señal
del mando a distancia. (Tome nota que el acondicionador de
aire no puede recibir un código de señal si el acondicionador
de aire no ha sido ajustado para el código de señal.)
Los códigos de señal que son ajustados a través de este
proceso son aplicables únicamente a las señales en el ajuste
de función (FUNCTION SETTING). Para detalles sobre
cómo establecer los códigos de señal a través del proceso
normal, consulte el código de señal del mando a distancia.
Pulse el botón de ajuste de temperatura (SET TEMP.) (1)
( ) ( ) para cambiar el código de señal entre
. Haga corresponder el código en pan-
talla con el código de señal del acondicionador de aire.
(ajustado inicialmente en
) (Si no hay necesidad de
seleccionar el código de señal, pulse el botón de modo
(MODE) y proceda al PASO 2.)
Pulse el botón de modo de temporizador (TIMER (2)
MODE) y compruebe que la unidad de interior puede
recibir señales en el código de señal visualizado.
Pulse el botón de modo (MODE) para aceptar el código de señal y proceda al PASO 2.(3)
La señal del acondicionador de aire está ajustada a A desde fábrica.
Contacte a su distribuidor para cambiar el código de señal.
El mando a distancia se reajusta al código de señal A cuando se cambian las pilas en el
mando a distancia. Si usa un código de señal diferente al código de señal A, reajuste el
código de señal después de reemplazar las pilas.
Si no conoce el ajuste del código de señal del acondicionador de aire, intente cada uno
de los códigos de señal ( ) hasta encontrar el código que haga funcionar
el acondicionador de aire.
PASO 2
Selección del Número de Función y el Valor de Ajuste
Pulse los botones de ajuste de temper-(1)
atura (SET TEMP.) ( ) ( ) para se-
leccionar el número de función. (Pulse
el botón de modo (MODE) para alternar
entre los dígitos izquierdo y derecho.)
Pulse el botón de ventilación (FAN) (2)
para proceder a ajustar el valor. (Pulse
el botón de ventilación (FAN) nueva-
mente para retornar a la selección del
número de función.)
Pulse los botones de ajuste de tempera-(3)
tura (SET TEMP.) ( ) ( ) para selec-
cionar el valor de ajuste. (Pulse el botón
de modo (MODE) para alternar entre los
dígitos izquierdo y derecho.)
Pulse el botón de modo de tempori-(4)
zador (TIMER MODE) y el botón de
arranque/parada (START/STOP), en el
orden listado para conrmar los ajustes.
Pulse el botón de reinicio (RESET) para (5)
cancelar el modo de ajuste de función.
Después de completar el ajuste de (6)
funciones (FUNCTION SETTING), asegúrese
de apagar la energía eléctrica y volverla a encender.
PRECAUCIÓN
Después de apagar la energía eléctrica, espere 30 segundos o más antes de volverla a en-
cender. El ajuste de función (FUNCTION SETTING) no se hace efectivo si no se hace esto.
9.2. Ajuste de funciones
(1) Aviso de ltro
La unidad de interior cuenta con un aviso para informar al usuario que es hora de limpiar
el ltro. Seleccione el ajuste de tiempo para el intervalo de visualización del signo del
ltro en la tabla a continuación de acuerdo con la cantidad de polvo o de desechos en la
habitación. Si no desea que se visualice el signo del ltro, seleccione el valor de ajuste “Sin
indicación”.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Estándar (400 horas)
11
00
Intervalo prolongado (1.000 horas)
01
Intervalo corto (200 horas) 02
No indicar 03
(2) Altura del cielorraso
Seleccione los valores de ajuste en la siguiente tabla según la altura del cielorraso.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Estándar
20
00
Techo alto 01
*
Cuando esté utilizando la instalación de consola de piso, no necesita cambiar el valor de ajuste.
(3) Corrección de temperatura ambiente para refrigeración
Dependiendo del entorno instalado, el sensor de temperatura ambiente puede necesitar
corrección.
Los ajustes se pueden elegir como se indica en la siguiente tabla.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Estándar
30
00
Control ligeramente más bajo
01
Control inferior 02
Control más caliente 03
*
Cuando esté utilizando la instalación de consola de piso, cambie el valor de ajuste a "01".
(4) Corrección de temperatura ambiente para calefacción
Dependiendo del entorno instalado, el sensor de temperatura ambiente puede necesitar
corrección.
Los ajustes se pueden cambiar como se indica en la siguiente tabla.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Estándar
31
00
Control inferior 01
Control levemente más
cálido
02
Control más caliente 03
*
Cuando esté utilizando la instalación de consola de piso, cambie el valor de ajuste a "01".
(5) Reinicio automático
Habilite o deshabilite el reinicio automático del sistema después de una interrupción en el
suministro eléctrico.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
40
00
No 01
* El reinicio automático es una función de emergencia tal como para un apagón eléctrico,
etc. No arranque y detenga la unidad de interior mediante esta función durante el
funcionamiento normal. Asegúrese de ponerlo en funcionamiento con la unidad de
control, o dispositivo de entrada externo.
(6) Función de conmutación del sensor de temperatura de habitación interior
(Únicamente para mando a distancia cableado)
Los siguientes ajustes son necesarios cuando se usa el sensor de temperatura del mando
a distancia cableado
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
No
42
00
01
* Si el valor del ajuste es “00” :
La temperatura ambiente es controlada por el sensor de temperatura de la unidad de interior.
* Si el valor del ajuste es “01”:
La temperatura ambiente es controlada ya sea por el sensor de temperatura de la uni-
dad de interior o por el sensor de la unidad del mando a distancia.
(7) Código de señal del mando a distancia inalámbrico
Cambie el Código de Señal de la unidad de interior, dependiendo de los mandos a distan-
cia inalámbricos.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
A
44
00
B 01
C 02
D 03
Número de función
Valor de
ajuste
9374318469-04_IM.indb 9 22/8/2557 9:58:11
Es-10
(8) Control de entrada externo
Se puede seleccionar el modo “Funcionamiento/Parada” o el modo “Parada forzada”.
(
... Ajuste de fábrica)
Descripción de ajuste
Número de función Valor de ajuste
Modo de Funcionamiento/
Parada (Operation/Stop)
46
00
(Ajuste prohibido) 01
Modo de parada forzada
(Forced stop)
02
Registro de ajustes
•
Registre los cambios realizados a los ajustes en la siguiente tabla.
Valor Valor de ajuste
(1) Aviso de ltro
(2) Altura del cielorraso
(3) Corrección de temperatura ambiente para refrigeración
(4) Corrección de temperatura ambiente para calefacción
(5) Reinicio automático
(6)
Función de conmutación del sensor de temperatura de habitación interior
(7) Código de señal del mando a distancia inalámbrico
(8) Control de entrada externo
Después de completar el AJUSTE DE FUNCIÓN, asegúrese de apagar el suministro
eléctrico y de encenderlo nuevamente.
9.3. Selección del código de señal del mando a distancia
Cuando se instalan dos o más acondicionadores de aire en una habitación y el mando a
distancia está funcionando con un acondicionador de aire diferente al que usted desea
ajustar, cambie el código de señal del mando a distancia para hacer funcionar única-
mente el acondicionador de aire que desea ajustar (son posibles 4 selecciones).
Cuando estén instalados dos o más acondicionadores de aire en una habitación, por
favor contacte a su distribuidor para congurar los códigos de señal individuales de cada
acondicionador de aire.
Conrme el ajuste del código de señal del mando a distancia y el ajuste de las funciones del
tablero de circuitos impresos.
Si estos no son conrmados, el
mando
a distancia no podrá ser utilizado para hacer funcionar el
acondicionador de aire
.
Selección del código de señal del mando a distancia
Use los siguientes pasos para seleccionar el código de
señal del mando a distancia. (Tome nota que el acondi-
cionador de aire no puede recibir un código de señal si el
acondicionador de aire no ha sido ajustado para el código
de señal.)
Pulse el botón de arranque/parada (START/STOP) (1)
hasta que el reloj aparezca en la pantalla del mando a
distancia.
Pulse el botón de modo (MODE) durante al menos (2)
5 segundos para visualizar el código de señal actual
(ajustado inicialmente en
).
Pulse el botón de ajuste de temperatura (SET TEMP.) (3)
(
) ( ) para cambiar el código de señal entre
. Haga concordar el código en la pan-
talla con el código de señal del acondicionador de aire.
Pulse el botón de modo (MODE) nuevamente para (4)
retornar a la visualización del reloj. Se cambiará el
código de señal.
Si no se pulsa ningún botón en un plazo de 30 segundos después de que se visualiza el código de señal,
el sistema retorna a la visualización original del reloj. En este caso, empiece nuevamente desde el Paso 1.
El código de señal del acondicionador de aire es ajustado a A previo al envío de la unidad.
Contacte a su distribuidor para cambiar el código de señal.
El mando a distancia se reajusta al código de señal A cuando se cambian las pilas en el
mando a distancia. Si usa un código de señal diferente al código de señal A, reajuste el
código de señal después de reemplazar las pilas.
Si no conoce el ajuste del código de señal del acondicionador de aire, intente cada uno
de los códigos de señal ( ) hasta encontrar el código que haga funcionar
el acondicionador de aire.
9.4. Métodos de instalación especiales
Esto es posible solo con el mando a distancia cableado (Opción)
PRECAUCIÓN
Al ajustar los interruptores DIP, no toque otras partes del circuito impreso directamente
con las manos sin protección.
Asegúrese de apagar el suministro eléctrico principal.
9.4.1. Sistema de control grupal
PRECAUCIÓN
No se podrá usar el control grupal cuando esté en uso por parte del tipo múltiple.
Unas cuantas unidades de interior pueden ser puestas en funcionamiento al mismo tiempo
usando un solo mando a distancia.
Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)(1)
123
123
123 123 123
Unidad de
interior
Cable en manojo
Cable del mando
a distancia
Mando a distancia
Cuando sea necesario un cable a tierra
Unidad de
interior
Unidad de
interior
Unidad de
interior
Ajuste de interruptores DIP (Unidad de interior) (2)
Ajuste el número de unidad de cada unidad de interior usando los interruptores DIP en
el tablero de circuitos de la unidad de interior. (Vea la siguiente tabla y gura.)
Los interruptores DIP son ajustados normalmente para que la unidad sea la número 00.
Unidad de
interior
Número de
unidad
No. de interruptor DIP
1 2 3 4
00
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
01
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
02
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
03
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado)
04
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
05
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
06
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
07
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado)
08
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
09
ON (encendido) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido)
10
OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
11
ON (encendido) ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido)
12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
13
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido)
14
OFF (apagado) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
15
ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido) ON (encendido)
9.4.2. Mandos a distancia duales
Se pueden usar 2 mandos a distancia separados para hacer funcionar las unidades de
interior.
El temporizador y las funciones de autodiagnóstico no pueden ser usadas en la unidad
dependiente del mando a distancia.
Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)(1)
1 231 23
1 2 3
Unidad de interior
Unidad dependiente
Unidad maestra
Cable del mando a distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Cuando sea necesario
un cable a tierra
Ajuste del interruptor DIP 1 del mando a distancia (2)
Ajuste el interruptor DIP 1 No. 2 del mando a distancia de acuerdo con la siguiente tabla.
Interruptor DIP 1-No. 2
Unidad maestra OFF (apagado)
Unidad dependiente ON (encendido)
9374318469-04_IM.indb 10 22/8/2557 9:58:12
Es-11
10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
ELEMENTOS PARA COMPROBACIÓN
¿Es normal la operación de cada botón del mando a distancia?(1)
¿Cada lámpara se enciende normalmente?(2)
¿Las lamas de dirección del ujo de aire no funcionan normalmente?(3)
¿El drenaje es normal?(4)
¿Hay ruido anormal y vibraciones durante el funcionamiento?(5)
No haga funcionar el acondicionador de aire en el estado de marcha durante un tiempo
prolongado.
Prueba de funcionamiento
Cuando el acondicionador de aire es puesto en funcionamiento pulsando el botón de
prueba de funcionamiento del mando a distancia, los indicadores de funcionamiento
(OPERATION) y temporizador (TIMER) parpadearán lentamente al mismo tiempo.
[Método de funcionamiento]
Para el método de funcionamiento, reérase al manual
de funcionamiento.
La unidad de exterior podría no funcionar dependiendo
de la temperatura ambiente. En este caso, pulse el
botón de prueba de funcionamiento en el mando a
distancia mientras el acondicionador de aire está
funcionando. (Apunte la sección del emisor del mando
a distancia hacia el acondicionador de aire y pulse el
botón de prueba de funcionamiento con la punta de un
bolígrafo, etc.)
Para detener la operación de prueba, pulse el botón
START/STOP (MARCHA/PARO) del mando a dis-
tancia. (Cuando el acondicionador de aire es puesto
en funcionamiento mediante la pulsación del botón
de prueba de funcionamiento, el indicador luminoso
de funcionamiento (OPERATION) y el indicador luminoso del temporizador (TIMER)
parpadearán simultáneamente de forma lenta.)
[Uso del mando a distancia cableado] (Opción)
Para el método de funcionamiento, reérase al manual de
funcionamiento.
Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire.(1)
Pulse el botón de control maestro y el botón de control (2)
del ventilador simultáneamente durante 2 segundos o
más para iniciar la prueba de funcionamiento.
Pulse el botón de inicio/parada para detener la prueba de (3)
funcionamiento.
Si aparece “C0” en el visualizador de número de unidad, hay un error en el mando a dis-
tancia. Reérase al manual de instalación provisto con el mando a distancia.
Número de unidad Código de error Contenido
Está conectada una unidad de interior
incompatible
Unidad interior
↔
Error de comunicación
del telemando
11. LISTA DE COMPROBACIÓN
Preste especial atención a los elementos de comprobación a continuación cuando esté
instalando la(s) unidad(es) de interior. Una vez que se complete la instalación, asegúrese
de revisar los elementos de comprobación nuevamente.
ELEMENTOS PARA COM-
PROBACIÓN
Si no se realiza correcta-
mente
CASILLA DE
COMPRO-
BACIÓN
¿Se ha instalado la unidad de
interior de forma correcta?
Vibración, ruido, la unidad de
interior podría caer
¿Ha habido una prueba por fugas
de gas (tubos refrigerantes)?
No enfría, no calienta
¿Se ha completado el trabajo de
aislamiento para calor?
Fuga de agua
¿Se drena el agua fácilmente de
las unidades de interior?
Fuga de agua
¿Están todos los cables y tubos
conectados completamente?
No funciona, daño por calor o
quemadura
¿Es el cable de conexión del
espesor especicado?
No funciona, daño por calor o
quemadura
¿Están los accesos y salidas
libres de cualquier obstáculo?
No enfría, no calienta
Después de que se ha com-
pletado la instalación, ¿se ha
explicado el funcionamiento y
manipuleo apropiado al usuario?
12. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIÓN)
ADVERTENCIA
La regulación de cables diere entre cada localidad, opere de acuerdo con las reglas
locales como referencia.
Este acondicionador de aire se puede conectar con los siguientes kits opcionales.
Refiérase a cada manual de instalación para obtener el método para instalar piezas
opcionales.
• Mando a distancia cableado
• Mando a distancia simple
• Kit de conexión externa
12.1.
Mando a distancia cableado (Mando a distancia simple)
Reérase a [6. CABLEADO ELÉCTRICO].
12.2. Entrada externa y salida externa
Métodos de conexión
Modicación de cables:
Use una herramienta para cortar el terminal en el
extremo del cable y luego, remueva el aislante del
extremo cortado del cable.
Conecte el cable con cable conector con una soldadura.
Importante:
Asegúrese de aislar la conexión entre los cables
.
Terminal de entrada externo (CN102) Terminal de salida externo (CN103)
13. GUÍA AL CLIENTE
Explique lo siguiente al cliente de acuerdo con el manual de funcionamiento:
Método de arranque y parada, conmutación de funcionamiento, ajuste de temperatura, (1)
temporizador, conmutación de ujo de aire y otras operaciones del mando a distancia.
Remoción y limpieza del ltro de aire, y cómo utilizar las lamas de aire.(2)
Entregue al cliente los Manuales de Funcionamiento e Instalación.(3)
Si se cambia el código de señal, explique al cliente cómo se cambió (el sistema (4)
retorna al código de señal A al reemplazar las pilas en el mando a distancia).
*(4) es aplicable al uso del mando a distancia inalámbrico.
Partes
opcionales
Cable externo de
entrada/salida
Conexión
aislada
Cable
(Suministro de
campo)
Sección del transmisor
Botón de prueba de
funcionamiento
Pantalla de prueba de
funcionamiento
9374318469-04_IM.indb 11 22/8/2557 9:58:12
Es-12
14. CÓDIGOS DE ERROR
Si usa un mando a distancia de tipo cableado, aparecerán códigos de error en la pantalla
del mando a distancia. Si utiliza un mando a distancia inalámbrico, la lámpara de la
unidad fotodetectora emitirá códigos de error por medio de patrones de parpadeo. Vea
los patrones parpadeantes de la lámpara y los códigos de error en la tabla a continuación.
Visualización de error
Mando a
distancia
cableado
Código de
error
Descripción
Indicador
luminoso de
funcionami-
ento (OP-
ERATION)
(verde)
Indicador
lumi-
noso del
TEMPO-
RIZADOR
(naranja)
Indicador
luminoso
de modo
ECONÓMI-
CO (verde)
(1)
(1)
Error de comunicación serial
(1)
(2)
Error de comunicación del
mando a distancia cableado
(1)
(5)
Marcha de prueba inconclusa
(2)
(1)
Error de ajuste de número de uni-
dad o de dirección de circuito de
refrigerante [Simultáneo Múltiple]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
de interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
Error de número de unidad de
conexión (unidad de interior
dependiente)
[Simultáneo Múltiple]
Error de número de unidad de
conexión (unidad de interior o
unidad ramal) [Flexible Múltiple]
(2)
(7)
Error de conguración de unidad
maestra, unidad dependiente
[Simultáneo Múltiple]
(3)
(2)
Error de información sobre el
modelo del tablero de circuitos
impresos de la unidad de interior
(3)
(5)
Error en el interruptor manual/
automático (Manual auto)
(4)
(1)
Error de sensor de temp.
ambiente
(4)
(2)
Error del termisor intermedio del
intercambiador de calor de la
unidad de interior
(5)
(1)
Error en motor del ventilador de la
unidad de interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error de inhibidor
(5)
(15)
Error en la unidad interior
(6)
(2)
Error de información del modelo
de placa principal de circuitos
impresos de la unidad de exterior
o error de comunicación
(6)
(3)
Error de inversor
(6)
(4)
Error en ltro activo, error en
circuito PFC
(6)
(5)
Error de activación del terminal L
(6)
(10)
Error de comunicación del visuali-
zador de microcomputadoras del
tablero de circuitos impresos
(7)
(1)
Error de sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error de sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error de sensor de temperatura
de líquido del Intercamb. de Calor
de la unidad de exterior
(7)
(4)
Error de sensor de temp. exterior
(7)
(5)
Error de sensor de temp. del Gas
de Succión
(7)
(6)
Error de sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
Error de sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error de sensor de la temp. del
cuerpo de refrigeración
(8)
(2)
Error de sensor de la temp. de
la entrada de gas sub-frío del
Intercamb. de calor
Error de sensor de la temp.
de salida del gas sub-frío del
Intercamb. de calor
(8)
(3)
Error de sensor de la temp. de la
tubería de líquido
(8)
(4)
Error de sensor de corriente
(8)
(6)
Error en el sensor de presión de
descarga
Error en el sensor de presión
de succión
Error en el interruptor de presión
alta
(9)
(4)
Detección de activación
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor
del compresor (parada perma-
nentemente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador de
la unidad exterior
(9)
(9)
Error en la válvula de 4 vías
(10)
(1)
Error en la temperatura de
descarga
(10)
(3)
Error en la temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión alta
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de cajas de ramal
[Flexible Múltiple]
Modo de pantalla
: 0,5s ON (encendido) / 0,5s OFF (apagado)
: 0,1s ON (encendido) / 0,1s OFF (apagado)
( ) : Número de parpadeo
Resolución de desperfectos
[Detección de desperfectos con la pantalla de la unidad de interior]
La resolución de desperfectos en la pantalla es posible tanto en el mando a distancia
cableado como en el inalámbrico.
Indicador luminoso de funcionamiento (OPERATION) (verde)
Indicador luminoso del temporizador (TIMER) (naranja)
Indicador luminoso de modo económico (ECONOMY) (verde)
[Detección de desperfectos en el LCD del mando a distancia]
Esto es posible únicamente en el mando a distancia cableado.
[Autodiagnóstico]
Si ocurre un error, si mostrará la siguiente visualización.
(“Er” aparecerá en la pantalla de ajuste de temperatura ambiente.)
Código de error
Ej. Autodiagnóstico
9374318469-04_IM.indb 12 22/8/2557 9:58:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu ABBG24LVTA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para