Transcripción de documentos
Kodak
C300 Auto/
C400 Auto Focus
Camera
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Camera Identification
2
1
4
3
5
10
6
9
7
8
13
12
14
11
15
16
17
18
19
LCD Panel
21
20
22
AUTO
23
24
28
27
26
25
Look for this logo to be certain that the film
you buy is made for this camera.
Look for this logo to select a certified
photofinisher for developing your film and to
assure that you get all the features of the
Advanced Photo System.
UNEXPOSED
Film Status Indicator (FSI)
A highlighted indicator advances
from one symbol to another to
identify the status of the film
inside the cassette.
1
2
4
3
PROCESSED NEGATIVES
PARTIALLY
EXPOSED
FULLY
EXPOSED
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection
against interference in residential use. The camera generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause interference
to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur. If this camera
does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the camera off and on, you may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the camera and the receiver.
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
KODAK ADVANTIX
NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMATION
ABOUT THE ADVANCED PHOTO SYSTEM?
Go to our web site at http://www.kodak.com or call: Kodak
(USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday
through Friday at 1 (800) 242-2424.
Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1 (800) 465-6325, ext. 36100; for the
Toronto area, call (416) 766-8233, ext. 36100. When you call,
please have your camera available.
For warranty purposes, please keep your sales receipt as proof
of the date of purchase.
ENGLISH
C300 Auto/C400 Auto Focus Camera
1
CONTENTS
CAMERA IDENTIFICATION .................... 3
ATTACHING THE STRAP ....................... 4
LOADING THE BATTERIES .................... 4
Low-battery indicator ........................ 5
Battery tips ...................................... 5
Power shut-off .................................. 6
LOADING THE FILM .............................. 6
TAKING PICTURES ............................... 8
Typical print sizes (formats) ............. 9
Using the focus lock (C400 AF) ........ 9
Tips for better pictures ................... 11
TAKING FLASH PICTURES ................. 12
Flash-to-subject distance ............... 13
2
SELECTING THE FLASH AND
SELF-TIMER MODES ....................... 14
Fill flash ........................................ 14
Flash off ........................................ 15
Self-timer with auto flash ................ 16
Nighttime-view with flash ............... 17
Nighttime-view without flash ........... 18
UNLOADING THE FILM ........................ 19
Automatic rewind ........................... 19
Manual rewind ............................... 20
CARING FOR YOUR CAMERA ............. 21
TROUBLESHOOTING ........................... 22
SPECIFICATIONS ................................ 24
CAMERA IDENTIFICATION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
SHUTTER BUTTON
LENS COVER/ FLASH
PRINT-SIZE SELECTOR
AF SENSORS (MODEL C400 AF)
SELF- TIMER LAMP
VIEWFINDER
LENS
METER - CELL WINDOW
STRAP POST
FILM-DOOR LEVER
VIEWFINDER EYEPIECE
FLASH /CAMERA - READY LAMP
LCD PANEL
MODE-SELECTOR BUTTON
FILM-REWIND BUTTON
(see inside cover flaps for camera diagrams)
16
17
18
19
FILM CHAMBER
TRIPOD SOCKET
FILM DOOR
BATTERY DOOR
LCD Panel
20
21
22
23
24
25
26
27
28
FRAME COUNTER
AUTO-FLASH INDICATOR
FLASH-OFF INDICATOR
FILL-FLASH INDICATOR
BATTERY SYMBOL
NIGHTTIME- VIEW INDICATOR
SELF-TIMER INDICATOR
FILM-MOTION INDICATOR
FILM -PRESENCE INDICATOR
3
ATTACHING THE STRAP
LOADING THE BATTERIES
Thread the short loop of the strap
under the STRAP POST (9); pull the
long loop through the short loop
and pull it tight.
This camera uses 2 AAA-size
alkaline KODAK K3A (or
equivalent) Batteries that supply
power for all camera operations.
1. Open the
BATTERY DOOR (19).
• You can
remove and
replace
batteries with
the camera on
or off.
2. Insert the
batteries into
the chamber as shown.
3. Snap the battery door closed.
4
NOTE: Insert the batteries into
the camera before you load
the film.
Low-battery indicator
It’s time to replace the batteries
when the BATTERY SYMBOL (24)
appears on the LCD PANEL (13).
NOTE: Remove the old batteries
within 30 seconds after you open
the battery door, when there is
film in the camera, or the frame
counter will reset to “1.”
Battery tips
• Remember to keep spare
batteries with you at all times.
• Read and follow all warnings
and instructions supplied by
the battery manufacturer.
• Keep batteries away from
children.
• Do not try to take apart,
recharge or short circuit the
batteries, or subject them to
high temperature or fire.
• Store batteries in their original
packaging prior to use.
5
Power shut-off
To save battery power, the
camera will automatically go into
a sleep mode if it is not operated
for more than 4 minutes. You can
press the SHUTTER BUTTON (1) or
close and reopen the LENS COVER/
FLASH (2) to awaken the camera.
6
LOADING THE FILM
You can load film into the camera
with the camera ON or OFF.
Insert the batteries into the
camera before you load
the film.
1. Move the FILMDOOR LEVER (10)
to open the FILM
DOOR (18).
• The film door
will open only
when the film
chamber is
empty or the film in the
camera is completely
rewound into the film cassette.
2. Insert the film
cassette
completely into
the FILM
CHAMBER (16).
• Make sure the
Film Status
Indicator (FSI) on the film
cassette is at ● (#1 position)
for a new cassette.
• Do not force the film
cassette into the film
chamber.
3. Close the film door to start the
auto-film advance. The FRAME
COUNTER (20) on the LCD
PANEL (13) will display “1.”
• After you close the safetyinterlocked film door, you
cannot open the door until
the film is completely
rewound into the film
cassette.
7
* High Definition Television (HDTV) prints
are the same aspect ratio as the TV for
CD interface capabilities.
8
2. Move the
PRINT-SIZE
SELECTOR
P
(3)
H
P
C
to select
desired
format (C, H,
or P). The
viewfinder will change to show
the selected field of view.
3. Model C400 AF: Frame your
subject within the VIEWFINDER
EYEPIECE (11). For a sharp
picture, stand at least 2.6 ft
(0.8 m) from your subject.
Model C300 AUTO: Frame your
subject within the VIEWFINDER
EYEPIECE (11). For a sharp
H
You can take Classic (C), Group/
HDTV (H)*, and Panoramic (P)
pictures on the same film
cassette. Your photo-processing
cost may be based on the format
size(s) that you use to expose
the film.
1. Open the
LENS COVER/
FLASH (2) to
raise the
flash and to
turn the camera ON.
C
TAKING PICTURES
picture, stand at least
3.3 ft (1.0 m) from your subject.
4. Press the
P
to
H
take the
picture.
C
SHUTTER
BUTTON (1)
Using the focus lock (model C400 AF)
The C400 AF camera automatically focuses on whatever is
within the auto-focus (AF) circle
of the viewfinder eyepiece. To get
a sharp picture, make sure the
AF circle is on your main subject.
Typical print sizes (formats)
C
H
P
Classic
Group(HDTV
Panoramic
3.5 x 5 in. or 4 x 6 in.
3.5 x 6 or 4 x 7 in.
3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in.
(88.9 x 127 mm or
(88.9 x 152 mm or
(88.9 x 216 mm to
102 x 152 mm)
102 x 178 mm)
102 x 292.7 mm)
NOTE: Your photofinisher will generally provide 4 x 6, 4 x 7, and 4 x 11.5 in.
(102 x 152, 102 x 178, and 102 x 292.7 mm) sizes. Some local printers may offer 3.5 x 5,
3.5 x 6, and 3.5 x 8.5 in. (88.9 x 127, 88.9 x 152, and 88.9 x 216 mm) sizes.
9
If you want to take a picture with
the subject positioned outside of
the AF circle, use the focus lock
as follows:
1. Place the AF circle on the
subject that you want focused
in the picture.
3. While still partially depressing
the shutter button, move the
camera until your subject is
where you want it within the
VIEWFINDER EYEPIECE (11).
AF Circle
VIEWFINDER
VIEWFINDER
2. Partially depress and hold the
SHUTTER BUTTON (1) to lock the
focus position.
10
4. Press the shutter button
completely down to take
the picture.
Tips for better pictures
• Keep your pictures simple.
Move close enough to your
subject so it fills the viewfinder
but not closer than 2.6 ft
(0.8 m) with the C400 AF
and 3.3 ft (1.0 m) with the
C300 AUTO.
• Take pictures at the subject’s
level. Kneel down to take
pictures of children and pets.
• Hold your camera vertically to
capture tall, narrow subjects,
such as a waterfall, skyscraper,
or a single person.
• Add interest to your picture by
framing it with a tree branch,
a window, or even the rails of
a fence.
• Keep the sun behind you.
This provides the best
subject illumination.
11
TAKING FLASH PICTURES
In dim light, such as indoors or
outdoors in heavy shade, or on
dark overcast days, you need
flash. Your camera features an
automatic flash that fires when
you need it. The flip-up flash
helps to minimize red eyes in
flash pictures and to prevent
hand obstruction in front of the
lens. When you partially depress
the shutter button and the flash/
camera-ready lamp turns off
and the fill-flash indicator stops
blinking, the flash is fully
charged and ready for
picture-taking.
12
1. Open the LENS COVER/FLASH (2)
to raise the flash and to turn
the camera ON.
2. Frame your subject within the
VIEWFINDER EYEPIECE (11).
3. Partially
depress the
SHUTTER
BUTTON (1).
When the
FLASH/
CAMERAREADY LAMP (12) turns off and
the FILL-FLASH INDICATOR (23)
on the LCD PANEL (13) stops
blinking, fully depress the
shutter button to take
the picture.
4. Keep the subject within the
distance range for the speed
of film in your camera (see
Flash-to-subject distance).
Don’t take pictures beyond
the maximum distance or your
pictures will be dark.
Flash-to-subject distance
C400AF
C300AUTO
ISO Flash-to-subject Flash-to-subject
film speed distance
distance
50
2.6 to 7 ft
(0.8 to 2.1 m)
3.3 to 7 ft
(1.0 to 2.1 m)
100
2.6 to 10 ft
(0.8 to 3.1 m)
3.3 to 10 ft
(1.0 to 3.1 m)
200
2.6 to 13 ft
(0.8 to 4.0 m)
3.3 to 13 ft
(1.0 to 4.0 m)
400
2.6 to 18 ft
(0.8 to 5.5 m)
3.3 to 18 ft
(1.0 to 5.5 m)
800
2.6 to 28 ft
(0.8 to 8.5 m)
3.3 to 28 ft
(1.0 to 8.5 m)
13
SELECTING THE FLASH AND
SELF-TIMER MODES
Besides the auto-flash mode, you
can select fill flash, flash off,
self-timer, and nighttime-view with
or without flash.
Press the MODESELECTOR
BUTTON (14)
until
the desired
indicator
appears on the
LCD PANEL (13).
14
MODE
Fill flash and flash off modes remain
selected after you take the picture. To
cancel the selection, press the modeselection button or close and reopen the
lens cover/flash to return to the autoflash mode.
Fill flash
When bright light indoors or
outdoors comes from behind the
subject (backlighting), dark
shadows (especially on faces)
may occur. Use fill flash to lighten
these shadows.
1. Open the LENS COVER/FLASH (2)
to raise the flash and to turn
the camera ON.
2. Press the MODE-SELECTOR
BUTTON (14) repeatedly until
the FILL-FLASH INDICATOR (23)
appears on the LCD PANEL (13).
3. Frame your subject within the
VIEWFINDER EYEPIECE (11).
4. Partially depress the SHUTTER
BUTTON (1). When the FLASH/
CAMERA-READY LAMP (12) turns
off and the fill-flash indicator
on the LCD panel stops blinking, fully depress the shutter
button to take the picture.
Flash off
When you do not want to use the
flash, especially indoors where
flash is prohibited, such as in
theaters and museums, or when
you want to take twilight scenes
or distant subjects that are
beyond the flash range, or
capture the ambiance of existing
light, use the flash-off feature.
Use a tripod or place the camera
on another firm support, and use
high-speed film because the
shutter speed at night will most
likely be slow.
1. Open the LENS COVER/
FLASH (2) to raise the flash
and to turn the camera ON. 15
2. Press the MODE-SELECTOR
BUTTON (14) repeatedly until
the FLASH-OFF INDICATOR (22)
appears on the LCD PANEL (13).
3. Frame your subject within the
VIEWFINDER EYEPIECE (11).
4. Press the SHUTTER BUTTON (1)
to take the picture.
2.
3.
AUTO
Self-timer with
auto flash
Use this feature to include
yourself in pictures.
1. Use the TRIPOD SOCKET (17)
to attach the camera to a
16
4.
5.
tripod or place it on another
firm support.
Open the LENS COVER/FLASH (2)
to raise the flash and to turn
the camera ON.
Press the MODE-SELECTOR
BUTTON (14) repeatedly until
the SELF-TIMER INDICATOR (26)
appears on the LCD PANEL (13).
Frame your picture in the
VIEWFINDER EYEPIECE (11).
Press the SHUTTER BUTTON (1).
The SELF-TIMER LAMP (5) on the
front of the camera will glow
and then blink during the last
three seconds of countdown.
• To cancel the self-timer
selection before the shutter
releases, close the flash.
• The self-timer automatically
turns off after the shutter
releases.
Nighttime-view
with flash
In this mode, the camera
balances the flash and existing
light exposure so you can take
beautiful pictures of people at
sunset or at night. Use a tripod or
place the camera on another firm
support, and use high-speed film
because the shutter speed at
night will most likely be slow.
1. Open the LENS COVER/
FLASH (2) to raise the flash
and to turn the camera ON.
2. Press the MODE-SELECTOR
BUTTON (14) repeatedly until
17
the NIGHTTIME-VIEW INDICATOR (25)
with flash appears on the
LCD PANEL (13).
3. Frame your picture in the
VIEWFINDER EYEPIECE (11).
4. Press and hold the SHUTTER
BUTTON (1) for 12 seconds
without lifting your finger.
NOTE: If you remove your finger
from the shutter button before
12 seconds, the shutter will time
out immediately.
5. After 12 seconds, release the
shutter button to take
the picture.
18
Nighttime-view
without flash
In this mode, you can capture
the natural existing light of citynight scenes or fireworks at
night. Use a tripod or place the
camera on another firm support,
and use high-speed film because
the shutter speed at night will
most likely be slow.
1. Open the LENS COVER/
FLASH (2) to raise the flash
and to turn the camera ON.
2. Press the MODE-SELECTOR
BUTTON (14) repeatedly until
the NIGHTTIME-VIEW INDICATOR (25)
without flash appears on the
LCD PANEL (13).
3. Frame your picture in the
VIEWFINDER EYEPIECE (11).
4. Press and hold the SHUTTER
BUTTON (1) for 12 seconds
without lifting your finger.
NOTE: If you remove your finger
from the shutter button before
12 seconds, the shutter will time
out immediately.
5. After 12 seconds, release the
shutter button to take
the picture.
UNLOADING THE FILM
Automatic rewind
The camera automatically rewinds
the film into the cassette after
the last exposure.
1. Wait for the film to completely
rewind into the film cassette.
• The FILM-MOTION
INDICATOR (27) on the LCD
PANEL (13) will “blink” as the
film is rewinding.
2. Move the FILM-DOOR LEVER (10)
to open the FILM DOOR (18) and
to partway eject the film.
19
3. Remove the film cassette from
the camera and reload with
new KODAK ADVANTIX Film.
• The FSI on
the fullyexposed film
cassette will
be at ✖
(#3 position).
20
Manual rewind
If you don’t want to take pictures on
the entire film, you can manually
activate the automatic rewind.
1. Press the
FILM-REWIND
BUTTON (15)
to start the
auto-film
rewind.
2. See Automatic rewind, steps 1–3.
NOTE: You cannot reload partially
exposed film into this camera
for continuous picture-taking.
MODE
CARING FOR YOUR CAMERA
1. Protect the camera from dust,
moisture, sudden impact, and
excessive heat.
CAUTION: Do not use solvents
or harsh or abrasive cleaners
on the camera body.
2. If the lens appears dirty,
breathe on it to form a mist
and wipe the surface gently
with a soft, lintless cloth or
camera lens-cleaning tissue.
Never wipe a dry lens.
CAUTION: Do not use solvents
or solutions not designed for
cleaning camera lenses. Do
not use chemically treated
tissues intended for cleaning
eyeglasses.
3. Remove the batteries when
you store the camera for an
extended time.
CAUTION: To prevent possible
damage and electrical shock,
do not attempt to disassemble
or repair the camera or flash
unit by yourself.
21
TROUBLESHOOTING
What happened
Camera will
not operate
Film does not
advance or
rewind
LCD panel
is blank
22
Probable cause
There are no more
pictures remaining
Batteries weak,
dead, missing, or
improperly inserted
Batteries weak,
dead, missing, or
improperly inserted
Batteries weak,
dead, missing, or
improperly inserted
Solution
Rewind film and
remove from camera
Replace or reload the
batteries
Replace or reload the
batteries
Replace or reload the
batteries
What happened
LCD panel is
blank (continued)
Flash/camera
ready lamp
“blinks” red
Film cassette does
not fit completely
into film chamber;
film door does
not close
Probable cause
Camera in sleep mode
Solution
Press shutter button or
close and reopen lens
cover/flash
Lens cover/flash closed Open lens cover/flash
Flash not fully charged
Wait for lamp to turn off
Loaded exposed (✖),
or processed film (■)
into the camera
Load only new film (●)
into the camera
23
SPECIFICATIONS
Film Type: KODAK ADVANTIX Film for color
and black-and-white pictures
Lens: KODAK EKTANAR Lens;
3 elements, all-glass
C400 AF: 25 mm Auto Focus (AF)
C300 AUTO: 25 mm fixed focus
Focus System: C400 AF: AF,
2 zones, infrared
C300 AUTO : Fixed focus
Focus Range (Daylight):
C400 AF : 2.6 ft (0.8 m) to infinity
C300 AUTO: 3.3 ft (1.0 m) to infinity
Viewfinder: Reverse galilean with C, H, & P
format display
LCD: Camera-status information
Film-Speed: DXIX (ISO) 50–800
Flash Unit: Built-in, flip-up
Flash Range (ISO 200):
C400 AF : 2.6–13 ft (0.8–4.0 m)
C300 AUTO: 3.3–13 ft (1.0–4.0 m)
Apertures: f/5.6–f/12.6
Shutter: 1/90–1/250 seconds
Power Source: 2 AAA alkaline
batteries
Dimensions: 4.4 in. x 1.6 in. x 2.5 in.
(111 mm x 39.6 mm x 62.7 mm)
Weight (without batteries and film):
C400 AF : 6.0 oz (170 g)
C300 AUTO: 5.7 oz (161 g)
Kodak, Advantix, Ektanar, and the Advanced Photo System
symbol and logotype are trademarks.
KODAK ADVANTIX Cámara
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓN
SOBRE EL ADVANCED PHOTO SYSTEM?
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la
dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos
solamente), llamada sin cargo al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes
de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Cuando llame, por favor asegúrese de tener la
cámara disponible.
ESPAÑOL
C300 Automática /
C400 Enfoque Automático
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de
venta como prueba de la fecha de compra.
25
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El
manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un
funcionamiento indeseable.
NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones
establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
reglamentaciones de la FCC. Estas limitaciones proveen una protección razonable en
contra de la interferencia que se encuentra en uso residencial. La cámara genera, usa,
y puede emitir energía de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las
nstrucciones, puede causar interferencia a comunicaciones de radio. No se puede
garantizar que esta interferencia no ocurra. En caso de que ésta cámara cause
interferencia a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado
encendiendo y apagando la cámara, puede reducir la interferencia haciendo lo siguiente:
– Vuelva a orientar o situar la antena de recepción
– Aumente la distancia entre la cámara y el receptor
– Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o un técnico especializado
en radio/televisión
Cambios o modificaciones no aprobadas por el contratante responsable de acatar estas
regulaciones podría anular la autoridad del consumidor para operar éste equipo.
26
Busque este logotipo para asegurarse que la película
que usted compre esté hecha para esta cámara.
Busque este logotipo para seleccionar un servicio de
fotoacabado certificado para revelar su rollo y para
asegurarse de aprovechar todos los beneficios del
Advanced Photo System.
Indicador del estado de la
película (FSI)
1
2
El indicador realzado avanzará de
4
una posición a otra para identificar
3
el estado de la película dentro del
cartucho.
NEGATIVOS PROCESADOS
NO EXPUESTA
PARCIALMENTE
EXPUESTA
COMPLETAMENTE
EXPUESTA
27
CONTENTS
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ............. 29
COMO AJUSTAR LA CORREA
DE LA CÁMARA ....................................... 30
COMO CARGAR LAS BATERÍAS ................ 30
Indicador de baterías débiles ................ 31
Consejos para usar las baterías ............ 31
Apagado automático .............................. 32
COMO CARGAR LA PELÍCULA .................. 32
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS .................. 34
Tamaños típicos de impresión de
fotografías (formatos) ......................... 35
Como usar el cerrojo de enfoque .......... 36
Consejos útiles para obtener
mejores fotografías ............................. 37
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
CON FLASH .............................................. 38
28
Distancia del sujeto al flash ................... 39
COMO SELECCIONAR LOS MODOS DE
FLASH Y DISPARADOR AUTOMÁTICO .. 40
Flash de relleno ..................................... 40
Flash apagado ....................................... 41
Disparador automático
con flash automático .......................... 42
Modo de vista de noche con flash ......... 43
Modo de vista de noche sin flash .......... 44
COMO DESCARGAR LA PELÍCULA .......... 45
Rebobinado automático ......................... 45
Rebobinado manual ............................... 46
CUIDADO DE LA CÁMARA ......................... 47
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ................... 48
ESPECIFICACIONES .................................. 50
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (Abra la cubierta del frente y la de atrás del
manual para ver los diagramas de la cámara.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
DISPARADOR
CUBIERTA DEL LENTE/FLASH
SELECTOR DE TAMAÑO DE IMPRESIÓN
SENSORES AF (MODELO C400 AF)
LÁMPARA DE DISPARADOR AUTOMÁTICO
VISOR
LENTE
VENTANA DE MEDIDOR DE CÉLULA
FOTOELÉCTRICA
PRESILLA DE LA CORREA
PALANCA DEL COMPARTIMIENTO
DE PELÍCULA
OCULAR DEL VISOR
LÁMPARA DE FLASH/CÁMARA LISTA
PANEL LCD
BOTÓN SELECTOR DE MODO
BOTÓN DE REBOBINADO DE PELÍCULA
COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA
17 MONTAJE PARA TRÍPODE
18 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
DE PELÍCULA
19 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
DE BATERÍA
Panel LCD
20
21
22
23
24
25
26
CONTADOR DE CUADROS
INDICADOR DE FLASH AUTOMÁTICO
INDICADOR DE FLASH APAGADO
INDICADOR DE FLASH DE RELLENO
SÍMBOLO DE BATERÍA
INDICADOR DE VISTA DE NOCHE
INDICADOR DE DISPARADOR
AUTOMÁTICO
27 INDICADOR DEL MOVIMIENTO DE
PELÍCULA
28 INDICADOR DE LA PRESENCIA
DE PELÍCULA
29
COMO AJUSTAR LA CORREA
DE LA CÁMARA
Pase el extremo corto de la correa
debajo de la PRESILLA DE LA
CORREA (9). Ponga el extremo largo
a través del corto y tire de el hasta
que quede ajustado.
COMO CARGAR LAS BATERÍAS
Esta cámara utiliza 2 baterías
alcalinas tamaño AAA KODAK K3A
(o su equivalente) que
proporcionan la energía necesaria
para todas las funciones de
la cámara.
1. Abra la PUERTA
DEL
COMPARTIMIENTO DE
BATERÍA (19).
• Usted puede
retirar y
reemplazar las
baterías con la
cámara
encendida o apagada.
30
2. Coloque las baterías en su
compartimiento como aquí
se indica.
3. Cierre la puerta a presión.
NOTA: Ponga las baterías en la
cámara antes de cargar la película.
Indicador de baterías débiles
Debe cambiar las baterías cuando
el SÍMBOLO DE LAS BATERÍAS (24)
aparece en el PANEL LCD (13).
NOTA: Cuando haya película en la
cámara, después que abra la puerta
del compartimiento de baterías,
retire las baterías usadas en
30 segundos o el contador de
cuadros volverá al “1”.
Consejos para usar las baterías
• Acuérdese de llevar baterías de
repuesto con usted en todo
momento.
• Lea y siga todas las
advertencias e instrucciones del
fabricante de la batería.
• Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
• No intente desarmar, recargar o
causar un cortocircuito en las
baterías o exponerlas a altas
temperaturas o fuego.
• Antes de usarlas, guarde las
baterías en su empaque
original.
31
Apagado automático
Cuando la cámara no se usa por
más de 4 minutos, se apagará
automáticamente para conservar
la energía de las baterías. Para
encender la cámara, puede
oprimir el DISPARADOR (1) o abrir
y cerrar la CUBIERTA DEL LENTE/
FLASH (2).
COMO CARGAR LA PELÍCULA
Puede cargar película en la cámara
cuando la cámara esté ENCENDIDA
o APAGADA. Ponga las baterías en
la cámara antes de cargar la
película.
1. Deslice la
PALANCA DEL
COMPARTIMIENTO DE
PELÍCULA (10) para
abrir la PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO DE
PELÍCULA (18).
• La puerta del compartimiento de
película se abrirá solamente
cuando el compartimiento de
película esté vacío o la película
32
en la cámara está completamente rebobinada dentro del
cartucho de la película.
2. Ponga el
cartucho de
película
completamente
en el
COMPARTIMIENTO
DE PELÍCULA (16).
• Asegúrese que el Indicador del
estado de película (FSI) en el
cartucho de la película está en
● (posición #1) para un
cartucho nuevo.
• No fuerce el cartucho de
película en el compartimiento
de película.
3. Cierre la puerta del
compartimiento de película para
comenzar el avance automático
de la misma. El CONTADOR DE
CUADROS (20) en el PANEL
LCD (13) demostrará “1”.
• Después que cierre la puerta
de seguridad del
compartimiento de película, no
puede abrir la puerta hasta
que la película esté totalmente
rebobinada en el cartucho de
la película.
33
2. Mueva el
P
H
C
P
SELECTOR DE
TAMAÑO DE
IMPRESIÓN (3)
H
Puede tomar fotografías Clásicas
(C), Grupo/HDTV (H)*, y
Panorámicas (P) usando el mismo
cartucho de película. El costo del
revelado de sus fotografías puede
estar basado en el/los tamaño(s)
del formato que usó cuando expuso
la película.
1. Abra la CUBIERTA
DEL LENTE/
FLASH (2) para
alzar el flash y
ENCENDER la
cámara.
al formato
deseado (C,
H, o P). El
visor cambiará y demostrará el
campo de vista seleccionado.
3. Modelo C400 AF:
Encuadre a su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR (11). Para una
fotografía nítida, manténgase a
una distancia mínima de 2.6 pies
(0,8 m) de su sujeto.
C
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
* Impresiones de Televisión de Alta Definición (HDTV) son del mismo aspecto
proporcional como las capacidades interfaciales de la TV para CD.
34
Modelo C300 AUTOMÁTICO:
Encuadre a su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR (11). Para una
fotografía nítida, manténgase a
una distancia mínima de 3.3 pies
(1,0 m) de su sujeto.
4. Oprima el
DISPARADOR (1)
para tomar la
fotografía.
P
C
H
Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos)
C
H
P
Regular
Grupo (HDTV)
Panorámico
3.5 x 5” or 4 x 6”
3.5 x 6” or 4 x 7”
3.5 x 8.5” to 4 x 11.5”
(88,9 x 127 mm o
(88,9 x 152 mm o
(88,9 x 216 mm hasta
102 x 152 mm)
102 x 178 mm)
102 x 292,7 mm)
NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de
4 x 6, 4 x 7, y 4 x 11.5 pulgadas (102 x 152, 102 x 178 y 102 x 292,7 mm). Algunos
laboratorios locales de fotoacabado pueden ofrecer impresiones en los tamaños
3.5 x 5, 3.5 x 6, y 3.5 x 8.5 pulgadas (88,9 x 127, 88,9 x 152 y 88,9 x 216 mm).
35
Como usar el cerrojo de enfoque
(modelo C400 AF)
La cámara C400 AF se enfoca
automáticamente en cualquier objeto
que aparezca en el círculo de
enfoque automático (AF) del ocular
del visor. Para obtener una fotografía
nítida, asegúrese que el sujeto a
fotografiar esté dentro del círculo de
enfoque automático (AF). Si desea
tomar una fotografía con el sujeto
fuera del círculo de enfoque
automático (AF), use el cerrojo de
enfoque de la siguiente manera:
36
1. Coloque el círculo de enfoque
automático (AF) sobre el sujeto
que quiera enfocar en la
fotografía.
CÍRCULO DE
ENFOQUE
AUTOMÁTICO
VISOR
2. Oprima parcialmente y
mantenga oprimido el
DISPARADOR (1) para asegurar la
posición enfocada.
3. Con el disparador parcialmente
oprimido, mueva la cámara hasta
que el sujeto se encuentre en la
posición que
usted desee
dentro del
OCULAR DEL
VISOR (11).
•
VISOR
4. Oprima completamente el
disparador para tomar la
fotografía.
Consejos útiles para obtener
mejores fotografías
• Haga las tomas sencillas.
Acérquese lo suficiente al sujeto
a fotografiar de modo que éste
ocupe todo el visor, pero no más
cerca de 2.6 pies (0,8 m) con el
•
•
•
modelo C400 AF y 3.3 pies
(1,0 m) con el modelo
C300 AUTOMÁTICO.
Tome fotografías al nivel del
sujeto. Arrodíllese para
fotografiar niños y animales.
Haga tomas verticales de sujetos
altos y angostos, como
cascadas, rascacielos o una
persona sola.
Agregue interés a sus fotografías
incluyendo una rama, una
ventana o una cerca.
Manténgase de espalda al sol.
Así se logra mejor iluminación.
37
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
CON FLASH
A poca luz, ya sea en interiores, en
exteriores donde hay mucha
sombra o en días oscuros o
nublados, necesitará usar el flash.
Su cámara incluye un flash
automático el cual se dispara
cuando es necesario. El flash que
se levanta automáticamente
también ayuda a reducir al mínimo
los ojos rojos en fotografías con
flash y prevenir que el lente sea
obstruido por su mano. Cuando
oprima parcialmente el disparador y
la lámpara de flash/cámara lista se
apague y el indicador de flash de
38
relleno deje de parpadear, el flash
está completamente cargado y listo
para tomar la fotografía.
1. Abra la CUBIERTA DEL LENTE/
FLASH (2) para levantar el flash y
para ENCENDER la cámara.
2. Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR (11).
3. Oprima parcialmente el
DISPARADOR (1). Cuando la
LÁMPARA DE
FLASH/CÁMARA
LISTA (12) se
apague y el
INDICADOR DE
FLASH DE
RELLENO (23)
en el PANEL LCD (13) deje de
parpadear, oprima
completamente el disparador
para tomar la fotografía.
4. Mantenga el sujeto a fotografiar
dentro del alcance indicado para
la sensibilidad de la película en
su cámara (vea Distancia del
sujeto al flash). No tome
fotografías a más distancia de la
indicada o sus fotografías
saldrán oscuras.
Distancia del sujeto al flash
Sensibilidad ISO
de la película
C400 AF
Distancia del sujeto
al flash
C300 AUTOMÁTICA
Distancia del sujeto
al flash
50
2.6 a 7 pies (0,8 a 2,1 m)
3.3 a 7 pies (1,0 a 2,1 m)
100
2.6 a 10 pies (0,8 a 3,1 m)
3.3 a 10 pies (1,0 a 3,1 m)
200
2.6 a 13 pies (0,8 a 4,0 m)
3.3 a 13 pies (1,0 a 4,0 m)
400
2.6 a 18 pies (0,8 a 5,5 m)
3.3 a 18 pies (1,0 a 5,5 m)
800
2.6 a 28 pies (0,8 a 8,5 m)
3.3 a 28 pies (1,0 a 8,5 m)
39
COMO SELECCIONAR LOS
MODOS DE FLASH Y
DISPARADOR AUTOMÁTICO
Además del modo de flash
automático, puede seleccionar el
flash de relleno, el flash apagado,
disparador automático, y la vista de
noche (con o sin flash).
Oprima el BOTÓN
SELECTOR DE
MODO (14) hasta
que el indicador
que usted desee
aparezca en el
PANEL LCD (13).
40
MODE
Los modos de flash de relleno y flash
apagado se mantendrán encendidos
después que se tome la fotografía. Para
cancelar esta selección, oprima el
botón selector de modo o cierre y
vuelva a abrir la cubierta del lente/flash
para regresar al modo de flash
automático.
Flash de relleno
En escenas interiores o exteriores
de mucho contraste, sombras
(especialmente en las caras)
pueden ser causadas cuando los
sujetos tienen como iluminación de
fondo una luz brillante. Use el flash
de relleno para aclarar estas
sombras.
1. Abra la CUBIERTA DEL LENTE/
FLASH (2) para levantar el flash y
para ENCENDER la cámara.
2. Oprima repetidamente el BOTÓN
SELECTOR DE MODO (14) hasta
que el INDICADOR DE FLASH DE
RELLENO (23) aparezca en el
PANEL LCD (13).
3. Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR (11).
4. Oprima parcialmente el
DISPARADOR (1). Cuando la LÁMPARA
DE FLASH/CÁMARA LISTA (12) se
apague y el indicador de flash de
relleno en el panel LCD deje de
parpadear, oprima completamente
el disparador para tomar la
fotografía.
Flash apagado
Cuando no quiera usar el flash,
especialmente en interiores donde
el uso del flash está prohibido,
come en teatros y museos, o
cuando quiera fotografiar escenas
en penumbras, o sujetos que se
encuentran fuera del alcance del
flash, o capturar el ambiente con la
luz existente, use la función de
flash apagado. Use un tripié o
coloque la cámara sobre otra base
firme, y use película de alta
sensibilidad de ISO porque la
mayor probabilidad es que, por la
noche, la abertura del diafragma
será lenta.
41
1. Abra la CUBIERTA DEL LENTE/
FLASH (2) para levantar el flash
y para ENCENDER la cámara.
2. Oprima repetidamente el BOTÓN
SELECTOR DE MODO (14) hasta
que el INDICADOR DE FLASH
APAGADO (22) aparezca en el
PANEL LCD (13).
3. Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR (11).
4. Oprima el DISPARADOR (1) para
tomar la fotografía.
42
AUTO
Disparador automático
con flash automático
Use esta función para incluirse en
fotografías.
1. Use el MONTAJE PARA
TRÍPODE (17) para colocar la
cámara en el tripié o coloque la
cámara sobre otra base firme.
2. Abra la CUBIERTA DEL LENTE/
FLASH (2) para levantar el flash y
para ENCENDER la cámara.
3. Oprima repetidamente el BOTÓN
SELECTOR DE MODO (14) hasta
que el INDICADOR DE DISPARADOR
AUTOMÁTICO (26) aparezca en el
PANEL LCD (13).
4. Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR (11).
5. Oprima el DISPARADOR (1). La
LÁMPARA DE DISPARADOR
AUTOMÁTICO (5) en el frente
de
la cámara brillará y entonces
parpadeará durante los tres
últimos segundos de la cuenta
regresiva.
• Para cancelar la función de
disparador automático antes
de que se dispare la cámara,
cierre el flash.
• El disparador automático se
apaga automáticamente
después que se dispara la
cámara.
Modo de vista de
noche con flash
Para que usted pueda tomar
fotografías bellas de personas a la
puesta del sol o por la noche, en este
modo la cámara crea un balance
entre el flash y la luz presente. Use un
tripié o que coloque la cámara sobre
otra base firme y use película de alta
sensibilidad de ISO porque la mayor
probabilidad es que, por la noche, la
abertura del diafragma será lenta.
1. Abra la CUBIERTA DEL LENTE/FLASH
(2) para levantar el flash y para
ENCENDER la cámara.
2. Oprima repetidamente el BOTÓN
SELECTOR DE MODO (14) hasta que
43
el INDICADOR DE VISTA DE
NOCHE (25) con flash aparezca
en el PANEL LCD (13).
3. Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR (11).
4. Oprima y mantenga oprimido el
DISPARADOR (1) por 12 segundos
sin levantar el dedo con que
está oprimiendo el disparador.
NOTA: Si quita el dedo del
disparador antes de los
12 segundos, el disparador se
cancelará inmediatamente.
5. Deje de oprimir el disparador
después de 12 segundos para
tomar la fotografía.
44
Modo de vista de
noche sin flash
En este modo, usted puede
capturar la luz natural que existe
en escenas de la ciudad durante la
noche o fuegos artificiales. Use un
tripié o que coloque la cámara
sobre otra base firme y use
película de alta sensibilidad de ISO
porque la mayor probabilidad es
que, por la noche, la abertura del
diafragma será lenta.
1. Abra la CUBIERTA DEL LENTE/
FLASH (2) para levantar el flash y
para ENCENDER la cámara.
2. Oprima repetidamente el BOTÓN
SELECTOR DE MODO (14) hasta
que el
INDICADOR DE VISTA DE
NOCHE (25) sin flash aparezca
el PANEL LCD (13).
en
3. Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR (11).
4. Oprima y mantenga oprimido el
DISPARADOR (1) por 12 segundos
sin levantar el dedo con que
está oprimiendo el disparador.
NOTA: Si quita el dedo del
disparador antes de los
12 segundos, el disparador se
cancelará inmediatamente.
5. Deje de oprimir el disparador
después de 12 segundos para
tomar la fotografía.
COMO DESCARGAR
LA PELÍCULA
Rebobinado automático
Esta cámara automáticamente
rebobina la película una vez que se
haya tomado la última fotografía.
1. Espere a que la película se
rebobine completamente dentro
del cartucho.
• El INDICADOR DEL MOVIMIENTO
DE PELÍCULA (27) en el PANEL
LCD (13) “parpadeará” mientras
la película se rebobina.
2. Deslice la PALANCA DEL
COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA (10)
para abrir la PUERTA DEL
45
(18)
y desplazar parcialmente la
película.
3. Retire el
cartucho de
película de la
cámara y vuelva
a cargarla con
un rollo nuevo
de película KODAK ADVANTIX.
• El FSI en el cartucho de
película completamente
expuesto estará en 6
(posición #3).
COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA
Rebobinado manual
Si no desea tomar el rollo completo
de fotografías, usted puede
46
manualmente activar el proceso de
rebobinado automático.
1. Oprima el
BOTÓN DE
REBOBINADO
DE
PELÍCULA (15)
MODE
para
comenzar el
rebobinado automático de la
película.
2. Vea los pasos 1–3 del
Rebobinado automático.
NOTA: Para la toma continua de
fotografías, no puede volver a
cargar película parcialmente
expuesta en esta cámara.
CUIDADO DE LA CÁMARA
1. Proteja la cámara del polvo,
humedad, golpe repentino, y
calor excesivo.
PRECAUCIÓN: No use solventes o
soluciones ásperas o abrasivas
en el cuerpo de la cámara.
2. Si el lente se ve sucio, cúbralo
con su aliento para empañarlo y
limpie la superficie
cuidadosamente con un paño
suave que no tenga pelusas o
con un pañuelo especialmente
diseñado para la limpieza de
lentes. Nunca limpie el lente
en seco.
PRECAUCIÓN: No use solventes o
soluciones que no hayan sido
diseñadas para la limpieza de
lentes de cámaras. No use
pañuelos con químicos
diseñados para la limpieza
de gafas.
3. Remueva la batería cuando vaya
a guardar la cámara por un
largo período.
PRECAUCIÓN: Para prevenir la
posibilidad de daño y choque
eléctrico, no trate, usted mismo,
de desarmar o reparar la cámara
o la unidad del flash.
47
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema
La cámara no
funciona
La película no
avanza o se
rebobina
El Panel LCD
está en blanco
48
Causa probable
No quedan más fotografías
Las baterías están débiles,
descargadas, mal
colocadas, o falta colocarlas
Las baterías están débiles,
descargadas, mal
colocadas, o falta colocarlas
Las baterías están débiles,
descargadas, mal
colocadas, o falta colocarlas
La cámara está apagada
Solución
Retire la película
Reemplace o vuelva a
cargar las baterías
Reemplace o vuelva a
cargar las baterías
Reemplace o vuelva a
cargar las baterías
Oprima el disparador o
cierre y vuelva a abrir la
cubierta del lente/flash
Problema
El Panel LCD está
en blanco
La lámpara de
flash/cámara lista
“parpadea” rojo
El cartucho de la
película no cabe
completamente
dentro del
compartimiento de
película; la puerta
del compartimiento
de película
no cierra
Causa probable
La cubierta del lente/flash
está cerrada
El flash no está
completamente cargado
Solución
Abra la cubierta del
lente/ flash
Espere a que la lámpara
se apague
La cámara ha sido cargada Solamente cargue la
con película expuesta (6 w) cámara con película
o procesada (n )
nueva (l )
49
ESPECIFICACIONES
Tipo de película: Película KODAK ADVANTIX
para fotografías a color y blanco y negro
Lente: Lente KODAK EKTANAR; de
3 elementos, todo de vidrio
C400 AF: 25 mm Enfoque automático (AF)
C300 AUTOMÁTICO: 25 mm enfoque fijo
Sistema de enfoque:
C400 AF: AF, 2 zonas, infrarrojo
C300 AUTOMÁTICO: Enfoque fijo
Enfoque (Luz de día):
C400 AF: 2.6 pies (0,8 m) a infinito
C300 AUTOMÁTICO: 3.3 pies (1,0 m) a infinito
Visor: Galileo-Reverso con formato C, H, & P
LCD:Información del estado de la cámara
Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 50–800
50
Unidad del flash:
Integrado, se levanta solo
Alcance del flash (ISO 200):
C400 AF: 2.6–13 pies (0,8–4,0 m)
C300 AUTOMÁTICO: 3.3–13 pies
(1,0 –4,0 m)
Abertura de diafragma: ƒ/5,6–f/12,6
Velocidad del disparador:
1/90–1/250 segundos
Fuente de energía:
2 baterías alcalinas tamaño AAA
Dimensiones: 4.4 x 1.6 x 2.5 plgds.
(111 x 39,6 x 62,7 mm)
Peso (sin película y baterías):
C400 AF: 6.0 onzas (170 g)
C300 AUTOMÁTICO: 5.7 onzas (161 g)
El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar,
y el Advanced Photo System son marcas registradas
Appareil-photo
KODAK ADVANTIX
VOUS SOUHAITEZ OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS AU
SUJET DE VOTRE APPAREIL-PHOTO OU DU NOUVEAU
SYSTÈME ADVANCED PHOTO SYSTEM?
Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com ou
appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de
8 h à 17 h (HNE) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans
la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de
9 h à 19 h (HNE) au numéro 1 800 242-2424. Veuillez avoir en
main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre
facture de vente à titre de preuve de la date d’achat.
FRANÇAIS
C300 Auto/C400 Auto Focus
51
Ce symbole sur l’emballage
de film vous garantit qu’il
est compatible avec cet
appareil-photo.
Indicateur de l’état du film
Un voyant passe d’un symbole
à l’autre pour indiquer l’état du
film à l’intérieur de la cassette.
NON EXPOSÉ
Assurez-vous que le
laboratoire de traitement
auquel vous confiez vos
films affiche ce symbole;
vous profiterez ainsi de
toutes les caractéristiques
du système Advanced
Photo System.
1
4
3
2
PARTIELLEMENT
EXPOSÉ
TOTALEMENT
EXPOSÉ
NÉGATIFS
DÉVELOPPÉS
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
52
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO .......... 54
FIXATION DE LA DRAGONNE .......................... 55
INSTALLATION DES PILES ............................... 55
Indicateur de piles faibles ............................ 56
Conseils au sujet des piles ......................... 56
Arrêt automatique ....................................... 57
CHARGEMENT DU FILM .................................. 57
POUR PRENDRE DES PHOTOS ...................... 59
Formats des photos .................................... 60
Mémorisation de la mise au point
(modèle C400 AF) ..................................... 61
Conseils pour prendre de
meilleures photos .................................... 62
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH ... 63
Distances entre le flash et le sujet .............. 64
SÉLECTION DES MODES FLASH
ET DU RETARDATEUR .................................. 65
Flash d’appoint ............................................ 65
Flash désactivé ........................................... 66
Retardateur avec flash automatique ........... 67
Vue nocturne avec flash .............................. 68
Vue nocturne sans flash .............................. 69
RETRAIT DU FILM ............................................. 70
Rembobinage automatique ......................... 70
Rembobinage manuel ................................. 71
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO .... 72
DÉPANNAGE ..................................................... 73
CARACTÉRISTIQUES ....................................... 75
53
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL-PHOTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
54
Pour consulter les schémas de l’appareil, ouvrez les
rabats des couvertures recto et verso de ce manuel.
DÉCLENCHEUR
COUVRE-OBJECTIF/FLASH
SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO
CAPTEURS DE MISE AU POINT
AUTOMATIQUE (MODÈLE C400 AF)
TÉMOIN DU RETARDATEUR
VISEUR
OBJECTIF
FENÊTRE DU POSEMÈTRE
TIGE DE LA DRAGONNE
LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM
OCULAIRE DU VISEUR
TÉMOIN DE L’APPAREIL-PHOTO/
FLASH PRÊT
PANNEAU ACL
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE
BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM
16 COMPARTIMENT DU FILM
17 ÉCROU DU TRÉPIED
18 COUVERCLE DU COMPARTIMENT
DU FILM
19 COUVERCLE DU COMPARTIMENT
DES PILES
Panneau ACL
20
21
22
23
24
25
26
27
28
COMPTEUR DE POSES
INDICATEUR DE FLASH AUTOMATIQUE
INDICATEUR DE FLASH DÉSACTIVÉ
INDICATEUR DE FLASH D’APPOINT
SYMBOLE DES PILES
INDICATEUR DE VUE NOCTURNE
INDICATEUR DU RETARDATEUR
INDICATEUR DE MOUVEMENT DU FILM
INDICATEUR DE LA PRÉSENCE
D’UN FILM
FIXATION DE LA DRAGONNE
INSTALLATION DES PILES
Enfilez d’abord la petite boucle
de la dragonne sous la TIGE DE LA
DRAGONNE (9); glissez ensuite la
longue boucle dans la petite, puis
tirez fermement.
Cet appareil-photo utilise 2 Piles
alcalines AAA KODAK K3A (ou
l’équivalent). Les piles fournissent
l’alimentation nécessaire à toutes
les fonctions de cet appareil.
1. Ouvrez le
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
DES PILES (19).
• Vous pouvez
retirer et
replacer les
piles, que
l’appareil-photo
soit hors
tension ou sous tension.
55
2. Insérez les piles dans le
compartiment des piles de la
façon illustrée.
3. Refermez bien la porte du
compartiment des piles.
NOTA : Insérez les piles dans
l’appareil-photo avant de charger
le film.
Indicateur de piles faibles
Il faut remplacer les piles lorsque le
SYMBOLE DES PILES (24) s’affiche sur
le PANNEAU ACL (13).
NOTA : Retirez les piles usagées
en dedans de 30 secondes après
avoir ouvert le couvercle lorsqu’un
56
film est chargé dans l’appareilphoto, sinon le compteur de poses
sera réinitialisé à « 1 ».
Conseils au sujet des piles
• Ayez toujours des piles de
rechange avec vous.
• Lisez le mode d’emploi et
observez les mises en garde
fournies par le fabricant des piles.
• Gardez les piles hors de la portée
des enfants.
• N’essayez pas de démonter, de
recharger ou de court-circuiter les
piles, ou de les exposer à des
températures élevées ou aux
flammes.
• Conservez les piles dans leur
emballage d’origine jusqu’à ce
que vous les utilisiez.
Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met
automatiquement en mode veille
après plus de 4 minutes d’inactivité
pour préserver l’énergie des piles.
Pour réactiver l’appareil, il suffit
d’appuyer sur le DÉCLENCHEUR (1),
ou de fermer et de rouvrir le
COUVRE-OBJECTIF/FLASH (2).
CHARGEMENT DU FILM
Vous pouvez charger le film dans
l’appareil-photo, que ce dernier soit
SOUS TENSION ou HORS TENSION.
Insérez les piles dans l’appareilphoto avant de charger le film.
1. Faites glisser le
LOQUET DU
COMPARTIMENT DU
FILM (10) pour
ouvrir le
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DU
FILM (18).
• Le couvercle ne s’ouvrira que si
le compartiment du film est
vide ou si le film qu’il contient
57
est complètement rembobiné
dans la cassette.
2. Insérez
complètement
la cassette de
film dans le
COMPARTIMENT
DU FILM (16).
• Assurez-vous
que l’indicateur de l’état du
film sur la cassette de film est
bien vis-à-vis ● (position 1) s’il
s’agit d’une nouvelle cassette.
• N’exercez pas de pression
excessive pour insérer la
cassette dans le
compartiment du film.
58
3. Refermez le couvercle du
compartiment du film pour
déclencher le mécanisme
d’avance automatique du film.
Le COMPTEUR DE POSES (20)
sur le PANNEAU ACL (13)
affichera « 1 ».
• Une fois le dispositif de
verrouillage de sécurité mis
en place, le couvercle du
compartiment du film ne
pourra être rouvert que
lorsque le film sera
complètement rembobiné
dans la cassette de film.
* Les photos HDTV (télévision haute
définition) présentent le même rapport
hauteur/largeur que la télévision, pour
des capacités d’interface CD.
flash et mettre l’appareil-photo
sous tension.
2. Déplacez le
P
H
C
P
SÉLECTEUR DU
FORMAT DE
PHOTO (3)
H
Vous pouvez prendre des photos
de formats classique (C), groupe/
HDTV (H)* et panoramique (P) sur
la même cassette de film. Vos frais
de traitement photo peuvent varier
en fonction des formats choisis pour
le développement.
1. Ouvrez le
COUVREOBJECTIF/
FLASH (2) pour
soulever le
C
POUR PRENDRE DES PHOTOS
pour choisir le
format désiré
(C, H ou P). Le cadre du viseur
s’ajustera pour délimiter la prise
de vue sélectionnée.
3. Modèle C400 AF : Cadrez
votre sujet en regardant dans
l’OCULAIRE DU VISEUR (11).
Pour une photo nette, placezvous à au moins 0,8 m (2,6 pi)
de votre sujet.
59
Modèle C300 AUTO : Cadrez
votre sujet en regardant dans
l’OCULAIRE DU VISEUR (11). Pour
une photo nette, placez-vous à au
moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet.
Formats des photos
C
Classique
88,9 mm x 127 mm ou
102 mm x 152 mm
(3,5 po x 5 po ou
4 po x 6 po)
4. Appuyez sur le
DÉCLENCHEUR (1)
pour prendre
la photo.
H
Groupe (HDTV)
88,9 mm x 152 mm ou
102 mm x 178 mm
(3,5 po x 6 po ou
4 po x 7 po)
P
C
H
P
Panoramique
88,9 mm x 216 mm à
102 mm x 292,7 mm
(3,5 po x 8,5 po à
4 po x 11,5 po)
NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de
formats 102 mm x 152 mm, 102 mm x 178 mm et 102 mm x 292,7 mm. Certains
peuvent aussi proposer les formats 88,9 mm x 127 mm, 88,9 mm x 152 mm et
88,9 mm x 216 mm.
60
Mémorisation de la mise au point
(modèle C400 AF)
L’appareil-photo C400 AF effectue
automatiquement la mise au point
sur tout ce qui se trouve à l’intérieur
du cercle de mise au point
automatique (AF) de l’oculaire du
viseur. Pour obtenir une photo bien
nette, assurez-vous d’orienter le
cercle de mise au point sur votre
sujet principal. Si vous désirez que
le sujet principal de la photo soit à
l’extérieur du cercle de mise au point,
utilisez la fonction de mémorisation
comme suit :
1. Centrez votre sujet principal à
l’intérieur du cercle de mise au point.
CERCLE DE MISE
AU POINT
2. Enfoncez
VISEUR
partiellement
le DÉCLENCHEUR (1) et
maintenez-le en position pour
verrouiller la mise au point.
3. Toujours en maintenant le
déclencheur
partiellement
enfoncé,
déplacez
l’appareil
jusqu’à ce
VISEUR
61
que votre sujet se trouve à
l’endroit voulu dans l’OCULAIRE
DU VISEUR (11).
4. Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre
la photo.
Conseils pour prendre de
meilleures photos
• Faites des photos simples.
Approchez-vous suffisamment
de votre sujet pour qu’il
remplisse le viseur, sans
toutefois vous placer à moins de
0,8 m (2,6 pi) pour le modèle
C400 AF et à moins de 1 m
(3,3 pi) avec le C300 AUTO.
62
• Placez-vous au même niveau
que votre sujet. Quand vous
photographiez des enfants ou des
animaux, agenouillez-vous.
• Tenez votre appareil à la verticale
pour mettre en valeur les sujets de
forme allongée, par exemple les
chutes d’eau, les gratte-ciel ou une
personne seule.
• Donnez de la dimension à vos
photos en les encadrant avec une
branche d’arbre, une fenêtre ou
encore, avec les traverses d’une
clôture.
• Placez-vous dos au soleil afin
d’offrir le meilleur éclairage
possible à votre sujet.
POUR PRENDRE DES PHOTOS
AU FLASH
Dans des conditions de lumière
faible, à l’intérieur, ou à l’extérieur
dans des lieux ombragés ou par
temps couvert, il vous faut utiliser
un flash. Votre appareil-photo est
doté d’un flash automatique qui
s’actionne au besoin. En outre, le
flash escamotable aide à minimiser
l’effet des yeux rouges sur les
photos prises avec le flash, et les
risques d’obstruer l’objectif.
Lorsque vous enfoncez
partiellement le déclencheur, que
le témoin de l’appareil-photo/flash
prêt s’éteint et que l’indicateur de
flash d’appoint arrête de clignoter,
le flash est entièrement chargé et
prêt pour la prise de photo.
1. Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/
FLASH (2) pour soulever le flash et
mettre l’appareil-photo sous
tension.
2. Cadrez votre sujet en regardant
dans l’OCULAIRE DU VISEUR (11).
3. Enfoncez
partiellement le
DÉCLENCHEUR (1).
Lorsque le TÉMOIN
DE L’APPAREILPHOTO/FLASH PRÊT (12) s’éteint et
que l’INDICATEUR DE FLASH
63
D’APPOINT
(23) arrête de
clignoter sur le PANNEAU
ACL (13), enfoncez
complètement le déclencheur
pour prendre la photo.
4. Assurez-vous que votre sujet
se trouve à une distance qui
soit appropriée pour la
sensibilité du film chargé dans
votre appareil (voir Distances
entre le flash et le sujet). Ne
vous éloignez pas au-delà de la
distance maximum
recommandée, sinon vos
photos seront sombres.
64
Distances entre le flash et le sujet
C400 AF
C300 AUTO
Sensibilité Distance
Distance
ISO
entre le flash entre le flash
du film
et le sujet
et le sujet
50
0,8 m à 2,1 m 1 m à 2,1 m
(2,6 pi à 7 pi) (3,3 pi à 7 pi)
100
0,8 m à 3,1 m 1 m à 3,1 m
(2,6 pi à 10 pi) (3,3 pi à 10 pi)
200
0,8 m à 4 m
1mà4m
(2,6 pi à 13 pi) (3,3 pi à 13 pi)
400
0,8 m à 5,5 m 1 m à 5,5 m
(2,6 pi à 18 pi) (3,3 pi à 18 pi)
800
0,8 m à 8,5 m 1 m à 8,5 m
(2,6 pi à 28 pi) (3,3 pi à 28 pi)
SÉLECTION DES MODES
FLASH ET DU RETARDATEUR
Outre le mode flash automatique,
vous pouvez choisir les modes
flash d’appoint, flash désactivé,
retardateur et vue nocturne (avec
ou sans flash).
Appuyez sur le
BOUTON DE
SÉLECTION DU
MODE (14)
MODE
jusqu’à ce que
l’indicateur du
mode recherché apparaisse sur le
PANNEAU ACL (13).
Une fois la photo prise, les modes flash
d’appoint et flash désactivé
demeureront actifs. Pour désactiver
ces choix, il suffit d’appuyer sur le
bouton de sélection du mode, ou de
fermer puis de rouvrir le couvre-objectif/
flash pour revenir en position
flash automatique.
Flash d’appoint
À l’intérieur ou à l’extérieur, la
lumière vive projetée sur des sujets
éclairés à contre-jour peut créer
des ombres marquées (en
particulier sur les visages). Pour
adoucir ces ombres, il suffit
d’utiliser le flash d’appoint.
65
1. Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/
FLASH (2) pour soulever le flash
et mettre l’appareil-photo
sous tension.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
le BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE (14) jusqu’à ce que
l’INDICATEUR DU FLASH
D’APPOINT (23) soit affiché sur le
PANNEAU ACL (13).
3. Cadrez bien votre sujet dans
l’OCULAIRE DU VISEUR (11).
4. Enfoncez partiellement le
DÉCLENCHEUR (1). Lorsque le
TÉMOIN DE L’APPAREIL-PHOTO/FLASH
PRÊT (12) s’éteint et que
l’indicateur de flash d’appoint
66
arrête de clignoter sur le panneau
ACL, enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre
la photo.
Flash désactivé
Lorsque vous ne voulez pas utiliser
le flash, notamment à l’intérieur
dans les endroits où on l’interdit
(comme les musées et les
théâtres), pour photographier des
scènes au crépuscule ou des sujets
éloignés situés au-delà de la portée
du flash, ou encore pour saisir
l’atmosphère créée par la lumière
ambiante, utilisez la fonction de
flash désactivé. Servez-vous d’un
trépied ou placez l’appareil sur une
surface stable, et utilisez un film de
sensibilité élevée parce que la
vitesse d’obturation sera
vraisemblablement plus lente la nuit.
1. Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/
FLASH (2) pour soulever le flash
et mettre l’appareil-photo
sous tension.
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION DU MODE (14) à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
l’INDICATEUR DU FLASH
DÉSACTIVÉ (22) soit affiché sur le
PANNEAU ACL (13).
3. Cadrez bien votre sujet dans
l’OCULAIRE DU VISEUR (11).
4. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (1)
pour prendre la photo.
AUTO
Retardateur avec
flash automatique
Utilisez ce mode si vous souhaitez
vous inclure dans la photo.
1. Utilisez l’ÉCROU DU TRÉPIED (17)
pour fixer l’appareil-photo sur un
trépied ou placez-le sur une
surface stable.
2. Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/
FLASH (2) pour soulever le flash
et mettre l’appareil-photo
sous tension.
3. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION DU MODE (14) à
67
plusieurs reprises jusqu’à ce que
l’INDICATEUR DU RETARDATEUR (26)
soit affiché sur le PANNEAU ACL (13).
4. Cadrez bien votre sujet dans
l’OCULAIRE DU VISEUR (11).
5. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (1). Le
TÉMOIN DU RETARDATEUR (5) situé
sur le devant de l’appareil
s’allumera, puis clignotera pendant
les trois dernières secondes du
compte à rebours.
• Pour annuler le mode retardateur
avant que la photo ne soit prise,
il suffit de refermer le flash.
• Le retardateur se désactive
automatiquement une fois le
déclencheur relâché.
68
Vue nocturne avec flash
Avec ce mode, l’appareil-photo est
en mesure d’équilibrer l’intensité du
flash en fonction de l’éclairage
existant pour vous permettre de
prendre de superbes photos de
gens au coucher du soleil ou en
soirée. Servez-vous d’un trépied ou
placez l’appareil sur une surface
stable, et utilisez un film de
sensibilité élevée parce que la
vitesse d’obturation sera
vraisemblablement plus lente la nuit.
1. Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/
FLASH (2) pour soulever le flash
et mettre l’appareil-photo
sous tension.
2. Appuyez sur le
BOUTON DE
SÉLECTION DU MODE (14) jusqu’à
ce que l’INDICATEUR DE VUE
NOCTURNE (25) avec flash soit
affiché sur le PANNEAU ACL (13).
3. Cadrez bien votre sujet dans
l’OCULAIRE DU VISEUR (11).
4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1)
et maintenez-le enfoncé
pendant 12 secondes, sans
relâcher la pression.
NOTA : Si vous retirez votre doigt
du déclencheur avant que les
12 secondes soient écoulées,
l’obturateur se déclenchera
immédiatement.
5. Relâchez le déclencheur après
12 secondes pour prendre la photo.
Vue nocturne sans flash
Avec ce mode, vous pouvez saisir
l’éclairage naturel des scènes
nocturnes ou des feux d’artifices en
soirée. Servez-vous d’un trépied ou
placez l’appareil sur une surface
stable, et utilisez un film de sensibilité
élevée parce que la vitesse
d’obturation sera vraisemblablement
plus lente la nuit.
1. Ouvrez le COUVRE-OBJECTIF/
FLASH (2) pour soulever le flash
et mettre l’appareil-photo
sous tension.
69
2. Appuyez sur le
BOUTON DE
SÉLECTION DU MODE (14) à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’INDICATEUR
DE VUE NOCTURNE (25) sans flash
soit affiché sur le PANNEAU ACL (13).
3. Cadrez bien votre sujet dans
l’OCULAIRE DU VISEUR (11).
4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1)
et maintenez-le enfoncé pendant
12 secondes, sans relâcher la
pression.
NOTA : Si vous retirez votre doigt du
déclencheur avant que les 12 secondes
soient écoulées, l’obturateur se
déclenchera immédiatement.
5. Relâchez le déclencheur après
12 secondes pour prendre la photo.
70
RETRAIT DU FILM
Rembobinage automatique
L’appareil-photo rembobinera
automatiquement le film dans la
cassette une fois la dernière
photo prise.
1. Attendez que le film soit
complètement rembobiné dans
la cassette.
• L’INDICATEUR DE MOUVEMENT
DU FILM (27) sur le PANNEAU
ACL (13) clignotera pendant
le rembobinage du film.
2. Faites glisser le LOQUET DU
COMPARTIMENT DU FILM (10)
pour ouvrir le COUVERCLE DU
(18) et
éjecter partiellement la cassette.
3. Retirez la
cassette de film
de l’appareilphoto, puis
rechargez-le
avec une
nouvelle cassette de Film
KODAK ADVANTIX.
• L’indicateur de l’état du film
d’une cassette de film
entièrement exposé sera visà-vis ✖ (position 3).
COMPARTIMENT DU FILM
Rembobinage manuel
Si vous ne souhaitez pas prendre
toutes les photos du rouleau de
film, vous pouvez activer de façon
manuelle le dispositif de
rembobinage automatique.
1. Appuyez sur
le BOUTON DE
REMBOBINAGE
DU FILM (15)
MODE
pour activer
le dispositif
de rembobinage automatique.
2. Voir Rembobinage
automatique, étapes 1 à 3.
NOTA : Vous ne pouvez
recharger cet appareil avec un
film partiellement exposé pour
poursuivre la prise de photos.
71
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO
1. Préservez votre appareil-photo de
la poussière, de l’humidité, des
chocs et de la chaleur excessive.
ATTENTION : N’utilisez pas de
solvants ou de produits rugueux ou
abrasifs pour nettoyer le boîtier de
l’appareil-photo.
2. Si l’objectif est sale, placez-le
devant votre bouche, puis expirez
légèrement pour former un léger
brouillard; nettoyez ensuite à l’aide
d’un linge doux, sans charpie, ou
d’un tissu nettoyant pour objectif.
N’essuyez jamais un objectif à sec.
72
ATTENTION : N’utilisez pas de
solvants ou de produits qui ne
sont pas spécialement conçus
pour nettoyer les objectifs
d’appareil-photo. N’utilisez pas
non plus de tissus traités
chimiquement et destinés au
nettoyage des verres.
3. Retirez les piles lorsque vous
entreposez l’appareil-photo
pour une longue période.
ATTENTION : Pour prévenir
tout dommage ou choc
électrique, n’essayez pas de
désassembler ou de réparer
vous-même l’appareil-photo ou
le flash.
DÉPANNAGE
Problème
L’appareil-photo ne
fonctionne pas
Le film n’avance
pas ou ne se
rembobine pas
Le panneau ACL
est vierge
Cause probable
Il ne reste plus de
photos à prendre
Les piles sont faibles,
épuisées, manquantes
ou mal installées
Les piles sont faibles,
épuisées, manquantes
ou mal installées
Les piles sont faibles,
épuisées, manquantes
ou mal installées
Solution
Retirez le film
Remplacez ou
réinstallez les piles
Remplacez ou
réinstallez les piles
Remplacez ou
réinstallez les piles
73
Problème
Cause probable
Solution
Le panneau ACL est L’appareil-photo est en Appuyez sur le déclencheur
vierge (suite).
mode veille.
ou fermez et rouvrez
le couvre-objectif/flash.
Le couvre-objectif/flash Ouvrez le couvreest fermé.
objectif/ flash.
Le témoin appareil- Le flash n’est
Attendez que le
photo / flash prêt complètement chargé. témoin s’éteigne.
clignote en rouge.
La cassette de film Le film que vous tentez Chargez uniquement de
ne s’insère pas dans de charger dans
nouveaux films (●) dans
le compartiment du l’appareil-photo est déjà l’appareil-photo.
film; le couvercle du exposé (✖) ou
compartiment du
traité (■).
film ne ferme pas.
74
CARACTÉRISTIQUES
Type de film : Film KODAK ADVANTIX pour
photos couleur ou noir et blanc
Objectif : KODAK EKTANAR à 3 éléments
de verre.
C400 AF : 25 mm à mise au point
automatique (AF)
C300 AUTO : 25 mm à mise au point fixe
Système de mise au point :
C400 AF : mise au point automatique,
2 zones, infrarouge
C300 AUTO : mise au point fixe
Portée de la mise au point (lumière du jour) :
C400 AF : 0,8 m (2,6 pi) à l’infini
C300 AUTO : 1 m (3,3 pi) à l’infini
Viseur : Type Galilée avec affichage des
formats C, H et P
ACL : Information sur l’état de
l’appareil-photo
Sensibilités de film : DXIX 50 à 800 ISO
Flash : Flash intégré escamotable
Portée du flash (200 ISO) :
C400 AF : 0,8 m à 4 m (2,6 pi à 13 pi)
C300 AUTO : 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi)
Ouvertures : f/5,6 à f/12,6
Obturateur : 1/90 à 1/250 seconde
Alimentation : 2 piles alcalines AAA
Dimensions : 111 mm x 39,6 mm x
62,7 mm (4,4 po x 1,6 po x 2,5 po)
Poids (sans les piles et le film):
C400 AF : 170 g (6 oz)
C300 AUTO : 161 g (5.7 oz)
75
Kodak, Advantix, Ektanar et les symbole et logo Advanced Photo
Systems ont des marques de commerce.