Coby COBY KCD150 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

KCD150
EN
Under-the-Cabinet CD Player & Radio
Instruction Manual ..........................................Page 2
ES
Reproductor de CD con Radio para
Debajo del Mostrador
Manual de Instrucciones ............................. Página 26
FR
Lecteur CD Sous-Meuble avec Radio
Mode d’emploi ...............................................Page 52


Page 26 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 27
Índice
MUCHAS GRACIAS ......................................................... 28
MONTAJE DE LA UNIDAD .............................................. 29
PANORAMA DE LOS CONTROLES ..................................31
PARA EMPEZAR ...............................................................33
Alimentación ..................................................................................... 33
Batería (para el reloj) ............................................................. 33
Alimentación de CA .............................................................. 33
Cambio del modo de función ...................................................... 34
Ajuste del volumen ..........................................................................34
MODO CD .........................................................................35
Carga de un CD .................................................................................. 35
Reproducción de un CD ................................................................. 35
Reproducción aleatoria y repetición .............................. 36
Reproducción programada de CD .............................................36
MODO RADIO.................................................................. 38
MODO RELOJ .................................................................. 39
Conguración de la hora ...............................................................39
Uso de la alarma ................................................................................40
Conguración de las alarmas ............................................ 40
Conguración del modo de las alarmas
(Despertador a Radio, CD, o Zumbador) ...................... 41
Apagar la alarma / repetición de alarma ....................... 41
Congurar el temporizador de apagado
(dormirse con música) ..................................................................... 42
Page 26 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 27
Español
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS CD ................... 43
Manipulación de CDs ......................................................................43
Limpieza de los CD ........................................................................... 43
Limpieza del lente del reproductor ...........................................44
ESPECIFICACIONES ........................................................ 45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................... 46
AVISOS DE LA SEGURIDAD .............................................47
Índice
Page 28 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 29
Muchas Gracias
Gracias por su compra del reproductor de CD / Radio Coby
KCD para “Debajo del Gabinete” Lea cuidadosamente
este manual antes de usar el producto.
Visite el sitio Web de COBY, www.cobyusa.com para
encontrar la versión más actualizada de este manual y
también otras guías útiles.
Características del KCD:
Reproductor de CD con memoria programable de
pistas
Radio AM/FM
Reloj con funciones de alarma doble, repetición y
espera
Sistema de altavoces de rango completo integrado
Conveniente visualización del panel delantero
Juego de montaje incluido
Page 28 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 29
Español
Montaje de la Unidad
Cuando escoja un sitio de instalación, asegúrese de que:
un tomacorrientes de pared se encuentre disponible
dentro del alcance de la unidad.
la unidad no sea expuesta al agua
la unidad no sea expuesta al calor o llamas
No monte la unidad cerca de un lavatorio. No
monte la unidad por encima de una estufa.
Necesitará estas herramientas para el montaje:
Destornillador (tipo Phillips)
Taladro con broca de mm
Lápiz
Plantilla de instalación (incluida)
Adaptadores de montaje: cuatro (incluidos)
Tornillos de montaje: cuatro (incluidos)
Para montar la unidad:
Coloque los adaptadores de montaje, en los cuatro 1.
receptáculos de la unidad. Asegúrese de que
los adaptadores encajan en los receptáculos al
insertarlos.
Utilice la plantilla de instalación para marcar las 2.
posiciones de montaje, entonces use una broca de
6mm para hacer los cuatro agujeros en los lugares
marcados.
Page 30 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 31
Montaje de la Unidad
Coloque los tornillos de montaje a través de la parte 3.
superior del gabinete y dentro de los adaptadores de
montaje. Ajuste los tornillos manualmente.
Los tornillos utilizados para el montaje de esta
unidad deben coincidir con el material de con-
strucción del sitio de instalación (por ejemplo:
madera, madera compuesta, tabla roca, etc.). Si
tiene dudas, comuníquese con personal de insta-
lación calicado.
Page 30 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 31
Español
Panorama de los Controles
11
15
1
3
2
17
4
9
13
6
16
5
8
7
12
14
10
18
19
20
21
22
23
24
25
26 27
28
19
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Page 32 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 33
Panorama de los Controles
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Page 32 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 33
Español
Para Empezar
Alimentación
Batería (para el reloj)
Abra el COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS () y coloque una
batería de  volt (no se incluye) en el orden apropiado.
Esta batería de respaldo, le permitirá al reloj mantener
la hora correcta en caso de interrupción en el servicio
eléctrico u otra interrupción en la conexión de CA.
Si la conexión de CA se interrumpe, el reloj
continuará manteniendo la hora correcta in-
ternamente. La hora no se mostrará hasta
que la conexión de CA esté reestablecida.
Alimentación de CA
Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación
eléctrica corresponda al voltaje indicado por el fabricante.
Si el voltaje es incorrecto, consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
Esta unidad debe ser utilizada únicamente con
tomacorrientes de pared de 120V de CA.
Conecte el cable eléctrico y enchúfelo al tomacorriente de
pared. Mantenga los objetos alejados del cable donde se
conecta el dispositivo, y de la pared. No estire el cable.
Para encender la unidad, presione POWER/ALARM
OFF []. El indicador POWER ON INDICATOR [] se
encenderá.
Page 34 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 35
Para Empezar
Para apagar la unidad, presione POWER/ALARM OFF
[] nuevamente. El indicador POWER ON INDICATOR
[] se apagará.
Cambio del modo de función
Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [] en una de
las siguientes posiciones para cambiar la función de la
unidad.
AM: Escuche transmisiones de radio AM.
FM: Escuche transmisiones de radio FM.
CD: Escuche un CD.
Zumbador: Congure el modo de alarma a zumbador.
Ajuste del volumen
Para aumentar el volumen, gire la PERILLA DE
VOLUMEN [] en sentido horario (hacia la derecha).
Para reducir el volumen, gire la PERILLA DE VOLUMEN
[] en sentido antihorario (hacia la izquierda).
Page 34 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 35
Español
Modo CD
Para utilizar el equipo en modo CD, coloque el
INTERRUPTOR DE FUNCIÓN [] en “CD.
Carga de un CD
Presione EYECTAR [3] para abrir la bandeja de discos.1.
Coloque un CD en la bandeja de disco. Asegúrese 2.
de que el disco está con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Presione EYECTAR [3] para cerrar la bandeja de 3.
discos.
Reproducción de un CD
Después de haber cargado un CD:
Presione PLAY/PAUSE [] para comenzar a reproducir
el CD. La pantalla mostrará el número de pista de la
canción actual.
Presione PLAY/PAUSE [] durante la reproducción de
un CD para pausar la reproducción. Presione PLAY/
PAUSE [] nuevamente para reanudar la reproduc-
ción.
Presione UP/HOUR [] para avanzar a la pista
siguiente. Mantenga presionado este botón para
avanzar a través de la pista.
Presione DOWN/MINUTE [] para volver a la pista
anterior. Mantenga presionado este botón para
retroceder a través de la pista.
Page 36 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 37
Modo CD
Presione STOP/CLOCK ADJ [] para detener la
reproducción del CD.
Puede presionar el botón CD DISPLAY para ver el
número de pista del CD, luego de unos segundos
volverá a verse el reloj en pantalla.
Reproducción aleatoria y repetición
Mientras se reproduce un CD:
Presione PLAY MODE [] una vez para repetir la pista
actual. El REPEAT INDICATOR [] destellará.
Presione PLAY MODE [] una vez para repetir todas
las pistas. El REPEAT INDICATOR [] se encenderá con
luz roja.
Presione PLAY MODE [] una vez para reproducir
todas las pistas en orden aleatorio. El RANDOM
INDICATOR [] se encenderá con luz roja.
Presione PLAY MODE [] nuevamente para reanudar
la reproducción normal. Los indicadores REPEAT y
RANDOM se apagarán.
Reproducción programada de CD
Genere y disfrute una lista de canciones de CD personal-
izada. Después de haber cargado un CD:
Presione PROGRAM [17] para comenzar a generar la 1.
lista programada. La pantalla destellará “P 01”.
Page 36 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 37
Español
Modo CD
Presione UP/HOUR [9] o DOWN/MINUTE [10] para 2.
seleccionar un número de pista y luego presione
PROGRAM [17] para guardarla en la lista programada.
La pantalla ahora destellará “P 02”.
Repita el paso dos hasta completar la lista progra-3.
mada, o hasta que haya guardado el máximo de 20
pistas.
Para recorrer y revisar la lista programada ya 4.
guardada, presione PROGRAM [17].
Cuando esté satisfecho con la lista programada, 5.
presione PLAY/PAUSE [21] para comenzar la repro-
ducción.
Para eliminar todas las pistas programadas, presione 6.
PROGRAM [17] y luego presione STOP/CLOCK ADJ
[18].
Page 38 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 39
Para utilizar el equipo en modo radio, coloque el
INTERRUPTOR DE FUNCIÓN [] en “AM” o “FM”.
Coloque el interruptor en AM para escuchar transmi-
siones de radio AM.
Coloque el interruptor en FM para escuchar transmi-
siones de radio FM.
Para sintonizar una estación de frecuencia más alta,
gire la PERILLA DE SINTONIZACIÓN [] en sentido
horario (hacia la derecha).
Para sintonizar una estación de frecuencia más baja,
gire la PERILLA DE SINTONIZACIÓN [] en sentido
antihorario (hacia la izquierda).
La unidad cuenta con un cable de antena fm en la
parte trasera. Despliegue y ajuste la posición del
cable para obtener la mejor recepción de FM.
Si una señal de FM estéreo se encuentra dentro del
rango, el indicador INDICADOR DE FM ESTÉREO
[26] se iluminará.
Modo Radio
Page 38 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 39
Español
Modo Reloj
Conguración de la hora
Asegúrese de que la unidad ha sido apagada antes de
congurar la hora.
Para alternar la pantalla del reloj entre el modo de doce y
veinticuatro horas:
Presione y mantenga STOP/CLOCK ADJ [] por tres
segundos. La pantalla mostrará “H” para el modo
de doce horas, o “H” para el modo de veinticuatro
horas.
Para cambiar de modo nuevamente, espere a que
la pantalla normal del reloj aparezca nuevamente,
entonces presione y mantenga STOP/CLOCK ADJ []
otra vez.
El indicador “PM” (pasado el meridiano) se en-
cenderá en el modo de doce horas para indicar las
horas “PM”.
Para congurar el la hora:
Presione STOP/CLOCK ADJ [] una vez. La pantalla
comenzará a iluminarse intermitentemente.
Mientras la pantalla se ilumina intermitentemente:
Presione SKIP UP/HOUR [] para ajustar la hora.
Presione SKIP DOWN/MINUTE [] para ajustar
los minutos.
Presione STOP/CLOCK ADJ [] para terminar de
congurar la hora.
Page 40 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 41
Uso de la alarma
Conguración de las alarmas
Congure una o dos alarmas independientes para desper-
tarse a horas diferentes.
Para ajustar el temporizador de la alarma :
Asegúrese de que la unidad haya sido desconectada 1.
(el indicador POWER ON INDICATOR [4] debe estar
oscuro).
Presione AL 1 [12]. El indicador AL1 INDICATOR [22] 2.
se encenderá y la pantalla destellará el horario de la
alarma 1.
Presione SKIP UP/HOUR [9] para ajustar la hora; 3.
presione SKIP DOWN/MINUTE [10] para ajustar los
minutos.
Presione AL 1 [12] nuevamente para guardar el 4.
horario de alarma 1. El indicador AL1 INDICATOR
[22] permanecerá encendido; la unidad sonará en el
horario congurado.
Para ajustar el temporizador de la alarma , siga todos los
pasos anteriores, pero presione AL  [] en lugar de AL .
Cuando el horario de alarma  haya sido congurado y
esté activo, el indicador AL INDICATOR [] se encenderá.
Modo Reloj
Page 40 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 41
Español
Conguración del modo de las alarmas
(Despertador a Radio, CD, o Zumbador)
Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [] en la
posición “AM” o “FM” para despertarse con la radio.
Gire la perilla VOLUME KNOB [] para ajustar el volu-
men al nivel deseado.
Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [] en la
posición “CD” para despertarse con un CD. Gire la
perilla VOLUME KNOB [] para ajustar el volumen al
nivel deseado.
Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [] en la
posición “BUZZER” para despertarse con la alarma
zumbadora.
Cuando utilice el despertador a radio, asegúrese
de haber sintonizado una estación de radio den-
tro de un rango de frecuencias, antes de congu-
rar la alarma. Vea la sección “Modo Radio” para
aprender como sintonizar una estación de radio.
Cuando utilice el despertador a CD, asegúrese de
haber colocado un disco compatible en la bande-
ja de discos antes de congurar la alarma. De no
haber ningún disco colocado, la unidad por de-
fecto ejecutará la alarma por zumbador.
Apagar la alarma / repetición de alarma
Cuando la alarma suene, presione SNOOZE [] para
recongurar la alarma para sonar nuevamente cinco
minutos después.
Modo Reloj
Page 42 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 43
Para apagar la alarma por completo, presione AL  []
o AL  [].
Congurar el temporizador de
apagado (dormirse con música)
El temporizador de apagado le permite dormirse con
música. La unidad se apagará automáticamente al nalizar
el temporizador. Para ajustar el temporizador de apagado:
Mientras se encuentren funcionando la radio o el CD,
presione SLEEP []. La pantalla mostrará el tiempo
del temporizador por defecto que es de noventa ()
minutos.
Reduzca el período del temporizador de apagado
presionando SLEEP [] nuevamente. Puede congu-
rar el temporizador de apagado en , , , o 
minutos.
Para cancelar el temporizador de apagado, presione
SLEEP [] hasta que el temporizador desaparezca de
la pantalla.
Para apagar la música antes de que el período
concluya, simplemente presione POWER [] para
apagar la unidad.
Modo Reloj
Page 42 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 43
Español
Cuidado y Mantenimiento de los CD
Manipulación de CDs
Sostenga el CD de sus bordes. Evite tocar el lado grabado
del disco. Para extraer un CD de su estuche, presione el
mecanismo de retención del centro de la caja y levante el
disco.
Limpieza de los CD
Utilice un paño seco y suave para eliminar las huellas digi-
tales y el polvo de la supercie del disco. Límpielo en línea
recta, en forma circular, desde el centro hacia el borde del
disco. Las pequeñas partículas de polvo y las manchas de
luz no afectarán la calidad de la reproducción.
Nunca utilice químicos, tales como aerosoles,
aerosoles antiestáticos, benceno o diluyentes para
limpiar un CD.
Para reducir el riesgo de que se rayen, siempre
guarde los discos en su estuche después de
utilizarlos.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni a hu-
medad o temperatura elevadas durante un período
prolongado.
No coloque autoadhesivos ni etiquetas en ninguno
de los lados del disco.
Page 44 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 45
Limpieza del lente del reproductor
Un lente del CD sucio puede causar puede hacer saltar la
reproducción. Si el lente está muy sucio, el disco puede no
funcionar por completo. Desconecte la fuente de aliment-
ación, abra la tapa del compartimiento para CD, y limpie el
lente de la siguiente manera:
En el caso de polvo o parculas secas, utilice un
pincel soplador de lente de cámara para soplar en el
lente algunas veces. Entonces, límpielo suavemente
con el cepillo y sople sobre el lente una vez más.
En el caso de huellas digitales, utilice un hisopo de
algodón seco para limpiar el lente en forma de líneas
rectas desde el centro hacia el borde exterior.
Cuidado y Mantenimiento de los CD
Page 44 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 45
Español
Especicaciones
  
 
  
 
 0.5%
 
 
  

  

reloj
 15W
*El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios
sin previa noticación.
Page 46 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 47
Si tiene un problema con este dispositivo, revise las
Preguntas Frecuentes (FAQ) en nuestro sitio Internet
www.cobyusa.com y las actualizaciones de rmware.
Si estos recursos no le solucionan el problema, comu-
níquese con Soporte Técnico.
Domicilio
Coby Electronics Technical Support
56-65 Rust Street
Maspeth, NY 11378
Email
La Red
www.cobyusa.com
Horario de teléfonos
800-727-3592: De lunes a viernes, 8AM a 11PM EST
Sabados de 9AM5:30PM EST
718-416-3197: De lunes a viernes, 8AM a 5:30PM EST
Solución de Problemas
Page 46 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 47
Español
El relámpago con el símbolo de echa dentro de un triángulo equilátero
tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de voltaje peli-
groso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de su-
ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de
funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte
trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras
Nº de modelo KCD150
Nº de serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este
dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje
peligroso. No lo abra.
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del
enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto,
comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias
Electrónicas: www.eiae.org.
Avisos de la Seguridad
Page 48 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 49
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella
que podría causar funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos
digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede
ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que es
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener
ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la
sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modicaciones al equipo, excepto en caso de que así lo espe-
cique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modicaciones, se le solicitará
que detenga el funcionamiento del equipo.
Avisos de la Seguridad
Page 48 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 49
Español
Consignes de Sécurité Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad 1.
y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto.
Conserve las instrucciones: Debeconservar las instrucciones de 2.
seguridad y funcionamiento para referencia futura.
Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las 3.
advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de
funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso 4.
y funcionamiento.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared 5.
antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el 6.
fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejem-7.
plo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa,
en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
Ventilacn: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la 8.
correcta ventilacn del producto y para protegerlo del recalentam-
iento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otras supercies similares. No se
debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como bib-
lioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilacn correcta
o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentacn: Este producto debe utilizarse lo con el 9.
tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasicación.
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar,
consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica
local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes
de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentacn 10.
deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden
apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando
especial atención a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el
punto en el que salen del producto.
Rayos: Para una mayor proteccn de este producto, desenchúfelo 11.
del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema
de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede
Avisos de la Seguridad
Page 50 Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com Page 51
sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolonga-
dos. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o
subidas de tensión.
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o 12.
enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo 13.
dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden
presionar puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que
ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca
líquido de ningún tipo sobre el producto.
Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya 14.
que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u
otros peligros. Para cualquier reparacn, póngase en contacto con
el personal técnico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del 15.
enchufe de pared y contáctese con personal técnico calicado en las
siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido o han caído objetos den-
tro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua;
d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las in-
strucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros
controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calicado para restaurar el funciona-
miento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido
algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, 16.
aserese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de
reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no autoriza-
das pueden provocar incendio, descarga ectrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las 17.
reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que re-
alice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en
condición de funcionamiento correcto.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales 18.
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplicadores) que produzcan calor.
Avisos de la Seguridad
Page 50 Coby Electronics Corporation
www.cobyusa.com Page 51
Español
Print v1.01
Coby is a registered trademark of Coby Electronics
Corporation. Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics
Corporation. Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Elec-
tronics Corporation. Imprimé en Chine.
Coby Electronics Corporation
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com

Transcripción de documentos

KCD150 EN Under-the-Cabinet CD Player & Radio Instruction Manual...........................................Page 2 ES Reproductor de CD con Radio para Debajo del Mostrador Manual de Instrucciones.............................. Página 26 FR Lecteur CD Sous-Meuble avec Radio Mode d’emploi................................................ Page 52 Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation Índice Muchas Gracias.......................................................... 28 Montaje de la Unidad............................................... 29 Panorama de los Controles...................................31 Español Para Empezar................................................................33 Alimentación ...................................................................................... 33 Batería (para el reloj).............................................................. 33 Alimentación de CA............................................................... 33 Cambio del modo de función....................................................... 34 Ajuste del volumen........................................................................... 34 Modo CD..........................................................................35 Carga de un CD................................................................................... 35 Reproducción de un CD.................................................................. 35 Reproducción aleatoria y repetición............................... 36 Reproducción programada de CD.............................................. 36 Modo Radio.................................................................. 38 Modo Reloj................................................................... 39 Configuración de la hora................................................................ 39 Uso de la alarma................................................................................. 40 Configuración de las alarmas............................................. 40 Configuración del modo de las alarmas (Despertador a Radio, CD, o Zumbador)....................... 41 Apagar la alarma / repetición de alarma........................ 41 Configurar el temporizador de apagado (dormirse con música)...................................................................... 42 Page 26 Coby Electronics Corporation Índice Cuidado y Mantenimiento de los CD.................... 43 Manipulación de CDs....................................................................... 43 Limpieza de los CD............................................................................ 43 Limpieza del lente del reproductor............................................44 Especificaciones......................................................... 45 Avisos de la Seguridad..............................................47 www.cobyusa.com Page 27 Español Solución de Problemas............................................ 46 Muchas Gracias Gracias por su compra del reproductor de CD / Radio Coby KCD150 para “Debajo del Gabinete” Lea cuidadosamente este manual antes de usar el producto. Visite el sitio Web de COBY, www.cobyusa.com para encontrar la versión más actualizada de este manual y también otras guías útiles. Español Características del KCD150:  Reproductor de CD con memoria programable de pistas  Radio AM/FM  Reloj con funciones de alarma doble, repetición y espera  Sistema de altavoces de rango completo integrado  Conveniente visualización del panel delantero  Juego de montaje incluido Page 28 Coby Electronics Corporation Montaje de la Unidad  un tomacorrientes de pared se encuentre disponible dentro del alcance de la unidad.  la unidad no sea expuesta al agua  la unidad no sea expuesta al calor o llamas No monte la unidad cerca de un lavatorio. No monte la unidad por encima de una estufa. Necesitará estas herramientas para el montaje:  Destornillador (tipo Phillips)  Taladro con broca de 6mm  Lápiz  Plantilla de instalación (incluida)  Adaptadores de montaje: cuatro (incluidos)  Tornillos de montaje: cuatro (incluidos) Para montar la unidad: 1. Coloque los adaptadores de montaje, en los cuatro receptáculos de la unidad. Asegúrese de que los adaptadores encajan en los receptáculos al insertarlos. 2. Utilice la plantilla de instalación para marcar las posiciones de montaje, entonces use una broca de 6mm para hacer los cuatro agujeros en los lugares marcados. www.cobyusa.com Page 29 Español Cuando escoja un sitio de instalación, asegúrese de que: Montaje de la Unidad 3. Coloque los tornillos de montaje a través de la parte superior del gabinete y dentro de los adaptadores de montaje. Ajuste los tornillos manualmente. Español Page 30 Los tornillos utilizados para el montaje de esta unidad deben coincidir con el material de construcción del sitio de instalación (por ejemplo: madera, madera compuesta, tabla roca, etc.). Si tiene dudas, comuníquese con personal de instalación calificado. Coby Electronics Corporation Panorama de los Controles 12 10 6 8 11 9 17 19 2 4 7 5 23 25 3 1 Español 13 15 14 16 18 20 21 22 24 19 26 28 27 1. Perilla de sintonización 2. Dial de volumen 3. Botón de eyección 4. Indicador de encendido 5. CD: Indicador de repetición 7. Tapa del compartimiento para CD 6. Indicador de alarma 2 8. Indicador “PM” del reloj 9. Botón de avanzar pista de CD / Hora 10. Botón de retroceder pista de CD / Minutos 11. Botón de modo de reproducción (repetir actual / repetir todas / aleatorio / normal) 12. Botón de alarma 1 www.cobyusa.com Page 31 Panorama de los Controles Español 13. Botón de apagado de equipo y alarma 14. Botón de espera 15. Botón de indicador de pista del CD 17. CD: Botón PROGRAM (programa) 16. Botón de alarma 2 18. CD: Botón Stop (Detener) / ajuste del reloj 19. Altavoces 20. Botón de repetición de alarma 21. CD: Botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) 22. Indicador de alarma 1 23. Compartimiento de la batería 24. CD: Indicador de programa 25. Indicador de reproducción aleatoria 26. Indicador de FM estéreo 27. interruptor de función (AM/FM/CD/Zumbador) 28. Interruptor de FM mono / estéreo Page 32 Coby Electronics Corporation Para Empezar Alimentación Abra el COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS (4) y coloque una batería de 9 volt (no se incluye) en el orden apropiado. Esta batería de respaldo, le permitirá al reloj mantener la hora correcta en caso de interrupción en el servicio eléctrico u otra interrupción en la conexión de CA. Si la conexión de CA se interrumpe, el reloj continuará manteniendo la hora correcta internamente. La hora no se mostrará hasta que la conexión de CA esté reestablecida. Alimentación de CA Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación eléctrica corresponda al voltaje indicado por el fabricante. Si el voltaje es incorrecto, consulte a su distribuidor o centro de servicio. Esta unidad debe ser utilizada únicamente con tomacorrientes de pared de 120V de CA. Conecte el cable eléctrico y enchúfelo al tomacorriente de pared. Mantenga los objetos alejados del cable donde se conecta el dispositivo, y de la pared. No estire el cable.  Para encender la unidad, presione POWER/ALARM OFF [13]. El indicador POWER ON INDICATOR [4] se encenderá. www.cobyusa.com Page 33 Español Batería (para el reloj) Para Empezar  Para apagar la unidad, presione POWER/ALARM OFF [13] nuevamente. El indicador POWER ON INDICATOR [4] se apagará. Cambio del modo de función Español Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [27] en una de las siguientes posiciones para cambiar la función de la unidad.  AM: Escuche transmisiones de radio AM.  FM: Escuche transmisiones de radio FM.  CD: Escuche un CD.  Zumbador: Configure el modo de alarma a zumbador. Ajuste del volumen  Para aumentar el volumen, gire la PERILLA DE VOLUMEN [2] en sentido horario (hacia la derecha).  Para reducir el volumen, gire la PERILLA DE VOLUMEN [2] en sentido antihorario (hacia la izquierda). Page 34 Coby Electronics Corporation Modo CD Para utilizar el equipo en modo CD, coloque el INTERRUPTOR DE FUNCIÓN [27] en “CD”. 1. Presione EYECTAR [3] para abrir la bandeja de discos. 2. Coloque un CD en la bandeja de disco. Asegúrese de que el disco está con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Presione EYECTAR [3] para cerrar la bandeja de discos. Reproducción de un CD Después de haber cargado un CD:  Presione PLAY/PAUSE [21] para comenzar a reproducir el CD. La pantalla mostrará el número de pista de la canción actual.  Presione PLAY/PAUSE [21] durante la reproducción de un CD para pausar la reproducción. Presione PLAY/ PAUSE [21] nuevamente para reanudar la reproducción.  Presione UP/HOUR [9] para avanzar a la pista siguiente. Mantenga presionado este botón para avanzar a través de la pista.  Presione DOWN/MINUTE [10] para volver a la pista anterior. Mantenga presionado este botón para retroceder a través de la pista. www.cobyusa.com Page 35 Español Carga de un CD Modo CD  Presione STOP/CLOCK ADJ [18] para detener la reproducción del CD. Puede presionar el botón CD DISPLAY para ver el número de pista del CD, luego de unos segundos volverá a verse el reloj en pantalla. Español Reproducción aleatoria y repetición Mientras se reproduce un CD:  Presione PLAY MODE [11] una vez para repetir la pista actual. El REPEAT INDICATOR [5] destellará.  Presione PLAY MODE [11] una vez para repetir todas las pistas. El REPEAT INDICATOR [5] se encenderá con luz roja.  Presione PLAY MODE [11] una vez para reproducir todas las pistas en orden aleatorio. El RANDOM INDICATOR [25] se encenderá con luz roja.  Presione PLAY MODE [11] nuevamente para reanudar la reproducción normal. Los indicadores REPEAT y RANDOM se apagarán. Reproducción programada de CD Genere y disfrute una lista de canciones de CD personalizada. Después de haber cargado un CD: 1. Presione PROGRAM [17] para comenzar a generar la lista programada. La pantalla destellará “P 01”. Page 36 Coby Electronics Corporation Modo CD Presione UP/HOUR [9] o DOWN/MINUTE [10] para seleccionar un número de pista y luego presione PROGRAM [17] para guardarla en la lista programada. La pantalla ahora destellará “P 02”. 3. Repita el paso dos hasta completar la lista programada, o hasta que haya guardado el máximo de 20 pistas. 4. Para recorrer y revisar la lista programada ya guardada, presione PROGRAM [17]. 5. Cuando esté satisfecho con la lista programada, presione PLAY/PAUSE [21] para comenzar la reproducción. 6. Para eliminar todas las pistas programadas, presione PROGRAM [17] y luego presione STOP/CLOCK ADJ [18]. www.cobyusa.com Español 2. Page 37 Modo Radio Para utilizar el equipo en modo radio, coloque el INTERRUPTOR DE FUNCIÓN [27] en “AM” o “FM”. Español  Coloque el interruptor en AM para escuchar transmisiones de radio AM.  Coloque el interruptor en FM para escuchar transmisiones de radio FM.  Para sintonizar una estación de frecuencia más alta, gire la PERILLA DE SINTONIZACIÓN [1] en sentido horario (hacia la derecha).  Para sintonizar una estación de frecuencia más baja, gire la PERILLA DE SINTONIZACIÓN [1] en sentido antihorario (hacia la izquierda). Page 38 La unidad cuenta con un cable de antena fm en la parte trasera. Despliegue y ajuste la posición del cable para obtener la mejor recepción de FM. Si una señal de FM estéreo se encuentra dentro del rango, el indicador INDICADOR DE FM ESTÉREO [26] se iluminará. Coby Electronics Corporation Modo Reloj Configuración de la hora Asegúrese de que la unidad ha sido apagada antes de configurar la hora.  Presione y mantenga STOP/CLOCK ADJ [18] por tres segundos. La pantalla mostrará “12H” para el modo de doce horas, o “24H” para el modo de veinticuatro horas.  Para cambiar de modo nuevamente, espere a que la pantalla normal del reloj aparezca nuevamente, entonces presione y mantenga STOP/CLOCK ADJ [18] otra vez. El indicador “PM” (pasado el meridiano) se encenderá en el modo de doce horas para indicar las horas “PM”. Para configurar el la hora:  Presione STOP/CLOCK ADJ [18] una vez. La pantalla comenzará a iluminarse intermitentemente.  Mientras la pantalla se ilumina intermitentemente:  —— Presione SKIP UP/HOUR [9] para ajustar la hora. —— Presione SKIP DOWN/MINUTE [10] para ajustar los minutos. Presione STOP/CLOCK ADJ [18] para terminar de configurar la hora. www.cobyusa.com Page 39 Español Para alternar la pantalla del reloj entre el modo de doce y veinticuatro horas: Modo Reloj Uso de la alarma Configuración de las alarmas Configure una o dos alarmas independientes para despertarse a horas diferentes. Para ajustar el temporizador de la alarma 1: Español 1. Asegúrese de que la unidad haya sido desconectada (el indicador POWER ON INDICATOR [4] debe estar oscuro). 2. Presione AL 1 [12]. El indicador AL1 INDICATOR [22] se encenderá y la pantalla destellará el horario de la alarma 1. 3. Presione SKIP UP/HOUR [9] para ajustar la hora; presione SKIP DOWN/MINUTE [10] para ajustar los minutos. 4. Presione AL 1 [12] nuevamente para guardar el horario de alarma 1. El indicador AL1 INDICATOR [22] permanecerá encendido; la unidad sonará en el horario configurado. Para ajustar el temporizador de la alarma 2, siga todos los pasos anteriores, pero presione AL 2 [16] en lugar de AL 1. Cuando el horario de alarma 2 haya sido configurado y esté activo, el indicador AL2 INDICATOR [6] se encenderá. Page 40 Coby Electronics Corporation Modo Reloj  Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [27] en la posición “AM” o “FM” para despertarse con la radio. Gire la perilla VOLUME KNOB [2] para ajustar el volumen al nivel deseado.  Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [27] en la posición “CD” para despertarse con un CD. Gire la perilla VOLUME KNOB [2] para ajustar el volumen al nivel deseado.  Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [27] en la posición “BUZZER” para despertarse con la alarma zumbadora. Cuando utilice el despertador a radio, asegúrese de haber sintonizado una estación de radio dentro de un rango de frecuencias, antes de configurar la alarma. Vea la sección “Modo Radio” para aprender como sintonizar una estación de radio. Cuando utilice el despertador a CD, asegúrese de haber colocado un disco compatible en la bandeja de discos antes de configurar la alarma. De no haber ningún disco colocado, la unidad por defecto ejecutará la alarma por zumbador. Apagar la alarma / repetición de alarma  Cuando la alarma suene, presione SNOOZE [20] para reconfigurar la alarma para sonar nuevamente cinco minutos después. www.cobyusa.com Page 41 Español Configuración del modo de las alarmas (Despertador a Radio, CD, o Zumbador) Modo Reloj  Para apagar la alarma por completo, presione AL 1 [12] o AL 2 [16]. Configurar el temporizador de apagado (dormirse con música) Español El temporizador de apagado le permite dormirse con música. La unidad se apagará automáticamente al finalizar el temporizador. Para ajustar el temporizador de apagado:  Mientras se encuentren funcionando la radio o el CD, presione SLEEP [14]. La pantalla mostrará el tiempo del temporizador por defecto que es de noventa (90) minutos.  Reduzca el período del temporizador de apagado presionando SLEEP [14] nuevamente. Puede configurar el temporizador de apagado en 90, 60, 30, o 15 minutos.  Para cancelar el temporizador de apagado, presione SLEEP [14] hasta que el temporizador desaparezca de la pantalla.  Para apagar la música antes de que el período concluya, simplemente presione POWER [13] para apagar la unidad. Page 42 Coby Electronics Corporation Cuidado y Mantenimiento de los CD Manipulación de CDs Limpieza de los CD Utilice un paño seco y suave para eliminar las huellas digitales y el polvo de la superficie del disco. Límpielo en línea recta, en forma circular, desde el centro hacia el borde del disco. Las pequeñas partículas de polvo y las manchas de luz no afectarán la calidad de la reproducción.  Nunca utilice químicos, tales como aerosoles, aerosoles antiestáticos, benceno o diluyentes para limpiar un CD.  Para reducir el riesgo de que se rayen, siempre guarde los discos en su estuche después de utilizarlos.  No exponga los discos a la luz directa del sol ni a humedad o temperatura elevadas durante un período prolongado.  No coloque autoadhesivos ni etiquetas en ninguno de los lados del disco. www.cobyusa.com Page 43 Español Sostenga el CD de sus bordes. Evite tocar el lado grabado del disco. Para extraer un CD de su estuche, presione el mecanismo de retención del centro de la caja y levante el disco. Cuidado y Mantenimiento de los CD Limpieza del lente del reproductor Un lente del CD sucio puede causar puede hacer saltar la reproducción. Si el lente está muy sucio, el disco puede no funcionar por completo. Desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa del compartimiento para CD, y limpie el lente de la siguiente manera: Español  En el caso de polvo o partículas secas, utilice un pincel soplador de lente de cámara para soplar en el lente algunas veces. Entonces, límpielo suavemente con el cepillo y sople sobre el lente una vez más.  En el caso de huellas digitales, utilice un hisopo de algodón seco para limpiar el lente en forma de líneas rectas desde el centro hacia el borde exterior. Page 44 Coby Electronics Corporation Especificaciones Amplificador Salida 1.5 W (RMS) Respuesta de frecuencia 60 – 20,000 Hz (± 10dB) Respuesta de frecuencia 30 – 20,000 Hz Rango dinámico 60 dB Distorsión armónica 0.5% Separación de canales 35 dB Español CD Tasa de ruido en la señal 50 dB Radio Rango de frecuencias AM: 530 – 1710 kHz FM: 87,5 - 108 MHz Fuente de Alimentación CA 120V- 60 Hz CC 9V para respaldo del reloj Consumo 15W *El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previa notificación. www.cobyusa.com Page 45 Solución de Problemas Si tiene un problema con este dispositivo, revise las Preguntas Frecuentes (FAQ) en nuestro sitio Internet www.cobyusa.com y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no le solucionan el problema, comuníquese con Soporte Técnico. Español Domicilio Coby Electronics Technical Support 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email [email protected] La Red www.cobyusa.com Horario de teléfonos 800-727-3592: De lunes a viernes, 8AM a 11PM EST Sabados de 9AM–5:30PM EST 718-416-3197: De lunes a viernes, 8AM a 5:30PM EST Page 46 Coby Electronics Corporation El relámpago con el símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras Nº de modelo KCD150 Nº de serie ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra. ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela completamente. Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org. www.cobyusa.com Page 47 Español Avisos de la Seguridad Avisos de la Seguridad Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Español Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo. Page 48 Coby Electronics Corporation Avisos de la Seguridad Consignes de Sécurité Importantes 1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura. 4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar. 6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso. 7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar). 8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto. 9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento. 10. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el punto en el que salen del producto. 11. Rayos: Para una mayor protección de este producto, desenchúfelo del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede www.cobyusa.com Page 49 Español 3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. Avisos de la Seguridad sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolongados. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o subidas de tensión. 12. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Español 13. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden presionar puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto. 14. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado. 15. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento. 16. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. 17. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. 18. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Page 50 Coby Electronics Corporation Español www.cobyusa.com Page 51 Coby Electronics Corporation 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. Print v1.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Coby COBY KCD150 Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para