Samsung WF448AAP/XAP Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Lavadora
Manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
WF448AAW
WF448AAP
WF448AAE
WF448AA-02535D-01_MES.indd 1 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:06
2_ Funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor
funciones de su nueva
lavadora VRT™ a vapor
1. Eco Bubble Technology
Es un nuevo concepto de lavadora que genera automáticamente burbujas de detergente
desde el inicio del lavado. Los tejidos absorben rápidamente las burbujas de detergente y se
mejora enormemente el rendimiento de la lavadora.
Además, debido a que el detergente se disuelve más rápidamente incluso en agua fría, el
rendimiento del lavado no se reduce cuando se efectúa con agua fría. Así se ahorra energía
ya que se necesita menos agua caliente.
2. Tecnología de Reducción de la Vibración
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugar a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
3. Su Gran Capacidad
Las capacidad extra grande de las lavadoras Samsung le permite lavar un juego completo
de Ropa de Cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Si no
ha de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
4. Vaporización Profunda
La función Vaporización Profunda mejora la calidad de la limpieza y elimina todo tipo de
suciedad, para brindar una de limpieza superior.
5. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36% más pequeños que
los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por
consiguiente, se dañen.
6. Diseño elegante
El diseño elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
7. Pantalla LCD & jog dial central
El Jog dial le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla LCD
es fácil de usar y comprender.
8. Motor DD
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugar más alta de 1.300 rpm
para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos piezas
movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
9. Desinfección
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para
eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, Ropa de Cama o toallas.
La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada de
evaluación y certificación. Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a la misma.
Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de
este protocolo para una desinfección eficaz.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
WF448AA-02535D-01_MES.indd 2 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
Funciones de su nueva lavadora VRT™ a vapor _3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora ActivFresh™ de Samsung.
Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y
el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de
aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y
funciones de su nuevo electrodoméstico y consérvelo en un lugar seguro junto a éste para consultas futuras.
Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones sirven para varios modelos, las características de su lavadora
pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de
advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más
cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas
graves o la muerte o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su
funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
WF448AA-02535D-01_MES.indd 3 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
4_ Información sobre seguridad
información sobre seguridad
Este electrodoméstico no está destinado al uso de personas (incluidos niños) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, sin la supervisión o
las indicaciones de una persona responsable que garantice un uso seguro del aparato.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una
empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo levante
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120V/60 Hz/15 A
CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable
prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
Cuando el electrodoméstico, el enchufe o el cable de alimentación estén dañados,
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y
nacionales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WF448AA-02535D-01_MES.indd 4 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
Información sobre seguridad _5
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la
luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde se registren bajas temperaturas
- El hielo puede reventar los tubos
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un transformador eléctrico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje el cable de alimentación ni los tubos donde podrían hacerle caer.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, movimientos, ruidos o
problemas con el producto.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, corte inmediatamente el suministro de agua y la
alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Se puede provocar una descarga eléctrica
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Además, cuando se
deshaga del aparato, quite el cierre de la puerta de la lavadora.
- Si un niño queda atrapado dentro se puede morir asfixiado.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
WF448AA-02535D-01_MES.indd 5 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
6_ Información sobre seguridad
información sobre seguridad
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugar).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede causar lesiones personales.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. No
permita que los niños se suban al aparato.
- Se puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No desenchufe el electrodoméstico tirando del cable de alimentación, sujete siempre el
enchufe firmemente y tire de él en línea recta.
- Una cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una
descarga eléctrica.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
WF448AA-02535D-01_MES.indd 6 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
Información sobre seguridad _7
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño
suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Compruebe si la junta de goma está contaminada por sustancias extrañas (suciedad, hilos,
etc.).
- Si la puerta no cierra completamente, se pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede
haber fugas de agua.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
- En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente -por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas
o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se
ha usado durante dos semanas o más, abra todas las canillas de agua caliente de su
casa y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto
disipará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume
ni encienda una llama abierta durante ese tiempo. Ventile inmediatamente sin tocar el
cable de alimentación si hay una pérdida de gas.
PRECAUCIÓN
WF448AA-02535D-01_MES.indd 7 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
8_ Información sobre seguridad
información sobre seguridad
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos Encenders, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables (*) a menos que su
aparato tenga un programa especial para lavar estos artículos.
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de Cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el cajón del detergente después de abrirlo.
- Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de
introducción del detergente. No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de
comida, animales) que no sea ropa en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar la tina.
- Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
WF448AA-02535D-01_MES.indd 8 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
Información sobre seguridad _9
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para Lavar a Mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como Ropa de Cama dentro de una red.
- Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
Para las lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de que la abertura
no se encuentre obstruida por una alfombra ni otros elementos.
Asegúrese de que no haya nada en los bolsillos de las prendas que vaya a lavar.
- Los objetos duros o afilados, tales como monedas, clips, clavos, tornillos o piedras
pueden causar daños considerables en la lavadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado.
No lave alfombras ni felpudos.
Si lava alfombras o felpudos, la tierra se acumulará en el interior de la lavadora. Puede
causar problemas de funcionamiento, como no vaciar el agua del tambor.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
WF448AA-02535D-01_MES.indd 9 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
10_ Contents
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
11
11 Desembalaje de la lavadora
11 Descripción general de la lavadora
12 Instalación eléctric
a
12 Conexión a tierr
a
12 Agu
a
13 Drenaj
e
13 Pis
o
13 Consideraciones acerca de la ubicació
n
13 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
14 Nota importante para el instalador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
17
17 Cómo cargar la lavadora
17 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
18
18 Descripción general del panel de control
20 Eco Bubble Technology
20 Seguro para niño
s
20 Luz intern
a
20 Más prendas
21 Mi Ciclo
21 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
22 Para lavado en Silver Wash
22 Uso del lavado a vapor
23 Uso del detergente
23 Características
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
25
25 Limpieza del exterior
25 Limpieza del interior
25 Limpieza de los dosificadores
25 Cómo guardar la lavadora
26 Limpieza del filtro de residuos
27 Limpieza del sello/fuelle de la puerta
27 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28
28 Controle estos puntos si su lavadora...
30 Códigos de información
APÉNDICE
32
32 Tabla de indicaciones del tejido
33 Tabla de ciclos
34 Ayuda al medioambiente
34 Declaración de conformidad
34 Especificaciones
WF448AA-02535D-01_MES.indd 10 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
Instalación de la lavadora _11
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el
transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la
lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 800-7267.
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte
la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Llave inglesa Tapones para los
orificios de los tornillos
Manguera de suministro
de agua
Guía de la manguera
Abrazadera plástica de sujeción de la manguera
01 Instalación de la lavadora
Patas
ajustables
Manguera de
suministro de agua
fría
Manguera de suministro
de agua caliente
Manguera
de drenaje
Cajón para
detergente
Panel de control
Puerta
Tambor
Filtro de residuos
Pata ajustable
Cubierta del filtro
ADVERTENCIA
WF448AA-02535D-01_MES.indd 11 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:07
12_ Instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No
modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS
TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de
20 a 116psi (137-800kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir que
la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de
lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En
los controles se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afloje y
se inunde la casa.
instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
WF448AA-02535D-01_MES.indd 12 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:08
Instalación de la lavadora _13
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm.) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o
los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son
factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente
durante el ciclo de Centrifugar.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm.)
Parte posterior: 4 pulg. (102 mm.)
Parte superior: 17 pulg. (432 mm.)
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm.)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora únicamente no
requiere una abertura específica.
01 Instalación de la lavadora
ADVERTENCIA
WF448AA-02535D-01_MES.indd 13 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:08
14_ Instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora.
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de
transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo
con la arandela a través del orificio de la parte posterior de la
lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los
tornillos suministrados (Consulte la página 7).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso
de que los necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
tenga una superficie resistente y nivelada
esté alejada de la luz solar directa
tenga suficiente ventilación
No se congele (cuando la temperatura no sea inferior a los 32 °F o 0 °C)
esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
no tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
WF448AA-02535D-01_MES.indd 14 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:08
Instalación de la lavadora _15
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje. Asegúrese de que NO haya una
conexión hermética entre la manguera de
drenaje y la toma de agua.
La toma de agua debe estar a una altura de
18 pulgadas o 46 cm. como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de
evitar plegar o dañar la manguera de
drenaje. Para obtener mejores resultados,
la manguera de drenaje no debe presentar
obstrucciones de ninguna índole: codos,
acoplamientos o longitudes excesivas.
En caso de que no se pueda colocar la
manguera de drenaje convenientemente a
una altura de 18 pulg. o 46 cm., colóquele
un soporte.
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las
llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera
de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la
manguera con la leyenda impresa que dice “Caliente” a la
llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede
ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula
de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de
ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error
“nF” (no hay carga).
3. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle
todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para
verificar si hay pérdidas
.
01 Instalación de la lavadora
96” Máx.
18” Mín.
96” Máx.
18” Mín.
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
Correa de
sujeción
Tambor de lavado Toma de agua
Fría Caliente
Leyenda
impresa “Fría”
Leyenda impresa
“Caliente”
Arandela de goma
WF448AA-02535D-01_MES.indd 15 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:09
16_ Instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
5. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
6. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o usando la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas
usando la llave o el destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Es una buena idea volver a
controlar si la lavadora está nivelada después de los
primeros doce lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo estén sujetas a la parte inferior
de la lavadora.
Las patas
niveladoras
Tuerca de
sujeción
WF448AA-02535D-01_MES.indd 16 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:10
Manual de instrucciones _17
manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE.
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Prendas
delicadas con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente, coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugar resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugar, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro del tambor.
Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Inicio/Pausa.
2. Espere hasta que la luz de la Traba de la puerta se apague (5 segundos)
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa.
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
Trate de lavar la Ropa de Cama, las toallas, la ropa interior y demás artículos que, por lo general,
tienen contacto directo con el cuerpo con la opción Silver Wash, que desinfecta usando agua fría.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
puerta o se desprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 20~21).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 14~16).
5. Presione el botón Inicio/Pausa.
6. Se iluminará la luz del indicador lavado.
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagará y la palabra “Fin”
aparecerá en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la Traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora”. (página 13)
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
Si presiona botón Encender/Apagar, se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Pre lavar, Lavado, Enjuague y centrifugar se iluminarán durante dichas
fases del ciclo.
02 Manual de instrucciones
PRECAUCIÓN
WF448AA-02535D-01_MES.indd 17 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:11
18_ Lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Ciclo Selector
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de lavado y la velocidad de Centrifugar del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Sintética.
Algodón: Para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las
prendas moderadamente sucias.
Carga Pesada: Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Blancos : Para telas blancas con o sin lejía.
Sintética : Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas
ligeramente a moderadamente sucias.
Toallas
: Para toallas de baño, toallas pequeñas y alfombrillas.
Ropa de Cama : para prendas voluminosas, tales como las frazadas y las
sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido.
Delicada : Para telas finas, brassieres, lencería de seda y otras telas que deben
lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
Lavar a Mano : Para prendas que requieren un cuidado especial o que deben
lavarse a mano.
Lana : Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un
peso inferior a las 8 lb. (3,62 Kg.).
El ciclo de lanaes aplicado de forma gentil en el lavado. Durante el lavado,
el gentil proceso de lavado y enjuagado se hacen de forma adecuadapara
proteger las fibras de la lana evitando quese encojan o deformen, teniendo
así un estupendo lavado. Esta operación ya no es un problema.
El detergente neutral se recomienda en el ciclo de la lana, para mejorar
los resultados de lavado y para el cuidado de las fibras de lana.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado
por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables
en lavadora siempre y cuando los productos se laven conforme
a las instrucciones de la etiqueta de la prenda y aquellas del
fabricante de la lavadora, M0509.
Programas Adicionales
Desinfección : Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo
calienta el agua a 150 °F (65 °C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pausa durante la fase de calentamiento del ciclo
Desinfección, la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su
seguridad.
Vaporización Profunda :
Para prendas muy sucias y que no destiñen, este
ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar
manchas.
Lavado Rápido :
Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
Enjuagar+Centrifugar : Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague
o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Centrifugar : Ofrece un Centrifugar para extraer más agua.
3
2
1
7
6
5
4
9
10
11
8
1
WF448AA-02535D-01_MES.indd 18 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:11
Lavado de una carga de ropa _19
Pantalla LCD
La amplia pantalla LCD es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo
mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Opción del ciclo
seleccionado
Ppresione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Extra Lavado : Agregue tiempo adicional al lavado para una mejor remoción de
las manchas.
Extra Enjuague : Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los
aditivos y perfumes del lavado conmayor eficacia.
Extra Centrifugado :
Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las cargas.
Mi Ciclo : Elija su ciclo favorito incluyendo temperatura, Centrifugar, Nivel de
Suciedad, opciones, etc.
Pre lavar :
Para usar esta función, coloque detergente en la sección de Pre lavar
del compartimiento para el detergente. Una vez que se enciende, la lavadora
se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado
seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción.*
* No puede seleccionar la opcn Pre lavar en los ciclos Delicada, Lana, Lavado pido.
Inicio Retardado : Cualquier ciclo puede retardarse hasta 12 horas en incrementos
de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
Botón Silver Wash
Presione este botón para desinfectar la ropa en agua fría.
Los iones de plata activos se producen a partir de láminas de plata pura mediante
el proceso de electrólisis y se liberan en el agua del lavado desinfectándolo con
eficacia, incluso en agua fría, sin que se requiera lejía. El sistema Silver Wash
desinfecta y utiliza un 92% menos de energía que la desinfección térmica tradicional.
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Caliente/Fría : Prendas muy sucias que no destiñen. Disponible sólo con el
ciclo Desinfección.
Caliente/Fría : Blancos y prendas muy sucias que no destiñen.
Tibia/Tibia : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar con agua
tibia, sólo el enjuague final se realizará con agua tibia.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Tibia/Fría : Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la mayoría de
las prendas sin arrugas.
Fría/Fría : Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Botón de
selección
Centrifugar
Ppresione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de Centrifugar.
Máximo : Extrae más agua de las cargas durante el Centrifugar.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de Centrifugar Máximo para dichas
cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
Alto :
Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medio : Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitanplanchado y las telas sintéticas.
Bajo : Use para las prendas delicadas que necesitan un Centrifugar a velocidad lenta.
Sin Centrifugar : Drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el Centrifugar.
Botón de
selección Nivel de
Suciedad
Presione el botón para seleccionar el Nivel de Suciedad y el tiempo de lavado.
Pesado: Para prendas muy sucias.
Normal: Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la
mayoría de las cargas.
Suave: Para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección Sonido
de Alarmal
Presione el botón para aumentar o disminuir el volumen de la Sonido de Alarmal
de final del ciclo o apagar la Sonido de Alarmal.
Botón de
selección Vapor
Presione el botón para agregar vapor. El proceso con vapor se encuentra disponible
para los ciclos Carga Pesada, Algodón, Blancos, Sintética, Desinfección, Toallas,
Ropa de Cama. Para prendas muy sucias y que no destiñen. El proceso con vapor
mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo.
Botón de selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Encender/
Apagar
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que
se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
03 Lavado de una carga de ropa
4
5
3
2
6
7
8
9
10
11
WF448AA-02535D-01_MES.indd 19 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:11
20_ Lavado de una carga de ropa
Eco Bubble Technology
Cuando el detergente se disuelve en la tina de lavado, las burbujas que se generan penetran
rápida y eficazmente en los tejidos de la ropa, con lo que se mejora el rendimiento del lavado, se
reduce la duración de éste y se minimiza el desgaste de la ropa.
La función de burbujas actúa automáticamente en todos los ciclos excepto en los de
Enjuagar+Centrifuga y Centrifugar.
Con la cantidad de detergente especificada se genera un número suficiente de burbujas.
Limpie el filtro de residuos con frecuencia. La limpieza periódica ayuda a generar la
cantidad adecuada de burbujas.
Ya que las burbujas se pueden absorber rápidamente según el detergente y la ropa, la
cantidad de burbujas puede parecer que sea pequeña.
Seguro para niños
Una función que evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la función del seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se
evita que los niños jueguen con la lavadora.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Si quiere activar/desactivar la función de seguro para niños, presione los botones Nivel de
Suciedad y Sonido de Alarmal simultáneamente durante 3 segundos.
Cómo funciona:
1. Para activar o desactivar la función Bloqueo para niños, mantenga presionados durante 3
segundos los botones Nivel de Suciedad y Sonido de Alarmal. Sólo es posible la activación/
desactivación de la función Bloqueo para niños cuando la lavadora está encendida.
2. Cuando se activa la función Bloqueo para niños y se presiona cualquier botón excepto el de
Encender/Apagar, se oye una alarma durante un periodo breve y el indicador “Bloqueo para
niños” se apaga durante 10 segundos.
3. La función Bloqueo para niños continúa activada incluso cuando la lavadora se enciende y
se apaga o después de desconectar y volver a conectar el cable de alimentación.
Cuando los botones, distintos del botón Encender/Apagar, no respondan, verifique si el
botón Seguro para niños está Encender.
Luz interna
1. La luz interna se enciende automáticamente si se abre la puerta cuando la lavadora está
encendida.
2.
La luz interna se apaga automáticamente si se cierra la puerta cuando la lavadora está encendida.
3. Presione los botones Temperatura y Centrifugar en forma simultánea o el botón Luz del
tambor para encender o apagar la luz interna.
4.
La luz interna se apaga automáticamente luego de estar encendida durante más de 4 minutos.
5. Cuando finaliza un programa, la luz interna se enciende automáticamente durante 4 minutos
y luego se apaga.
Más prendas
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de
“Más prendas”. Al presionar el botón Inicio/Pausa
se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en
la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y
presione el botón
Inicio/Pausa.
lavado de una carga de ropa
PRECAUCIÓN
WF448AA-02535D-01_MES.indd 20 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:11
Lavado de una carga de ropa _21
Mi Ciclo
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugar, Nivel de Suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
Al presionar el botón
Mi Ciclo, activa las opciones usadas durante el modo Mi Ciclo. La luz de
“Mi Ciclo” indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo Mi Ciclo de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 28 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Luego, puede iniciar “Mi Ciclo” presionando el botón Inicio/Pausa en el modoMi Ciclo”.
El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione
“Mi
Ciclo”.
Puede modificar las configuraciones de
Mi Ciclo
” repitiendo el proceso anterior.
Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione
Mi Ciclo
”.
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático
“Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra el grifo de agua del fregadero.
2. Presione el botón Encender/Apagar.
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para Pre lavar (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
El Pre lavar solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Algodón, Telas sintéticas,
Denim, Indumentaria deportiva, Lavado de prendas de bebé, Prendas oscuras y Lavado
diario. Sólo es necesario si la ropa está muy sucia.
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Algodón, Blancos, Sintética, Desinfección, Toallas, Ropa de Cama, Delicada, Lavar a Mano,
Lana, Lavado Rápido, Enjuaguar + Centrifugar, Spin Only Sólo Centrifugar, Proceso a vapor,
Carga Pesada. Se encenderán los indicadores correspondientes el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugar y el tiempo de retardo presionando el botón de la
opción adecuada.
9. Presione el botón Inicio/Pausa en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo del ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Dentro de los primeros 5 minutos de iniciado el lavado, es posible retirar/agregar prendas al
lavado.
2. Presione el botón Inicio/Pausa para destrabar la puerta.
3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del
agua está muy ALTO.
4.
Después de cerrar la puerta, presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar el lavado.
Cuando el ciclo haya terminado:
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
1. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.
03 Lavado de una carga de ropa
WF448AA-02535D-01_MES.indd 21 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:11
22_ Lavado de una carga de ropa
PARA LAVADO EN SILVER WASH
Una mayor demanda de los consumidores en cuanto a productos que ahorren energía impulsó a Samsung
a desarrollar un sistema que usara plata, ampliamente conocida por sus propiedades antimicrobianas,
como agente desinfectante en la lavadora.
Los átomos de plata pura cuentan con un electrón que se separa mediante un proceso de electrólisis
durante los ciclos de lavado y enjuague, dicho proceso libera hasta 16 mil millones de billones de iones de
plata que posteriormente penetran en la tela para desinfectar la ropa (conforme a la Pauta de evaluación de
la EPA de los EE.UU. DIS/TSS-13). No se requiere agua caliente ni lejía.
El proceso funciona del siguiente modo: Un dispositivo del tamaño de una toronja junto al tambor usa dos
láminas de plata pura del tamaño de las gomas de mascar en tiras como electrodos en el sistema de entrada
de agua. Los átomos de plata con carga positiva resultantes (iones de plata (Ag+)) se dispersan por el tambor
durante el ciclo de lavado y último enjuague.
Durante el proceso de prueba, este proceso removió más del 99,9% de las bacterias.
Las blusas, las camisetas e incluso la lencería extremadamente delicadas que no pueden lavarse con
agua caliente ahora se pueden desinfectar con eficacia sin los efectos adversos del agua caliente. Si fuera
necesario, un técnico de servicio puede reemplazar fácilmente las láminas de plata.
Para usar:
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Encender/Apagar.
3. Seleccione un ciclo girando el disco del Selector de ciclos.
4. Presione el botón Silver Wash.
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado principal y vierta suavizante de telas hasta
la línea marcada.
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
:
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la ropa.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. LOS USUARIOS COMERCIALES DEBEN NOTIFICAR A LAS
AUTORIDADES LOCALES RESPONSABLES DEL TRATAMIENTO DE RESIDUOS ANTES DEL USO.
La cantidad total de ciclos de lavado con plata que cumple la lavadora aparecen cuando presiona el botón
Sonido de Alarmal y el botón Silver Wash en forma simultánea mientras la lavadora está encendida.
LU1 : menos de 1000 ciclos
LU0 : 1000 ciclos
Debe reemplazar el kit Silver Wash cuando en pantalla indica “LU0”, puesto que está por finalizar la vida útil
de los electrodos.
No puede seleccionar la opción Silver Wash con el ciclo Lana.
USO DEL LAVADO A VAPOR
La función Lavado a vapor inyecta vapor directamente en su ropa, en el tambor de lavado para aumentar la
temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempeño del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Encender/Apagar.
3. Active el Selector de ciclos y seleccione Ciclo de vapor. (El programa Vaporización Profunda selecciona
automáticamente la función Vapor).
4. Presione el botón Vapor.
5.
Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vierta suavizante de telas hasta la línea marcada.
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
:
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de las prendas.
Si se selecciona el lavado a vapor, el vapor se inyecta en el momento más efectivo para la cantidad de
prendas detectadas y así maximizar el efecto del vapor.
lavado de una carga de ropa
WF448AA-02535D-01_MES.indd 22 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:12
Lavado de una carga de ropa _23
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
La unidad puede utilizar cualquier tipo de detergente. Para obtener los
mejores resultados utilice un detergente HE.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y Nivel de Suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa
de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos
compartimientos antes de encender la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
1. Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
2. Este compartimiento contiene el detergente líquido
durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la
carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente
líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se
dispensa con el detergente líquido.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
03 Lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Compartimiento
para Pre lavar
etergente líquido
WF448AA-02535D-01_MES.indd 23 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:12
24_ Lavado de una carga de ropa
Compartimiento para Pre lavar
Cuando usa la opción Pre lavar, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento
para Pre lavar, como en el compartimiento para el detergente. El detergente se dosificará
automáticamente durante el Pre lavar.
Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para Pre lavar y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento
para la lejía.
NO exceda la línea Llenado máximo.
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fibras o
causar decoloración, si no se lo usa correctamente.
Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color
directamente en el compartimiento para la lejía.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la línea Llenado máximo del
compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
WF448AA-02535D-01_MES.indd 24 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:13
mantenimiento de la lavadora _25
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños
a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Seguro
para lavadoras”.
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica
debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el líquido detergente del compartimiento del detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Enjuagar+Centrifugar sin ninguna carga en la
lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Lavado Rápido y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la
lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
04 mantenimiento de la lavadora
Tapa del sifón
WF448AA-02535D-01_MES.indd 25 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:13
26_ mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en
la pantalla el mensaje de error “ND”.
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando del asa del filtro con
el dedo.
2. Desenrosque el tapón de desagüe girándolo en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Mantenga el tapón en el extremo del tubo de
desagüe y extráigalo lentamente aproximadamente
6 pulgadas (15 cm) y vacíe todo el agua.
4. Retire el tapón del filtro de residuos.
5. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de desagüe
ubicada detrás del filtro de residuos.
6. Vuelva a colocar el tapón del filtro de
residuos.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
mantenimiento de la lavadora
Step 1 Step 2
WF448AA-02535D-01_MES.indd 26 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:14
mantenimiento de la lavadora _27
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y
3,8 L de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANT:
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
La cubierta superior de la lavadora se podría rayar o dañar.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por
lo tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
04 mantenimiento de la lavadora
seal/bellow
WF448AA-02535D-01_MES.indd 27 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:15
28_ Guía de solución de problemas
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
No enciende..
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Inicio/Pausa para encender la
lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro contra niños no esté activada;
consulte la página 16.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
No tiene agua o no tiene
suficiente agua..
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén obstruidos.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/
Pausa.
Tiene restos de detergente
en el dosificador
automático después de
que ha finalizado el ciclo de
lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
Asegúrese de que el disco Selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Se detiene
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para hacer funcionar
la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de
remojo en el ciclo. Espere unos pocos instantes hasta que comience
a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
WF448AA-02535D-01_MES.indd 28 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:15
Guía de solución de problemas _29
PROBLEMA SOLUCIÓN
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para
proveer agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima
de 49 °C. Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y
la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperaturacontrola la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o cálida. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Tiene la puerta trabada o
no se abre.
Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Desinfección.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
No drena y/o no centrifuga.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Por su seguridad, la
lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
Deja la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
Use la velocidad de centrifugar Alto o Máximo.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en
absoluto.
Pierde
agua.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Tiene espuma en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
05 Guía de solución de problemas
WF448AA-02535D-01_MES.indd 29 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:15
30_ Guía de solución de problemas
troubleshooting
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
IMAGEN DE ERROR SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga impidió que la
lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón
Inicio/Pausa.
La puerta no queda trabada cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Presione el botón Encender/Apagar para
apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si
el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
La puerta está abierta cuando la lavadora
está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la lavadora. Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese
con el servicio técnico.
Problema con el control de la temperatura
del agua. (Problema con el control del
calentador.)
La conexión de la manguera de agua
Caliente/Tibia no es correcta.
Solicite servicio técnico.
Conecte la manguera de agua Caliente/
Tibia correctamente.
La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó
el nivel de agua adecuado.
Solicite servicio técnico.
Problema con el sensor del nivel de agua. Solicite servicio técnico.
La puerta no se puede abrir.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Encender/Apagar para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando.
También puede significar que la unidad
percibe una pequeña obstrucción mientras
drena.
Antes de comunicarse con el servicio
técnico, verifique lo siguiente:
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Centrifugar.
3) Presione Inicio/Pausa para que el agua
drene.
Limpie el filtro de residuos.
Si no drena, comuníquese con el servicio
técnico.
WF448AA-02535D-01_MES.indd 30 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:17
Guía de solución de problemas _31
IMAGEN DE ERROR
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
La lavadora intentó llenarse pero no lo
logró.
Asegúrese de que las llaves de agua
estén completamente abiertas.
Controle que no haya mangueras
enroscadas.
Controle los filtros interiores de las
mangueras de carga.
Problema con el control. Solicite servicio técnico.
Se detecta una falla en el sensor del
nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
El motor no funciona correctamente.
Problema con el sensor de la
velocidad del motor.
Se detectó alta corriente.
Rreinicie el ciclo presionando el botón
Inicio/Pausa. Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio
técnico.
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico..
Silver Care
TM
Problema con el control de Silver Wash Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Test Mode
Test Mode
Test Mode
Error del sistema. Solicite servicio técnico.
Sedetectó demasiada espuma durante
la sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la espuma.
A continuación, la unidad volverá a
funcionar.
Cuando termine el lavado, por su parte,
los códigos End y SUdS se iluminarán.
Para evitar que esto suceda, reduzca la
cantidad de detergente.
05 Guía de solución de problemas
WF448AA-02535D-01_MES.indd 31 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:20
32_ Apéndice
apéndice
TABLA DE INDICACIONES DEL TEJIDO
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal Secar colgado/ tender No lavar
Plancha permanente/
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Ropa suave/Delicada
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Lavar a Mano
Secado con calor
No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alto
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Mediano No planchar
Cálida
Bajo
Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Lejía
Sin calor/aire No limpiar en seco
Cualquier lejía (cuando sea
necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/ tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
Lejía (cuando sea
necesaria)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Mediano
Secar en posición
horizontal
Normal
Bajo
Para lanas que se puedan
lavar en lavadora. Las
cargas deben tener un peso
inferior a las 8 lb. (3,62 Kg.).
Plancha permanente/
Antiarrugas / Control de
arrugas
Ropa suave/Delicada
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C, para Cálida es de 29 °C a 41 °C y para Fría es de
16 °C a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active
el detergente y se logre un lavado eficaz). Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque las
temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua
y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los
Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F), la cual es demasiado fría para que se logre un
lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura
cálida, agregando algo de agua caliente a la línea Llenado máximo o usando la opción de calentamiento de la
lavadora, si se dispone de ella.
WF448AA-02535D-01_MES.indd 32 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:20
Apéndice _33
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
(
: configurado en fábrica ,
: seleccionable )
Funciones
Temperatura
Centrifugar
Nivel de Suciedad
EC/F C/F T/T T/F F/F MÁX A MED B SC P N S
Algodón
Carga Pesada
Blancos
Sintética
Desinfección
Toallas
Ropa de Cama
Vaporización Profunda
Delicada
Lavar a Mano
Lana
Lavado Rápido
Enjuagar+ Centrifugar
Centrifugar
Opciones
Tiempo de
presentación
Inicio
Retardado
Extra
Lavado
Extra
Enjuague
Extra
Cen-
trifugado
Mi
Ciclo
Pre
lavar
Silve
Wash
Proceso
a vapor
Más
prendas
Seguro
contra
Niños
Algodón
58
Carga Pesada
95
Blancos
71
Sintética
47
Desinfección
115
Toallas
71
Ropa de Cama
73
Vaporización Profunda
105
Delicada
41
Lavar a Mano
41
Lana
57
Lavado Rápido
38
Enjuagar+ Centrifugar
20
Centrifugar
11
Temperatura Centrifugar Nivel de Suciedad
EC/F: Extra Caliente/Fría
C/F: Caliente/Fría
T/T: Tibia/Tibia
T/F: Tibia/Fría
F/F: Fría/Fría
MÁX: Máximo
A: Alto
MED: Medio
B: Bajo
SC: Sin Centrifugar
P: Pesado
N: Normal
S: Suave
06 Apéndice
WF448AA-02535D-01_MES.indd 33 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:21
34_ Apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Use Silver Wash en lugar de la desinfección con agua caliente para ahorrar energía.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con las normas de seguridad europeas, la directiva EC 93/68 y la Norma EN
60335.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div cm
A.
Altura-General
99.1
B. Ancho
68.6
C. Profundidad con la puerta abierta 90°
131.4
D. Profundidad
81.1
PRESIÓN DEL AGUA
20~116 psi (137~800 kPa)
PESO
107kg (236 lbs)
POTENCIA DEL CALENTADOR
900 W
CONSUMO DE
ENERGÍA
LAVADO
120 V 250 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V 1100 W
CENTRIFUGAR
120 V 600 W
DRENAJE
120 V 80 W
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGAR
WF448*, WF438*
1300 rpm
apéndice
A
B
D
C
WF448AA-02535D-01_MES.indd 34 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:21
Apéndice _35
memo
WF448AA-02535D-01_MES.indd 35 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:21
CARGA RECOMENDADA DE LAVADO
Utilice como referencia la siguiente tabla* para determinar la cantidad de
prendas que desee lavar:
Prendas
Shorts 3
Jeans 3
Pantalón 4
Playera con mangas 5
Playera sin mangas 6
Playera deportiva 1
Pantalón deportivo 1
Toalla de baño
3
Ropa Interior 16
Toalla
27
*Carga recomendada de lavado.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
PANAMA
800-7267 www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com
N.º de código: DC68-02535D-01_MES
WF448AA-02535D-01_MES.indd 36 2010-04-07 ¿ÀÈÄ 2:05:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Samsung WF448AAP/XAP Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario