HK Audio ELIASPX El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Manual 1.0
English
Deutsch
Français
Español
L'appareil a été conçu par HK AUDIO
®
selon la norme IEC 60065 et a quitté
l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer
un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la
lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil
est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HK AUDIO
®
QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par HK AUDIO
®
ou par toute personne autorisée par HK AUDIO
®
.
L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes
IEC (ANSI).
L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT:
•A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture
du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne
peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder
les baffles.
•Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
•L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible –
seulement: IEC127.
L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2,
voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération,
éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches.
Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation
de l'appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l'appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adapta-
teur est inutilisable.
•Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
•Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier,
pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre,
bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil.
L'appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm
du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.
•Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté
brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre
qu'il ait la température ambiante.
Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti
ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des domma-
ges corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot,
Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinai-
son avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil
sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à
utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémen-
taire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
•Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur.
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le
réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO
®
secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per
garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di ri-
schi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza
contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
•Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla
HK AUDIO
®
solo ed esclusivamente se:
•Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla HK AUDIO
®
stessa o da personale da essa autorizzato.
Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono
alle normative stabilite dall'ANSI.
L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso.
Avvertimenti:
In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro,
a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono
venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare
tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di
manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti
all'interno dell'apparecchio.
Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'appa-
recchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale
specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone
i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi
illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa
con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'appa-
recchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del
cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.
•Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'invo-
lucro dell'apparecchio per quanto possibile.
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente no-
minale.
L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del
sostegno di metallo sono proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.),
cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimen-
ti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surri-
scaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.
L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono
e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'ali-
mentazione consegnato insieme all'apparecchio.
Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L'alimentatore non può più essere utilizzato.
•Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribu-
zione sovraccariche.
La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi -
vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
•Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di di-
stanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di
montaggio del produttore vengano rispettate.
•Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente
nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va
tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere
che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici
o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare
danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento
dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal
produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento
dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utili-
zzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combina-
zione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'appa-
recchio e del suo supporto.
Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non
siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente.
In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad
improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
El aparato ha sido producido por HK AUDIO
®
según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo.
El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO
ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO
®
CUANDO:
el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se
realicen por HK AUDIO
®
o por personas autorizadas para HK AUDIO
®
;
la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos
de la determinación del IEC (ANSI);
el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.
Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las
fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un
entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo
tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el
productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036
(figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por
ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se
haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el
productor.
Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar
atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es
inadmisible.
El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún
caso.
Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo),
los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los
cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y
sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcio-
namiento y por ello no se deberían tocar.
Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños
auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen
a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la
red del lugar.
La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con
el cable de red que se entreguen con el aparato.
•Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir.
La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
•Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de
corriente.
El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato
y ser de fácil acceso.
SITUACION:
El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su
funcionamiento.
Se deben evitar la humedad y el polvo.
El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido -
jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca.
El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato
sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y
se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
•Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-
radiadores o aparatos similares.
Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede
condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en
los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se
debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños perso-
nales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante,
trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto
con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor
así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo
encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo
irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomen-
dadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante
algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en
el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Conseils de Securite Importants!
Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour uti-
lisation ulterieure!
Importanti avvertimenti di sicurezza!
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per
un utilizzo successivo:
¡Indicaciones de seguridad importantes!
¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para
so uso posterior!
11
English
General electrical data:
Protection class 1 (protectively earthed)
Max. current consumption: 2.7 A (230 V)
5.4 A (117 V)
6.3 A (100 V)
Mains voltage 230 V
Power fuse: T 2A (EPX 112 A and EPX 115 A)
Mains voltage 117 V
Power fuse: T 4A or SB 4A (EPX 112 A and EPX 115 A)
Mains voltage 100 V
Power fuse: T 4A (EPX 112 A and EPX 115 A)
Max. power consumption: 690 VA
Mains voltage range: +/- 10%
Ambient temperature range: -10° C to +35° C
Internal fuses: 4x T 4A
1) Via active crossover
2) All measurements taken under half-space conditions
This is to certify that
HK AUDIO
®
ELIAS PX
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility
(EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage
Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European
Communities is the result of an examination carried
out by the Quality Assurance Department of
STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065
for low voltage, as laid down in Article 10 of the
EMC Directive.
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 04/15/05
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.
ELIAS PX Manual 1.0
8 Technische Daten
ELIAS EPX 112 A
Anschlüsse: 1x XLR Line In
1x XLR Line Through
Line In: XLR female (pin 1= Ground; 2= +, 3= -)
Bauart Eingang: Elektronisch symmetriert & floating
Eingangsimpedanz: 20 k Ohm
Max. Eingangspegel: +22 dBu
Frequenzgang +/- 3dB:
1
80 Hz- 19 kHz Fullrange Mode
130 Hz – 19 kHz Satellite Mode
Empfindlichkeit 1W@1m:
2
104 dB
Maximaler Schalldruck @1m:
2
128 dB @ 10% THD
Verstärker Mittelton/ Hochton: 400 W RMS
Aktive Schutzschaltungen: Opto-Limiter, Subsonic Filter
Mitteltonlautsprecher: 12"
Hochtöner/ Treiber: 1“
Directivity: 60°x 40° CD Horn
Trennfrequenz: 2 kHz, 12 dB/ Oktave
Hochständerflansch: HK AUDIO DuoTilt™, 36 mm, 7.5°, 15°
Zubehör: Tilt-Unit, 7.5°, 15°
Abmessungen (BxHxT): 39 x 58,5 x 45 cm
15" x 23" x 17-7/8"
Gewicht: 25,5 kg/ 54 lbs.
ELIAS EPX 115 Sub A
Anschlüsse: 1x XLR Subwoofer Input
1x XLR Subwoofer Through
Subwoofer Input: XLR female (pin 1= Ground; 2= +, 3= -)
Bauart Eingang: Elektronisch symmetriert & floating
Eingangsimpedanz: 20 k Ohm
Max. Eingangspegel: +22 dBu
Frequenzgang +/- 3dB:
1
48 Hz - 130 Hz
Empfindlichkeit 1W@1m:
2
104 dB
Maximaler Schalldruck @1m:
2
126 dB @ 10 % THD
Verstärker Subwoofer: 400 W RMS
Aktive Schutzschaltungen: DynaClip™-Limiter, Subsonic Filter
Basslautsprecher: 15“
Hochständerflansch: M20 Gewindeplatte
Rollen: 4x 80 mm Rollen auf der Rückseite
Abmessungen (BxHxT): 46,5 x 64,5 x 66 cm inkl. Rollen
18-1/4 x 25-1/2 x 26"
Gewicht: 36 kg/ 79,2 lbs.
ELIAS PX Manual 1.0
Bienvenido a la familia HK Audio
Muchas gracias por haber adquirido un producto
HK AUDIO.
Al comprar el ELIAS PX ha escogido un sistema PA
activo de dos vías, que combina la tecnología más
moderna con el manejo más fácil y le proporciona
una herramienta profesional para sus tareas de
sonorización exigentes. El sistema consta de dos
componentes, la unidad de medios / agudos EPX 112
A para la transmisión de la gama de medios/agudos
y el subwoofer EPX 115 Sub A para la de graves. Una
instalación de sonorización Elias PX, en su equipa-
miento básico, consta de dos subwoofers EPX 115
Sub A y dos unidades de medios / agudos EPX 112 A.
Toda la electrónica para el funcionamiento de cada
caja individual está integrada en ella. Las etapas de
potencia, filtros, electrónica de controlador,
limitador y conmutación DynaClip™ para obtener
graves potentes y redondos forman una unidad junto
con los altavoces de cada carcasa. Dado que con
esta disposición se evitan los cables largos y los
componentes pasivos y la electrónica está exacta-
mente adaptada a los altavoces utilizados, ELIAS PX
ofrece más potencia, un comportamiento sonoro y
de impulsos óptimo y la máxima protección contra
sobrecarga.
Para poder hacer realidad estas premisas, nuestros
ingenieros han desarrollado nuevas tecnologías es-
pecialmente para este sistema. Sus características
exclusivas destacan un sistema de sonorización
HK AUDIO activo de la masa de cajas activas
simples.
¡El equipo de HK AUDIO le desea que disfrute de su
ELIAS PX!
Garantia
¡Registre su Elias PX con la tarjeta de registro
adjunta y recibirá una prolongación gratuita de la
garantía hasta 5 años! Utilice el cómodo registro
online a través de www
.hkaudio.com.
Si no puede registrarse online, cumplimente íntegra-
mente la tarjeta de garantía adjunta y envíela por
correo o fax. El registro sólo será válido si la tarjeta
de registro totalmente cumplimentada se envía
dentro de un plazo de 30 días desde la fecha de
compra a HK AUDIO® o si el registro se ha
realizado dentro del plazo a través de Internet.
Además, queremos saber quién
usa nuestros equipos y dónde. Estas informaciones
son útiles para el desarrollo de nuestros productos
futuros. Por supuesto, sus datos están sujetos a la
protección de datos.
¡Muchas gracias!
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel
Deutschland
Contenido
1Componentes del sistema ELIAS PX . . . . . . . . .30
2Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3 Instalación y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4Conexiones y elementos de mando . . . . . . . . . .32
5Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5 Accesorios para ELIAS PX . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
29
Español Español
Características exclusivas para lograr el mejor rendimiento
Optolimitador
para la gama de medios/agudos
Los medios y agudos necesitan otro procesamiento
de señal
que las frecuencias de graves. Por este motivo se uti-
liza aquí el optolimitador, una tecnología desarrolla-
da originalmente para la grabación High-End. Gra-
cias a su Soft-Knee-Attack, la limitación es agradable
para el oyente y por ello, discreta. La curva original
de la señal se mantiene casi sin alteración, lo que
produce una reproducción dinámica y más natural.
• alta calidad de señal gracias a las distorsiones más
bajas
• Soft-Knee-Attack para una limitación agradable
para el oyente y discreta
• sin alteración de la curva de señal original para una
reproducción dinámica y natural
Limitador DynaClip™
para la etapa de potencia de graves
La tecnología HK AUDIO’s DynaClip™ es una fun-
ción de limitador dinámica, desarrollada especial-
mente para un rendimiento de graves mejorado. La
oscilación más lenta de un altavoz de graves se com-
pensa por medio del limitador DynaClip™ y produce
acústicamente un mejor comportamiento de impul-
sos. El aprovechamiento de la energía en la gama de
bajas frecuencias se optimiza y aumenta el rendi-
miento acústico. • más punch en los graves median-
te el aprovechamiento más eficiente de la energía
• mejor comportamiento de impulsos mediante la
compensación del comportamiento de oscilación
de las membranas
• perfecta sintonización con etapa de potencia de
graves
OFR™
Optimized Frequency Response Technologie
La tecnología OFR™ exclusiva proporciona un
sonido presionante y equilibrado con cualquier
volumen.
De este modo se corrigen las no linealidades en la
respuesta de frecuencia de los componentes de
altavoces y la reproducción del sistema se adapta a
la sensibilidad del oído humano.
• adaptación individual a cada sistema
• corrección de las no linealidades en la respuesta de
frecuencia
• adapta la instalación a los diferentes volúmenes
• sonido potente y equilibrado en cualquier situación
Driver de 1"
– para una imagen sonora natural
Las partes superiores ELIAS PX están equipadas con
un driver de 1" profesional, cuya mínima distorsión
constituye la base de la naturalidad de la imagen
sonora. Junto con la bocina de 60° x 40° proporciona
una directividad del sistema uniforme, ideal en la
práctica
DuoTilt™
– mejor aprovechamiento de la energía acústica
El nuevo vaso de soporte alto DuoTilt™ permite
un aprovechamiento más eficiente de la energía
acústica. Con dos ángulos de instalación diferentes
(7,5°, 15°), los Satellites pueden orientarse
óptimamente hacia el público. Se evitan las
reflexiones perturbadoras en el techo, el sonido es
más potente y claro.
Easy Setup and Handling
– menos tensión antes de la aparición
Como todos los sistemas activos HK AUDIO, el
ELIAS PX ha sido concebido como sistema y consta
de componentes perfectamente adaptados entre sí.
Durante el desarrollo se tuvo en cuenta que ELIASPX
fuese fácil de transportar y de montaje rápido.
El manejo es muy simple y no son necesarios
trabajos de ajuste difíciles.
ELIAS PX Manual 1.0
1 Componentes del sistema
ELIAS PX
Unidad de medios / agudos EPX 112 A
Estos van equipados con un 12” HK AUDIO Custom
Speaker y un motor de compresión 1” con difusor
CD de 60°x 40°. La etapa proporciona una potencia
de 400 W RMS y está alojada en una cámara propia
con la electrónica.
El nuevo vaso de soporte alto HK AUDIO DuoTilt™
integrada permite un aprovechamiento más eficiente
de la energía acústica. Se minimizan las reflexiones
perturbadoras en el techo, el sonido es potente y
claro. De este modo la caja está siempre exacta-
mente en el centro de gravedad, sin oscilación,
vuelco ni torsión imprevistos.
Subwoofer EPX 115 Sub A
La carcasa del ELIAS PX Sub A está dividida en dos
cámaras. La caja delantera sirve como caja de
altavoz propiamente dicha para el altavoz de 15” de
radiación directa. Tiene una capacidad de carga de
400 W RMS y una impedancia nominal de 8 ohmios.
Detrás se encuentra separada la caja para la etapa de
potencia y la electrónica.
2 Transporte
Para transportar el sistema, coloque los subwoofer
sobre las ruedas y coloque las unidades de medios /
agudos con la rejilla de espuma sobre los subwoofer.
Utilice las fundas protectoras originales HK AUDIO
ELIAS PX para proteger su sistema personal durante
el uso intenso en la carretera. Bien acolchado y
protegido de la humedad, podrá disfrutar de su
sistema ELIAS PX durante mucho tiempo.
3 Instalación y cableado
3.1 Alineación de los altavoces con el DuoTilt™
El nuevo vaso de soporte alto DuoTilt™ integrada
permite un aprovechamiento más eficiente de la
energía acústica. Con dos ángulos de instalación
diferentes de 7,5° y 15° la caja puede orientarse
óptimamente hacia el público. De este modo está
siempre exactamente en el centro de gravedad, sin
oscilación, vuelco ni torsión imprevistos.
La selección del ángulo DuoTilt™ de 7,5° o 15° de-
pende de la altura necesaria de los altavoces y del
tamaño de la sala. Con el alojamiento para pie
delantero en HK AUDIO DuoTilt™ el ángulo de
inclinación es de 7,5° y con el trasero 15°.
Si las unidades de medios / agudos se utilizan sobre
un pie de caja totalmente extraído o barra distancia-
dora, debe utilizarse el ángulo de 15°, para mini-
mizar al máximo posible las reflexiones en el techo.
Si el sonido tiene que llegar a más oyentes, que
están alejados de los altavoces, es idóneo el ángulo
de 7,5° de HK AUDIO DuoTilt™.
ELIAS EPX 112 A
ELIAS EPX 115 Sub A
Ángulo de inclinación 7,5° y 15°
31
Español
3.2 Configuración estándar de ELIAS PX
La cantidad estándar consta de 2x ELIAS EPX
112 A, 2x ELIAS EPX 115 Sub A
La construcción integrada del ELIAS PX permite el
cableado en minutos. Compruebe que el interruptor
de red esté en la posición Off.
Conecte el cable de señal procedente de su mesa de
mezclas (Master left/ right, Line out u otro) al
conector hembra simétrico de entrada de un com-
ponente. Para ello no importa si empieza por el sub-
woofer o la parte superior. Con un cable microfónico
XLR corriente transmitirá la señal desde el conector
hembra de salida Through a la entrada del compo-
nente siguiente y desde éste del mismo modo.
De esta forma puede adaptar el uso de ELIAS PX de
forma absolutamente flexible a sus necesidades, ya
que con independencia de las adaptaciones,
frecuencias y problemas de impedancia pueden
variarse libremente la cantidad de camponentes.
Conecte el cable de red después de asegurarse de
que la tensión de red disponible coincide con la
indicada en el aparato. La conexión a una tensión de
red incorrecta puede destruir los elementos electró-
nicos del Elias PX. Para evitar que el cable de red
pueda desenchufarse inadvertidamente, debajo del
conector hembra de red hay un estribo de sujeción.
El cable puede pasarse por él y de este modo se
garantiza la descarga de la tracción.
3.2 ELIAS PX Fullrange Setup
Fullrange Setup consta de 2 unidades de
medios / agudos ELIAS EPX 112 A.
Durante el funcionamiento de la parte superior
ELIAS sin subwoofer, ponga el interruptor de modo
en "Fullrange", para que se transmita toda la gama
de frecuencia incluidas las partes de graves.
3.3 ELIAS PX Extension Setup
La Extension Setup consta de 2x ELIAS EPX
112 A, 4x ELIAS EPX 115 Sub A.
La composición y el cableado se realizan como en el
sistema Standard ELIAS PX, pero con otros 2 sub-
woofers.
3.4 Utilización de Tilt-Unit en la Extension Set-
up para la inclinación de la parte superior
El montaje del posicionador inclinado que puede
obtenerse opcionalmente es muy fácil:
Instale la Tilt-Unit con la placa base sobre el sub-
woofer superior e instale a continuación la parte
superior ELIAS PX con los soportes embridados (7,5°
o 15°) sobre la brida, como lo haría con la caja de
altavoz sobre un pie.
Utilización de la Tilt-Unit
Pregunta
¿Puedo conectar a una unidad de medios / agudos
Elias PX otros subwoofer Sub A diferentes al
ELIASPX?
Respuesta
Los componentes del sistema están acústicamente
adaptados entre sí de forma óptima y sólo deben
utilizarse en la configuración indicada. Si se utilizan
otros subwoofers puede perjudicarse el sonido.
Esquema de conexión del sistema estándar
Esquema de conexión de Fullrange Setup
Esquema de conexión de Extension Set
ELIAS PX Manual 1.0
4 Conexiones y elementos de
mando
ELIAS EPX 112 A
1 Interruptor de modo
Manejo: Aquí puede configurar la parte superior
Elias PX para el funcionamiento Fullrange (sin
subwoofer) o como unidad de medios / agudos de
satélites en combinación con el subwoofer.
2 Ground
Interruptor Ground-Lift para la separación de la
masa de señal y la de la carcasa si hay problemas de
zumbido. Al producirse zumbido de bajas frecuen-
cias accione el interruptor Ground-Lift. Cuando está
presionado se separa la masa. Si esto no da resulta-
do, compruebe si hay deficiencias en los cables que
van al ELIAS PX y todas las señales que entran en la
mesa de mezclas (véase también Consejos y trucos).
3 Line In
Conexión: Conecte el cable de señal procedente de
su mesa de mezclas (Master left/ right, Line out u
otro) a los conectores hembra simétricos de entrada
con un cable microfónico XLR.
La ocupación de los conectores XLR debe ser la
siguiente: 1= Ground, 2= +, 3= -.
4 Line Through
Conexión: Salida paralela para la transmisión de la
señal de línea de entrada (por ejemplo, a otros
sistemas ELIAS PX, componentes individuales por
medio de cable XLR).
5 Gain
Manejo: Adapte con este regulador el nivel de la
señal de entrada. Normalmente, se encuentra en
la posición central con 0 dB. Con fuentes de señal
más débiles, como mesas de mezclas pequeñas
asimétricas con Cinch o salida de jack, puede regular
posteriormente hasta +6 dB (girar el regulador Gain
totalmente a la derecha).
6 Ventilador
Estos ventiladores proporcionan la refrigeración
suficiente de los módulos de etapas de potencia.
Compruebe siempre que los ventiladores y también
las rejillas de ventilación no estén sucios y garantice
una corriente de aire libre.
7. Disyuntor
Manejo: Fusible automático, sustituye los fusibles
normales. Después de eliminar las posibles fuentes
de errores, puede ponerse de nuevo en marcha el
fusible automático disparado simplemente
pulsándolo. ¡ATENCIÓN: ¡Antes del reset des-
conectar siempre primero el sistema (interruptor de
alimentación en Off)!
8 Mains Input
Conexión: Conecte el conector hembra de conexión
con el cable de corriente suministrado en una base
de enchufe de red. ¡ATENCIÓN! Preste atención a las
tensiones respectivas válidas. La conexión a una
tensión de red incorrecta puede destruir la
electrónica del sistema ELIAS PX.
9 Interruptor Power
Manejo: Es el interruptor de CON./DESC. para el
sistema activo. Cuando existe conexión, el LED
Power On se enciende. El sistema activo ELIAS PX
debe activarse siempre el último, es decir, después
de todos los demás componentes y desactivarse el
primero, es decir, antes que todos los aparatos
conectados.
10 LED Power On
Este LED se ilumina cuando el interruptor Power
está en On y existe la conexión de red correspon-
diente.
11 Descarga de tracción para el cable de red
Pille el cable de red dentro de la pestaña para
asegurar sí que se pueda extraer involuntariamente.
5 Consejos y trucos
1. ¡No permita que entre humedad en la electrónica!
Al utilizar al aire libre, asegúrese de que su sistema
se instale protegido de la lluvia. No deben entrar en
el interior cola, cerveza ni otros líquidos, ya que po-
drían causar un cortocircuito.
2. Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la
parte posterior de los aparatos estén siempre libres
ELIAS EPX 112 A
1
2
10
3
4
5
6
9
7
8
11
33
Español
de suciedad y quede garantizada la circulación de
aire. De lo contrario puede calentarse la electrónica y
producirse daños.
3. ¡ELIAS PX proporciona un sonido óptimo - ¡cuide
de una señal de entrada óptima! El resultado de un
cable defectuoso, incorrecto o señales de entrada
asimétricas en la mesa de mezclas será en la
mayoría de los casos un zumbido. Compruebe todos
los cables de señal y de red.
4. ¡Evite las distorsiones! Las distorsiones no sólo
son desagradables para los oídos de los oyentes,
también son peligrosas para su instalación. Tenga en
cuenta que todos los componentes conectados a
ELIAS PX directa o indirectamente disponen de po-
tencia suficiente y no producen nunca distorsiones,
ya que se utilizan en el límite. Procure que se reciba
una señal limpia, no debe verse afectada por el uso
del regulador Gain.
5. ¡Evite los bucles de masa! Por ejemplo, si la mesa
de mezclas está puesta a tierra a través del cable de
red y no está conectada en el mismo circuito eléctri-
co que ELIAS PX , puede formarse el llamado "bucle
de zumbido". Por lo tanto, conecte siempre del
sistema ELIAS PX y la mesa de mezclas al mismo
circuito de corriente (¡la misma fase!). Si a pesar de
ello tuviese problemas de zumbido con la
instalación, puede ser de gran ayuda el interruptor
Ground-Lift.
Atención: No conectar nunca la puesta a tierra al
conector de red - ¡Peligro de muerte!
6 Accesorios para ELIAS PX
HK AUDIO Tilt-Unit
Posicionador inclinado para la parte superior ELIAS
PX. La Tilt Unit se coloca sobre el subwoofer, los
ángulos seleccionables son 7,5 y 15 ° y se predeter-
minan por medio del DuoTilt™.
Fundas protectoras HK AUDIO para ELIAS PX
Existen fundas protectoras para el subwoofer y la
parte superior. Extraordinariamente resistentes a la
rotura, repelen el agua y con acolchado grueso para
una protección permanente del sistema ELIAS PX
durante el transporte.
Encontrará más información sobre los accesorios
HK AUDIO originales en su distribuidor HK AUDIO
o en la dirección de Internet www.hkaudio.com.
7 Solución de problemas
El LED Power On no se ilumina al activar.
1 Compruebe si el cable de red está conectado en la
entrada Mains Input.
2 Compruebe que la red conduzca tensión.
3 Compruebe si se ha disparado el fusible principal.
El LED Power On se ilumina de color rojo, pero las
cajas no emiten ningún sonido.
1 Compruebe el cable de conexión que ha conectado
a las tomas de entrada.
2 Compruebe que estén conectadas las fuentes de
señal (mesa de mezclas, teclado, reproductor de
CD, etc. ).
3 ¿Están abiertos los reguladores Gain?
Sólo salen pocos graves del subwoofer.
1 Compruebe el ajuste del regulador Subwoofer
Gain.
La reproducción musical parece estar distorsionada.
1 Compruebe los LED indicadores de su mesa de
mezclas. No deberían estar siempre en la zona
roja. Si procede, baje el volumen en la mesa de
mezclas
2 Si las indicaciones de LED está en su mesa de
mezclas en la zona verde, gire hacia atrás el
regulador Gain en ELIAS PX.
Zumbidos perturbadores
1 Compruebe el cable con el que están unidos la
fuente de señal y ELIAS PX. Sustituya los que estén
dañados.
2 Si no puede encontrarse la causa del zumbido,
presione el interruptor Ground-Lift. En la mayoría
de los casos puede solucionarse de este modo.
ELIAS EPX 115 Sub A
2
10
3
4
5
6
9
10
7
8
11
ELIAS PX Manual 1.0
8 Datos técnicos
ELIAS EPX 112 A
Conexiones: 1x XLR Line In
1x XLR Line Through
Line In: XLR conector hembra (pin 1= Ground; 2= +, 3= -)
Tipo entrada: equilibrada electrónicamente y flotante
Impedancia de entrada: 20 kilohmios
Nivel de entrada máx.: +22 dBu
Respuesta de frecuencia +/- 3dB:
1
80 Hz – 19 kHz Fullrange Mode
130 Hz – 19 kHz Satellite Mode
Sensibilidad 1W@1m:
2
104 dB
Presión acústica máxima @1m:
2
128 dB @ 10% THD
Amplificador medios/ agudos: 400 W RMS
Circuitos protectores activos: Optolimitador, filtro subsónico
Altavoz de medios: 12“
Altavoz de agudos/ motor: 1“
Directividad: 60° x 40° CD
Frecuencia de separación: 2 kHz, 12 dB / octava
Vaso de soporte: HK AUDIO DuoTilt™, 36 mm, 7.5°, 15°
Accesorios: Tilt-Unit, 7.5°, 15°
Dimensiones (axAxP): 39 x 58,5 x 45 cm
15" x 23" x 17-7/8"
Peso: 25,5 kg/ 54 lbs.
ELIAS EPX 115 Sub A
Conexiones: 1x XLR Subwoofer Input
1x XLR Subwoofer Through
Subwoofer Input: XLR conector hembra (pin 1= Ground; 2= +, 3= -)
Tipo entrada: equilibrada electrónicamente y flotante
Impedancia de entrada: 20 kilohmios
Nivel de entrada máx.: +22 dBu
Respuesta de frecuencia +/- 3dB:
1
48 Hz – 130 Hz
Sensibilidad 1W@1m:
2
104 dB
Presión acústica máxima @1m:
2
126 dB @ 10 % THD
Amplificador Subwoofer: 400 W RMS
Circuitos protectores activos: Limitador DynaClip™, filtro subsónico
Altavoz de graves: 15“
Vaso de soporte: placa roscada M20
Ruedas: 4x 80 mm ruedas en la parte trasera
Dimensiones (axAxP): 46,5 x 64,5 x 66 cm incluidas ruedas
18-1/4 x 25-1/2 x 26"
Peso: 36 kg/ 79,2 lbs.
35
Español
Datos eléctricos generales:
Clase de protección 1 / protection class 1 (protectively earthed)
Consumo de corriente máx: 2,7 A (230 V)
5,4 A (117 V)
6,3 A (100 V)
Tensión de red 230 V
fusible de red: T 2A (EPX 112 A y EPX 115 A)
Tensión de red 117 V
fusible de red: T 4A o SB 4A (EPX 112 A y EPX 115 A)
Tensión de red 100 V
fusible de red: T 4A (EPX 112 A y EPX 115 A)
Consumo máx de potencia: 690 VA
Margen de tensión de red: +/- 10 %
Rango de temperatura ambiente: -10° C a +35° C
Fusibles internos: 4 x T 4 A
1) a través de desviación del sistema activa
2) Todas las dimensiones en semiespacio
This is to certify that
HK AUDIO
®
ELIAS PX
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility
(EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage
Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European
Communities is the result of an examination carried
out by the Quality Assurance Department of
STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065
for low voltage, as laid down in Article 10 of the
EMC Directive.
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 04/15/05
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.
HK Audio
®
• Postfach 1509 • 66595 St. Wendel
Germany • [email protected] • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215
Technische Änderungen vorbehalten
Copyright 2005 Music & Sales GmbH • 04/2005
MS D-1320 04/05

Transcripción de documentos

Manual 1.0 English Deutsch Français Español Conseils de Securite Importants! Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour utilisation ulterieure! • L'appareil a été conçu par HK AUDIO® selon la norme IEC 60065 et a quitté l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection). • SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HK AUDIO® QUE SI: • Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par HK AUDIO® ou par toute personne autorisée par HK AUDIO®. • L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI). • L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi. AVERTISSEMENT: • A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension. • Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de pieces. • Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation. • Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles. • Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le boîtier. • L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible – seulement: IEC127. • L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible. • Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur. • Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération, éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation de l'appareil. • Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive. BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR: • L'appareil est conçu pour une utilisation continue. • La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale. • Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon d´alimentation livré avec l'appareil. • Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adaptateur est inutilisable. • Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées. • La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre. • • • • • • • • • • • LIEU D'INSTALLATION: L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale. L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations. Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité. L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil. L'appareil doit être suffisamment aéré. Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis. Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc. Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre qu'il ait la température ambiante. Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble. Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents. Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif. Fig. 1 Importanti avvertimenti di sicurezza! Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per un utilizzo successivo: ¡Indicaciones de seguridad importantes! ¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para so uso posterior! • L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO® secondo la normativa europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra). • Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla HK AUDIO® solo ed esclusivamente se: • Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla HK AUDIO® stessa o da personale da essa autorizzato. • Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono alle normative stabilite dall'ANSI. • L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso. • El aparato ha sido producido por HK AUDIO® según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida). • LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO® CUANDO: • el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por HK AUDIO® o por personas autorizadas para HK AUDIO®; • la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI); • el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso. Avvertimenti: • In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione. • Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all'interno dell'apparecchio. • Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi. • Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'apparecchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d'allacciamento indicato dal produttore. • Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile. • Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale. • L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite. • Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione. • Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate. • L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile. • • • • • • • • • • • • • • • Fig. 2 • • Alimentazione: L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo. La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia. L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'alimentazione consegnato insieme all'apparecchio. Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L'alimentatore non può più essere utilizzato. Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche. La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento. Locali di collocamento: Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale. Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni. Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere. Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio. Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio. Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate. Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc. Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo. Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'apparecchio e del suo supporto. Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti. Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata. Illustrazione 1 Illustrazione 2 ADVERTENCIA: • Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión. • Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas. • Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva. • Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor. • Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible. • Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nominal indicada. • El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible. • El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso. • Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar. • Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas. ACOMETIDA A LA RED: • El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo. • La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar. • La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato. • Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento. • Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente. • El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso. SITUACION: • El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal. • El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento. • Se deben evitar la humedad y el polvo. • El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él. • Procure que el aparato tenga suficiente ventilación. • Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor. • Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electroradiadores o aparatos similares. • Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental. • Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto. • Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes. • Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna. Figura 1 Figura 2 11 This is to certify that General electrical data: HK AUDIO® ELIAS PX Protection class 1 (protectively earthed) Max. current consumption: 2.7 A (230 V) 5.4 A (117 V) 6.3 A (100 V) Mains voltage 230 V Power fuse: T 2A (EPX 112 A and EPX 115 A) Mains voltage 117 V Power fuse: T 4A or SB 4A (EPX 112 A and EPX 115 A) Mains voltage 100 V Power fuse: T 4A (EPX 112 A and EPX 115 A) Max. power consumption: 690 VA Mains voltage range: +/- 10% Ambient temperature range: -10° C to +35° C Internal fuses: 4x T 4A complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage Directive (73/23/EEC). This declaration of conformity of the European Communities is the result of an examination carried out by the Quality Assurance Department of STAMER GmbH in accordance with European Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065 for low voltage, as laid down in Article 10 of the EMC Directive. Stamer Musikanlagen GmbH* Magdeburger Str. 8 66606 St.Wendel 1) Via active crossover 2) All measurements taken under half-space conditions Lothar Stamer Dipl.Ing. Managing Director St.Wendel, 04/15/05 English * Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for HK AUDIO®. ELIAS PX Manual 1.0 8 Technische Daten ELIAS EPX 112 A Anschlüsse: Line In: Bauart Eingang: Eingangsimpedanz: Max. Eingangspegel: Frequenzgang +/- 3dB:1 Empfindlichkeit 1W@1m:2 Maximaler Schalldruck @1m:2 Verstärker Mittelton/ Hochton: Aktive Schutzschaltungen: Mitteltonlautsprecher: Hochtöner/ Treiber: Directivity: Trennfrequenz: Hochständerflansch: Zubehör: Abmessungen (BxHxT): Gewicht: 1x XLR Line In 1x XLR Line Through XLR female (pin 1= Ground; 2= +, 3= -) Elektronisch symmetriert & floating 20 k Ohm +22 dBu 80 Hz- 19 kHz Fullrange Mode 130 Hz – 19 kHz Satellite Mode 104 dB 128 dB @ 10% THD 400 W RMS Opto-Limiter, Subsonic Filter 12" 1“ 60°x 40° CD Horn 2 kHz, 12 dB/ Oktave HK AUDIO DuoTilt™, 36 mm, 7.5°, 15° Tilt-Unit, 7.5°, 15° 39 x 58,5 x 45 cm 15" x 23" x 17-7/8" 25,5 kg/ 54 lbs. ELIAS EPX 115 Sub A Anschlüsse: Subwoofer Input: Bauart Eingang: Eingangsimpedanz: Max. Eingangspegel: Frequenzgang +/- 3dB:1 Empfindlichkeit 1W@1m:2 Maximaler Schalldruck @1m:2 Verstärker Subwoofer: Aktive Schutzschaltungen: Basslautsprecher: Hochständerflansch: Rollen: Abmessungen (BxHxT): Gewicht: 1x XLR Subwoofer Input 1x XLR Subwoofer Through XLR female (pin 1= Ground; 2= +, 3= -) Elektronisch symmetriert & floating 20 k Ohm +22 dBu 48 Hz - 130 Hz 104 dB 126 dB @ 10 % THD 400 W RMS DynaClip™-Limiter, Subsonic Filter 15“ M20 Gewindeplatte 4x 80 mm Rollen auf der Rückseite 46,5 x 64,5 x 66 cm inkl. Rollen 18-1/4 x 25-1/2 x 26" 36 kg/ 79,2 lbs. ELIAS PX Manual 1.0 Bienvenido a la familia HK Audio Muchas gracias por haber adquirido un producto HK AUDIO. Al comprar el ELIAS PX ha escogido un sistema PA activo de dos vías, que combina la tecnología más moderna con el manejo más fácil y le proporciona una herramienta profesional para sus tareas de sonorización exigentes. El sistema consta de dos componentes, la unidad de medios / agudos EPX 112 A para la transmisión de la gama de medios/agudos y el subwoofer EPX 115 Sub A para la de graves. Una instalación de sonorización Elias PX, en su equipamiento básico, consta de dos subwoofers EPX 115 Sub A y dos unidades de medios / agudos EPX 112 A. Toda la electrónica para el funcionamiento de cada caja individual está integrada en ella. Las etapas de potencia, filtros, electrónica de controlador, limitador y conmutación DynaClip™ para obtener graves potentes y redondos forman una unidad junto con los altavoces de cada carcasa. Dado que con esta disposición se evitan los cables largos y los componentes pasivos y la electrónica está exactamente adaptada a los altavoces utilizados, ELIAS PX ofrece más potencia, un comportamiento sonoro y de impulsos óptimo y la máxima protección contra sobrecarga. Para poder hacer realidad estas premisas, nuestros ingenieros han desarrollado nuevas tecnologías especialmente para este sistema. Sus características exclusivas destacan un sistema de sonorización HK AUDIO activo de la masa de cajas activas simples. ¡El equipo de HK AUDIO le desea que disfrute de su ELIAS PX! Garantia ¡Registre su Elias PX con la tarjeta de registro adjunta y recibirá una prolongación gratuita de la garantía hasta 5 años! Utilice el cómodo registro online a través de www.hkaudio.com. Si no puede registrarse online, cumplimente íntegramente la tarjeta de garantía adjunta y envíela por correo o fax. El registro sólo será válido si la tarjeta de registro totalmente cumplimentada se envía dentro de un plazo de 30 días desde la fecha de compra a HK AUDIO® o si el registro se ha realizado dentro del plazo a través de Internet. Además, queremos saber quién usa nuestros equipos y dónde. Estas informaciones son útiles para el desarrollo de nuestros productos futuros. Por supuesto, sus datos están sujetos a la protección de datos. ¡Muchas gracias! HK AUDIO® Technical Service Postfach 1509 66595 St. Wendel Deutschland Contenido 1 2 3 4 5 5 6 7 Componentes del sistema ELIAS PX . . . . . . . . .30 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Instalación y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Conexiones y elementos de mando . . . . . . . . . .32 Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Accesorios para ELIAS PX . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 29 Limitador DynaClip™ OFR™ para la gama de medios/agudos para la etapa de potencia de graves Optimized Frequency Response Technologie Los medios y agudos necesitan otro procesamiento de señal que las frecuencias de graves. Por este motivo se utiliza aquí el optolimitador, una tecnología desarrollada originalmente para la grabación High-End. Gracias a su Soft-Knee-Attack, la limitación es agradable para el oyente y por ello, discreta. La curva original de la señal se mantiene casi sin alteración, lo que produce una reproducción dinámica y más natural. • alta calidad de señal gracias a las distorsiones más bajas • Soft-Knee-Attack para una limitación agradable para el oyente y discreta • sin alteración de la curva de señal original para una reproducción dinámica y natural La tecnología HK AUDIO’s DynaClip™ es una función de limitador dinámica, desarrollada especialmente para un rendimiento de graves mejorado. La oscilación más lenta de un altavoz de graves se compensa por medio del limitador DynaClip™ y produce acústicamente un mejor comportamiento de impulsos. El aprovechamiento de la energía en la gama de bajas frecuencias se optimiza y aumenta el rendimiento acústico. • más punch en los graves mediante el aprovechamiento más eficiente de la energía • mejor comportamiento de impulsos mediante la compensación del comportamiento de oscilación de las membranas • perfecta sintonización con etapa de potencia de graves La tecnología OFR™ exclusiva proporciona un sonido presionante y equilibrado con cualquier volumen. De este modo se corrigen las no linealidades en la respuesta de frecuencia de los componentes de altavoces y la reproducción del sistema se adapta a la sensibilidad del oído humano. • adaptación individual a cada sistema • corrección de las no linealidades en la respuesta de frecuencia • adapta la instalación a los diferentes volúmenes • sonido potente y equilibrado en cualquier situación Driver de 1" DuoTilt™ Easy Setup and Handling – para una imagen sonora natural – mejor aprovechamiento de la energía acústica – menos tensión antes de la aparición Las partes superiores ELIAS PX están equipadas con un driver de 1" profesional, cuya mínima distorsión constituye la base de la naturalidad de la imagen sonora. Junto con la bocina de 60° x 40° proporciona una directividad del sistema uniforme, ideal en la práctica El nuevo vaso de soporte alto DuoTilt™ permite un aprovechamiento más eficiente de la energía acústica. Con dos ángulos de instalación diferentes (7,5°, 15°), los Satellites pueden orientarse óptimamente hacia el público. Se evitan las reflexiones perturbadoras en el techo, el sonido es más potente y claro. Como todos los sistemas activos HK AUDIO, el ELIAS PX ha sido concebido como sistema y consta de componentes perfectamente adaptados entre sí. Durante el desarrollo se tuvo en cuenta que ELIASPX fuese fácil de transportar y de montaje rápido. El manejo es muy simple y no son necesarios trabajos de ajuste difíciles. Español Optolimitador Español Características exclusivas para lograr el mejor rendimiento ELIAS PX Manual 1.0 ELIAS EPX 112 A 1 Componentes del sistema ELIAS PX 3 Instalación y cableado Unidad de medios / agudos EPX 112 A El nuevo vaso de soporte alto DuoTilt™ integrada permite un aprovechamiento más eficiente de la energía acústica. Con dos ángulos de instalación diferentes de 7,5° y 15° la caja puede orientarse óptimamente hacia el público. De este modo está siempre exactamente en el centro de gravedad, sin oscilación, vuelco ni torsión imprevistos. Estos van equipados con un 12” HK AUDIO Custom Speaker y un motor de compresión 1” con difusor CD de 60°x 40°. La etapa proporciona una potencia de 400 W RMS y está alojada en una cámara propia con la electrónica. El nuevo vaso de soporte alto HK AUDIO DuoTilt™ integrada permite un aprovechamiento más eficiente de la energía acústica. Se minimizan las reflexiones perturbadoras en el techo, el sonido es potente y claro. De este modo la caja está siempre exactamente en el centro de gravedad, sin oscilación, vuelco ni torsión imprevistos. ELIAS EPX 115 Sub A Subwoofer EPX 115 Sub A La carcasa del ELIAS PX Sub A está dividida en dos cámaras. La caja delantera sirve como caja de altavoz propiamente dicha para el altavoz de 15” de radiación directa. Tiene una capacidad de carga de 400 W RMS y una impedancia nominal de 8 ohmios. Detrás se encuentra separada la caja para la etapa de potencia y la electrónica. 2 Transporte Para transportar el sistema, coloque los subwoofer sobre las ruedas y coloque las unidades de medios / agudos con la rejilla de espuma sobre los subwoofer. Utilice las fundas protectoras originales HK AUDIO ELIAS PX para proteger su sistema personal durante el uso intenso en la carretera. Bien acolchado y protegido de la humedad, podrá disfrutar de su sistema ELIAS PX durante mucho tiempo. Ángulo de inclinación 7,5° y 15° 3.1 Alineación de los altavoces con el DuoTilt™ La selección del ángulo DuoTilt™ de 7,5° o 15° depende de la altura necesaria de los altavoces y del tamaño de la sala. Con el alojamiento para pie delantero en HK AUDIO DuoTilt™ el ángulo de inclinación es de 7,5° y con el trasero 15°. Si las unidades de medios / agudos se utilizan sobre un pie de caja totalmente extraído o barra distanciadora, debe utilizarse el ángulo de 15°, para minimizar al máximo posible las reflexiones en el techo. Si el sonido tiene que llegar a más oyentes, que están alejados de los altavoces, es idóneo el ángulo de 7,5° de HK AUDIO DuoTilt™. 31 La cantidad estándar consta de 2x ELIAS EPX 112 A, 2x ELIAS EPX 115 Sub A La construcción integrada del ELIAS PX permite el cableado en minutos. Compruebe que el interruptor de red esté en la posición Off. Conecte el cable de señal procedente de su mesa de mezclas (Master left/ right, Line out u otro) al conector hembra simétrico de entrada de un componente. Para ello no importa si empieza por el subwoofer o la parte superior. Con un cable microfónico XLR corriente transmitirá la señal desde el conector hembra de salida Through a la entrada del componente siguiente y desde éste del mismo modo. De esta forma puede adaptar el uso de ELIAS PX de forma absolutamente flexible a sus necesidades, ya que con independencia de las adaptaciones, frecuencias y problemas de impedancia pueden variarse libremente la cantidad de camponentes. Conecte el cable de red después de asegurarse de que la tensión de red disponible coincide con la indicada en el aparato. La conexión a una tensión de red incorrecta puede destruir los elementos electrónicos del Elias PX. Para evitar que el cable de red pueda desenchufarse inadvertidamente, debajo del conector hembra de red hay un estribo de sujeción. El cable puede pasarse por él y de este modo se garantiza la descarga de la tracción. 3.2 ELIAS PX Fullrange Setup Fullrange Setup consta de 2 unidades de medios / agudos ELIAS EPX 112 A. Durante el funcionamiento de la parte superior ELIAS sin subwoofer, ponga el interruptor de modo en "Fullrange", para que se transmita toda la gama de frecuencia incluidas las partes de graves. 3.3 ELIAS PX Extension Setup Esquema de conexión del sistema estándar La Extension Setup consta de 2x ELIAS EPX 112 A, 4x ELIAS EPX 115 Sub A. La composición y el cableado se realizan como en el sistema Standard ELIAS PX, pero con otros 2 subwoofers. Español 3.2 Configuración estándar de ELIAS PX Esquema de conexión de Fullrange Setup 3.4 Utilización de Tilt-Unit en la Extension Setup para la inclinación de la parte superior El montaje del posicionador inclinado que puede obtenerse opcionalmente es muy fácil: Instale la Tilt-Unit con la placa base sobre el subwoofer superior e instale a continuación la parte superior ELIAS PX con los soportes embridados (7,5° o 15°) sobre la brida, como lo haría con la caja de altavoz sobre un pie. Esquema de conexión de Extension Set Pregunta ¿Puedo conectar a una unidad de medios / agudos Elias PX otros subwoofer Sub A diferentes al ELIASPX? Respuesta Los componentes del sistema están acústicamente adaptados entre sí de forma óptima y sólo deben utilizarse en la configuración indicada. Si se utilizan otros subwoofers puede perjudicarse el sonido. Utilización de la Tilt-Unit ELIAS PX Manual 1.0 4 Conexiones y elementos de mando 10 2 1 ELIAS EPX 112 A 3 4 5 6 8 7 9 1 Interruptor de modo Manejo: Aquí puede configurar la parte superior Elias PX para el funcionamiento Fullrange (sin subwoofer) o como unidad de medios / agudos de satélites en combinación con el subwoofer. 2 Ground Interruptor Ground-Lift para la separación de la masa de señal y la de la carcasa si hay problemas de zumbido. Al producirse zumbido de bajas frecuencias accione el interruptor Ground-Lift. Cuando está presionado se separa la masa. Si esto no da resultado, compruebe si hay deficiencias en los cables que van al ELIAS PX y todas las señales que entran en la mesa de mezclas (véase también Consejos y trucos). 3 Line In Conexión: Conecte el cable de señal procedente de su mesa de mezclas (Master left/ right, Line out u otro) a los conectores hembra simétricos de entrada con un cable microfónico XLR. La ocupación de los conectores XLR debe ser la siguiente: 1= Ground, 2= +, 3= -. 11 4 Line Through Conexión: Salida paralela para la transmisión de la señal de línea de entrada (por ejemplo, a otros sistemas ELIAS PX, componentes individuales por medio de cable XLR). ELIAS EPX 112 A 5 Gain Manejo: Adapte con este regulador el nivel de la señal de entrada. Normalmente, se encuentra en la posición central con 0 dB. Con fuentes de señal más débiles, como mesas de mezclas pequeñas asimétricas con Cinch o salida de jack, puede regular posteriormente hasta +6 dB (girar el regulador Gain totalmente a la derecha). 6 Ventilador Estos ventiladores proporcionan la refrigeración suficiente de los módulos de etapas de potencia. Compruebe siempre que los ventiladores y también las rejillas de ventilación no estén sucios y garantice una corriente de aire libre. 7. Disyuntor Manejo: Fusible automático, sustituye los fusibles normales. Después de eliminar las posibles fuentes de errores, puede ponerse de nuevo en marcha el fusible automático disparado simplemente pulsándolo. ¡ATENCIÓN: ¡Antes del reset desconectar siempre primero el sistema (interruptor de alimentación en Off )! 8 Mains Input Conexión: Conecte el conector hembra de conexión con el cable de corriente suministrado en una base de enchufe de red. ¡ATENCIÓN! Preste atención a las tensiones respectivas válidas. La conexión a una tensión de red incorrecta puede destruir la electrónica del sistema ELIAS PX. 9 Interruptor Power Manejo: Es el interruptor de CON./DESC. para el sistema activo. Cuando existe conexión, el LED Power On se enciende. El sistema activo ELIAS PX debe activarse siempre el último, es decir, después de todos los demás componentes y desactivarse el primero, es decir, antes que todos los aparatos conectados. 10 LED Power On Este LED se ilumina cuando el interruptor Power está en On y existe la conexión de red correspondiente. 11 Descarga de tracción para el cable de red Pille el cable de red dentro de la pestaña para asegurar sí que se pueda extraer involuntariamente. 5 Consejos y trucos 1. ¡No permita que entre humedad en la electrónica! Al utilizar al aire libre, asegúrese de que su sistema se instale protegido de la lluvia. No deben entrar en el interior cola, cerveza ni otros líquidos, ya que podrían causar un cortocircuito. 2. Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior de los aparatos estén siempre libres 33 3. ¡ELIAS PX proporciona un sonido óptimo - ¡cuide de una señal de entrada óptima! El resultado de un cable defectuoso, incorrecto o señales de entrada asimétricas en la mesa de mezclas será en la mayoría de los casos un zumbido. Compruebe todos los cables de señal y de red. 4. ¡Evite las distorsiones! Las distorsiones no sólo son desagradables para los oídos de los oyentes, también son peligrosas para su instalación. Tenga en cuenta que todos los componentes conectados a ELIAS PX directa o indirectamente disponen de potencia suficiente y no producen nunca distorsiones, ya que se utilizan en el límite. Procure que se reciba una señal limpia, no debe verse afectada por el uso del regulador Gain. 5. ¡Evite los bucles de masa! Por ejemplo, si la mesa de mezclas está puesta a tierra a través del cable de red y no está conectada en el mismo circuito eléctrico que ELIAS PX , puede formarse el llamado "bucle de zumbido". Por lo tanto, conecte siempre del sistema ELIAS PX y la mesa de mezclas al mismo circuito de corriente (¡la misma fase!). Si a pesar de ello tuviese problemas de zumbido con la instalación, puede ser de gran ayuda el interruptor Ground-Lift. Atención: No conectar nunca la puesta a tierra al conector de red - ¡Peligro de muerte! 6 Accesorios para ELIAS PX HK AUDIO Tilt-Unit Posicionador inclinado para la parte superior ELIAS PX. La Tilt Unit se coloca sobre el subwoofer, los ángulos seleccionables son 7,5 y 15 ° y se predeterminan por medio del DuoTilt™. Fundas protectoras HK AUDIO para ELIAS PX Existen fundas protectoras para el subwoofer y la parte superior. Extraordinariamente resistentes a la rotura, repelen el agua y con acolchado grueso para una protección permanente del sistema ELIAS PX durante el transporte. 10 Encontrará más información sobre los accesorios HK AUDIO originales en su distribuidor HK AUDIO o en la dirección de Internet www.hkaudio.com. 2 3 4 7 Solución de problemas 5 6 El LED Power On no se ilumina al activar. 1 Compruebe si el cable de red está conectado en la entrada Mains Input. 2 Compruebe que la red conduzca tensión. 3 Compruebe si se ha disparado el fusible principal. El LED Power On se ilumina de color rojo, pero las cajas no emiten ningún sonido. 1 Compruebe el cable de conexión que ha conectado a las tomas de entrada. 2 Compruebe que estén conectadas las fuentes de señal (mesa de mezclas, teclado, reproductor de CD, etc. ). 3 ¿Están abiertos los reguladores Gain? Sólo salen pocos graves del subwoofer. 1 Compruebe el ajuste del regulador Subwoofer Gain. La reproducción musical parece estar distorsionada. 1 Compruebe los LED indicadores de su mesa de mezclas. No deberían estar siempre en la zona roja. Si procede, baje el volumen en la mesa de mezclas 2 Si las indicaciones de LED está en su mesa de mezclas en la zona verde, gire hacia atrás el regulador Gain en ELIAS PX. Zumbidos perturbadores 1 Compruebe el cable con el que están unidos la fuente de señal y ELIAS PX. Sustituya los que estén dañados. 2 Si no puede encontrarse la causa del zumbido, presione el interruptor Ground-Lift. En la mayoría de los casos puede solucionarse de este modo. Español de suciedad y quede garantizada la circulación de aire. De lo contrario puede calentarse la electrónica y producirse daños. 10 8 7 9 11 ELIAS EPX 115 Sub A ELIAS PX Manual 1.0 8 Datos técnicos ELIAS EPX 112 A Conexiones: Line In: Tipo entrada: Impedancia de entrada: Nivel de entrada máx.: Respuesta de frecuencia +/- 3dB:1 Sensibilidad 1W@1m:2 Presión acústica máxima @1m:2 Amplificador medios/ agudos: Circuitos protectores activos: Altavoz de medios: Altavoz de agudos/ motor: Directividad: Frecuencia de separación: Vaso de soporte: Accesorios: Dimensiones (axAxP): Peso: 1x XLR Line In 1x XLR Line Through XLR conector hembra (pin 1= Ground; 2= +, 3= -) equilibrada electrónicamente y flotante 20 kilohmios +22 dBu 80 Hz – 19 kHz Fullrange Mode 130 Hz – 19 kHz Satellite Mode 104 dB 128 dB @ 10% THD 400 W RMS Optolimitador, filtro subsónico 12“ 1“ 60° x 40° CD 2 kHz, 12 dB / octava HK AUDIO DuoTilt™, 36 mm, 7.5°, 15° Tilt-Unit, 7.5°, 15° 39 x 58,5 x 45 cm 15" x 23" x 17-7/8" 25,5 kg/ 54 lbs. ELIAS EPX 115 Sub A Conexiones: Subwoofer Input: Tipo entrada: Impedancia de entrada: Nivel de entrada máx.: Respuesta de frecuencia +/- 3dB:1 Sensibilidad 1W@1m:2 Presión acústica máxima @1m:2 Amplificador Subwoofer: Circuitos protectores activos: Altavoz de graves: Vaso de soporte: Ruedas: Dimensiones (axAxP): Peso: 1x XLR Subwoofer Input 1x XLR Subwoofer Through XLR conector hembra (pin 1= Ground; 2= +, 3= -) equilibrada electrónicamente y flotante 20 kilohmios +22 dBu 48 Hz – 130 Hz 104 dB 126 dB @ 10 % THD 400 W RMS Limitador DynaClip™, filtro subsónico 15“ placa roscada M20 4x 80 mm ruedas en la parte trasera 46,5 x 64,5 x 66 cm incluidas ruedas 18-1/4 x 25-1/2 x 26" 36 kg/ 79,2 lbs. 35 This is to certify that Datos eléctricos generales: HK AUDIO® ELIAS PX Consumo de corriente máx: 2,7 A (230 V) 5,4 A (117 V) 6,3 A (100 V) Tensión de red 230 V fusible de red: T 2A (EPX 112 A y EPX 115 A) Tensión de red 117 V fusible de red: T 4A o SB 4A (EPX 112 A y EPX 115 A) Tensión de red 100 V fusible de red: T 4A (EPX 112 A y EPX 115 A) Consumo máx de potencia: 690 VA Margen de tensión de red: +/- 10 % Rango de temperatura ambiente: -10° C a +35° C Fusibles internos: 4xT4A complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the low voltage Directive (73/23/EEC). This declaration of conformity of the European Communities is the result of an examination carried out by the Quality Assurance Department of STAMER GmbH in accordance with European Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065 for low voltage, as laid down in Article 10 of the EMC Directive. Stamer Musikanlagen GmbH* Magdeburger Str. 8 66606 St.Wendel 1) a través de desviación del sistema activa 2) Todas las dimensiones en semiespacio Lothar Stamer Dipl.Ing. Managing Director St.Wendel, 04/15/05 * Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for HK AUDIO®. Español Clase de protección 1 / protection class 1 (protectively earthed) MS D-1320 04/05 Technische Änderungen vorbehalten Copyright 2005 Music & Sales GmbH • 04/2005 HK Audio® • Postfach 1509 • 66595 St. Wendel Germany • [email protected] • www.hkaudio.com International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HK Audio ELIASPX El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario