Transcripción de documentos
Installation
Instructions
30", 36" and 48"
Professional Ranges
Cuisini_res professionnelles
de 30" (76 cm), 36" (91 cm)
et de 48" (121 cm)
Instructions
d'installation
La section fran_aise commence 6 la page 24
Cocinas profesionales
de 30", 36"y 48"
Instrucciones
de instalaci6n
La secci6n en espa6ol empieza en la p6gina 46
131-i0689-3
1
06-09JR
Instrucciones de instalaci6n
Combinaciones de
capuchas de ventilaci6n:
ANTES DE COMENZAR
Leaestasinstruccionespar completoy condetenimiento.
•IM PORTANTE-Guarde
estas
instrucciones
para
Serecomiendaqueestascocinasseinstalenen conjuntoconuna
elusadeinspectores
locales.
adecuadacapuchade ventilaci6na@rea.
IM PORTANTE-Cumplacontodoslosc6digos
• Instaleunacapuchade por Io menos1200CFM(piescObicospor
minuto)sobreuna cocinade 48"de ancho.
•
yordenanzas
vigentes.
•NotaalinstaladorAseg0rese
de dejar
estasinstrucciones
conelconsumidor.
• Instaleunacapuchade par Io menos600 CFM(piescObicospar
minuto)sabreuna cocinade 30"o 36"de ancho.
Debidoa laelevadacapacidad
de calor
de estaunidad,
debe
prestarse
especial
atenci6n
a lainstalaci6n
de lacapuchag de la
redde conductos
paragarantizar
que cumplacon losc6digosde
construcci6n
locales.
•Nota alconsumidor- Mantenga
estas
instrucciones
con
elManualdelpropietario
parareferencia
futura.
•Tiempo de finalizaci6n
- de I a 3 horas.
AADVERTENCIA:
•Elinstalador
tiene
laresponsabilidad
deefectuar
unainstalaci6n
adecuada.
LaGarantia
nocubrelas
fallas
delproducto
debido
a unainstalaci6n
incorrecta.
VerelManualdelpropietario
para
informaci6nsabrela garantia.
Distanciasrespectode superficieshorizontalessabrela cocina,
medidasen relaci6na la superficiede cocci6n:
AADVERTENCIA:
• Lasinstalacionessincapucharequierenun minimade/48"
respectode elementoscombustibles.
• Unainstalaci6nde capuchaa medidaconsuperficiesexpuestas
horizontalescombustiblesdebecontar conuna funci6nde
encendidoautom@ico.
Esta unidad debe contar con una adecuada conexi6n a tierra.
Ver "Suministro el_ctrico".
Para servicio t@cnicolocal Monogram en su @ea,1.800./444.1845.
• Paraotras instalacionescon una capucha,consultelas
instruccionesde instalaci6nde capuchassobreespacios
especificospara capuchas.
Para servicio t@cnicoMonogram en Canad6, Ilame
al1.800.561.33/4/4.
S
PRECAUCION:
ParaPiezasg accesoriosMonogram,Ilameal 1.800.626.2002.
Siha recibidounacocinadahada,usteddebecomunicarsecon
su vendedor.
Estascocinaspesanhasta700 libras.Desmontaralgunos
elementosreducensupesoenforma considerable.Debido
al pesoy tamaflo de la cocinay para reducirel riesgode lesiones
personaleso daflosal producto:
En el Estado de Massachusetts:
• Este producto debe instalarlo un plomero matriculado
o un gasfitero.
• Cuando use v61vulasesf@ricasde apagado de gas, deber6n ser
del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexi6n flexible para gas, @stano debe superar
los 3 pies.
SEREQUIEREN
DOSPERSONASPARAUNA INSTALACION
ADECUADA
DE LASCOCINASDE 36"Y 30".
SEREQUIEREN
TRESPERSONASPARAUNA INSTALACION
ADECUADADELASCOCINASDE/48".
-4,ADVERTENCIA:
Elcontrol
dep@rdidas
delaparato
deber6realizarse
seg0n
lasinstrucciones
delfabricante.
Lainstalaci6n
debecumplir
con
losc6digos
locales.
Sinoexistieran
losc6digos
locales,
lacocina
debecumplir
conelC6digo
deGasCombustible
Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA
54,Oltimaedici6n,g conel C6digoEl_ctrico
NacionalANSI/NFPA
70,Oltimaincorporaci6n.EnCanad6,la
instalaci6ndebecumplircon el C6digode Instalaci6nde Gas
Naturalvigente,CAN/CGA-B1/49.1
o el C6digode Instalaci6n
de Propanovigente,CAN/CGA-BZ/49.2,
g con losc6digoslocales,
segOncorresponda.Estacocinaha recibidola certificaci6nde
diseflode CSAInternationalde acuerdocon ANSIZ21.1,Oltima
edici6n,g de CanadianGasAssociationde acuerdocon
CAN/CGA-I.1,
Oltimaedici6n.
Todaslascocinaspuedenvolcarse.Puedenproducirselesiones.
Instaleel soporteanti-volcadurasprovisto.Verlasinstrucciones
en estemanualo con el soporte.
Si este producto es para serusado fuera
de los EE.UU.o Canad6:
_AADVERTENCIA:
Si desea utilizar este producto
con gas Liquido de Propano (LP)que contiene mas de 10%
de butano, debe comprar el paquete de conversi6n para gas
butano #WB28K10589. Para pedir, Ilame al 1.888.664.8403
o 1.787.276.4051.
46
Informaci6n de diseSo
Instrucciones
CONTENIDOS
Informaci6n
Paso
Paso
Paso
Paso
Paso
de disefio
Modelos disponibles ............................................................
47
Requisitos de accesorios ..................................................
47
Dimensiones LIespacios del producto ................
48-51
Herramientas LImateriales requeridos ....................52
1, Quite el empaque ................................................
55
2, Traslade la cocina al interior ..........................
56
3, Instale el dispositivo anti-volcaduras
........57
4, Conecte la cocina al suministro de gas....58
5, Conecte la electricidad ......................................
58
Paso 6, Coloque la cocina en su posici6n ................
58
Paso 7, Nivele la cocina ....................................................
59
Preparaci6n para la instalaci6n
Ubicaciones del suministro de energfa ..............53, 54
Paso 8, Reemplace las puertas del horno ................
59
Paso 9, Controle los quemadores ................................
60
Finalice la instalaci6n ........................................................
60
Lista de control de la instalaci6n ..................................
60
Accesorios ................................................................................
61
Instalaci6n de accesorios ........................................
62-64
Conversi6n
MODELOS DISPONIBLES
a gas natural
de gas ........................................................
65-67
Modelos a gas natural de 36":
ZDP366N - 6 quemadores a gas
Estas cocinas Monogram se encuentran
configuradas de f6brica para gas natural o para
gas LR Solicite el modelo que se ajuste a su
situaci6n de instalaci6n.
Modelos
de instalaci6n
de 48":
ZDP364NR - 4 quemadores
a gas y parrilla
ZDP364ND-
a gas y plancha
4 quemadores
ZDP484NG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
Modelos a gas LP de 36":
ZDP366L - 6 quemadores a gas
ZDP486NR - 6 quemadores
a gas y parrilla
ZDP364LR - 4 quemadores
a gas y parrilla
ZDP486ND-
a gas y plancha
ZDP364LD - 4 quemadores
a gas y plancha
6 quemadores
Modelos a gas LP de 48":
ZDP484LG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
Modelo a gas natural
ZDP486LR - 6 quemadores
a gas y parrilla
Modelo a gas LP de 30": ZDP304L
ZDP486LD - 6 quemadores
a gas y plancha
ACCESORIOS PARA SALPICADERO
de 30": ZDP304N
• Tambi#n se encuentra disponible un salpicadero con
estante de altura ajustable de 30"a 36". Este salpicadero
Ilena el espacio ubicado entre la parte superior
de la cocina y la parte inferior de la capucha. Elestante
se encuentra ubicado de modo que las 16mparas
de calor de la parte inferior de la capucha Monogram
profesional se hallen dirigidas hacia el estante.
Todos los modelos requieren un espacio minima de 12"
respecto de una superficie combustible vertical en la parte
trasera. Si el espacio es menor a 12",toda la superficie
de la pared trasera superior y el ancho total de la cocina
deben protegerse mediante un salpicadero. Elsalpicadero
debe estar hecho de un material no combustible,
coma metal, cer6mica, ladrillo,m6rmol u otra piedra.
Salpicader0
de12"dealtura
_12B48PSS,
parac0cinasde48"deanch0
b<12B36PSS,
parac0cinasde36"deanch0
b<12B30PSS,
parac0cinasde30"deanch0
Dos accesorios disponibles para salpicadero:
• Se encuentra disponible el accesorio para salpicadero
de acero inoxidable de 12" de altura. Utilice este
salpicadero en combinaci6n con un salpicadero
a medida no combustible construido m6s all6 de la altura
de 12". La altura combinada del accesorio para
salpicadero y el salpicadero a medida debe alcanzar
la parte inferior de la capucha, o cuando no haya una
capucha, 48" sabre la superficie de cocina.
Salpicader0
conestantedealturaajustable
de30"a36"
ZXADJB48PSS,
parac0cinasde48"deanch0
ZXADJB36PSS,
parac0cinasde36"deanch0
ZXADJB30PSS,
parac0cinasde30"deanch0
47
Informaci6n de diseho
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 48"
Ubicacionesde los serviciospOblicos
1"
_
Mostradorde encimera
a superficiede cocci6n
Anchode 47-7/8"
35-1/4"
a
36-3/4"
de altura
3-1/4"
to 4-3/4"
Altura de la placa
de protecci6n/pata
28-1/4"
Profundidad
hasta
elfrente
de la puerta
48" m[nimo
respecto
deelementos
combustibles
12"mlnimorespectode
unaparedadyacente
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de 48" respecto
de elementos combustibles. Una
instalaci6n de capucha a medida
con superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido automhtico.
Consulte las instrucciones de
instalaci6n de la capucha para
obtener espacios especificos
de las capuchas.
m_x.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina g por debajo
de la capucha debe cubrirse con un
material no combustible como metal,
cer6mica, ladrillo, mcirmol u otra
piedra.
ESPACIOS ADICIONALES:
Oeje un espucio minimo de 12" respecto de unu pared
udgucente sobre cudu ludo.
Las 6reas de trubajo adgacentes u lu estufu deben contur
con un espucio minimo de 18" entre el mostrudor
de encimeru g lu purte inferior del gubinete de pared.
48
Informaci6n de dise o
DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO
Modelos
de cocJna de 36"
Ubicacionesde los serviciospQblicos
Anchode 35-7/8"
Mostradorde encimera
a superficiede cocci6n
35-1/4"
a
36-3/4"
de altura
28-1/4"
Profundidad
hastael frente
de la puerta
Altura de la placa
de protecci6n/pata
',
\\
',
48"m[nimorespecto',
de elementos
combustibles
ADVERTENCIA:
',
12" m[nimorespecto
de unaparedadyacente
\
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de 48" respecto
de elementos combustibles.
Una instalaci6n de capucha a medida
con superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n de la capucha para
obtener espacios especificos
de las capuchas.
12"minimo
sobrecadalado
L(] superficie de toda Iq pared trclsercl
sobre Iq cocinq g por debajo
de I(] cQpucha debe cubrirse con
un materiql no combustible como
metal, cer6miccl, kldrillo, m6rmol
u otrcl piedrcl.
ESPACIOS ADICIONALES:
Oeje un espqcio minimo de 12" respecto de uncl pclred
(ldgqcente sobre ccldq Iqdo.
Las 6reqs de trclbqjo adgacentes q la estufa deben
contar con un espqcio minimo de 18" entre el mostrador
de encimercl g Icl pclrte inferior del gabinete de pclred.
49
Informaci6n de diseSo
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos
de cocina
de 30" de ancho
Ubicacionesde losserviciospQblicos
1"
Ancho
de 29-7/8"
Mostradorde encimera
a superficiede cocci6n
35-1/4"
a
38-3/4"
de altura
28-1/4"
Profundidad
hastael frente
de la puerta
Altura de la placa
de protecciOn/pata
L
combustibles
',
12"m[nimorespectode
unaparedadyacente
-AADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de/48" respecto
de elementos combustibles. Una
instalaci6n de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n de la capucha para
obtener espacios espedficos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y por debajo
de la capucha debe cubrirse con
un material no combustible como
metal, cer6mica, ladrillo, m6rmol
u otra piedra.
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio minimo de 12" respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las (ireas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio minimo de 18" entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
50
Informaci6n de diseSo
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocinos
de 48", 36" g 30"
28-7/8"
...........................
hastael ladofrontal
10-1/2" _
13/16"
I_
4
A
Accesorios
opcionalespara
salpicadero
30-36"
,,
A
3-3/16"
Profundidad
del
panelde
control
,4
28-1/4" hasta
el bordebiselado
del ladoredondeado
del panelde control
,1
35-1/4"
4
A
7" altura
del panel de control
=
V
27-1/2" hasta
el ladobiseladoProfundidadmaxima
de gabinete
adyacentepara
instalacionesa nivel
,It
8
36-3/4"
u
u
u
m
v
bl
4
12"min. respectode materiales
combustibleso 0" respectode
materialesno combustiblessobre
la superficiede cocciOn
28-1/4" Hasta
el frentedela puerta
b1
4
31-1/16"Hasta
el frente de la manija
4 ..............................................................................................................................................................
48-1/4" con la puerta
del homoabierta
ADVERTENCIA:
Espaciode 0"
respectode una
paredtrasera
-o lateral debajo
de la superficie
de cocciOn
Elaccesorio
parasalpicadero
de
aceroinoxidoble
de 12"de altura
debe instalorse
en combinaci6n
con un salpicadero
no combustible
a medida.
Elsalpicadero
terminadodebe cubrir
toda Ioporedtrosero
hostaIoporte
inferior
de uno capucho,o cuando
no haga una capucho,48"respecto
de elementoscombustibles.
51
Informaci6n de instalaci6n
KIT PAPAALTITUDES ELEVADASWB28K10553
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Parael funcionamiento sobre 3.000pies de altura, solicite el
kit de conversi6n WB28K10553. Este kit incluge orificios
para la utilizaci6n de gas LP g gas natural.
Perforadoray brocas
apropiadas
Sierrasable
KIT DE REDUCCION WB28K10554
(Para cocinas con espacio reducido)
El kit de reducci6n se utiliza con el modelo
ZDP304N (s61o gas natural). Este kit incluye
orificios para reducir la salida del quemador
de superficie a/40.800 BTU.
Llaveajustable
Cinta de medir
Llavede cuboo Ilave
de 1/4"
Reglade carpintero
MATERIALES PROVISTOS
Gafasde seguridad
Soporte
Codo
Lubricante
Gufas
antide tuberia
para
volcaduras, de 1/2"
bandejas (paraproteger
abrazadera
el piso)
y tornillos
del homo
Destornillador
de estrella#2
Nivel
Carretillade mano
MATERIALESREQUERIDOS(NO PROVISTOS)
Sellador
de juntas
Accesoriosde tuberfa
Wfilvula
de apagado
Longitud maxima de 5 pies, 5/8" DE. Suministro
de gas de metal flexible aprobado por CSA
(Longitud maxima de 3 pies s01oMassachusetts)
NOTA: Adquiera una linea flexible nueva;
no utilice una linea de gas flexible previamente usada.
52
Preparaci6n para la instalaci6n
UBICACIONES
DE ENERGJA
Suministro
DEL SUMINISTRO
Suministro
el_ctrico:
Estas cocinas deben contar con un suministro
de 208/240 voltios, 60 Hz. LI estar conectados
a un circuito derivado individual con adecuada
conexi6n a tierra protegido pot un interruptor
de circuitos o un fusible de tiempo retardado
(50 amperios para cocinas de 48"g :30 amperios
para cocinas de 36" g 30'1. El tomacorriente
debe
ser un dispositivo NEMA 14-50R que acepte el
enchufe de 4 clavijas suministrado con la cocina.
de gas:
• Los modelos de gas natural est6n diseflados para
funcionar con una presi6n de columna de agua
de 5". Para un funcionamiento
adecuado,
la presi6n del gas natural dirigido al regulador
debe hallarse entre 7"LI 13" de columna de agua.
• Los modelos de gas LP est6n diseBados para
funcionar con una presi6n de columna de agua
de 10". Para un funcionamiento
adecuado,
la presi6n del gas LP dirigido al regulador debe
hallarse entre 11" LI 13" de columna de agua.
Si el servicio el@ctrico provisto no cumple con las
especificaciones anteriores, se recomienda que
un electricista con Iicencia instale un tomacorriente
aprobado.
• Se provee un codo de 1/2" para la conexi6n
a la entrada de gas de la cocina, ubicado
en la parte trasera LIcerca del piso.
• Ubique el suministro el_ctrico
en "Dlmenslones g espacios".
• Ubique la toma de la tuberia en la pared trasera
o piso como se ilustra en "Dimensiones
LI espacios'. Utilice una Iongitud m6xima de 5 pies,
una I[nea de suministro de gas flexible de 5/8"
de DE (3 pies en Massachusetts).
como se ilustra
-4,ADVERTENCIA
La cocina se encuentra equipada para un
suministro el@ctrico que utilice un conductor de
conexi6n a tierra individual (sistema de 4 hilos).
• lnstale una v61vula de apagado manual en la linea
de gas (no provista) en una ubicaci6n f6cilmente
accesible. Aseg0rese de que el dueBo de casa
sepa c6mo LId6nde apagar el suministro de gas
Siesta cocina debe conectarse
a un sistema
el@ctrico que utilice un conductor Onico para
conexi6n a tierra g neutral (sistema de 3 hilos),
debe conectarse el puente de conexi6n a tierra del
bloque terminal. El puente de conexi6n a tierra se
encuentra sobre el lado derecho del bloque
terminal.
hacia la cocina.
e
e
D
Laplaca
de acceso
se encuentra
en la parte
trasera
de la cocina.
Ver instalaci6n de cable de energia de 3 hilos
en la p6gina siguiente.
53
Preparaci6n para la instalaci6n
INSTALACI6N
DE 4 HILOS
DE CABLE DE ENERGJA
INSTALACION DE CABLE DE ENERGJA
DE 3 HILOS
NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos
NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos
conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes
para cambiar una instalaci6n existente de un
cable de 3 hilos a un cable de 4 hilos.
conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes
para cambiar la cocina a un cable de :3hilos.
AADVERTENCIA
-AADVERTENCIA
El cable neutral o a tierra del cable de energia
debe estar conectado a la terminal neutral ubicada
en el centro del bloque terminal. Los cables
de energia deben estar conectados a las terminales
inferior izquierda e inferior derecha del bloque
terminal.
El cable neutral del circuito de suministro
debe
estar conectado a la terminal neutral ubicada
en el centro inferior del bloque terminal.
Los cables de energia deben estar conectados
a las terminales inferior izquierda e inferior
derecha del bloque terminal. El cuarto cable
a tierra debe estar conectado al armaz6n
de la cocina con la placa de conexi6n
y el tornillo a tierra.
• Quite la cinta de conexi6n a tierra (ubicada
en el lado derecho del bloque terminal) y realice
una conexi6n entre la porci6n inferior central
del bloque terminal y el armaz6n de la cocina.
a tierra
• Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal.
Quite el tornillo a tierra y la placa de conexi6n
a tierra y cons@velos.
• Quite los :3tornillos inferiores del bloque terminal.
Introduzca los :3 tornillos de terminal a trav@s
de cada anillo de terminal de cable de energia
y dentro de las terminales inferiores del bloque
terminal. AsegOrese de que el hilo central
(blanco/neutral) se encuentre conectado
a la posici6n central inferior del bloque terminal.
Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
• Quite la cinta de conexi6n a tierra. NO DESECHELA
CINTA DECONEXI6N A TIERRA O LOSTORNILLOS.
• Introduzca el tornillo de conexi6n a tierra dentro
del anillo terminal de conexi6n a tierra del cable
de energia, a trav_s de la placa de conexi6n
a tierra dentro del armaz6n de la cocina.
NO QUITE la cinta de conexi6n
• Introduzca los 3 tornillos de terminal (quitados
antes) a tray,s de cada anillo de terminal de cable
de energ[a y dentro de las terminales inferiores
del bloque terminal. AsegOrese de que el hilo
central (blanco/neutral) se encuentre conectado a
la posici6n central inferior del bloque terminal.
Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
Cintade conexiOna tier@
Bloque
terminal
Cintade conexiOna tier@
Despu#s
Bloque
terminal
a tierra.
Bloqueterminal
apariencia
puedecambiar)
Placa
Terminal
neutral
de conexiOn
a tierra
l
0
Terminal
neutral
Terminalneutral
Placade
conexiOn
a tier@
(conexiOn
a
tier@a la
cocina)
Cablede energia
Tornillode conexiOna tier@
54
Cinta
de conexi0n
a tier@
O
Instalaci6n
PASO 1
QUITE EL EMPAQUE
#
PRECAUCION
• Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los
elementos de empaque. Quite la asadera que
sostiene el estante, la cinta, el paquete con las
instrucciones, el lubricante de bandejas y la
sonda.
Hantenga
una distancia prudencial. Cuando
se cortan, los e×tremos de los predntos
de metal
pueden golpearlo.
\
S
• Cortelosprecintosde metal.Levantela cajahacia arriba.
• Ubique las dos guias en la parte superior
del empaque. Estas guias se utilizar6n para
proteger el piso de la cocina durante la instalaci6n.
• Quite las protecciones de las esquinas.
Deseche todo el material de empaque.
PRECAUCION
Las puertas g pasillos que Ileven a la ubicaci6n
de la instalaci6n requieren de una abertura
de por Io menos 32". Si la abertura es menor
a los 32", deben quitarse la(s) puerta(s) del homo
g las perillas de control.
QUITE LA(S) PUERTA(S)DEL HORNO S6LO
SI ES NECESARIO para trasladar la cocina a trav_s
de las puertas. Para evitar da5os a los lados
de la cocina, ser6 necesario colocar almohadillas
en las esquinas debajo de las cintas de la carretilla
de mano.
Ranura
• Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla
de la parrilla g las rejillas de los quemadores.
• Levante g quite la tapa de ventilaci6n de la plancha
de hierro fundido, las canaletas para grasa g las
almohadillas.
• Corte las sujeciones que sostienen la rejilla de la
parrilla al armaz6n de la parrilla.
Tapade ventilaciOnde la plancha
Bloqueo
de la
bisagra
Sujecio
analetaspara grasa
Para quitar
la(s) puerta(s)
del horno:
• Abra la puerta por completo.
•Cada bisagra cuenta con una traba de bisagra.
Cierre la traba de bisagra hacia abajo contra
el armaz6n de la puerta.
• Levante las tapas de los quemadores g quite las
almohadillas de espuma, luego levante los
cabezales de los quemadores g quite las
almohadillas de espuma.
• Tome firmemente la puerta de los lados superiores.
• Cierre la puerta hasta una posici6n casi vertical.
• Levante la puerta hacia arriba g h61ela hacia afuera.
• Quite las perillas de control halando de las mismas
hacia afuera.
Quitelas almohadillasde espuma
55
Preparaci6n para la instalaci6n
PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR
4 sujete las correas de la carretilla
alrededor de la unidad.
1 Incline la cocina hacia adelante sabre el patin.
de mano
IMPORTANTE; Coloque los cintas de Io corretilla
de mona debojo de los monijos de Io puerto
del homo. A fin de evitor dohor los poneles
Ioteroles, coloque uno olmohodillo entre
Io corretillo de mona y Io cocino.
5 Incline la cocina para bajar las ruedas
de la carretilla de mano del patin.
_Placa
de protecciOn
2 Quite la placa de protecci6n
de espuma.
Cintas
de la carretilla
de mano
debajode
lasmanijas
del homo
de la base
4
protecciOn
3 Coloque la hoja de la carretilla
del bloque de espuma.
Coloque las guias del aparato sabre el piso
en los lados izquierdo y derecho en frente
de la abertura.
de mano debajo
IMPORTANTE: Los guias brindan una superficie
para deslizar la cocina a su posici6n final
y protegen el ocobodo del piso. Los guios
deben quitorse antes de nivelor Io cocino.
Traslade la cocina al interior. Coloque la cocina
frente a la ubicaci6n de la instalaci6n, sabre
las guias.
de la cocina
/,'/
Y
Introduzcala hojadebajo
del bloquede espuma
Quiz4snecesitequitar el frente
del bloquede espumaparapoder
pasarpar la puerta.
IMPORTANTE; No retire el bloque de espumo de Io base
mientros Io corretillo elevodoro se encuentre en usa.
Coloque Io hojo de Io corretillo elevodoro debojo del bloque
de espumo de Io base y tronsporte Io sierra hosto
la ubicaci6n final.
56
/'
J_J
Guiaspara
Abertura
deslizar
la cocina
a suposiciOn
%
Instalaci6n
PASO 3
INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
, Todas las cocinas
pueden volcarse.
, Pueden provocarse QUEMADURAS
u otras LESIONES GRAVES.
• INSTALE g CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo
esta instrucciones.
• sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte
inferior de la cocina en el 6tea empotrada. Instale
2 tornillos hexagonales (provistos) a trav6s
de la abrazadera g dentro de la cocina.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, 6sta debe sujetarse
mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada
instalaci6n. Ver las instrucciones de instalaci6n enviadas con
el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar
la instalaci6n.
Para controlar que el soporte est6 instalado g sujetado de forma
adecuada, observe la parte inferior de la cocina. El soporte antiVolcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la
abrazadera antiwolcaduras de la cocina. Si el brazo del soporte
pierde la abrazadera en la parte izquierda o derecha, o si el
brazo del soporte no sobresale a trav6s de la apertura de la
abrazadera, la abrazadera se deber6 volver a instalar.
NOTA: Este dispositivo anti-volcaduras
puede
instalarse en el lado opuesto de la cocina.
'_
Si la cocina se separa de la pared par cualquier raz6n, siempre
repita este procedimiento para verificar que la cocina est6 bien
sujeta mediante el soporte antiivolcaduras.
• Mida g marque Dimensi6n A (vea la tabla abajo)
desde el lado izquierdo (o derecho) de la ubicaci6n
de la instalaci6n. Si el mostrador de encimera tiene
una saliente, agregue esa dimensi6n a Dimensi6n A.
Lea el Folleto de seguridad anti-volcaduras de AHAM enviado
con el soporte.
4 tornillos para madera
Abrazaderaanti-volcaduras
Posici0nalternativa
de la abrazadera
Si su cocina no cuenta con un soporte antiivolcaduras, Ilame
al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costa alguno.
Si el dispositivo antiwolcaduras suministrado con la cocina no
es apto para la aplicaci6n, utilice el dispositivo anti-volcaduras
WB2X7909.
Piezas anti-volcaduras
Tornilloshexagonales
• Coloque el soporte anti-volcaduras
contra el piso
g pared trasera en la ubicaci6n marcada. Marque
los orificios de los tornillos para sujetar el soporte
a la placa de la pared g el piso.
provistas
Soporteanti-volcaduras
• Perfore orificios piloto de 1/8" a un 6ngulo de 20 °.
• Sujete el soporte a la pared g/o piso mediante par
Io menos 2 tornillos para madera (provistos).
Para construcciones
de concreto o cemento:
Deben utilizarse elementos de sujeci6n apropiados
(no provistos).
3 tornillosde cabeza
hexagonal
(2 requeridos,
1 extra
??
?
Abrazaderaanti-volcaduras
La Cocina
A
30" (76cm)
5-1/16" (12.85cm)
36"(91 cm)
5-1/16"(12.85cm)
48"(121 cm) 8-1/4"(20.95cm)
Folletode seguridad
anti-volcadurasde
AHAM
57
Soporte
anti-volcaduras
Placa
de.la pa_ed
Instalaci6n
PASO 4
CONECTE LA COClNA
AL SUMINISTRO DE GAS
PASO 6
ADVERTENCIA
COLOQUE LA _OCINA
EN SU POSICION
-4,ADVERTENCIA
No utilice una llama para verificar p@didas de gas.
El soporte anti-volcaduras debe instalarse
adecuadamente para evitar la volcadura accidental
de la cocina. No hacerlo puede provocar daBos
o lesiones graves.
• Aseg0rese de que las guias del aparato se
encuentren debajo de las ruedas.
• La cocina se envia con la ruedas en la posici6n
baja. Con mucho cuidado deslice la cocina a su
posici6n, asegur6ndose de no enroscar o pellizcar
el cable de energia y la tuberia flexible de gas.
Aseg_rese de flue el suministro de gas est_
apagado desde la v61vula de apagado:
• Aplique sellador para roscas de tuberia
en la entrada de gas ubicada en la parte trasera
de la cocina. Instale el codo de tuberia de 1/2"
(provisto) en la entrada de gas.
• Instale el conector de metal flexible de 5/8"
de DE a la entrada degas. Conecte el otro
extremo del conector flexible al suministro
dom@sticode gas.
• Quite las gu[as ubicadas debajo de la cocina.
• Encienda el gas y verifique la presencia de
p@didas:
- Utilice un detector de p@didas liquido en todas
lasjuntas y conexiones del sistema.
u
Aseg@esede que
el soporteantivolcadurasest6
sujetoa la
abrazadera
de la cocina.
IMPORTANTE:Desconecte la cocina y la v61vula
individual de apagado del sistema de tuberias de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presi6n del sistema a presiones de prueba mayores
a 1/2 psig. La cocina debe aislarse del sistema de
tuberias de suministro de gas cerrando la v61vula
individual de apagado durante cualquier puesta a
prueba del sistema de suministro de gas en
presiones de prueba iguales o menores a
1/2 psig.
NOTA: Esta cocina se encuentra equipada con una
v61vula de apagado ubicada en la parte superior
de la cocina, debajo de la ventilaci6n trasera. Esta
v61vula de apagado debe utilizarse en caso de que
se necesiten reparaciones en el futuro.
PASO 5
CONECTE LA ELECTRICIDAD
• Enchufe el cable de energia en un tomacorriente
con adecuada conexi6n a tierra.
• Verifique que la energia se encuentre conectada
abriendo la puerta de horno o presionando
el bot6n del lado izquierdo del panel de control
para encender la iluminaci6n.
58
Instalaci6n
PASO 7
NIVELE LA COCINA
PASO 7
- ADVERTENCIA
NIVELE LA COCINA (cont.)
AJUSTE DE LAS PATASTRASERAS
• Quite dos tornillos del reborde de ventilaci6n
trasero. Deslice el reborde de ventilaci6n hacia
adelante gl luego lev6ntelo.
• Busque las dos varillas de extensi6n de las patas
traseras. Utilice una Ilave de cubo o Ilave de 1/4"
para ajustar las patas traseras izquierda o
dereclSa.
Reb0rdede ventilaciOntraser0
La cocina debe estar nivelada y sostenida por
las patas, no por la ruedas. La cocina podria
desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso.
AsegQresede que todas las patas est@nen contacto
con el piso en cualquier instalaci6n.
• Todas las patas deben nivelarse despu@s
de que el producto se haya instalado.
• AsegQresede que los gabinetes/mostradores
de encimera cercanos se encuentren nivelados,
desde el frente a la parte trasera y de izquierda
a derecha a Io largo de la abertura de la cocina.
• Mida la distancia desde el piso hasta el extremo
superior del mostrador de encimera en las
esquinas traseras izquierda y derecha.
• Ajuste la altura de la cocina a la altura
del mostrador de encimera o a una altura superior.
IMPORTANTE: Esta cocina siempre debe instalarse
a la altura del mostrador de encimera o a una altura
superior. NO INSTALELA COCINAPOR DEBAJO
DE LA ALTURADEL MOSTRADORDE ENCIMERA
ADYACENTE.Esta cocina debe hallarse sostenida
por las 4 patas, independientemente de la altura
del mostrador de encimera.
',lOll
de patatrasera
• Reemplaceel reborde de ventilaci6n trasero utilizando
los tornillos originales.
PASO 8
REEMPLACE
DEL HORNO
LAS PUERTAS
Saltee este paso si las puertas
se encuentran
en su lugar.
del horno
IMPORTANTE:
No levantela puertatom6ndolade la manija.
Para reemplazar las puertas del horno:
AJUSTE DE LAS PATAS DELANTERAS
• Deslice los cilindros delanteros hacia arriba para
ajustar las patas niveladores delanteras. Tenga
cuidado de no da_ar el cilindro.
• El aparato cuenta con una Ilave para nivelar las
patas. Busque debajo del frente de la cocina cerca
del lado derecho. Ubique y quite un tornillo de
apriete manual y luego saque la Ilave de la ranura.
• Tome firmemente lapuerta de los lados
superiores. Esto es fundamental.
• Ac@quesea la cocinacon la puertaen posici6nvertical.
• Gufe las bisagras dentro de las ranuras.
• Presione la puerta firmemente hacia adentro
mientras la abre.
• Una vez que est_ en su posici6n, abra la puerta por
comp eto.
Presione las trabas de la bisagra hacia adentro y
hacia el armaz6n frontal.
T0rnill0de aprietemanual
Deslice
el cilindr0
de la pata
haciaarribap.
• Utilice la Ilave suministrada para girar las patas
niveladoras delanteras. Gire en sentido de las
agujas del reloj para levantar la cocina sobre las
ruedas. Gire en sentido contrario a las agujas del
reloj para bajar las patas.
PRECAUCION: Tengacuidado
al reemplazarlaspuertasdelhomo. Sila traba
de la bisagrano seencuentrabien bloqueada,la bisagra
puedesaltar y separarse.Sila bisagrase separa,debe
aplicarsepresi6n(posiblementecon el pie)para unirla
y engancharde nuevola traba de la bisagra.
• AsegOrese de volver a colocar la Ilave en su
ranura de almacenamiento para usos posteriores.
59
Instalaci6n
PASO 9
FINALICE LA INSTALACION
CONTROLE LOS QUEMADORES
Coloque losrejillos
de losquemodores sobre
losquemodores.Los rejillos
deben estorbien
asentadasy no deben rnoverse.
AsegOrese de que loscabezalesg lastapas
de losquernadores est@n bien colocados.
La plancha se halla sujeta con tornillos.
se encuentra diseflada para permanecer
en un lugar fijo y no debe quitarse.
Tapa del quemador bien colocada
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelaci6n
debajo de tapa de ventilaci6n trasera que pueden
usarse para ajustar la inclinaci6n deseada.
Tapade ventilaciOnde la plancha
Tapadel quemad0rmalc010cada
• Aseg0rese de contar con un encendido adecuado:
- Presione hocio odentro uno perillo de control
y gire o Io posici6n Life (encendido).
- El encendedor generor6 chispos y el quemodor
se encender6; el encendedor dejor6 de chispeor
cuando el quemador se haya encendido.
- La primera vez puede tomar m6s tiempo,
mientros se purgo el oire de Io lineo de gas.
- Gire Io perillo o OFF (opogodo).
- Repito el procedimiento
poro coda quemodor.
IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor
siguen chispeando despu@s de que los quemadores
se hayan encendido, controle que los componentes
de todos los quemadores est@n bien instalados.
Consulte el Manual del propietorio.
Tornillos de apriete
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
•Las llamasde losquemadores deben serazulesg
establessinpuntas amarillas,
ruidosexcesivoso
elevocionesde Iollama delquernodor.Siexistiero
alguna de estas condiciones,
controleque las
bocas de losquernadores no se encuentren
bloqueadas.Sialguna de estascondiciones
contin0a, Ilame al servicio t_cnico.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelaci6n.
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para
nivelor Io ploncho o poro brindor uno inclinoci6n hocio
odelonte poro que los grosos y oceites se escurron de
los alimentos que se est6n cocinando.
Despu@s de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete a mano; no ajuste de m6s.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION
IZlVerifiquequetodos los controlesqueden
en la posici6nOFF(apagado).
IZlAseg0resede que la corrientede airede combusti6n
y deventilaci6nhaciala cocinano est@obstruida.
Vuelvaa chequear los pasos:
Constatedos vecesque todos los puntos de este
manual se hayan completado. Volvera chequear
los pasos garantizar6 un uso segurode la cocina.
NOT/_Laplaca declasificaci6nseencuentraen la parte
inferiordel panelde controly puedeversecuandose
abrela puertadel homo.Eln0mero de modeloy de serie
se encuentradetr6sde la perillaizquierday puedeverse
cuando sequita la perilla.
6O
Instalaci6n
ACCESORIOS- PLACA DE PROTECCI6N (PROVISTO)
• Instale la placa de protecci6n despu@s
de que se haya nivelado la cocina.
• FUe las secciones superior e inferior ajustando
los 2 tornillos de cada extremo.
• Mida la distancia entre el piso y la parte inferior
de la cocina.
• Presione la placa de protecci6n contra la pata
de la cocina hasta que se trabe sobre las patas.
• Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste
la altura de la placa de protecci6n separando
las piezas superiores e inferiores en 1/8" menos
que la altura medida.
NOTA: AsegOrese de que la placa de protecci6n
quede bien sujeta a la pata.
Partesuperiorde la
placade protecciOn
Parteinferiorde la
placade protecciOn
Tornillo
Presione
Presione
61
Instalaci6n
de accesorios
Z×12B30PSS,Z×12B36PSS,ZX12B48PSS
ACCESORIOS
OPCIONALES
- SALPICADERO
ALTO
INSTALE EL SALPICADERO DE 12"
AADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de
combustibles, debe protegerse
trasera de la cocina mediante
construido con un material no
DE 12"
AADVERTENCIA:
materiales
toda la pared
un salpicadero
combustible.
Este salpicadero
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo
puede provocar dahos o lesiones personales.
• Instale g nivele la cocina o estufa g la capucha
de la cocina de acuerdo con las instrucciones
de instalaci6n.
• Quite el empaque g la pelicula protectora
del salpicadero.
• Utiliceun nivel para marcar con 16pizuna linea
horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina
o estufa. Elespacio de 1/8" permite que el panel
de cubierta se superponga con el panel de soporte
de pared.
• Ubique los parantes en ambos lados. Donde no
haga parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
• Alinee el panel de soporte de pared sobre la linea
horizontal marcada g centrada de izquierda
a derecha.
El accesorio para salpicadero de acero inoxidable
debe instalarse en combinaci6n con un salpicadero
no combustible a medida construido m6s all6
de la altura de 12" del salpicadero.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones
g con detenimiento.
par completo
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones
para
el usa de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS C6DIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Aseg6rese
instrucciones
al consumidor.
• El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared
en las/4 esquinas. Utilice tornillos para madera
(provistos) o anclajes de pared (no provistos) para
fijar el panel de soporte a la pared.
de dejar estas
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas
instrucciones
con el Manual del propietario
referencia futura.
para
• Coloque el panel de protecci6n sabre el panel de
soporte de pared g fije con tornillos Torx (provistos).
Instale 2 tornillos en cada lado.
Este kit provee los materiales necesarios para la
instalaci6n de salpicaderos de 12" de altura para
cocinas g estufas profesionales Monogram de
30",36"o 48".
Instale4 t0rnill0s
paramadera
_-,_
Panelde
s0p0rtede
ared
1/8"
HERRAMIENTAS V MATERIALES
REQUERIDOS
• Guantes para protegerse
de los bordes filosos
- °-_r.>Instalelos
o_" tornillos T-15
• Destornilladores T-15 g de estrella #2
• Perforadora el@ctrica con mechas
Panelde s0p0rte
de 3/32" g 9/64" bits
de pared
Panelde
s0p0rte
de pared
!
• Gafas de seguridad
• Nivel
• L6piz
Este kit incluge
• Panel de soporte de pared
• Panel de cubierta
• Paquete de ferreterfa con
- 5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
Paquetede
ferreterfa
- 5 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncoc6nica #10
62
de cubierta
Instalaci6n de accesorios ZXADJB30PSS,
ZXADJB36PSS,
ZXADJB48PSS
ACCESORIOS
-SALPICADERO
AJUSTABLE
DE 30"A 36" {no incluido}
INSTALELOSPANELESDESOPORTEDEPARED
AADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de
combustibles, debe protegerse
trasera de la cocina mediante
construido con un material no
- ADVERTENCIA:
materiales
toda la pared
un salpicadero
combustible.
de soporte de pared deben estar bien sujetos
a la pared. No hacerlo puede provocar da_os
o lesionespersonales.
IMPORTANTE:Estesalpicadero se encuentra diseflado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha
g la parte superior de la cocina. La capucha de ventilaci6n
debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar
el salpicadero.
ANTES DE COlVlENZAR
Lea estas instrucciones por completo
g con detenimiento.
• Instale g nivele la cocina/estufa de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n del producto.
IMPORTANTE:Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IN PORTANTE:CUMPLA CON TODOS LOSC6DIGOS
Y ORDENANZASVIGENTES.
Quite el empaque g la pelfcula protectora del salpicadero.
Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haga
parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
NOTAAL INSTALADOR:Aseg6rese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
Utilice un nivel para marcar con I(ipiz 2 Ifneas
horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la
capucha de ventilaci6n g la otra 1/8" por encima de la
cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.
Fijeel panel de soporte de pared superior a la pared con
4 tornillos para madera, a trav_s de los parantes
exteriores.
NOTAAL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucaones
con el Manual del propietarJo para referenda futura.
• Este salpicadero puede ajustarse para poder
uti]izarse en el espacio entre la parte superior
de la cocina g la parte inferior de la capucha, con
una altura minima de 30 g una m6xJma de 36.
• Utilice4 tornillos para madera para fijar el panel de
soporte de pared inferior. La ranura central debe
ubicarse en la parte superior.
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior
se cubrir6 con la cubierta superior con estante.
• El peso m6ximo de capacidad de carga del estante
es de 40 Ibs.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REgUERIDOS
• Guantes para protegerse de bordes filosos
• Destornilladores T-15 g de estrella #2
• Perforadora el6ctrica con mechas
de 3/32" g 9/64"
Fijeel panel
superiora la
paredcon4
tornillos para
madera
S0p0rte
de pared
superior
• Galas de seguridad
• Nivel
Cubierta
• L6piz
Tornillospara
madera
superiorconestante
Este
kit incluge
Soporte
de pored superior
• Soporte de pared inferior
1!
I_-__L
.......
• Cubierta superior con estante
_--___
J/4_
• Cubierta inferior
S0p0rtede paredinferior
• Paquete de ferreteria con
- 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
- 9 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncoc6nica #10
Paquetede
ferreteria
- 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero
inoxidable #2 (para un m6todo de instalaci6n
alternativo)
Los
paneles
63
central
Tornillos
para Fijeel panel
madera inferiora la
paredcon4
tornillos para
madera
Instalaci6n de accesorios DCADJB30PSS,
DCADJB36PSS,
2XADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el m_todo alternativo siel acceso lateral
se encuentra bloqueado.
MI_TODOALTERNATIVO:
Cuandoel acceso lateral
se encuentra bloqueado.
• Sostenga la cubierta inferior sabre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo (provisto) sabre coda
lado.
• Instale la cubierta inferior sabre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo sabre coda lado.
• Coloque la cubierta superior con estante sabre
el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los
lados, fije el panel con dos tornillos de coda lado.
Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras
marco los ubicaciones de los tornillos, apenas
debajo del soporte de estante y sabre la cubierta
inferior.
• Fije la cubierta superior con estante al soporte
superior con tornillos a trav@s de la porte frontal
del panel, en los esquinas superiores. Utilice
un tornillo en coda lado.
• Quite el estante y perfore un orificio de 9/64"
de di6metro en los ubicaciones marcadas con 16piz.
• Monte la cubierta superior sabre el soporte superior
y fije la cubierta frontal con tornillos a troves
de los orificios perforados sabre coda lado.
• Instale tornillos a troves de coda esquina superior.
Marquelas ubicaci0nes
de t0rnill0s para el
met0d0alternativ0
Instale
el t0rnill0
Instale
el t0rnill0
Instalet0rnill0s en las esquinas
-_--Instale
un t0rnill0
encadalad0
Instaleun t0rnill0en la esquinasuperiordecadalad0
\
Estante
64
Instrucciones
Conversi6n de gas natural a gas LP
deinstalaci6n Conversi6n de gas LP a gas natural
ADVERTENCIA:Esta
conversi6n
debe
CONVIERTA EL REGULADOR
efectuarla un instalador calificado o un proveedor
de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante
g con todos los c6digos g requerimientos
de la autoridad competente. No seguir estas
instrucciones puede provocar lesiones graves o da5os
a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este
trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n.
Desconecte el suministro
de energia desde
el interruptor
de circuitos o la caja de fusibles.
A. Quite el reborde
de ventilaci6n trasero
(s61oen cocinas)para
acceder al regulador.
Elregulador de la
estuta se encuentra
en el extremo inferior
izquierdo.
B. Corte el suministro de gas cerrando la v61vula
de apagado manual de la unidad o de la pared.
C. Conviertael reguladorde presi6n:
• Desenrosquela tapa del 6mbolo.
• Coloqueel pulgar contra el lado pianodel 6mbolo
g presionehaclaabajo para removerel 6mbolo de la tapa.
• Mire bien el 6mbolo para ubicar la posici6n NATo LR
ADVERTENCIA:
La estufa, como se envia
de f6brica, se encuentra configurada para funcionar
con una clase de gas determinada. Si desea utilizar
su estufa con otro gas, primero deben reemplazar
los orificios g convertir el regulador de presi6n.
ADVERTENCIA: Los
siguientes ajustes
deben realizarse antes de encender el quemador.
No hacerlo puede provocar una lesi6n grave. AsegSrese
de que el regulador de presi6n se haga convertido como
se describe en el Paso 2.
D6vuelta
el 6mbolo
para que el
gas
6eseado se
yea cerca
dela
. parte
interior.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSI6N
Tapa
Junta
.....
. Em o,o
Posici6n NN.
_
Posici6n [2
Reguladorde presi0n
LlaveCrescent
Gafasde seguridad
Llavedetuercas
de 7 mmy 1/4"
•Vuelvaa colocar
el6mboloen latapa.
• Enrosquelatapadentrodelregulador.
DestornilladorpianopequeSo
(2 a 2.4mm o 3/32" de tamaSo
de punta,60 mm de largo)
Uavedecubolargade 1/2" AlicatespequeSos
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES
Tapadel quemador
todos
losorificiosg
luegocomience
CONSEJO
DEINSTALACI6N:
Primeroquite
___j
a colocarlosde nuevo.EstoIoagudar6
a evitar la posibilidadde que algunos Cabezal
no vuelvan a colocarse,
del
Destornillador
de estrella
A. Quitelasrejillasde los
quemadores,lastapas
de losquemadoresg cabezales
de losquemadores,
B. Aflojelosorificiosdel quemador
superiorutilizandouna Ilave
de tuercasde 7 mm. Uti ice
alicatespequenospara quitar
losorificios
conmucho
cuidado.
SOPORTE DE ORIFICIOS
Elsoporte de orificio de la
cocina se encuentra detr6s
del panel de acceso frontal
en la parte inferior de la
cocina.
Orificio
de la plancha
Orificio
de parrilla
®@®@
Elsoporte de orificio de la
Orificiosde los quemadores
estufa se encuentra dentro
del revestimiento aislante de la cocina..
q
Encende__
dor por
chispa
Basedel quemador
Orificio
de fuego
_"bx,
lento
'i'
,or, c,opr,nc,pa
Puedehaber orificios adicionales.$61outilice los orificios
especificados en las instrucciones de su cocina o estufa.
65
en ,aparte inferiorde,centro Ori,__/y
del cjuemador,mientrasque rina'_al"_--Y
el orlficiode fuego lentose P
P
encuentram6s arribaal lado
del centro del quemador.
Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PARRILLA (si corresponde)
CAMBIE LOS ORIFICIOS
DE LOS QUEMADORES (cont.)
IMPORTANTE: Busque eln0mero de modelo a
continuaci6n.
Leo coda etiquetade losorificios
para
identificarlos
e instalarlos
en losubicacionesprecisas
que se muestran.
ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO
Ubiqueel orificiode parrilla de 1-1/2"
de Iongitud.Seleccioneel tipo de gas.
LP--.047, NAT--.067
A. Quitelatapade laparrilla,
losrejillas
U elarmaz6n
de larejilla.
Levonte
el deflector radiante hacia
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos
los quemadores.
arriba Uafuera.
ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES
Ul_i6iHfixi# 84×L _ _
se utJlJza
estos
L_
IUUUUUUUUUUlIIIIIII
UUUUl
B. Quite los 2 tornillos
de cabeza hexagonal Quite los2-tormillos
de la parle superior
de cabeza
del encendedor.
hexagonal
• Saque un tornillo
de cada lado
Tornillos
del marco
del marco'
del quemador.
:Encendedo_
• Levante el marco. Marco del
quemador
C°
Cuidadosamente,
empuje el
encendedor hacia
un costado debajo
del
del quemador.
quemador
No hale del cable
ni Io pellizque.
Utilice un
orificio 108XL o
190×N para el
quemador
frontal derecho.
en
tres
q uemadores.
ZDP364,
ZDP366,
ORIFICIOS
DE FUEGO
LENTO
I_
I@@l
ORIFICIOS
PRI NCI PALES
ZDP484,
@]
ZDP486
se utiliza en todos los
Un orificio 34SL o 51SN
quemadores.
Saque/4tornillos
de sujeci6n
del quemador, 2
en el frente U2 en la
parle trasera. Deslice
la ensambladura
del quemador hacia
atr6sU fuera
de laentradade gas.
108×L o 190×N
tilice orificios
en todos los
q uemadores.
A. Coloque los orificios sin usar de vuelta
en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja
de instrucciones con el tomillo en la ubicaci6n
de almacenamiento original.
D°
Frentede la cocina
Utiliceuna Ilave de
cubo largade 1/2" para
sacarUreemplazar
el orificio.Inviertaestos _
0
pasosparavolvera montarla parrilla.
AsegOrese
decolocarel orificiosinusarenel soporte
paraposiblesusosfuturos.
B. Reemplace los cabezales, los topos y los rejillas
superiores. En los modelos de cocina, reemplace
el reborde de ventilaci6n trasero.
66
Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PLANCHA (si corresponde)
1__9__1AJUSTE
I_ASLLAMAS DEL QUEMADOR
Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos
ajustes. Realicelos ajustes s61ocuando sea necesario.
Ubiqueel orificiode la planchade 3/4"
de Iongitud.Seleccioneel tipo de gas.
LP--.047, NAT--.076
A. Levante
Tapade ventilaciOnde la plancha
latapa de
ventilaci6n
de laplancha.
Retirelos
2 tomillos
interiores
_/_:_
los 2tornillos
f Tornillosde_"'_-_-_'_
popicionados
de apriete.
/
___s61o
en la
B. Retirela
/
j
____
\
_
parteinterior
[r,_,,"
"'_II _
No retirelos
canaleta
/_
/
tornillosm_s
dparagrasa
\
_,,
_'__," /
alejados:e hierro
\
Iornll!os ae /
curhplen/a
apriete _
fund6n de
fundido.
_-------_
nivelar.
Deslice la
plancha hacia atr6s
y fuera de las lengQetas
de sujeci6n a Io largo
de la parte inferior.
C. Con cuidado levante
LIsostenga la plancha
mientras agrega
Iongitud desde el
capilar al orificio de
entrada. Sostenga la
plancha en el extremo
del c6rter para grasa.
D. Retire los 2 tornillos
de sujeci6n en la parte
trasera del quemador.
B
Traserade la cocina
Quite el quemador
empujando hacia atr6s
y afuera de la entrada
de gas.
E. Use la Ilave de cubo
larga de 1/2" para
retirar g reemplazar
el orificio.
E
Frentede la c0cina
A. Encienda el gas. Enchufe el cable el_ctrico.
B. Encienda todos los quemadores en la
configuraci6n m6s alta y controle las llamas.
Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP,
las llamas pueden tener t?untas amarillas.
Particulas extra,as en la linea de gas pueden
provocar una llama anaranjada arcomienzo, pero
esto desaparecer6 r6pidamente.
C. Gire la perilla del quemador de la estufa a "LO"
(bajo) mientras observa la llama.
USte la configuraci6n de la hilera superior
las llamas utilizando el tornillo de clerivaci6n
de v61vula de la siguiente manera:
Los ajustes deben efectuarse con otros dos
quemadores que funcionen en una con%uraci6n
media. Este procedimiento evita que la hffera superior
de las llamas sea demasiado baja, Io que provoca
que la llama se apague cuando los otros
quemadores se enclenden.
D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca
un destornillador pequeBo de lados pianos a
trav#s del orificio en el centro del v(istago de la
v(ilvula para enganchar el tornillo.
•Si las llamas son demasiado pequeBas o se agitan,
gire el tomillo en sentido contrario a las agujas
ael reloj.
• Si las llamas son demasiado grandes, gire
el tornillo en sentido de las agujas del reloj.
E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente
hasta que la apariencia de la llama sea la correcta.
Realicelos pasos hacia atr6s para volver a
ensamblar la plancha. Vuelvaa colocar el capilar
excesivo nuevamente en el orificio de entrada.
Coloque el orificio no utilizado en el soporte para
posibles usosfuturos.
I Para
navezquela
cocinas,coloque
conversi6n
laetiqueta
sehayafinalizado
debajodelpanel
y controlado,
decontrol.
liana
Para
la estufas,
etiquetacoloque
dela conversi6n
la etiqueta
y fielacercadelaetiqueta
enlaparteinferiordelaunidad.
declasificaci6n.
67
I
NOTE: While performing installations described in this book,
safetg glasses or goggles should be worn.
For Monogram ® local service in gout area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement
is a continuing
endeavor at
General Electric. Therefore,
materials, appearance
and
specifications
are subject to change without notice.
REMARQUE: Iorsque vous proc@dez aux installations
abord6es dans ce manuel, il est fortement recommand6
de porter des lunettes de s6curit&
Pour contacter te service de ddpannage Monogram
te plus proche de chez vous, veuittez appeter
te 1.800.444.1845.
®
REMARQUE: la phil®sophie de General Electric fait la part
belle 6 I'innovation. C'est pourquoi les mat@iaux, les
caract@istiques et I'apparence ext@ieure peuvent faire
I'objet de modifications sans pr6avis.
NOTA: jVlientras efect0a las instalaciones descriptas en este
libra, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio tdcnico local Monogram @en su area,
ttame at 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continua
para General Electric. Par Io tanto, los materiales,
la apariencia 9 las especificaciones pueden sufrir cambios
sin previo avis®.
Printed
in Mexico
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY40225
GEAppliances.com