GE ZDP484NGP4SS Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation
Instructions
30", 36" and 48"
Professional Ranges
Cuisini_res professionnelles
de 30" (76 cm), 36" (91 cm)
et de 48" (121 cm)
Instructions d'installation
La section fran_aise commence 6 la page 24
Cocinas profesionales
de 30", 36"y 48"
Instrucciones de instalaci6n
La secci6n en espa6ol empieza en la p6gina 46
131-i0689-31
06-09JR
Instrucciones de instalaci6n
ANTES DE COMENZAR
Leaestasinstruccionespar completoy condetenimiento.
IMPORTANTE-Guardeestasinstruccionespara
elusadeinspectoreslocales.
IMPORTANTE-Cumplacontodoslosc6digos
yordenanzasvigentes.
•Notaalinstalador-Aseg0resede dejarestasinstrucciones
conelconsumidor.
Nota alconsumidor- Mantengaestasinstruccionescon
elManualdelpropietarioparareferenciafutura.
Tiempo de finalizaci6n- de I a 3 horas.
Elinstaladortienelaresponsabilidaddeefectuarunainstalaci6n
adecuada.LaGarantianocubrelasfallasdelproductodebido
a unainstalaci6nincorrecta.VerelManualdelpropietariopara
informaci6nsabrelagarantia.
AADVERTENCIA:
Estaunidad debe contar con una adecuada conexi6n a tierra.
Ver "Suministroel_ctrico".
Paraservicio t@cnicolocal Monogram en su @ea,1.800./444.1845.
Paraservicio t@cnicoMonogram en Canad6,Ilame
al1.800.561.33/4/4.
ParaPiezasg accesoriosMonogram,Ilameal 1.800.626.2002.
Siharecibidounacocinadahada,usteddebecomunicarsecon
suvendedor.
Enel Estado de Massachusetts:
Esteproducto debe instalarlo un plomero matriculado
o un gasfitero.
• Cuando use v61vulasesf@ricasde apagado de gas, deber6n ser
del tipo de manija en T.
Siseusa una conexi6n flexible para gas, @stano debe superar
los 3pies.
Combinaciones de
capuchas de ventilaci6n:
Serecomiendaqueestascocinasseinstalenenconjuntoconuna
adecuadacapuchadeventilaci6na@rea.
InstaleunacapuchadeporIomenos1200CFM(piescObicospor
minuto)sobreunacocinade48"deancho.
InstaleunacapuchadeparIomenos600CFM(piescObicospar
minuto)sabreunacocinade30"o36"deancho.
Debidoa laelevadacapacidaddecalorde estaunidad,debe
prestarseespecialatenci6na lainstalaci6nde lacapuchagde la
redde conductosparagarantizarque cumplacon losc6digosde
construcci6nlocales.
AADVERTENCIA:
Distanciasrespectodesuperficieshorizontalessabrelacocina,
medidasenrelaci6na lasuperficiedecocci6n:
Lasinstalacionessincapucharequierenunminimade/48"
respectodeelementoscombustibles.
Unainstalaci6ndecapuchaa medidaconsuperficiesexpuestas
horizontalescombustiblesdebecontarconunafunci6nde
encendidoautom@ico.
Paraotrasinstalacionesconunacapucha,consultelas
instruccionesdeinstalaci6ndecapuchassobreespacios
especificosparacapuchas.
S
PRECAUCION:
Estascocinaspesanhasta700libras.Desmontaralgunos
elementosreducensupesoenformaconsiderable.Debido
alpesoytamaflodelacocinay parareducirelriesgodelesiones
personaleso daflosal producto:
SEREQUIERENDOSPERSONASPARAUNAINSTALACIONADECUADA
DELASCOCINASDE36"Y 30".
SEREQUIERENTRESPERSONASPARAUNA INSTALACION
ADECUADADELASCOCINASDE/48".
-4,ADVERTENCIA:
Todaslascocinaspuedenvolcarse.Puedenproducirselesiones.
Instaleelsoporteanti-volcadurasprovisto.Verlasinstrucciones
enestemanualoconelsoporte.
Sieste producto espara serusadofuera
de los EE.UU.oCanad6:
_AADVERTENCIA:Sidesea utilizar este producto
con gas Liquido de Propano (LP)que contiene mas de 10%
de butano, debe comprar el paquete de conversi6n para gas
butano #WB28K10589. Para pedir, Ilame al 1.888.664.8403
o 1.787.276.4051.
Elcontroldep@rdidasdelaparatodeber6realizarseseg0n
lasinstruccionesdelfabricante.Lainstalaci6ndebecumplircon
losc6digoslocales.Sinoexistieranlosc6digoslocales,lacocina
debecumplirconelC6digodeGasCombustibleNacional,
ANSIZ223.1/NFPA54,Oltimaedici6n,g conelC6digoEl_ctrico
NacionalANSI/NFPA70,Oltimaincorporaci6n.EnCanad6,la
instalaci6ndebecumplirconelC6digode Instalaci6ndeGas
Naturalvigente,CAN/CGA-B1/49.1o elC6digode Instalaci6n
dePropanovigente,CAN/CGA-BZ/49.2,g conlosc6digoslocales,
segOncorresponda.Estacocinaha recibidolacertificaci6nde
diseflodeCSAInternationaldeacuerdoconANSIZ21.1,Oltima
edici6n,g deCanadianGasAssociationdeacuerdocon
CAN/CGA-I.1,Oltimaedici6n.
46
Informaci6n de diseSo
CONTENIDOS
Informaci6n de disefio
Modelos disponibles ............................................................47
Requisitos de accesorios ..................................................47
Dimensiones LIespacios del producto ................48-51
Herramientas LImateriales requeridos ....................52
Preparaci6n para la instalaci6n
Ubicaciones del suministro de energfa ..............53, 54
Instrucciones de instalaci6n
Paso 1, Quite el empaque ................................................55
Paso 2, Traslade la cocina al interior ..........................56
Paso 3, Instale el dispositivo anti-volcaduras ........57
Paso 4, Conecte la cocina al suministro de gas....58
Paso 5, Conecte la electricidad ......................................58
Paso 6, Coloque la cocina en su posici6n ................58
Paso 7, Nivele la cocina ....................................................59
Paso 8, Reemplace las puertas del horno ................59
Paso 9, Controle los quemadores ................................60
Finalice la instalaci6n ........................................................60
Lista de control de la instalaci6n ..................................60
Accesorios ................................................................................61
Instalaci6n de accesorios ........................................62-64
Conversi6n de gas ........................................................65-67
MODELOS DISPONIBLES
Estas cocinas Monogram se encuentran
configuradas de f6brica para gas natural o para
gas LR Solicite el modelo que se ajuste a su
situaci6n de instalaci6n.
Modelos a gas natural de 48":
ZDP484NG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZDP486NR - 6 quemadores a gas y parrilla
ZDP486ND- 6 quemadores a gas y plancha
Modelos a gas LP de 48":
ZDP484LG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZDP486LR - 6 quemadores a gas y parrilla
ZDP486LD - 6 quemadores a gas y plancha
Modelos a gas natural de 36":
ZDP366N - 6 quemadores a gas
ZDP364NR - 4 quemadores a gas y parrilla
ZDP364ND- 4 quemadores a gas y plancha
Modelos a gas LP de 36":
ZDP366L - 6 quemadores a gas
ZDP364LR - 4 quemadores a gas y parrilla
ZDP364LD - 4 quemadores a gas y plancha
Modelo a gas natural de 30": ZDP304N
Modelo a gas LP de 30": ZDP304L
ACCESORIOS PARA SALPICADERO
Todos losmodelos requieren un espacio minima de 12"
respecto de una superficie combustible vertical en la parte
trasera. Siel espacio es menor a 12",toda la superficie
de la pared trasera superior y el ancho total de la cocina
deben protegerse mediante un salpicadero. Elsalpicadero
debe estar hecho de un material no combustible,
coma metal, cer6mica, ladrillo,m6rmol u otra piedra.
Dos accesorios disponibles para salpicadero:
Seencuentra disponible el accesorio para salpicadero
de acero inoxidable de 12"de altura. Utiliceeste
salpicadero en combinaci6n con un salpicadero
a medida no combustible construido m6s all6 de la altura
de 12".Laaltura combinada del accesorio para
salpicadero y el salpicadero a medida debe alcanzar
la parte inferior de la capucha, o cuando no haya una
capucha, 48" sabre la superficie decocina.
Tambi#n seencuentra disponible un salpicadero con
estante de altura ajustable de 30"a 36".Estesalpicadero
Ilenael espacio ubicado entre la parte superior
de la cocina y la parte inferior de la capucha. Elestante
seencuentra ubicado de modo que las 16mparas
de calor de la parte inferior de la capucha Monogram
profesional se hallen dirigidas hacia el estante.
Salpicader0de12"dealtura
_12B48PSS,parac0cinasde48"deanch0
b<12B36PSS,parac0cinasde36"deanch0
b<12B30PSS,parac0cinasde30"deanch0
Salpicader0conestantedealturaajustable
de30"a36"
ZXADJB48PSS,parac0cinasde48"deanch0
ZXADJB36PSS,parac0cinasde36"deanch0
ZXADJB30PSS,parac0cinasde30"deanch0
47
Informaci6n de diseho
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 48"
_ Anchode47-7/8"
1"
Mostradorde encimera
asuperficiedecocci6n
35-1/4"
a
36-3/4"
dealtura
28-1/4"
Profundidad
hasta
elfrente
dela puerta
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de 48" respecto
de elementos combustibles. Una
instalaci6n de capucha a medida
con superficies expuestas horizontales m_x.
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido automhtico.
Consulte las instrucciones de
instalaci6n de la capucha para
obtener espacios especificos
de las capuchas.
Lasuperficie de toda la pared trasera
sobre la cocina g por debajo
de la capucha debe cubrirse con un
material no combustible como metal,
cer6mica, ladrillo, mcirmol u otra
piedra.
3-1/4"
to 4-3/4"
Alturade la placa
deprotecci6n/pata
48"m[nimo
respecto
deelementos
combustibles
Ubicacionesdelos serviciospOblicos
12"mlnimorespectode
unaparedadyacente
ESPACIOS ADICIONALES:
Oeje un espucio minimo de 12" respecto de unu pared
udgucente sobre cudu ludo.
Las 6reas de trubajo adgacentes u lu estufu deben contur
con un espucio minimo de 18" entre el mostrudor
de encimeru g lu purte inferior del gubinete de pared.
48
Informaci6n de dise o
DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocJna de 36"
Anchode 35-7/8" Mostradordeencimera
asuperficiedecocci6n
Ubicacionesdelos serviciospQblicos
35-1/4"
a
36-3/4"
dealtura
28-1/4"
Profundidad
hastael frente
dela puerta
Altura dela placa
deprotecci6n/pata
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de 48" respecto
de elementos combustibles.
Una instalaci6n de capucha a medida
con superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n de la capucha para
obtener espacios especificos
de las capuchas.
L(] superficie de toda Iq pared trclsercl
sobre Iq cocinq g por debajo
de I(] cQpucha debe cubrirse con
un materiql no combustible como
metal, cer6miccl, kldrillo, m6rmol
u otrcl piedrcl.
',
48"m[nimorespecto',
deelementos
combustibles
\
\\
', 12"m[nimorespecto
', deunaparedadyacente
12"minimo
sobrecadalado
ESPACIOS ADICIONALES:
Oeje un espqcio minimo de 12" respecto de uncl pclred
(ldgqcente sobre ccldq Iqdo.
Las 6reqs de trclbqjo adgacentes q la estufa deben
contar con un espqcio minimo de 18" entre el mostrador
de encimercl g Iclpclrte inferior del gabinete de pclred.
49
Informaci6n de diseSo
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 30" de ancho
Ancho
de29-7/8"
1"
Mostradordeencimera
asuperficiedecocci6n
Ubicacionesde losserviciospQblicos
35-1/4"
a
38-3/4"
dealtura
28-1/4"
Profundidad
hastael frente
dela puerta
Alturade la placa
de protecciOn/pata
-AADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un minimo de/48" respecto
de elementos combustibles. Una
instalaci6n de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n de la capucha para
obtener espacios espedficos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y por debajo
de la capucha debe cubrirse con
un material no combustible como
metal, cer6mica, ladrillo, m6rmol
u otra piedra.
combustibles
L 12"m[nimorespectode
', unaparedadyacente
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio minimo de 12" respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las (ireas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio minimo de 18" entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
50
Informaci6n de diseSo
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocinos de 48", 36" g 30"
10-1/2" _
13/16" I_ 4
A
Accesorios
opcionalespara
salpicadero
30-36"
,,
A
,1
35-1/4"
8
36-3/4"
v
12"min.respectodemateriales
combustibleso 0" respectode
materialesnocombustiblessobre
lasuperficiedecocciOn
28-7/8" ...........................
hastael ladofrontal
3-3/16"
Profundidaddel
paneldecontrol
,4 28-1/4"hasta
el bordebiselado
del ladoredondeado
del paneldecontrol
,It
27-1/2"hasta
el ladobiselado-
Profundidadmaxima
degabinete
adyacentepara
instalacionesa nivel
bl b1
28-1/4"Hasta
4 elfrentedela puerta
4
= V
A
7"altura
delpaneldecontrol
m
4 31-1/16"Hasta
el frentedela manija
4 ......................................................................................................................................................................48-1/4"conlapuerta
del homoabierta
u
u
u
Espaciode 0"
respectode una
paredtrasera
-o lateraldebajo
dela superficie
de cocciOn
ADVERTENCIA:
Elaccesorioparasalpicaderode
aceroinoxidoblede 12"de altura
debeinstalorseen combinaci6n
con un salpicaderono combustible
a medida.
Elsalpicaderoterminadodebe cubrir
todaIoporedtroserohostaIoporte
inferiorde uno capucho,o cuando
no haga una capucho,48"respecto
de elementoscombustibles.
51
Informaci6n de instalaci6n
KITPAPAALTITUDESELEVADASWB28K10553
Paraelfuncionamiento sobre 3.000piesde altura, soliciteel
kit de conversi6n WB28K10553. Estekit incluge orificios
para la utilizaci6n de gas LPg gas natural.
KIT DE REDUCCION WB28K10554
(Para cocinas con espacio reducido)
El kit de reducci6n se utiliza con el modelo
ZDP304N (s61ogas natural). Este kit incluye
orificios para reducir la salida del quemador
de superficie a/40.800 BTU.
MATERIALES PROVISTOS
Soporte Codo Lubricante
anti- detuberia para
volcaduras, de 1/2" bandejas
abrazadera
ytornillos del homo
Gufas
(paraproteger
el piso)
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Sierrasable
Perforadoraybrocas
apropiadas
Cintademedir
Llaveajustable
Regladecarpintero
Gafasdeseguridad
Llavedecuboo Ilave
de 1/4"
Destornillador
deestrella#2
Nivel Carretillademano
MATERIALESREQUERIDOS(NO PROVISTOS)
Sellador Accesoriosdetuberfa Wfilvula
dejuntas deapagado
Longitud maximade 5 pies, 5/8" DE.Suministro
de gas de metal flexible aprobado por CSA
(Longitud maxima de 3 pies s01oMassachusetts)
NOTA: Adquiera una linea flexible nueva;
no utilice una linea de gasflexible previamente usada.
52
Preparaci6n para la instalaci6n
UBICACIONES DEL SUMINISTRO
DE ENERGJA
Suministro de gas:
Los modelos de gas natural est6n diseflados para
funcionar con una presi6n de columna de agua
de 5". Para un funcionamiento adecuado,
la presi6n del gas natural dirigido al regulador
debe hallarse entre 7"LI 13" de columna de agua.
Los modelos de gas LP est6n diseBados para
funcionar con una presi6n de columna de agua
de 10". Para un funcionamiento adecuado,
la presi6n del gas LPdirigido al regulador debe
hallarse entre 11" LI13" de columna de agua.
Se provee un codo de 1/2" para la conexi6n
a la entrada de gas de la cocina, ubicado
en la parte trasera LIcerca del piso.
Ubique la toma de la tuberia en la pared trasera
o piso como se ilustra en "Dimensiones
LIespacios'. Utilice una Iongitud m6xima de 5 pies,
una I[nea de suministro de gas flexible de 5/8"
de DE (3 pies en Massachusetts).
lnstale una v61vula de apagado manual en la linea
de gas (no provista) en una ubicaci6n f6cilmente
accesible. Aseg0rese de que el dueBo de casa
sepa c6mo LId6nde apagar el suministro de gas
hacia la cocina.
Suministro el_ctrico:
Estas cocinas deben contar con un suministro
de 208/240 voltios, 60 Hz. LIestar conectados
a un circuito derivado individual con adecuada
conexi6n a tierra protegido pot un interruptor
de circuitos o un fusible de tiempo retardado
(50 amperios para cocinas de 48"g :30amperios
para cocinas de 36" g 30'1. Eltomacorriente debe
ser un dispositivo NEMA 14-50R que acepte el
enchufe de 4 clavijas suministrado con la cocina.
Si el servicio el@ctrico provisto no cumple con las
especificaciones anteriores, se recomienda que
un electricista con Iicencia instale un tomacorriente
aprobado.
Ubique el suministro el_ctrico como se ilustra
en "Dlmenslones g espacios".
-4,ADVERTENCIA
La cocina se encuentra equipada para un
suministro el@ctrico que utilice un conductor de
conexi6n a tierra individual (sistema de 4 hilos).
Siesta cocina debe conectarse a un sistema
el@ctrico que utilice un conductor Onico para
conexi6n a tierra g neutral (sistema de 3 hilos),
debe conectarse el puente de conexi6n a tierra del
bloque terminal. El puente de conexi6n a tierra se
encuentra sobre el lado derecho del bloque
terminal.
Laplaca
deacceso
seencuentra
enla parte
trasera
de la cocina.
e
e
D
Ver instalaci6n de cable de energia de 3 hilos
en la p6gina siguiente.
53
Preparaci6n para la instalaci6n
INSTALACI6N DE CABLE DE ENERGJA
DE 4 HILOS
NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos
conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes
para cambiar una instalaci6n existente de un
cable de 3 hilos a un cable de 4 hilos.
-AADVERTENCIA
El cable neutral del circuito de suministro debe
estar conectado a la terminal neutral ubicada
en el centro inferior del bloque terminal.
Los cables de energia deben estar conectados
a las terminales inferior izquierda e inferior
derecha del bloque terminal. El cuarto cable
a tierra debe estar conectado al armaz6n
de la cocina con la placa de conexi6n a tierra
y el tornillo a tierra.
Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal.
Quite el tornillo a tierra y la placa de conexi6n
a tierra y cons@velos.
Quite la cinta de conexi6n a tierra. NO DESECHELA
CINTA DECONEXI6N ATIERRAO LOSTORNILLOS.
Introduzca el tornillo de conexi6n a tierra dentro
del anillo terminal de conexi6n a tierra del cable
de energia, a trav_s de la placa de conexi6n
a tierra dentro del armaz6n de la cocina.
Introduzca los 3 tornillos de terminal (quitados
antes) a tray,s de cada anillo de terminal de cable
de energ[a y dentro de las terminales inferiores
del bloque terminal. AsegOrese de que el hilo
central (blanco/neutral) se encuentre conectado a
la posici6n central inferior del bloque terminal.
Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
CintadeconexiOna tier@
Bloque 0
terminal
CintadeconexiOna tier@ Terminal
neutral
Despu#s Terminalneutral
Bloque
terminal
TornillodeconexiOnatier@
Placade
conexiOnatier@
(conexiOna
tier@ala
cocina)
INSTALACION DE CABLE DE ENERGJA
DE 3 HILOS
NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos
conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes
para cambiar la cocina a un cable de :3hilos.
AADVERTENCIA
El cable neutral o a tierra del cable de energia
debe estar conectado a la terminal neutral ubicada
en el centro del bloque terminal. Los cables
de energia deben estar conectados a las terminales
inferior izquierda e inferior derecha del bloque
terminal.
Quite la cinta de conexi6n a tierra (ubicada
en el lado derecho del bloque terminal) y realice
una conexi6n entre la porci6n inferior central
del bloque terminal y el armaz6n de la cocina.
Quite los :3tornillos inferiores del bloque terminal.
Introduzca los :3tornillos de terminal a trav@s
de cada anillo de terminal de cable de energia
y dentro de las terminales inferiores del bloque
terminal. AsegOrese de que el hilo central
(blanco/neutral) se encuentre conectado
a la posici6n central inferior del bloque terminal.
Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
NO QUITE la cinta de conexi6n a tierra.
Placa
deconexiOn
a tierra
Bloqueterminal
apariencia
puedecambiar)
Terminal
neutral
l
O
Cinta
deconexi0n
a tier@
Cabledeenergia
54
Instalaci6n
PASO 1 QUITE EL EMPAQUE
#
PRECAUCION
Hantenga una distancia prudencial. Cuando
se cortan, los e×tremos de los predntos de metal
pueden golpearlo.
Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los
elementos de empaque. Quite la asadera que
sostiene el estante, la cinta, el paquete con las
instrucciones, el lubricante de bandejas y la
sonda.
Cortelosprecintosde metal.Levantela cajahaciaarriba.
Ubique las dos guias en la parte superior
del empaque. Estas guias se utilizar6n para
proteger el piso de la cocina durante la instalaci6n.
Quite las protecciones de las esquinas.
Deseche todo el material de empaque.
Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla
de la parrilla g las rejillas de los quemadores.
Levante g quite la tapa de ventilaci6n de la plancha
de hierro fundido, las canaletas para grasa g las
almohadillas.
Corte las sujeciones que sostienen la rejilla de la
parrilla al armaz6n de la parrilla.
TapadeventilaciOndela plancha
Sujecio
analetasparagrasa
Levante las tapas de los quemadores g quite las
almohadillas de espuma, luego levante los
cabezales de los quemadores g quite las
almohadillas de espuma.
\
S
PRECAUCION
Las puertas g pasillos que Ileven a la ubicaci6n
de la instalaci6n requieren de una abertura
de por Io menos 32". Si la abertura es menor
a los 32", deben quitarse la(s) puerta(s) del homo
g las perillas de control.
QUITE LA(S)PUERTA(S)DEL HORNO S6LO
SI ES NECESARIOpara trasladar la cocina a trav_s
de las puertas. Para evitar da5os a los lados
de la cocina, ser6 necesario colocar almohadillas
en las esquinas debajo de las cintas de la carretilla
de mano.
Ranura
Bloqueo
dela
bisagra
Para quitar la(s) puerta(s) del horno:
Abra la puerta por completo.
•Cada bisagra cuenta con una traba de bisagra.
Cierre la traba de bisagra hacia abajo contra
el armaz6n de la puerta.
Tome firmemente la puerta de los lados superiores.
Cierre la puerta hasta una posici6n casi vertical.
Levante la puerta hacia arriba g h61ela hacia afuera.
Quite las perillas de control halando de las mismas
hacia afuera.
Quitelasalmohadillasdeespuma
55
Preparaci6n para la instalaci6n
PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR
1 Incline la cocina hacia adelante sabre el patin.
_Placa deprotecciOn
2 Quite la placa de protecci6n de la base
de espuma.
protecciOn
3 Coloque la hoja de la carretilla de mano debajo
del bloque de espuma.
Introduzcala hojadebajo
delbloquede espuma
Quiz4snecesitequitarel frente
del bloquede espumaparapoder
pasarparla puerta.
4
5
sujete las correas de la carretilla de mano
alrededor de la unidad.
IMPORTANTE; Coloque los cintas de Io corretilla
de mona debojo de los monijos de Io puerto
del homo. A fin de evitor dohor los poneles
Ioteroles, coloque uno olmohodillo entre
Io corretillo de mona y Io cocino.
Incline la cocina para bajar las ruedas
de la carretilla de mano del patin.
4
Cintas
de la carretilla
de mano
debajode
lasmanijas
del homo
Coloque las guias del aparato sabre el piso
en los lados izquierdo y derecho en frente
de la abertura.
IMPORTANTE: Los guias brindan una superficie
para deslizar la cocina a su posici6n final
y protegen el ocobodo del piso. Los guios
deben quitorse antes de nivelor Io cocino.
Traslade la cocina al interior. Coloque la cocina
frente a la ubicaci6n de la instalaci6n, sabre
las guias.
Y Abertura
dela cocina J_J
/,'/ Guiaspara
/' deslizar
la cocina
a suposiciOn
%
IMPORTANTE; No retire el bloque de espumo de Io base
mientros Io corretillo elevodoro se encuentre en usa.
Coloque Io hojo de Io corretillo elevodoro debojo del bloque
de espumo de Io base y tronsporte Io sierra hosto
la ubicaci6n final.
56
Instalaci6n
PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
, Todas las cocinas pueden volcarse.
, Pueden provocarse QUEMADURAS
u otras LESIONES GRAVES.
INSTALE g CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo
esta instrucciones.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, 6sta debe sujetarse
mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada
instalaci6n. Ver las instrucciones de instalaci6n enviadas con
el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar
la instalaci6n.
Para controlar que el soporte est6 instalado g sujetado de forma
adecuada, observe la parte inferior de la cocina. Elsoporte anti-
Volcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la
abrazadera antiwolcaduras de la cocina. Siel brazo del soporte
pierde la abrazadera en la parte izquierda o derecha, o siel
brazo del soporte no sobresale a trav6s de la apertura de la
abrazadera, la abrazadera se deber6 volver a instalar.
Sila cocina sesepara de la pared par cualquier raz6n, siempre
repita este procedimiento para verificar que la cocina est6 bien
sujeta mediante el soporte antiivolcaduras.
Sisu cocina no cuenta con unsoporte antiivolcaduras, Ilame
al 1.800.626.8774para recibir uno sincosta alguno.
Siel dispositivo antiwolcaduras suministrado con la cocina no
esapto para la aplicaci6n, utilice el dispositivo anti-volcaduras
WB2X7909.
Lea el Folletode seguridad anti-volcaduras de AHAM enviado
con el soporte.
Piezas anti-volcaduras provistas
4 tornillosparamadera
Soporteanti-volcaduras
3 tornillosdecabeza
hexagonal
(2requeridos,1extra
??
?
Abrazaderaanti-volcaduras
Folletode seguridad
anti-volcadurasde
AHAM
sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte
inferior de la cocina en el 6tea empotrada. Instale
2 tornillos hexagonales (provistos) a trav6s
de la abrazadera g dentro de la cocina.
NOTA: Este dispositivo anti-volcaduras puede
instalarse en el lado opuesto de la cocina.
'_ Tornilloshexagonales
Abrazaderaanti-volcaduras
Posici0nalternativa
dela abrazadera
Mida g marque Dimensi6n A (vea la tabla abajo)
desde el lado izquierdo (o derecho) de la ubicaci6n
de la instalaci6n. Si el mostrador de encimera tiene
una saliente, agregue esa dimensi6n a Dimensi6n A.
Coloque el soporte anti-volcaduras contra el piso
g pared trasera en la ubicaci6n marcada. Marque
los orificios de los tornillos para sujetar el soporte
a la placa de la pared g el piso.
Perfore orificios piloto de 1/8" a un 6ngulo de 20°.
Sujete el soporte a la pared g/o piso mediante par
Io menos 2 tornillos para madera (provistos).
Para construcciones de concreto o cemento:
Deben utilizarse elementos de sujeci6n apropiados
(no provistos).
La Cocina A
30" (76cm) 5-1/16" (12.85cm)
36"(91 cm) 5-1/16"(12.85cm)
48"(121 cm) 8-1/4"(20.95cm)
Soporte
anti-volcaduras
Placa
de.lapa_ed
57
Instalaci6n
PASO 4 CONECTE LA COClNA
AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
No utilice una llama para verificar p@didas de gas.
Aseg_rese de flue el suministro de gas est_
apagado desde la v61vula de apagado:
Aplique sellador para roscas de tuberia
en la entrada de gas ubicada en la parte trasera
de la cocina. Instale el codo de tuberia de 1/2"
(provisto) en la entrada de gas.
Instale el conector de metal flexible de 5/8"
de DE a la entrada degas. Conecte el otro
extremo del conector flexible al suministro
dom@sticode gas.
Encienda el gas y verifique la presencia de
p@didas:
- Utilice un detector de p@didas liquido en todas
lasjuntas y conexiones del sistema.
IMPORTANTE:Desconecte la cocina y lav61vula
individual de apagado del sistema de tuberias de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presi6n del sistema a presiones de prueba mayores
a 1/2 psig. Lacocina debe aislarse del sistema de
tuberias de suministro de gas cerrando la v61vula
individual de apagado durante cualquier puesta a
prueba del sistema de suministro de gas en
presiones de prueba iguales o menores a
1/2 psig.
NOTA:Estacocina se encuentra equipada con una
v61vulade apagado ubicada en la parte superior
de la cocina, debajo de la ventilaci6n trasera. Esta
v61vulade apagado debe utilizarse en caso de que
se necesiten reparaciones en el futuro.
PASO 6 COLOQUE LA _OCINA
EN SU POSICION
-4,ADVERTENCIA
Elsoporte anti-volcaduras debe instalarse
adecuadamente para evitar la volcadura accidental
de lacocina. No hacerlo puede provocar daBos
o lesiones graves.
Aseg0rese de que las guias del aparato se
encuentren debajo de las ruedas.
La cocina se envia con la ruedas en la posici6n
baja. Con mucho cuidado deslice la cocina a su
posici6n, asegur6ndose de no enroscar o pellizcar
el cable de energia y la tuberia flexible de gas.
Quite las gu[as ubicadas debajo de la cocina.
u
Aseg@esedeque
el soporteanti-
volcadurasest6
sujetoa la
abrazadera
dela cocina.
PASO 5 CONECTE LA ELECTRICIDAD
Enchufe el cable de energia en un tomacorriente
con adecuada conexi6n a tierra.
Verifique que la energia se encuentre conectada
abriendo la puerta de horno o presionando
el bot6n del lado izquierdo del panel de control
para encender la iluminaci6n.
58
Instalaci6n
PASO 7 NIVELE LA COCINA
- ADVERTENCIA
Lacocina debe estar nivelada y sostenida por
las patas, no por la ruedas. Lacocina podria
desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso.
AsegQresede que todas las patas est@nen contacto
con el piso en cualquier instalaci6n.
Todas las patas deben nivelarse despu@s
de que el producto se haya instalado.
AsegQresede que los gabinetes/mostradores
de encimera cercanos se encuentren nivelados,
desde el frente a la parte trasera y de izquierda
a derecha a Io largo de la abertura de la cocina.
Mida la distancia desde el piso hasta el extremo
superior del mostrador de encimera en las
esquinas traseras izquierda y derecha.
Ajuste la altura de la cocina a la altura
del mostrador de encimera o a una altura superior.
IMPORTANTE: Esta cocina siempre debe instalarse
a la altura del mostrador de encimera o a una altura
superior. NOINSTALELACOCINAPORDEBAJO
DELAALTURADELMOSTRADORDEENCIMERA
ADYACENTE.Estacocina debe hallarse sostenida
por las 4 patas, independientemente de la altura
del mostrador de encimera.
AJUSTE DE LAS PATASDELANTERAS
Deslice los cilindros delanteros hacia arriba para
ajustar las patas niveladores delanteras. Tenga
cuidado de no da_ar el cilindro.
El aparato cuenta con una Ilave para nivelar las
patas. Busque debajo del frente de la cocina cerca
del lado derecho. Ubique y quite un tornillo de
apriete manual y luego saque la Ilave de la ranura.
T0rnill0de aprietemanual
Deslice
el cilindr0
dela pata
haciaarribap.
Utilice la Ilave suministrada para girar las patas
niveladoras delanteras. Gireen sentido de las
agujas del reloj para levantar la cocina sobre las
ruedas. Gire en sentido contrario a las agujas del
reloj para bajar las patas.
AsegOresede volver a colocar la Ilave en su
ranura de almacenamiento para usos posteriores.
59
PASO 7 NIVELE LA COCINA (cont.)
AJUSTE DE LAS PATASTRASERAS
Quite dos tornillos del reborde de ventilaci6n
trasero. Deslice el reborde de ventilaci6n hacia
adelante gl luego lev6ntelo.
Busque las dos varillas de extensi6n de las patas
traseras. Utilice una Ilave de cubo o Ilave de 1/4"
para ajustar las patas traseras izquierda o
dereclSa.
Reb0rdedeventilaciOntraser0
',lOll
de patatrasera
Reemplaceel reborde deventilaci6n trasero utilizando
lostornillos originales.
PASO 8 REEMPLACE LAS PUERTAS
DEL HORNO
Saltee este paso si las puertas del horno
se encuentran en su lugar.
IMPORTANTE:Nolevantelapuertatom6ndoladelamanija.
Para reemplazar las puertas del horno:
Tome firmemente lapuerta de los lados
superiores. Esto es fundamental.
Ac@quesea lacocinaconla puertaenposici6nvertical.
Gufe las bisagras dentro de las ranuras.
Presione la puerta firmemente hacia adentro
mientras la abre.
Una vez en su
que est_ posici6n, abra la puerta por
comp eto.
Presione las trabas de la bisagra hacia adentro y
hacia el armaz6n frontal.
PRECAUCION: Tengacuidado
al reemplazarlaspuertasdelhomo.Silatraba
delabisagranoseencuentrabienbloqueada,la bisagra
puedesaltarysepararse.Sila bisagrasesepara,debe
aplicarsepresi6n(posiblementeconelpie)paraunirla
y enganchardenuevolatraba delabisagra.
Instalaci6n
PASO 9 CONTROLE LOS QUEMADORES
AsegOrese de que loscabezalesg lastapas
de losquernadores est@nbien colocados.
Tapadelquemadorbiencolocada
Tapadelquemad0rmalc010cada
Aseg0rese de contar con un encendido adecuado:
- Presione hocio odentro uno perillo de control
y gire o Io posici6n Life (encendido).
- El encendedor generor6 chispos y el quemodor
se encender6; el encendedor dejor6 de chispeor
cuando el quemador se haya encendido.
- La primera vez puede tomar m6s tiempo,
mientros se purgo el oire de Io lineo de gas.
- Gire Io perillo o OFF (opogodo).
- Repito el procedimiento poro coda quemodor.
IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor
siguen chispeando despu@s de que los quemadores
se hayan encendido, controle que los componentes
de todos los quemadores est@n bien instalados.
Consulte el Manual del propietorio.
Las llamasde losquemadores deben serazulesg
establessinpuntas amarillas,ruidosexcesivoso
elevocionesde Iollamadelquernodor.Siexistiero
alguna de estascondiciones,controleque las
bocas de losquernadores no se encuentren
bloqueadas.Sialguna de estascondiciones
contin0a, Ilame al servicio t_cnico.
FINALICE LA INSTALACION
Coloquelosrejillosde losquemodores sobre
losquemodores.Los rejillosdeben estorbien
asentadasy no deben rnoverse.
La plancha se halla sujeta con tornillos.
se encuentra diseflada para permanecer
en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelaci6n
debajo de tapa de ventilaci6n trasera que pueden
usarse para ajustar la inclinaci6n deseada.
TapadeventilaciOndela plancha
Tornillos de apriete
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelaci6n.
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para
nivelor Io ploncho o poro brindor uno inclinoci6n hocio
odelonte poro que los grosos y oceites se escurron de
los alimentos que se est6n cocinando.
Despu@s de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete a mano; no ajuste de m6s.
6O
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION
IZlVerifiquequetodosloscontrolesqueden
enlaposici6nOFF(apagado).
IZlAseg0resedequelacorrientedeairedecombusti6n
y deventilaci6nhaciala cocinanoest@obstruida.
Vuelvaa chequearlospasos:
Constatedosvecesquetodos lospuntosdeeste
manual sehayancompletado.Volvera chequear
lospasosgarantizar6 unusosegurode lacocina.
NOT/_Laplacadeclasificaci6nseencuentraenlaparte
inferiordelpaneldecontrolypuedeversecuandose
abrela puertadelhomo.Eln0merodemodeloydeserie
seencuentradetr6sdela perillaizquierday puedeverse
cuandosequita laperilla.
Instalaci6n
ACCESORIOS- PLACA DE PROTECCI6N (PROVISTO)
Instale la placa de protecci6n despu@s
de que se haya nivelado la cocina.
Mida la distancia entre el piso y la parte inferior
de la cocina.
Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste
la altura de la placa de protecci6n separando
las piezas superiores e inferiores en 1/8" menos
que la altura medida.
FUelas secciones superior e inferior ajustando
los 2 tornillos de cada extremo.
Presione la placa de protecci6n contra la pata
de la cocina hasta que se trabe sobre las patas.
NOTA: AsegOrese de que la placa de protecci6n
quede bien sujeta a la pata.
Partesuperiorde la
placadeprotecciOn
Parteinferiordela
placadeprotecciOn
Tornillo
Presione
Presione
61
Instalaci6nde accesoriosZ×12B30PSS,Z×12B36PSS,ZX12B48PSS
ACCESORIOS OPCIONALES - SALPICADERO ALTO DE 12"
AADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
Elaccesorio para salpicadero de acero inoxidable
debe instalarse en combinaci6n con un salpicadero
no combustible a medida construido m6s all6
de la altura de 12" del salpicadero.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones par completo
g con detenimiento.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
el usa de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOSC6DIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Aseg6rese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas
instrucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
Este kit provee los materiales necesarios para la
instalaci6n de salpicaderos de 12" de altura para
cocinas g estufas profesionales Monogram de
30",36"o 48".
HERRAMIENTAS V MATERIALES
REQUERIDOS
Guantes para protegerse
de los bordes filosos
Destornilladores T-15 g de estrella #2
Perforadora el@ctrica con mechas Panelde s0p0rte
de 3/32" g 9/64" bits depared
!
Gafas de seguridad
Nivel
L6piz
Este kit incluge
Panel de soporte de pared
Panel de cubierta
Paquete de ferreterfa con
- 5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
Paquetede
ferreterfa
- 5 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncoc6nica #10
62
INSTALE EL SALPICADERO DE 12"
AADVERTENCIA: Este salpicadero
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo
puede provocar dahos o lesiones personales.
Instaleg nivelela cocina o estufa g la capucha
de la cocinade acuerdo con las instrucciones
de instalaci6n.
Quite el empaque g lapelicula protectora
del salpicadero.
Utiliceun nivel para marcar con 16pizuna linea
horizontal sobrela pared, 1/8" sobrela cocina
o estufa. Elespaciode 1/8" permite que el panel
de cubierta sesuperpongacon el panel de soporte
de pared.
Ubiquelos parantesen ambos lados.Donde no
haga parantes disponibles,utiliceanclajes depared
(noprovistos).
Alineeel panel desoporte de pared sobrela linea
horizontal marcada g centrada de izquierda
a derecha.
Elpanel de soporte de pared debe fijarse a la pared
en las/4 esquinas. Utilice tornillos para madera
(provistos) o anclajes de pared (no provistos) para
fijar el panel de soporte a la pared.
Coloque el panel de protecci6n sabre el panel de
soporte de pared g fije con tornillos Torx (provistos).
Instale 2 tornillos en cada lado.
1/8"
Instale4 t0rnill0s
paramadera
_-,_ Panelde
s0p0rtede
ared
Panelde
s0p0rte
depared
decubierta
- °-_r.>Instalelos
o_" tornillosT-15
Instalaci6n de accesorios ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSS
ACCESORIOS -SALPICADERO AJUSTABLE DE 30"A 36" {no incluido}
AADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
ANTES DE COlVlENZAR
Lea estas instrucciones por completo
g con detenimiento.
IMPORTANTE:Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
INPORTANTE:CUMPLACON TODOS LOSC6DIGOS
YORDENANZASVIGENTES.
NOTAAL INSTALADOR:Aseg6rese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucaones
con el Manual del propietarJo para referenda futura.
Este salpicadero puede ajustarse para poder
uti]izarse en el espacio entre la parte superior
de la cocina g la parte inferior de la capucha, con
una altura minima de 30 g una m6xJma de 36.
Elpeso m6ximo de capacidad de carga del estante
es de 40 Ibs.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REgUERIDOS
Guantes para protegerse de bordes filosos S0p0rte
depared
Destornilladores T-15 g de estrella #2 superior
Perforadora el6ctrica con mechas
de 3/32" g 9/64"
Galas deseguridad
Nivel Cubierta
L6piz superiorconestante
Este kit incluge
Soporte de pored superior
Soporte de pared inferior I_-__L .......1!
Cubierta superior con estante _--___ J/4_
Cubierta inferior S0p0rtede paredinferior
Paquete de ferreteria con
- 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
- 9 tornillos de estrella #2 para madera Paquetede
de cabeza troncoc6nica #10 ferreteria
- 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero
inoxidable #2 (para un m6todo de instalaci6n
alternativo)
63
INSTALELOSPANELESDESOPORTEDEPARED
- ADVERTENCIA: Lospaneles
de soporte de pared deben estarbien sujetos
a lapared. No hacerlopuede provocar da_os
o lesionespersonales.
IMPORTANTE:Estesalpicadero se encuentra diseflado para
cubrir la paredentre la parte inferiorde la capucha
g la parte superiorde la cocina. Lacapucha de ventilaci6n
debe instalarsesobre la estufa o cocina antes de instalar
el salpicadero.
Instaleg nivele la cocina/estufa de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n del producto.
Quite elempaque g la pelfcula protectora del salpicadero.
Ubiquelosparantes en ambos lados.Donde no haga
parantes disponibles,utilice anclajes de pared
(no provistos).
Utiliceun nivel para marcar con I(ipiz 2 Ifneas
horizontales sobre la pared,una 1/8" por debajo de la
capucha de ventilaci6n g la otra 1/8" porencima de la
cocina/estufa. Elespacio de 1/8" permite que los paneles
de cubierta sesuperpongan con lossoportes de pared.
Fijeel panel de soporte de pared superior a la pared con
4 tornillos para madera, a trav_s de losparantes
exteriores.
Utilice4 tornillos para madera para fijar el panel de
soporte de pared inferior.Laranura central debe
ubicarse en la parte superior.
Elespacio entre los panelesde soporte superiore inferior
secubrir6 con lacubierta superior con estante.
Fijeel panel
superiora la
paredcon4
tornillospara
madera
Tornillospara
madera
central
Tornillos
para
madera
Fijeel panel
inferiora la
paredcon4
tornillospara
madera
Instalaci6n de accesoriosDCADJB30PSS,DCADJB36PSS,2XADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Verel m_todo alternativo siel accesolateral
se encuentra bloqueado.
Sostenga la cubierta inferior sabre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo (provisto) sabre coda
lado.
Coloque la cubierta superior con estante sabre
el soporte de pared superior. Sitiene acceso a los
lados, fije el panel con dos tornillos de coda lado.
Fijela cubierta superior con estante al soporte
superior con tornillos a trav@sde la porte frontal
del panel, en los esquinas superiores. Utilice
un tornillo en coda lado.
Instale
el t0rnill0
Instale
elt0rnill0
Instalet0rnill0sen lasesquinas
INSTALE LOS PANELESDE CUBIERTA
(cont.)
MI_TODOALTERNATIVO:Cuandoel accesolateral
seencuentra bloqueado.
Instale la cubierta inferior sabre elsoporte inferior
mientras coloca un tornillo sabre coda lado.
Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras
marco los ubicaciones de los tornillos, apenas
debajo del soporte de estante y sabre la cubierta
inferior.
Quite el estante y perfore un orificio de 9/64"
de di6metro en los ubicaciones marcadas con 16piz.
Monte la cubierta superior sabre el soporte superior
y fije la cubierta frontal con tornillos a troves
de los orificios perforados sabre coda lado.
Instale tornillos a troves de coda esquina superior.
Marquelasubicaci0nes
det0rnill0sparael
met0d0alternativ0
-_--Instale un t0rnill0
encadalad0
Instaleunt0rnill0enlaesquinasuperiordecadalad0
\
Estante
64
Instrucciones
deinstalaci6n
Conversi6n de gas natural a gas LP
Conversi6n de gas LPa gas natural
ADVERTENCIA:Estaconversi6ndebe
efectuarla un instalador calificado o un proveedor
de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante
g con todos los c6digos g requerimientos
de la autoridad competente. Noseguir estas
instrucciones puede provocar lesiones graves o da5os
a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este
trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n.
ADVERTENCIA:Laestufa, como seenvia
de f6brica, seencuentra configurada para funcionar
con una clase de gas determinada. Sidesea utilizar
su estufa con otro gas, primero deben reemplazar
los orificios g convertir elregulador de presi6n.
ADVERTENCIA: Lossiguientes ajustes
deben realizarse antes de encender el quemador.
Nohacerlo puede provocar una lesi6ngrave. AsegSrese
de que el regulador de presi6n se haga convertido como
sedescribe en el Paso2.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSI6N
Llavedetuercas
LlaveCrescent de7mmy 1/4"
Gafasde seguridad
Uavedecubolargade1/2"
DestornilladorpianopequeSo
(2a 2.4mmo 3/32"detamaSo
de punta,60mmde largo)
Destornillador
AlicatespequeSos deestrella
SOPORTE DE ORIFICIOS
Elsoporte de orificio de la
cocina seencuentra detr6s
del panel de accesofrontal
en la parte inferiorde la
cocina.
Orificio Orificio
dela plancha de parrilla
®@®@
Elsoporte de orificio de la Orificiosde losquemadores
estufa seencuentra dentro
del revestimientoaislante de la cocina..
Puedehaber orificiosadicionales.$61outilice losorificios
especificadosen lasinstruccionesde su cocina o estufa.
CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energia desde
el interruptor de circuitos o la caja de fusibles.
A. Quiteel reborde
de ventilaci6ntrasero
(s61oen cocinas)para
acceder al regulador.
Elregulador de la
estuta seencuentra
en el extremo inferior
izquierdo.
B. Corte el suministro de gascerrando lav61vula
de apagado manual de la unidad o de la pared.
C. Conviertael reguladordepresi6n:
Desenrosquela tapa del6mbolo.
Coloqueelpulgarcontrael ladopianodel6mbolo
g presionehaclaabajo pararemoverel6mbolodelatapa.
Mirebien el 6mbolo para ubicar la posici6n NATo LR
D6vuelta
el6mbolo
para que el
gas
6eseadose
yea cerca
dela
. parte
interior.
Tapa Junta
...... Em o,o
Posici6n NN. _ Posici6n [2
Reguladorde presi0n
Vuelvaa colocarel6mboloenlatapa.
Enrosquelatapadentrodelregulador.
65
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES Tapadel quemador
CONSEJODEINSTALACI6N:Primeroquite ___j
todoslosorificiosg luegocomience
a colocarlosde nuevo.EstoIoagudar6
a evitarlaposibilidaddeque algunos Cabezal
novuelvanacolocarse, del
A.Quitelasrejillasdelos q
quemadores,lastapas Encende__
de losquemadoresg cabezales dorpor
de losquemadores, chispa
B. Aflojelosorificiosdelquemador Basedel quemador
superiorutilizandounaIlave Orificio
detuercasde 7mm.Utiice defuego
alicatespequenospara quitar _"bx, lento
losorificiosconmucho
cuidado. 'i'
,or, c,opr,nc,pa, oencuentra
en ,aparteinferiorde,centro Ori,__/y
delcjuemador,mientrasque rina'_al"_--Y
elorlficiodefuegolentose P P
encuentram6s arribaal lado
delcentrodelquemador.
Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
CAMBIE LOS ORIFICIOS
DE LOS QUEMADORES (cont.)
IMPORTANTE: Busque eln0mero de modelo a
continuaci6n.Leo coda etiquetade losorificiospara
identificarlose instalarlosen losubicacionesprecisas
que se muestran.
ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos
los quemadores.
ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES
Ul_i6iHfixi# 84×L _ _ L_
se utJlJza en
estos tres
q uemadores.
Utilice un
orificio 108XL o
190×N para el
quemador
frontal derecho.
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486
ORIFICIOS
DE FUEGO
LENTO
I_ @] Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos los
quemadores.
I@@l tilice orificios
108×L o 190×N
ORIFICIOS en todos los
PRINCIPALES quemadores.
A. Coloque los orificios sin usar de vuelta
en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja
de instrucciones con el tomillo en la ubicaci6n
de almacenamiento original.
B. Reemplace los cabezales, los topos y los rejillas
superiores. En los modelos de cocina, reemplace
el reborde de ventilaci6n trasero.
CAMBIE ELORIFICIO DE LA
PARRILLA (sicorresponde)
Ubiqueel orificiode parrillade 1-1/2"
de Iongitud.Seleccioneeltipo de gas.
LP--.047, NAT--.067
A.Quitelatapadelaparrilla,
losrejillasU elarmaz6n
delarejilla.Levonte
el deflector radiante hacia
arriba Uafuera.
B. Quitelos 2tornillos
de cabeza hexagonal
de la parle superior
del encendedor.
Saqueun tornillo
de cada lado
del marco
del quemador.
Levanteel marco.
Cuidadosamente,
empuje el
encendedor hacia
un costado debajo
del quemador.
Nohale del cable
ni Io pellizque.
Saque/4tornillos
de sujeci6n
del quemador, 2
en elfrente U2 en la
parle trasera. Deslice
la ensambladura
del quemador hacia
atr6sU fuera
delaentradadegas.
IUUUUUUUUUUlIIIIIIIUUUUl
Quitelos2--
tormillos
decabeza
hexagonal
Tornillos
del marco'
Frentedela cocina
Marcodel
quemador
:Encendedo_
Utiliceuna Ilavede
cubo largade 1/2" para
sacarUreemplazar
elorificio.Inviertaestos _ 0
pasosparavolvera montarla parrilla.
AsegOresedecolocarelorificiosinusarenelsoporte
paraposiblesusosfuturos.
del
quemador
66
Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PLANCHA (si corresponde)
Ubiqueel orificiode la planchade 3/4"
de Iongitud.Seleccioneeltipode gas.
LP--.047, NAT--.076
A.Levante
latapa de
ventilaci6n
de laplancha.
Retirelos
2 tomillos
interiores
de apriete.
B.Retirela
canaleta
dparagrasa
e hierro
fundido.
Deslice la
plancha hacia atr6s
y fuera de las lengQetas
de sujeci6n a Io largo
de la parte inferior.
C. Con cuidado levante
LIsostenga la plancha
mientras agrega
Iongitud desde el
capilar al orificio de
entrada. Sostenga la
plancha en el extremo
del c6rter para grasa.
D. Retire los 2 tornillos
de sujeci6n en la parte
trasera del quemador.
Quite el quemador
empujando hacia atr6s
y afuera de la entrada
de gas.
E. Use la Ilave de cubo
larga de 1/2" para
retirar g reemplazar
el orificio.
TapadeventilaciOndela plancha
_/_:_ los 2tornillos
f Tornillosde_"'_-_-_'_ popicionados
/ ___s61o en la
/ j ____ \ _ parteinterior
[r,_,," "'_II _ No retirelos
/ _ / tornillosm_s
\ _,, _'__," / alejados:-
\ Iornll!os ae / curhplen/a
apriete _ fund6n de
_-------_ nivelar.
B Traseradela cocina
E Frentede lac0cina
Realicelos pasoshacia atr6s para volver a
ensamblar la plancha.Vuelvaa colocar elcapilar
excesivonuevamente en el orificio deentrada.
Coloqueelorificio no utilizadoen el soporte para
posiblesusosfuturos.
1__9__1AJUSTEI_ASLLAMAS DELQUEMADOR
Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos
ajustes. Realicelosajustes s61ocuando sea necesario.
A. Encienda el gas. Enchufe el cable el_ctrico.
B. Encienda todos los quemadores en la
configuraci6n m6s alta y controle las llamas.
Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP,
las llamas pueden tener t?untas amarillas.
Particulas extra,as en la linea de gas pueden
provocar una llama anaranjada arcomienzo, pero
esto desaparecer6 r6pidamente.
C. Gire la perilla del quemador de la estufa a "LO"
(bajo) mientras observa la llama.
USte la configuraci6n de la hilera superior
las llamas utilizando el tornillo de clerivaci6n
de v61vula de la siguiente manera:
Los ajustes deben efectuarse con otros dos
quemadores que funcionen en una con%uraci6n
media. Este procedimiento evita que la hffera superior
de las llamas sea demasiado baja, Io que provoca
que la llama se apague cuando los otros
quemadores se enclenden.
D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca
un destornillador pequeBo de lados pianos a
trav#s del orificio en el centro del v(istago de la
v(ilvula para enganchar el tornillo.
Si lasllamas son demasiado pequeBas o se agitan,
gire el tomillo en sentido contrario a las agujas
ael reloj.
Si las llamas son demasiado grandes, gire
el tornillo en sentido de las agujas del reloj.
E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente
hasta que la apariencia de la llama sea la correcta.
I navezquelaconversi6nsehayafinalizadoycontrolado,lianalaetiquetadelaconversi6nyfielacercadelaetiquetadeclasificaci6n.Paracocinas,coloquelaetiquetadebajodelpaneldecontrol.Paraestufas,coloquelaetiquetaenlaparteinferiordelaunidad. I
67
NOTE: While performing installations described in this book,
safetg glasses or goggles should be worn.
For Monogram ®local service in gout area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
REMARQUE: Iorsque vous proc@dez aux installations
abord6es dans ce manuel, il est fortement recommand6
de porter des lunettes de s6curit&
Pour contacter te service de ddpannage Monogram ®
te plus proche de chez vous, veuittez appeter
te 1.800.444.1845.
REMARQUE: la phil®sophie de General Electric fait la part
belle 6 I'innovation. C'est pourquoi les mat@iaux, les
caract@istiques et I'apparence ext@ieure peuvent faire
I'objet de modifications sans pr6avis.
NOTA: jVlientras efect0a las instalaciones descriptas en este
libra, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio tdcnico local Monogram @en su area,
ttame at 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continua
para General Electric. Par Iotanto, los materiales,
la apariencia 9 las especificaciones pueden sufrir cambios
sin previo avis®.
Printed in Mexico
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY40225
GEAppliances.com

Transcripción de documentos

Installation Instructions 30", 36" and 48" Professional Ranges Cuisini_res professionnelles de 30" (76 cm), 36" (91 cm) et de 48" (121 cm) Instructions d'installation La section fran_aise commence 6 la page 24 Cocinas profesionales de 30", 36"y 48" Instrucciones de instalaci6n La secci6n en espa6ol empieza en la p6gina 46 131-i0689-3 1 06-09JR Instrucciones de instalaci6n Combinaciones de capuchas de ventilaci6n: ANTES DE COMENZAR Leaestasinstruccionespar completoy condetenimiento. •IM PORTANTE-Guarde estas instrucciones para Serecomiendaqueestascocinasseinstalenen conjuntoconuna elusadeinspectores locales. adecuadacapuchade ventilaci6na@rea. IM PORTANTE-Cumplacontodoslosc6digos • Instaleunacapuchade por Io menos1200CFM(piescObicospor minuto)sobreuna cocinade 48"de ancho. • yordenanzas vigentes. •NotaalinstaladorAseg0rese de dejar estasinstrucciones conelconsumidor. • Instaleunacapuchade par Io menos600 CFM(piescObicospar minuto)sabreuna cocinade 30"o 36"de ancho. Debidoa laelevadacapacidad de calor de estaunidad, debe prestarse especial atenci6n a lainstalaci6n de lacapuchag de la redde conductos paragarantizar que cumplacon losc6digosde construcci6n locales. •Nota alconsumidor- Mantenga estas instrucciones con elManualdelpropietario parareferencia futura. •Tiempo de finalizaci6n - de I a 3 horas. AADVERTENCIA: •Elinstalador tiene laresponsabilidad deefectuar unainstalaci6n adecuada. LaGarantia nocubrelas fallas delproducto debido a unainstalaci6n incorrecta. VerelManualdelpropietario para informaci6nsabrela garantia. Distanciasrespectode superficieshorizontalessabrela cocina, medidasen relaci6na la superficiede cocci6n: AADVERTENCIA: • Lasinstalacionessincapucharequierenun minimade/48" respectode elementoscombustibles. • Unainstalaci6nde capuchaa medidaconsuperficiesexpuestas horizontalescombustiblesdebecontar conuna funci6nde encendidoautom@ico. Esta unidad debe contar con una adecuada conexi6n a tierra. Ver "Suministro el_ctrico". Para servicio t@cnicolocal Monogram en su @ea,1.800./444.1845. • Paraotras instalacionescon una capucha,consultelas instruccionesde instalaci6nde capuchassobreespacios especificospara capuchas. Para servicio t@cnicoMonogram en Canad6, Ilame al1.800.561.33/4/4. S PRECAUCION: ParaPiezasg accesoriosMonogram,Ilameal 1.800.626.2002. Siha recibidounacocinadahada,usteddebecomunicarsecon su vendedor. Estascocinaspesanhasta700 libras.Desmontaralgunos elementosreducensupesoenforma considerable.Debido al pesoy tamaflo de la cocinay para reducirel riesgode lesiones personaleso daflosal producto: En el Estado de Massachusetts: • Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un gasfitero. • Cuando use v61vulasesf@ricasde apagado de gas, deber6n ser del tipo de manija en T. • Si se usa una conexi6n flexible para gas, @stano debe superar los 3 pies. SEREQUIEREN DOSPERSONASPARAUNA INSTALACION ADECUADA DE LASCOCINASDE 36"Y 30". SEREQUIEREN TRESPERSONASPARAUNA INSTALACION ADECUADADELASCOCINASDE/48". -4,ADVERTENCIA: Elcontrol dep@rdidas delaparato deber6realizarse seg0n lasinstrucciones delfabricante. Lainstalaci6n debecumplir con losc6digos locales. Sinoexistieran losc6digos locales, lacocina debecumplir conelC6digo deGasCombustible Nacional, ANSIZ223.1/NFPA 54,Oltimaedici6n,g conel C6digoEl_ctrico NacionalANSI/NFPA 70,Oltimaincorporaci6n.EnCanad6,la instalaci6ndebecumplircon el C6digode Instalaci6nde Gas Naturalvigente,CAN/CGA-B1/49.1 o el C6digode Instalaci6n de Propanovigente,CAN/CGA-BZ/49.2, g con losc6digoslocales, segOncorresponda.Estacocinaha recibidola certificaci6nde diseflode CSAInternationalde acuerdocon ANSIZ21.1,Oltima edici6n,g de CanadianGasAssociationde acuerdocon CAN/CGA-I.1, Oltimaedici6n. Todaslascocinaspuedenvolcarse.Puedenproducirselesiones. Instaleel soporteanti-volcadurasprovisto.Verlasinstrucciones en estemanualo con el soporte. Si este producto es para serusado fuera de los EE.UU.o Canad6: _AADVERTENCIA: Si desea utilizar este producto con gas Liquido de Propano (LP)que contiene mas de 10% de butano, debe comprar el paquete de conversi6n para gas butano #WB28K10589. Para pedir, Ilame al 1.888.664.8403 o 1.787.276.4051. 46 Informaci6n de diseSo Instrucciones CONTENIDOS Informaci6n Paso Paso Paso Paso Paso de disefio Modelos disponibles ............................................................ 47 Requisitos de accesorios .................................................. 47 Dimensiones LIespacios del producto ................ 48-51 Herramientas LImateriales requeridos ....................52 1, Quite el empaque ................................................ 55 2, Traslade la cocina al interior .......................... 56 3, Instale el dispositivo anti-volcaduras ........57 4, Conecte la cocina al suministro de gas....58 5, Conecte la electricidad ...................................... 58 Paso 6, Coloque la cocina en su posici6n ................ 58 Paso 7, Nivele la cocina .................................................... 59 Preparaci6n para la instalaci6n Ubicaciones del suministro de energfa ..............53, 54 Paso 8, Reemplace las puertas del horno ................ 59 Paso 9, Controle los quemadores ................................ 60 Finalice la instalaci6n ........................................................ 60 Lista de control de la instalaci6n .................................. 60 Accesorios ................................................................................ 61 Instalaci6n de accesorios ........................................ 62-64 Conversi6n MODELOS DISPONIBLES a gas natural de gas ........................................................ 65-67 Modelos a gas natural de 36": ZDP366N - 6 quemadores a gas Estas cocinas Monogram se encuentran configuradas de f6brica para gas natural o para gas LR Solicite el modelo que se ajuste a su situaci6n de instalaci6n. Modelos de instalaci6n de 48": ZDP364NR - 4 quemadores a gas y parrilla ZDP364ND- a gas y plancha 4 quemadores ZDP484NG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha Modelos a gas LP de 36": ZDP366L - 6 quemadores a gas ZDP486NR - 6 quemadores a gas y parrilla ZDP364LR - 4 quemadores a gas y parrilla ZDP486ND- a gas y plancha ZDP364LD - 4 quemadores a gas y plancha 6 quemadores Modelos a gas LP de 48": ZDP484LG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha Modelo a gas natural ZDP486LR - 6 quemadores a gas y parrilla Modelo a gas LP de 30": ZDP304L ZDP486LD - 6 quemadores a gas y plancha ACCESORIOS PARA SALPICADERO de 30": ZDP304N • Tambi#n se encuentra disponible un salpicadero con estante de altura ajustable de 30"a 36". Este salpicadero Ilena el espacio ubicado entre la parte superior de la cocina y la parte inferior de la capucha. Elestante se encuentra ubicado de modo que las 16mparas de calor de la parte inferior de la capucha Monogram profesional se hallen dirigidas hacia el estante. Todos los modelos requieren un espacio minima de 12" respecto de una superficie combustible vertical en la parte trasera. Si el espacio es menor a 12",toda la superficie de la pared trasera superior y el ancho total de la cocina deben protegerse mediante un salpicadero. Elsalpicadero debe estar hecho de un material no combustible, coma metal, cer6mica, ladrillo,m6rmol u otra piedra. Salpicader0 de12"dealtura _12B48PSS, parac0cinasde48"deanch0 b<12B36PSS, parac0cinasde36"deanch0 b<12B30PSS, parac0cinasde30"deanch0 Dos accesorios disponibles para salpicadero: • Se encuentra disponible el accesorio para salpicadero de acero inoxidable de 12" de altura. Utilice este salpicadero en combinaci6n con un salpicadero a medida no combustible construido m6s all6 de la altura de 12". La altura combinada del accesorio para salpicadero y el salpicadero a medida debe alcanzar la parte inferior de la capucha, o cuando no haya una capucha, 48" sabre la superficie de cocina. Salpicader0 conestantedealturaajustable de30"a36" ZXADJB48PSS, parac0cinasde48"deanch0 ZXADJB36PSS, parac0cinasde36"deanch0 ZXADJB30PSS, parac0cinasde30"deanch0 47 Informaci6n de diseho DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 48" Ubicacionesde los serviciospOblicos 1" _ Mostradorde encimera a superficiede cocci6n Anchode 47-7/8" 35-1/4" a 36-3/4" de altura 3-1/4" to 4-3/4" Altura de la placa de protecci6n/pata 28-1/4" Profundidad hasta elfrente de la puerta 48" m[nimo respecto deelementos combustibles 12"mlnimorespectode unaparedadyacente ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un minimo de 48" respecto de elementos combustibles. Una instalaci6n de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una funci6n de encendido automhtico. Consulte las instrucciones de instalaci6n de la capucha para obtener espacios especificos de las capuchas. m_x. La superficie de toda la pared trasera sobre la cocina g por debajo de la capucha debe cubrirse con un material no combustible como metal, cer6mica, ladrillo, mcirmol u otra piedra. ESPACIOS ADICIONALES: Oeje un espucio minimo de 12" respecto de unu pared udgucente sobre cudu ludo. Las 6reas de trubajo adgacentes u lu estufu deben contur con un espucio minimo de 18" entre el mostrudor de encimeru g lu purte inferior del gubinete de pared. 48 Informaci6n de dise o DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO Modelos de cocJna de 36" Ubicacionesde los serviciospQblicos Anchode 35-7/8" Mostradorde encimera a superficiede cocci6n 35-1/4" a 36-3/4" de altura 28-1/4" Profundidad hastael frente de la puerta Altura de la placa de protecci6n/pata ', \\ ', 48"m[nimorespecto', de elementos combustibles ADVERTENCIA: ', 12" m[nimorespecto de unaparedadyacente \ Las instalaciones sin capucha requieren un minimo de 48" respecto de elementos combustibles. Una instalaci6n de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una funci6n de encendido autom6tico. Consulte las instrucciones de instalaci6n de la capucha para obtener espacios especificos de las capuchas. 12"minimo sobrecadalado L(] superficie de toda Iq pared trclsercl sobre Iq cocinq g por debajo de I(] cQpucha debe cubrirse con un materiql no combustible como metal, cer6miccl, kldrillo, m6rmol u otrcl piedrcl. ESPACIOS ADICIONALES: Oeje un espqcio minimo de 12" respecto de uncl pclred (ldgqcente sobre ccldq Iqdo. Las 6reqs de trclbqjo adgacentes q la estufa deben contar con un espqcio minimo de 18" entre el mostrador de encimercl g Icl pclrte inferior del gabinete de pclred. 49 Informaci6n de diseSo DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30" de ancho Ubicacionesde losserviciospQblicos 1" Ancho de 29-7/8" Mostradorde encimera a superficiede cocci6n 35-1/4" a 38-3/4" de altura 28-1/4" Profundidad hastael frente de la puerta Altura de la placa de protecciOn/pata L combustibles ', 12"m[nimorespectode unaparedadyacente -AADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un minimo de/48" respecto de elementos combustibles. Una instalaci6n de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una funci6n de encendido autom6tico. Consulte las instrucciones de instalaci6n de la capucha para obtener espacios espedficos de las capuchas. La superficie de toda la pared trasera sobre la cocina y por debajo de la capucha debe cubrirse con un material no combustible como metal, cer6mica, ladrillo, m6rmol u otra piedra. ESPACIOS ADICIONALES: Deje un espacio minimo de 12" respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las (ireas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio minimo de 18" entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. 50 Informaci6n de diseSo DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinos de 48", 36" g 30" 28-7/8" ........................... hastael ladofrontal 10-1/2" _ 13/16" I_ 4 A Accesorios opcionalespara salpicadero 30-36" ,, A 3-3/16" Profundidad del panelde control ,4 28-1/4" hasta el bordebiselado del ladoredondeado del panelde control ,1 35-1/4" 4 A 7" altura del panel de control = V 27-1/2" hasta el ladobiseladoProfundidadmaxima de gabinete adyacentepara instalacionesa nivel ,It 8 36-3/4" u u u m v bl 4 12"min. respectode materiales combustibleso 0" respectode materialesno combustiblessobre la superficiede cocciOn 28-1/4" Hasta el frentedela puerta b1 4 31-1/16"Hasta el frente de la manija 4 .............................................................................................................................................................. 48-1/4" con la puerta del homoabierta ADVERTENCIA: Espaciode 0" respectode una paredtrasera -o lateral debajo de la superficie de cocciOn Elaccesorio parasalpicadero de aceroinoxidoble de 12"de altura debe instalorse en combinaci6n con un salpicadero no combustible a medida. Elsalpicadero terminadodebe cubrir toda Ioporedtrosero hostaIoporte inferior de uno capucho,o cuando no haga una capucho,48"respecto de elementoscombustibles. 51 Informaci6n de instalaci6n KIT PAPAALTITUDES ELEVADASWB28K10553 HERRAMIENTAS REQUERIDAS Parael funcionamiento sobre 3.000pies de altura, solicite el kit de conversi6n WB28K10553. Este kit incluge orificios para la utilizaci6n de gas LP g gas natural. Perforadoray brocas apropiadas Sierrasable KIT DE REDUCCION WB28K10554 (Para cocinas con espacio reducido) El kit de reducci6n se utiliza con el modelo ZDP304N (s61o gas natural). Este kit incluye orificios para reducir la salida del quemador de superficie a/40.800 BTU. Llaveajustable Cinta de medir Llavede cuboo Ilave de 1/4" Reglade carpintero MATERIALES PROVISTOS Gafasde seguridad Soporte Codo Lubricante Gufas antide tuberia para volcaduras, de 1/2" bandejas (paraproteger abrazadera el piso) y tornillos del homo Destornillador de estrella#2 Nivel Carretillade mano MATERIALESREQUERIDOS(NO PROVISTOS) Sellador de juntas Accesoriosde tuberfa Wfilvula de apagado Longitud maxima de 5 pies, 5/8" DE. Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA (Longitud maxima de 3 pies s01oMassachusetts) NOTA: Adquiera una linea flexible nueva; no utilice una linea de gas flexible previamente usada. 52 Preparaci6n para la instalaci6n UBICACIONES DE ENERGJA Suministro DEL SUMINISTRO Suministro el_ctrico: Estas cocinas deben contar con un suministro de 208/240 voltios, 60 Hz. LI estar conectados a un circuito derivado individual con adecuada conexi6n a tierra protegido pot un interruptor de circuitos o un fusible de tiempo retardado (50 amperios para cocinas de 48"g :30 amperios para cocinas de 36" g 30'1. El tomacorriente debe ser un dispositivo NEMA 14-50R que acepte el enchufe de 4 clavijas suministrado con la cocina. de gas: • Los modelos de gas natural est6n diseflados para funcionar con una presi6n de columna de agua de 5". Para un funcionamiento adecuado, la presi6n del gas natural dirigido al regulador debe hallarse entre 7"LI 13" de columna de agua. • Los modelos de gas LP est6n diseBados para funcionar con una presi6n de columna de agua de 10". Para un funcionamiento adecuado, la presi6n del gas LP dirigido al regulador debe hallarse entre 11" LI 13" de columna de agua. Si el servicio el@ctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista con Iicencia instale un tomacorriente aprobado. • Se provee un codo de 1/2" para la conexi6n a la entrada de gas de la cocina, ubicado en la parte trasera LIcerca del piso. • Ubique el suministro el_ctrico en "Dlmenslones g espacios". • Ubique la toma de la tuberia en la pared trasera o piso como se ilustra en "Dimensiones LI espacios'. Utilice una Iongitud m6xima de 5 pies, una I[nea de suministro de gas flexible de 5/8" de DE (3 pies en Massachusetts). como se ilustra -4,ADVERTENCIA La cocina se encuentra equipada para un suministro el@ctrico que utilice un conductor de conexi6n a tierra individual (sistema de 4 hilos). • lnstale una v61vula de apagado manual en la linea de gas (no provista) en una ubicaci6n f6cilmente accesible. Aseg0rese de que el dueBo de casa sepa c6mo LId6nde apagar el suministro de gas Siesta cocina debe conectarse a un sistema el@ctrico que utilice un conductor Onico para conexi6n a tierra g neutral (sistema de 3 hilos), debe conectarse el puente de conexi6n a tierra del bloque terminal. El puente de conexi6n a tierra se encuentra sobre el lado derecho del bloque terminal. hacia la cocina. e e D Laplaca de acceso se encuentra en la parte trasera de la cocina. Ver instalaci6n de cable de energia de 3 hilos en la p6gina siguiente. 53 Preparaci6n para la instalaci6n INSTALACI6N DE 4 HILOS DE CABLE DE ENERGJA INSTALACION DE CABLE DE ENERGJA DE 3 HILOS NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes para cambiar una instalaci6n existente de un cable de 3 hilos a un cable de 4 hilos. conectado de f6brica. Siga los pasos siguientes para cambiar la cocina a un cable de :3hilos. AADVERTENCIA -AADVERTENCIA El cable neutral o a tierra del cable de energia debe estar conectado a la terminal neutral ubicada en el centro del bloque terminal. Los cables de energia deben estar conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal. El cable neutral del circuito de suministro debe estar conectado a la terminal neutral ubicada en el centro inferior del bloque terminal. Los cables de energia deben estar conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal. El cuarto cable a tierra debe estar conectado al armaz6n de la cocina con la placa de conexi6n y el tornillo a tierra. • Quite la cinta de conexi6n a tierra (ubicada en el lado derecho del bloque terminal) y realice una conexi6n entre la porci6n inferior central del bloque terminal y el armaz6n de la cocina. a tierra • Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y la placa de conexi6n a tierra y cons@velos. • Quite los :3tornillos inferiores del bloque terminal. Introduzca los :3 tornillos de terminal a trav@s de cada anillo de terminal de cable de energia y dentro de las terminales inferiores del bloque terminal. AsegOrese de que el hilo central (blanco/neutral) se encuentre conectado a la posici6n central inferior del bloque terminal. Ajuste bien los tornillos al bloque terminal. • Quite la cinta de conexi6n a tierra. NO DESECHELA CINTA DECONEXI6N A TIERRA O LOSTORNILLOS. • Introduzca el tornillo de conexi6n a tierra dentro del anillo terminal de conexi6n a tierra del cable de energia, a trav_s de la placa de conexi6n a tierra dentro del armaz6n de la cocina. NO QUITE la cinta de conexi6n • Introduzca los 3 tornillos de terminal (quitados antes) a tray,s de cada anillo de terminal de cable de energ[a y dentro de las terminales inferiores del bloque terminal. AsegOrese de que el hilo central (blanco/neutral) se encuentre conectado a la posici6n central inferior del bloque terminal. Ajuste bien los tornillos al bloque terminal. Cintade conexiOna tier@ Bloque terminal Cintade conexiOna tier@ Despu#s Bloque terminal a tierra. Bloqueterminal apariencia puedecambiar) Placa Terminal neutral de conexiOn a tierra l 0 Terminal neutral Terminalneutral Placade conexiOn a tier@ (conexiOn a tier@a la cocina) Cablede energia Tornillode conexiOna tier@ 54 Cinta de conexi0n a tier@ O Instalaci6n PASO 1 QUITE EL EMPAQUE # PRECAUCION • Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los elementos de empaque. Quite la asadera que sostiene el estante, la cinta, el paquete con las instrucciones, el lubricante de bandejas y la sonda. Hantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los e×tremos de los predntos de metal pueden golpearlo. \ S • Cortelosprecintosde metal.Levantela cajahacia arriba. • Ubique las dos guias en la parte superior del empaque. Estas guias se utilizar6n para proteger el piso de la cocina durante la instalaci6n. • Quite las protecciones de las esquinas. Deseche todo el material de empaque. PRECAUCION Las puertas g pasillos que Ileven a la ubicaci6n de la instalaci6n requieren de una abertura de por Io menos 32". Si la abertura es menor a los 32", deben quitarse la(s) puerta(s) del homo g las perillas de control. QUITE LA(S) PUERTA(S)DEL HORNO S6LO SI ES NECESARIO para trasladar la cocina a trav_s de las puertas. Para evitar da5os a los lados de la cocina, ser6 necesario colocar almohadillas en las esquinas debajo de las cintas de la carretilla de mano. Ranura • Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla de la parrilla g las rejillas de los quemadores. • Levante g quite la tapa de ventilaci6n de la plancha de hierro fundido, las canaletas para grasa g las almohadillas. • Corte las sujeciones que sostienen la rejilla de la parrilla al armaz6n de la parrilla. Tapade ventilaciOnde la plancha Bloqueo de la bisagra Sujecio analetaspara grasa Para quitar la(s) puerta(s) del horno: • Abra la puerta por completo. •Cada bisagra cuenta con una traba de bisagra. Cierre la traba de bisagra hacia abajo contra el armaz6n de la puerta. • Levante las tapas de los quemadores g quite las almohadillas de espuma, luego levante los cabezales de los quemadores g quite las almohadillas de espuma. • Tome firmemente la puerta de los lados superiores. • Cierre la puerta hasta una posici6n casi vertical. • Levante la puerta hacia arriba g h61ela hacia afuera. • Quite las perillas de control halando de las mismas hacia afuera. Quitelas almohadillasde espuma 55 Preparaci6n para la instalaci6n PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR 4 sujete las correas de la carretilla alrededor de la unidad. 1 Incline la cocina hacia adelante sabre el patin. de mano IMPORTANTE; Coloque los cintas de Io corretilla de mona debojo de los monijos de Io puerto del homo. A fin de evitor dohor los poneles Ioteroles, coloque uno olmohodillo entre Io corretillo de mona y Io cocino. 5 Incline la cocina para bajar las ruedas de la carretilla de mano del patin. _Placa de protecciOn 2 Quite la placa de protecci6n de espuma. Cintas de la carretilla de mano debajode lasmanijas del homo de la base 4 protecciOn 3 Coloque la hoja de la carretilla del bloque de espuma. Coloque las guias del aparato sabre el piso en los lados izquierdo y derecho en frente de la abertura. de mano debajo IMPORTANTE: Los guias brindan una superficie para deslizar la cocina a su posici6n final y protegen el ocobodo del piso. Los guios deben quitorse antes de nivelor Io cocino. Traslade la cocina al interior. Coloque la cocina frente a la ubicaci6n de la instalaci6n, sabre las guias. de la cocina /,'/ Y Introduzcala hojadebajo del bloquede espuma Quiz4snecesitequitar el frente del bloquede espumaparapoder pasarpar la puerta. IMPORTANTE; No retire el bloque de espumo de Io base mientros Io corretillo elevodoro se encuentre en usa. Coloque Io hojo de Io corretillo elevodoro debojo del bloque de espumo de Io base y tronsporte Io sierra hosto la ubicaci6n final. 56 /' J_J Guiaspara Abertura deslizar la cocina a suposiciOn % Instalaci6n PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS , Todas las cocinas pueden volcarse. , Pueden provocarse QUEMADURAS u otras LESIONES GRAVES. • INSTALE g CONTROLE el soporte ANTI-VOLCADURAS siguiendo esta instrucciones. • sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte inferior de la cocina en el 6tea empotrada. Instale 2 tornillos hexagonales (provistos) a trav6s de la abrazadera g dentro de la cocina. Para reducir el riesgo de volcar la cocina, 6sta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalaci6n. Ver las instrucciones de instalaci6n enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalaci6n. Para controlar que el soporte est6 instalado g sujetado de forma adecuada, observe la parte inferior de la cocina. El soporte antiVolcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la abrazadera antiwolcaduras de la cocina. Si el brazo del soporte pierde la abrazadera en la parte izquierda o derecha, o si el brazo del soporte no sobresale a trav6s de la apertura de la abrazadera, la abrazadera se deber6 volver a instalar. NOTA: Este dispositivo anti-volcaduras puede instalarse en el lado opuesto de la cocina. '_ Si la cocina se separa de la pared par cualquier raz6n, siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina est6 bien sujeta mediante el soporte antiivolcaduras. • Mida g marque Dimensi6n A (vea la tabla abajo) desde el lado izquierdo (o derecho) de la ubicaci6n de la instalaci6n. Si el mostrador de encimera tiene una saliente, agregue esa dimensi6n a Dimensi6n A. Lea el Folleto de seguridad anti-volcaduras de AHAM enviado con el soporte. 4 tornillos para madera Abrazaderaanti-volcaduras Posici0nalternativa de la abrazadera Si su cocina no cuenta con un soporte antiivolcaduras, Ilame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costa alguno. Si el dispositivo antiwolcaduras suministrado con la cocina no es apto para la aplicaci6n, utilice el dispositivo anti-volcaduras WB2X7909. Piezas anti-volcaduras Tornilloshexagonales • Coloque el soporte anti-volcaduras contra el piso g pared trasera en la ubicaci6n marcada. Marque los orificios de los tornillos para sujetar el soporte a la placa de la pared g el piso. provistas Soporteanti-volcaduras • Perfore orificios piloto de 1/8" a un 6ngulo de 20 °. • Sujete el soporte a la pared g/o piso mediante par Io menos 2 tornillos para madera (provistos). Para construcciones de concreto o cemento: Deben utilizarse elementos de sujeci6n apropiados (no provistos). 3 tornillosde cabeza hexagonal (2 requeridos, 1 extra ?? ? Abrazaderaanti-volcaduras La Cocina A 30" (76cm) 5-1/16" (12.85cm) 36"(91 cm) 5-1/16"(12.85cm) 48"(121 cm) 8-1/4"(20.95cm) Folletode seguridad anti-volcadurasde AHAM 57 Soporte anti-volcaduras Placa de.la pa_ed Instalaci6n PASO 4 CONECTE LA COClNA AL SUMINISTRO DE GAS PASO 6 ADVERTENCIA COLOQUE LA _OCINA EN SU POSICION -4,ADVERTENCIA No utilice una llama para verificar p@didas de gas. El soporte anti-volcaduras debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura accidental de la cocina. No hacerlo puede provocar daBos o lesiones graves. • Aseg0rese de que las guias del aparato se encuentren debajo de las ruedas. • La cocina se envia con la ruedas en la posici6n baja. Con mucho cuidado deslice la cocina a su posici6n, asegur6ndose de no enroscar o pellizcar el cable de energia y la tuberia flexible de gas. Aseg_rese de flue el suministro de gas est_ apagado desde la v61vula de apagado: • Aplique sellador para roscas de tuberia en la entrada de gas ubicada en la parte trasera de la cocina. Instale el codo de tuberia de 1/2" (provisto) en la entrada de gas. • Instale el conector de metal flexible de 5/8" de DE a la entrada degas. Conecte el otro extremo del conector flexible al suministro dom@sticode gas. • Quite las gu[as ubicadas debajo de la cocina. • Encienda el gas y verifique la presencia de p@didas: - Utilice un detector de p@didas liquido en todas lasjuntas y conexiones del sistema. u Aseg@esede que el soporteantivolcadurasest6 sujetoa la abrazadera de la cocina. IMPORTANTE:Desconecte la cocina y la v61vula individual de apagado del sistema de tuberias de suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n del sistema a presiones de prueba mayores a 1/2 psig. La cocina debe aislarse del sistema de tuberias de suministro de gas cerrando la v61vula individual de apagado durante cualquier puesta a prueba del sistema de suministro de gas en presiones de prueba iguales o menores a 1/2 psig. NOTA: Esta cocina se encuentra equipada con una v61vula de apagado ubicada en la parte superior de la cocina, debajo de la ventilaci6n trasera. Esta v61vula de apagado debe utilizarse en caso de que se necesiten reparaciones en el futuro. PASO 5 CONECTE LA ELECTRICIDAD • Enchufe el cable de energia en un tomacorriente con adecuada conexi6n a tierra. • Verifique que la energia se encuentre conectada abriendo la puerta de horno o presionando el bot6n del lado izquierdo del panel de control para encender la iluminaci6n. 58 Instalaci6n PASO 7 NIVELE LA COCINA PASO 7 - ADVERTENCIA NIVELE LA COCINA (cont.) AJUSTE DE LAS PATASTRASERAS • Quite dos tornillos del reborde de ventilaci6n trasero. Deslice el reborde de ventilaci6n hacia adelante gl luego lev6ntelo. • Busque las dos varillas de extensi6n de las patas traseras. Utilice una Ilave de cubo o Ilave de 1/4" para ajustar las patas traseras izquierda o dereclSa. Reb0rdede ventilaciOntraser0 La cocina debe estar nivelada y sostenida por las patas, no por la ruedas. La cocina podria desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso. AsegQresede que todas las patas est@nen contacto con el piso en cualquier instalaci6n. • Todas las patas deben nivelarse despu@s de que el producto se haya instalado. • AsegQresede que los gabinetes/mostradores de encimera cercanos se encuentren nivelados, desde el frente a la parte trasera y de izquierda a derecha a Io largo de la abertura de la cocina. • Mida la distancia desde el piso hasta el extremo superior del mostrador de encimera en las esquinas traseras izquierda y derecha. • Ajuste la altura de la cocina a la altura del mostrador de encimera o a una altura superior. IMPORTANTE: Esta cocina siempre debe instalarse a la altura del mostrador de encimera o a una altura superior. NO INSTALELA COCINAPOR DEBAJO DE LA ALTURADEL MOSTRADORDE ENCIMERA ADYACENTE.Esta cocina debe hallarse sostenida por las 4 patas, independientemente de la altura del mostrador de encimera. ',lOll de patatrasera • Reemplaceel reborde de ventilaci6n trasero utilizando los tornillos originales. PASO 8 REEMPLACE DEL HORNO LAS PUERTAS Saltee este paso si las puertas se encuentran en su lugar. del horno IMPORTANTE: No levantela puertatom6ndolade la manija. Para reemplazar las puertas del horno: AJUSTE DE LAS PATAS DELANTERAS • Deslice los cilindros delanteros hacia arriba para ajustar las patas niveladores delanteras. Tenga cuidado de no da_ar el cilindro. • El aparato cuenta con una Ilave para nivelar las patas. Busque debajo del frente de la cocina cerca del lado derecho. Ubique y quite un tornillo de apriete manual y luego saque la Ilave de la ranura. • Tome firmemente lapuerta de los lados superiores. Esto es fundamental. • Ac@quesea la cocinacon la puertaen posici6nvertical. • Gufe las bisagras dentro de las ranuras. • Presione la puerta firmemente hacia adentro mientras la abre. • Una vez que est_ en su posici6n, abra la puerta por comp eto. Presione las trabas de la bisagra hacia adentro y hacia el armaz6n frontal. T0rnill0de aprietemanual Deslice el cilindr0 de la pata haciaarribap. • Utilice la Ilave suministrada para girar las patas niveladoras delanteras. Gire en sentido de las agujas del reloj para levantar la cocina sobre las ruedas. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar las patas. PRECAUCION: Tengacuidado al reemplazarlaspuertasdelhomo. Sila traba de la bisagrano seencuentrabien bloqueada,la bisagra puedesaltar y separarse.Sila bisagrase separa,debe aplicarsepresi6n(posiblementecon el pie)para unirla y engancharde nuevola traba de la bisagra. • AsegOrese de volver a colocar la Ilave en su ranura de almacenamiento para usos posteriores. 59 Instalaci6n PASO 9 FINALICE LA INSTALACION CONTROLE LOS QUEMADORES Coloque losrejillos de losquemodores sobre losquemodores.Los rejillos deben estorbien asentadasy no deben rnoverse. AsegOrese de que loscabezalesg lastapas de losquernadores est@n bien colocados. La plancha se halla sujeta con tornillos. se encuentra diseflada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse. Tapa del quemador bien colocada La plancha cuenta con dos tornillos de nivelaci6n debajo de tapa de ventilaci6n trasera que pueden usarse para ajustar la inclinaci6n deseada. Tapade ventilaciOnde la plancha Tapadel quemad0rmalc010cada • Aseg0rese de contar con un encendido adecuado: - Presione hocio odentro uno perillo de control y gire o Io posici6n Life (encendido). - El encendedor generor6 chispos y el quemodor se encender6; el encendedor dejor6 de chispeor cuando el quemador se haya encendido. - La primera vez puede tomar m6s tiempo, mientros se purgo el oire de Io lineo de gas. - Gire Io perillo o OFF (opogodo). - Repito el procedimiento poro coda quemodor. IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor siguen chispeando despu@s de que los quemadores se hayan encendido, controle que los componentes de todos los quemadores est@n bien instalados. Consulte el Manual del propietorio. Tornillos de apriete Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. •Las llamasde losquemadores deben serazulesg establessinpuntas amarillas, ruidosexcesivoso elevocionesde Iollama delquernodor.Siexistiero alguna de estas condiciones, controleque las bocas de losquernadores no se encuentren bloqueadas.Sialguna de estascondiciones contin0a, Ilame al servicio t_cnico. Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelaci6n. No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelor Io ploncho o poro brindor uno inclinoci6n hocio odelonte poro que los grosos y oceites se escurron de los alimentos que se est6n cocinando. Despu@s de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete a mano; no ajuste de m6s. LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION IZlVerifiquequetodos los controlesqueden en la posici6nOFF(apagado). IZlAseg0resede que la corrientede airede combusti6n y deventilaci6nhaciala cocinano est@obstruida. Vuelvaa chequear los pasos: Constatedos vecesque todos los puntos de este manual se hayan completado. Volvera chequear los pasos garantizar6 un uso segurode la cocina. NOT/_Laplaca declasificaci6nseencuentraen la parte inferiordel panelde controly puedeversecuandose abrela puertadel homo.Eln0mero de modeloy de serie se encuentradetr6sde la perillaizquierday puedeverse cuando sequita la perilla. 6O Instalaci6n ACCESORIOS- PLACA DE PROTECCI6N (PROVISTO) • Instale la placa de protecci6n despu@s de que se haya nivelado la cocina. • FUe las secciones superior e inferior ajustando los 2 tornillos de cada extremo. • Mida la distancia entre el piso y la parte inferior de la cocina. • Presione la placa de protecci6n contra la pata de la cocina hasta que se trabe sobre las patas. • Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste la altura de la placa de protecci6n separando las piezas superiores e inferiores en 1/8" menos que la altura medida. NOTA: AsegOrese de que la placa de protecci6n quede bien sujeta a la pata. Partesuperiorde la placade protecciOn Parteinferiorde la placade protecciOn Tornillo Presione Presione 61 Instalaci6n de accesorios Z×12B30PSS,Z×12B36PSS,ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES - SALPICADERO ALTO INSTALE EL SALPICADERO DE 12" AADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de combustibles, debe protegerse trasera de la cocina mediante construido con un material no DE 12" AADVERTENCIA: materiales toda la pared un salpicadero combustible. Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar dahos o lesiones personales. • Instale g nivele la cocina o estufa g la capucha de la cocina de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n. • Quite el empaque g la pelicula protectora del salpicadero. • Utiliceun nivel para marcar con 16pizuna linea horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina o estufa. Elespacio de 1/8" permite que el panel de cubierta se superponga con el panel de soporte de pared. • Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haga parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). • Alinee el panel de soporte de pared sobre la linea horizontal marcada g centrada de izquierda a derecha. El accesorio para salpicadero de acero inoxidable debe instalarse en combinaci6n con un salpicadero no combustible a medida construido m6s all6 de la altura de 12" del salpicadero. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones g con detenimiento. par completo IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el usa de inspectores locales. IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS C6DIGOS Y ORDENANZAS VIGENTES. NOTA AL INSTALADOR: Aseg6rese instrucciones al consumidor. • El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared en las/4 esquinas. Utilice tornillos para madera (provistos) o anclajes de pared (no provistos) para fijar el panel de soporte a la pared. de dejar estas NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones con el Manual del propietario referencia futura. para • Coloque el panel de protecci6n sabre el panel de soporte de pared g fije con tornillos Torx (provistos). Instale 2 tornillos en cada lado. Este kit provee los materiales necesarios para la instalaci6n de salpicaderos de 12" de altura para cocinas g estufas profesionales Monogram de 30",36"o 48". Instale4 t0rnill0s paramadera _-,_ Panelde s0p0rtede ared 1/8" HERRAMIENTAS V MATERIALES REQUERIDOS • Guantes para protegerse de los bordes filosos - °-_r.>Instalelos o_" tornillos T-15 • Destornilladores T-15 g de estrella #2 • Perforadora el@ctrica con mechas Panelde s0p0rte de 3/32" g 9/64" bits de pared Panelde s0p0rte de pared ! • Gafas de seguridad • Nivel • L6piz Este kit incluge • Panel de soporte de pared • Panel de cubierta • Paquete de ferreterfa con - 5 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable Paquetede ferreterfa - 5 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncoc6nica #10 62 de cubierta Instalaci6n de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS ACCESORIOS -SALPICADERO AJUSTABLE DE 30"A 36" {no incluido} INSTALELOSPANELESDESOPORTEDEPARED AADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de combustibles, debe protegerse trasera de la cocina mediante construido con un material no - ADVERTENCIA: materiales toda la pared un salpicadero combustible. de soporte de pared deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede provocar da_os o lesionespersonales. IMPORTANTE:Estesalpicadero se encuentra diseflado para cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha g la parte superior de la cocina. La capucha de ventilaci6n debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar el salpicadero. ANTES DE COlVlENZAR Lea estas instrucciones por completo g con detenimiento. • Instale g nivele la cocina/estufa de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n del producto. IMPORTANTE:Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. IN PORTANTE:CUMPLA CON TODOS LOSC6DIGOS Y ORDENANZASVIGENTES. Quite el empaque g la pelfcula protectora del salpicadero. Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haga parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). NOTAAL INSTALADOR:Aseg6rese de dejar estas instrucciones al consumidor. Utilice un nivel para marcar con I(ipiz 2 Ifneas horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la capucha de ventilaci6n g la otra 1/8" por encima de la cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles de cubierta se superpongan con los soportes de pared. Fijeel panel de soporte de pared superior a la pared con 4 tornillos para madera, a trav_s de los parantes exteriores. NOTAAL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucaones con el Manual del propietarJo para referenda futura. • Este salpicadero puede ajustarse para poder uti]izarse en el espacio entre la parte superior de la cocina g la parte inferior de la capucha, con una altura minima de 30 g una m6xJma de 36. • Utilice4 tornillos para madera para fijar el panel de soporte de pared inferior. La ranura central debe ubicarse en la parte superior. El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior se cubrir6 con la cubierta superior con estante. • El peso m6ximo de capacidad de carga del estante es de 40 Ibs. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REgUERIDOS • Guantes para protegerse de bordes filosos • Destornilladores T-15 g de estrella #2 • Perforadora el6ctrica con mechas de 3/32" g 9/64" Fijeel panel superiora la paredcon4 tornillos para madera S0p0rte de pared superior • Galas de seguridad • Nivel Cubierta • L6piz Tornillospara madera superiorconestante Este kit incluge Soporte de pored superior • Soporte de pared inferior 1! I_-__L ....... • Cubierta superior con estante _--___ J/4_ • Cubierta inferior S0p0rtede paredinferior • Paquete de ferreteria con - 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable - 9 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncoc6nica #10 Paquetede ferreteria - 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero inoxidable #2 (para un m6todo de instalaci6n alternativo) Los paneles 63 central Tornillos para Fijeel panel madera inferiora la paredcon4 tornillos para madera Instalaci6n de accesorios DCADJB30PSS, DCADJB36PSS, 2XADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el m_todo alternativo siel acceso lateral se encuentra bloqueado. MI_TODOALTERNATIVO: Cuandoel acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sabre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sabre coda lado. • Instale la cubierta inferior sabre el soporte inferior mientras coloca un tornillo sabre coda lado. • Coloque la cubierta superior con estante sabre el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el panel con dos tornillos de coda lado. Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras marco los ubicaciones de los tornillos, apenas debajo del soporte de estante y sabre la cubierta inferior. • Fije la cubierta superior con estante al soporte superior con tornillos a trav@s de la porte frontal del panel, en los esquinas superiores. Utilice un tornillo en coda lado. • Quite el estante y perfore un orificio de 9/64" de di6metro en los ubicaciones marcadas con 16piz. • Monte la cubierta superior sabre el soporte superior y fije la cubierta frontal con tornillos a troves de los orificios perforados sabre coda lado. • Instale tornillos a troves de coda esquina superior. Marquelas ubicaci0nes de t0rnill0s para el met0d0alternativ0 Instale el t0rnill0 Instale el t0rnill0 Instalet0rnill0s en las esquinas -_--Instale un t0rnill0 encadalad0 Instaleun t0rnill0en la esquinasuperiordecadalad0 \ Estante 64 Instrucciones Conversi6n de gas natural a gas LP deinstalaci6n Conversi6n de gas LP a gas natural ADVERTENCIA:Esta conversi6n debe CONVIERTA EL REGULADOR efectuarla un instalador calificado o un proveedor de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante g con todos los c6digos g requerimientos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves o da5os a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n. Desconecte el suministro de energia desde el interruptor de circuitos o la caja de fusibles. A. Quite el reborde de ventilaci6n trasero (s61oen cocinas)para acceder al regulador. Elregulador de la estuta se encuentra en el extremo inferior izquierdo. B. Corte el suministro de gas cerrando la v61vula de apagado manual de la unidad o de la pared. C. Conviertael reguladorde presi6n: • Desenrosquela tapa del 6mbolo. • Coloqueel pulgar contra el lado pianodel 6mbolo g presionehaclaabajo para removerel 6mbolo de la tapa. • Mire bien el 6mbolo para ubicar la posici6n NATo LR ADVERTENCIA: La estufa, como se envia de f6brica, se encuentra configurada para funcionar con una clase de gas determinada. Si desea utilizar su estufa con otro gas, primero deben reemplazar los orificios g convertir el regulador de presi6n. ADVERTENCIA: Los siguientes ajustes deben realizarse antes de encender el quemador. No hacerlo puede provocar una lesi6n grave. AsegSrese de que el regulador de presi6n se haga convertido como se describe en el Paso 2. D6vuelta el 6mbolo para que el gas 6eseado se yea cerca dela . parte interior. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA CONVERSI6N Tapa Junta ..... . Em o,o Posici6n NN. _ Posici6n [2 Reguladorde presi0n LlaveCrescent Gafasde seguridad Llavedetuercas de 7 mmy 1/4" •Vuelvaa colocar el6mboloen latapa. • Enrosquelatapadentrodelregulador. DestornilladorpianopequeSo (2 a 2.4mm o 3/32" de tamaSo de punta,60 mm de largo) Uavedecubolargade 1/2" AlicatespequeSos CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES Tapadel quemador todos losorificiosg luegocomience CONSEJO DEINSTALACI6N: Primeroquite ___j a colocarlosde nuevo.EstoIoagudar6 a evitar la posibilidadde que algunos Cabezal no vuelvan a colocarse, del Destornillador de estrella A. Quitelasrejillasde los quemadores,lastapas de losquemadoresg cabezales de losquemadores, B. Aflojelosorificiosdel quemador superiorutilizandouna Ilave de tuercasde 7 mm. Uti ice alicatespequenospara quitar losorificios conmucho cuidado. SOPORTE DE ORIFICIOS Elsoporte de orificio de la cocina se encuentra detr6s del panel de acceso frontal en la parte inferior de la cocina. Orificio de la plancha Orificio de parrilla ®@®@ Elsoporte de orificio de la Orificiosde los quemadores estufa se encuentra dentro del revestimiento aislante de la cocina.. q Encende__ dor por chispa Basedel quemador Orificio de fuego _"bx, lento 'i' ,or, c,opr,nc,pa Puedehaber orificios adicionales.$61outilice los orificios especificados en las instrucciones de su cocina o estufa. 65 en ,aparte inferiorde,centro Ori,__/y del cjuemador,mientrasque rina'_al"_--Y el orlficiode fuego lentose P P encuentram6s arribaal lado del centro del quemador. Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PARRILLA (si corresponde) CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) IMPORTANTE: Busque eln0mero de modelo a continuaci6n. Leo coda etiquetade losorificios para identificarlos e instalarlos en losubicacionesprecisas que se muestran. ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO Ubiqueel orificiode parrilla de 1-1/2" de Iongitud.Seleccioneel tipo de gas. LP--.047, NAT--.067 A. Quitelatapade laparrilla, losrejillas U elarmaz6n de larejilla. Levonte el deflector radiante hacia Un orificio 34SL o 51SN se utiliza en todos los quemadores. arriba Uafuera. ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES Ul_i6iHfixi# 84×L _ _ se utJlJza estos L_ IUUUUUUUUUUlIIIIIII UUUUl B. Quite los 2 tornillos de cabeza hexagonal Quite los2-tormillos de la parle superior de cabeza del encendedor. hexagonal • Saque un tornillo de cada lado Tornillos del marco del marco' del quemador. :Encendedo_ • Levante el marco. Marco del quemador C° Cuidadosamente, empuje el encendedor hacia un costado debajo del del quemador. quemador No hale del cable ni Io pellizque. Utilice un orificio 108XL o 190×N para el quemador frontal derecho. en tres q uemadores. ZDP364, ZDP366, ORIFICIOS DE FUEGO LENTO I_ I@@l ORIFICIOS PRI NCI PALES ZDP484, @] ZDP486 se utiliza en todos los Un orificio 34SL o 51SN quemadores. Saque/4tornillos de sujeci6n del quemador, 2 en el frente U2 en la parle trasera. Deslice la ensambladura del quemador hacia atr6sU fuera de laentradade gas. 108×L o 190×N tilice orificios en todos los q uemadores. A. Coloque los orificios sin usar de vuelta en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja de instrucciones con el tomillo en la ubicaci6n de almacenamiento original. D° Frentede la cocina Utiliceuna Ilave de cubo largade 1/2" para sacarUreemplazar el orificio.Inviertaestos _ 0 pasosparavolvera montarla parrilla. AsegOrese decolocarel orificiosinusarenel soporte paraposiblesusosfuturos. B. Reemplace los cabezales, los topos y los rejillas superiores. En los modelos de cocina, reemplace el reborde de ventilaci6n trasero. 66 Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde) 1__9__1AJUSTE I_ASLLAMAS DEL QUEMADOR Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos ajustes. Realicelos ajustes s61ocuando sea necesario. Ubiqueel orificiode la planchade 3/4" de Iongitud.Seleccioneel tipo de gas. LP--.047, NAT--.076 A. Levante Tapade ventilaciOnde la plancha latapa de ventilaci6n de laplancha. Retirelos 2 tomillos interiores _/_:_ los 2tornillos f Tornillosde_"'_-_-_'_ popicionados de apriete. / ___s61o en la B. Retirela / j ____ \ _ parteinterior [r,_,," "'_II _ No retirelos canaleta /_ / tornillosm_s dparagrasa \ _,, _'__," / alejados:e hierro \ Iornll!os ae / curhplen/a apriete _ fund6n de fundido. _-------_ nivelar. Deslice la plancha hacia atr6s y fuera de las lengQetas de sujeci6n a Io largo de la parte inferior. C. Con cuidado levante LIsostenga la plancha mientras agrega Iongitud desde el capilar al orificio de entrada. Sostenga la plancha en el extremo del c6rter para grasa. D. Retire los 2 tornillos de sujeci6n en la parte trasera del quemador. B Traserade la cocina Quite el quemador empujando hacia atr6s y afuera de la entrada de gas. E. Use la Ilave de cubo larga de 1/2" para retirar g reemplazar el orificio. E Frentede la c0cina A. Encienda el gas. Enchufe el cable el_ctrico. B. Encienda todos los quemadores en la configuraci6n m6s alta y controle las llamas. Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP, las llamas pueden tener t?untas amarillas. Particulas extra,as en la linea de gas pueden provocar una llama anaranjada arcomienzo, pero esto desaparecer6 r6pidamente. C. Gire la perilla del quemador de la estufa a "LO" (bajo) mientras observa la llama. USte la configuraci6n de la hilera superior las llamas utilizando el tornillo de clerivaci6n de v61vula de la siguiente manera: Los ajustes deben efectuarse con otros dos quemadores que funcionen en una con%uraci6n media. Este procedimiento evita que la hffera superior de las llamas sea demasiado baja, Io que provoca que la llama se apague cuando los otros quemadores se enclenden. D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca un destornillador pequeBo de lados pianos a trav#s del orificio en el centro del v(istago de la v(ilvula para enganchar el tornillo. •Si las llamas son demasiado pequeBas o se agitan, gire el tomillo en sentido contrario a las agujas ael reloj. • Si las llamas son demasiado grandes, gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj. E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente hasta que la apariencia de la llama sea la correcta. Realicelos pasos hacia atr6s para volver a ensamblar la plancha. Vuelvaa colocar el capilar excesivo nuevamente en el orificio de entrada. Coloque el orificio no utilizado en el soporte para posibles usosfuturos. I Para navezquela cocinas,coloque conversi6n laetiqueta sehayafinalizado debajodelpanel y controlado, decontrol. liana Para la estufas, etiquetacoloque dela conversi6n la etiqueta y fielacercadelaetiqueta enlaparteinferiordelaunidad. declasificaci6n. 67 I NOTE: While performing installations described in this book, safetg glasses or goggles should be worn. For Monogram ® local service in gout area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: Iorsque vous proc@dez aux installations abord6es dans ce manuel, il est fortement recommand6 de porter des lunettes de s6curit& Pour contacter te service de ddpannage Monogram te plus proche de chez vous, veuittez appeter te 1.800.444.1845. ® REMARQUE: la phil®sophie de General Electric fait la part belle 6 I'innovation. C'est pourquoi les mat@iaux, les caract@istiques et I'apparence ext@ieure peuvent faire I'objet de modifications sans pr6avis. NOTA: jVlientras efect0a las instalaciones descriptas en este libra, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. Para servicio tdcnico local Monogram @en su area, ttame at 1.800.444.1845. NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continua para General Electric. Par Io tanto, los materiales, la apariencia 9 las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo avis®. Printed in Mexico GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY40225 GEAppliances.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE ZDP484NGP4SS Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para