DeWalt DW085 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser.
No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a
los ojos.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa a
radiación.
No opere el láser en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Las máquinas herramienta producen chispas que pueden inflamar el
polvo o los vapores.
Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro
tipo de pila puede crear un riesgo de incendio.
Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas
no capacitadas.
Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para
su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones. Para ubicar su centro de servicio D
EWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o vaya a www.dewalt.com en la Internet.
No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o niveles topográficos para ver
el rayo láser. Esto podría resultar en graves lesiones oculares.
No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya sea intencionadamente o
sin querer, en que alguien mire directamente el rayo láser. Esto podría resultar en graves
lesiones oculares.
Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido, aumentará el riesgo de que
alguien mire directamente al rayo láser.
No desarme la herramienta láser. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Nunca modifique el láser. La modificación de la herramienta podría resultar en una exposición
peligrosa a radiación láser.
No opere el láser en la presencia de niños ni permita que niños operen el láser. Esto
podría resultar en graves lesiones oculares.
No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
Ponga el láser en un lugar seguro. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones
graves
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ............................. voltios
mW ..........................milivatios
.................. símbolo de advertencia de láser
nm ...........................Longitud de onda en nanómetros
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Para su beneficio y seguridad, la siguiente etiqueta se encuentra
adherida a su láser.
ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE
DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER. PRODUCTO LÁSER
CLASE 2.
Información sobre el láser
El nivel láser DW085 es un producto láser clase 2 en conformidad
con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, con la excepción de desviaciones
expresadas en la notificación láser No. 50, con fecha 24 de junio
de 2007.
INTRODUCCIÓN
El nivel láser DW085 es una herramienta láser de autonivelación que puede utilizarse para
alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada) y para la alineación recta. Esta herramienta viene
completamente ensamblada. Esta herramienta ha sido diseñada con funciones que permiten una
configuración fácil y rápida. Lea detenidamente todas las instrucciones incluidas en este manual
de instrucciones antes de usar la herramienta.
Normas generales de seguridad para las herramientas que
funcionan con
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones corporales graves.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas
específicamente diseñadas para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta
riesgo de incendio.
Pilas
Esta herramienta funciona con cuatro pilas AA.
Para instalar las pilas:
1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 1.
2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimento, colocándolas de acuerdo con los signos
(+), (-) en la puerta del compartimento de pilas.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o
incendios. Para reducir el riesgo:
Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila.
Fíjese siempre que las pilas vayan insertadas en la dirección correcta de polaridad (+ y -), como
aparece marcado en la pila y el equipo.
No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
No cargue las pilas.
No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas nuevas de
la misma marca y tipo.
Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuerdo a
los códigos locales.
No queme las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses.
SEGURIDAD PERSONAL
Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y
aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta
un instante de distracción para sufrir lesiones graves.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o
el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un
mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.
SERVICIO
Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su
herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Consejos de operación
Para obtener los mejores resultados utilice únicamente pilas nuevas de alta calidad.
Compruebe que las pilas estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si el indicador de
pila baja parpadea, deberá cambiar las pilas.
Para prolongar la vida útil de las pilas, apague el láser cuando no lo esté usando o marcando
con la ayuda del rayo.
Para asegurar la precisión de su trabajo, compruebe con frecuencia el calibrado del láser.
Refiérase a Control de calibrado en el campo.
Antes de intentar utilizar el láser, asegúrese que esté dispuesto en forma segura, sobre una
superficie plana y lisa.
Marque siempre el centro del punto o patrón creado por el láser.
Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer que se muevan ciertas piezas internas que
afectan el nivel de precisión. Compruebe con frecuencia el nivel de precisión mientras trabaje.
Refiérase a Control de calibrado en el campo.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du
service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le
produit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre
compagnie d’assurances.
SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés
par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province
à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES D
EWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
SUR LES BLOC-PILES D
EWALT
DCB200, DCB204
BLOCS-PILES D
EWALT
La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
D
EWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit
et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un
reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Si el láser ha caído al suelo, compruebe que esté aún calibrado. Refiérase a Control de
calibrado en el campo.
INDICADOR DE PILA BAJA
El DW085 está equipado con un indicador de pila baja (B), como se muestra en la Figura 2. La
luz indicadora roja está ubicada en la parte de arriba de la herramienta. Cuando la luz se pone
intermitente, las pilas están gastadas y deben cambiarse. El láser puede seguir funcionando
durante un período de tiempo corto mientras las pilas se siguen agotando. Una vez que se instalen
nuevas pilas y se encienda de nuevo el láser, la luz indicadora roja se mantendrá apagada. (Las
pilas gastadas no producen un rayo de láser intermitente; ver Indicador de rango de inclinación).
OPERACIÓN
Cómo encender y apagar el láser (Fig. 3)
Con el láser apagado, póngalo en una superficie plana estable. Encienda el láser girando
la palanca de encendido/apagado (C) de forma que mire hacia arriba. Entonces proyectará
cinco rayos; uno hacia arriba (D), uno hacia abajo (E), uno horizontal hacia la izquierda, (F),
uno horizontal hacia la derecha (G), y uno recto hacia el frente (H).
Para apagar el láser, gire la palanca de encendido/apagado (C) hacia abajo hasta su posición
horizontal. Los rayos dejarán de proyectarse.
Péndulo de bloqueo (Fig. 3)
El DW085 está equipado con un mecanismo de péndulo de bloqueo. Esta característica se
activa solamente cuando el láser está apagado. Cuando la palanca de encendido/apagado (C)
se gira hacia la posición de ENCENDIDO, el péndulo se liberará de la posición de bloqueo y se
autonivelará.
Uso del láser
Si la herramienta está calibrada y el rayo láser no está destellando (refiérase a Indicador de rango
de inclinación), los rayos estarán a nivel o plomada (refiérase a Control de calibrado en el
campo).
La herramienta puede utilizarse para transferir puntos utilizando una combinación de los cinco
rayos.
SOPORTE MAGNÉTICO DE PIVOTE INTEGRADO (FIG. 3)
El DW085 tiene un soporte magnético de pivote (I) fijado permanentemente a la unidad. Este
soporte permite que la unidad sea montada en cualquier superficie vertical de acero o hierro
utilizando los imanes (J) ubicados en la parte de atrás del soporte de pivote. Ejemplos comunes
de superficies adecuadas son pies derechos de acero, marcos de acero para puertas y vigas
estructurales de acero. Coloque el láser sobre una superficie estable.
ATENCIÓN: No se quede parado debajo del láser cuando el mismo esté montado con el
soporte magnético de pivote. Si el láser se cae, podría dañarse o provocar lesiones corporales
graves.
El soporte de pivote proporciona también un margen de espacio hasta el piso de aproximadamente
44,5 mm (1-3/4"), lo cual ayuda en la instalación de guías de acero.
INDICADOR DE RANGO DE INCLINACIÓN (FIG. 4)
El láser DW085 está diseñado para autonivelarse. Si el láser ha sido inclinado de tal manera que
no puede nivelarse (inclinación > 4°), el rayo láser destellará. Si el rayo láser destella, significa que
el rango de inclinación ha sido sobrepasado y que NO ESTÁ A NIVEL (O PLOMADA) Y QUE NO
DEBERÍA SER UTILIZADO PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL (O PLOMADA). Intente volver
a colocar el láser sobre una superficie más pareja.
USO DEL LÁSER CON ACCESORIOS
El láser viene con un orificio de 6,35 mm (1/4") x 20 hilos en la parte inferior de la unidad. El hilo sirve
para instalar accesorios D
EWALT actuales o futuros. Use sólo accesorios DEWALT especificados
para ser usados con este producto. Siga las indicaciones proporcionadas con el accesorio.
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
EWALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
recomendados por D
EWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
EWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
ALINEACIÓN DE LA DISPOSICIÓN RECTA - AJUSTE FINO (FIG. 2)
La perilla de ajuste fino (R) en el lado del DW085 es para alinear los rayos horizontales. Coloque
el DW085 en una superficie plana y gire la perilla hacia la derecha para mover el rayo a la derecha
o hacia la izquierda para moverlo a la izquierda. Al girar la perilla de ajuste fino se ajusta todo el
mecanismo interno, manteniendo el ángulo de 90° entre los tres puntos horizontales.
NIVELACIÓN DEL LÁSER
Esta herramienta es de autonivelación. Se suministra calibrada de fábrica, siempre que se coloque
en una superficie plana con menos de 4¼ de desnivel. Si la herramienta está adecuadamente
calibrada, no deben hacerse ajustes manuales.
MANTENIMIENTO
Para mantener la precisión de su trabajo, revise el láser con frecuencia para asegurarse que esté
debidamente calibrado. Refiérase a Control de calibrado en el campo.
Los centros de servicio D
EWALT pueden hacer controles de calibrado y otras reparaciones de
mantenimiento.
Guarde el láser en la caja proporcionada cuando no esté en uso. No guarde el láser a temperaturas
menores que -5 ºF (-20 ºC) o mayores que 140 ºF (60 ºC).
No guarde el láser en su caja si está mojado. Seque primero el láser con un paño seco y suave.
Limpieza
Las piezas exteriores de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo. Aunque estas piezas
son resistentes a solventes, NUNCA use solventes. Use un paño seco y suave para eliminar la
humedad de la herramienta antes de guardarla.
Control de calibrado en el campo
REVISIÓN DE PRECISIÓN – PLOMADA (FIG. 5–6)
Para una revisión más precisa del calibrado de plomada del láser, se debe tener acceso a un lugar
con una altura vertical importante. Lo óptimo sería una altura de 7,5 m (25'). Una persona se debe
parar sobre el piso y poner el láser en posición y la otra persona se debe parar cerca del techo
para marcar el punto creado por el rayo láser sobre el techo (Fig. 5). Es importante comprobar el
calibrado de la herramienta usando una distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones para
las que se va a usar la herramienta.
1. Comience marcando un punto en el suelo.
2. Sitúe el láser de forma que el rayo inferior se centre en el punto marcado en el suelo.
3. Espere unos minutos para dejar que el láser se fije en la plomada y marque el centro del
punto creado por el rayo superior.
4. Gire el láser 180° como aparece ilustrado (Fig. 6), asegurándose que el rayo inferior siga
centrado en el punto previamente marcado sobre el piso.
5. Espere unos minutos para dejar que el láser se fije en la plomada y marque el centro del
punto creado por el rayo superior.
Si la medición entre las dos marcas es mayor de lo que se muestra más abajo, el láser ya no está
calibrado.
Altura del techo Medida entre marcas
7,5 m (25') 4,5 mm (0,18")
15 m (50') 9,0 mm (0,35")
REVISIÓN DE PRECISIÓN - NIVEL (FIG. 7–10)
El control de calibrado de nivel de la unidad láser requiere dos paredes paralelas que se encuentren
a un mínimo de 6 m (20') de distancia entre sí. Es importante comprobar el calibrado de la
herramienta usando una distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones para las que se va a
usar la herramienta.
1. Coloque la unidad entre 5 y 8 cm (2–3") de la primera pared, mirando hacia la pared (Fig.7).
2. Marque la posición del rayo sobre la primera pared.
3. Gire la unidad 180˚ y marque la posición del rayo sobre la segunda pared (Fig. 8).
4. Coloque la unidad entre 5 y 8 cm (2–3") de la segunda pared, mirando hacia la pared (Fig.9).
5. Ajuste la altura de la unidad hasta que el rayo caiga sobre el lugar marcado en el paso 3.
6. Gire la unidad 180˚ y apunte el rayo hacia la primera pared (Fig. 10).
7. Mida la distancia vertical entre el rayo y la marca realizada en el paso 2.
8. Si la medida es mayor que los valores mostrados a continuación, el láser deberá ser
reparado por un centro de servicio autorizado.
Repita los pasos 1 al 8 para comprobar el rayo frontal, el rayo izquierdo y el rayo derecho.
Distancia entre paredes Medida entre marcas
7,5 m (25') 3 mm (1/8")
15 m (50') 6 mm (1/4")
23 m (75') 9 mm (3/8")
CONTROL DE NIVEL DE PRECISIÓN DE RAYOS PERPENDICULARES (FIG. 11A–D)
Refiérase a la Figura 11 para ver dónde ubicar el DW085 y dónde hacer marcas en cada paso.
Todas las marcas se pueden hacer sobre el piso si coloca un objeto que sirva de blanco frente al
rayo de nivel o el rayo perpendicular y transfiere su ubicación al piso.
1. Busque un cuarto que tenga un mínimo de 10 m (35') de largo. Marque un punto (K) sobre
el piso a un extremo del cuarto (Fig. 11A).
2. Coloque el láser de modo que el rayo inferior esté sobre el punto K. Asegúrese que el rayo
láser frontal apunte hacia el fondo del cuarto (Fig. 11A).
3. Marque un punto (L) en el piso, en el centro del cuarto, usando un objeto como blanco para
transferir el rayo láser frontal al piso. (Fig. 11A).
4. Marque un punto (M) sobre la pared del fondo del cuarto o transfiera el rayo láser al piso
(Fig.11A).
5. Mueva el DW085 hasta el punto L y alinee el rayo láser frontal con el punto M de nuevo
(Fig.11B).
6. Marque la ubicación de dos rayos perpendiculares como N y O en el piso.
NOTA: Para asegurar una mayor precisión, la distancia entre K y L, L y M, L y N, y L y O
debería ser la misma.
7. Gire el DW085 90° para que el rayo láser frontal se alinee con el punto N (Fig. 11C).
8. Marque la ubicación del primer rayo perpendicular (P) en el piso, lo más cercano posible al
punto K (Fig.11C).
9. Mida la distancia entre los puntos K y P (Fig. 11C). Si la medida es mayor que los valores
mostrados en la tabla a continuación, el láser debe ser reparado por un centro de servicio
autorizado.
10. Luego, gire el DW085 90° para que el rayo láser frontal se alinee con el punto O (Fig. 11D).
11. Marque la ubicación del segundo rayo perpendicular (Q) en el piso, lo más cercano posible
al punto K (Fig.11D).
12. Mida la distancia entre los puntos K y Q (Fig. 11D). Si la medida es mayor que los valores
mostrados en la tabla a continuación, el láser debe ser reparado por un centro de servicio
autorizado.
Distancia entre las marcas
(K a M)
Medida entre las marcas
(K a P, o K a Q)
7,5 m (25') 3 mm (1/8")
15 m (50') 6 mm (1/4")
23 m (75') 9 mm (3/8")
Resolución de problemas
EL LÁSER NO SE ENCIENDE
• Compruebe que las pilas estén instaladas de acuerdo con los signos (+), (-) en la puerta del
compartimento de pilas.
Compruebe que las pilas estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si tiene dudas,
pruebe instalando pilas nuevas.
Compruebe que los contactos de las pilas estén limpios y no estén oxidados o corroídos.
Asegúrese de mantener el nivel láser seco y de usar solo pilas nuevas, de alta calidad para
reducir las posibilidades de fugas en las pilas.
Si el láser ha estado guardado en un lugar con una temperatura ambiental demasiado alta, deje
que enfríe.
LOS RAYOS LÁSER PARPADEAN (FIG. 4)
El nivel láser ha sido diseñado para autonivelarse en una inclinación máxima de 4º en toda dirección
cuando está puesto como lo muestra la Figura 4. Si el láser se inclina tanto que su mecanismo
interno no puede encontrar su propia plomada, el láser destellará – el rango de inclinación ha sido
sobrepasado. LOS RAYOS LÁSER DESTELLANTES CREADOS POR EL LÁSER NO ESTÁN A
NIVEL O PLOMADA Y NO DEBERÍAN SER UTILIZADOS PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL
O PLOMADA. Intente volver a colocar el láser sobre una superficie más pareja.
LOS RAYOS LÁSER NO DEJAN DE MOVERSE
El DW085 es un instrumento de precisión. Por esta razón, si no se coloca en una superficie estable
(e inmóvil), la herramienta seguirá tratando de encontrar plomada. Si el rayo no deja de moverse,
pruebe colocando la herramienta sobre una superficie más estable. Además, trate de asegurarse
que la superficie sea relativamente plana de modo que el láser esté estable.
Servicio y reparaciones
NOTA: Si desarma el nivel láser, todas las garantías del producto quedarán nulas.
Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda reparación, todo mantenimiento
y ajuste deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio. El servicio o mantenimiento
realizados por personal no calificado podría crear un riesgo de lesión. Para ubicar su centro de
servicio D
EWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
web: www.dewalt.com.
ESPECIFICACIONES
Fuente de luz Diodo láser semiconductor
Longitud de onda del láser Visible, de 630 a 680 nm
Potencia del láser <4,0 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
Rango de trabajo ± 30 m (100')
Precisión* (Arriba) ± 6 mm a 30 m (± 1/4" a 100')
Precisión* (Nivel) ± 6 mm a 30 m (± 1/4" a 100')
Indicadores Indicador que parpadea: pilas bajas
Láser que parpadea: rango de inclinación excedido
Fuente de alimentación 4 pilas AA (6,0 V CD)
Temperatura de
funcionamiento
De -10 °C a 50 °C (De 20 °F a 120 °F)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
Entorno Resistente al agua
* La especificación de precisión supone que el láser está colocado sobre una superficie con menos
de 4º de inclinación.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
EWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: _________________________
Marca: ______________________ Núm. de serie: ___________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura
de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía
más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en línea en www.dewalt.com/register.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación
del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía,
visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.
2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACIÓN D
EWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 y DCB203
3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACIÓN D
EWALT
DCB200, DCB204
UNIDADES DE BATERÍA DEWALT
La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier
manera. D
EWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un
procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D
EWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D
EWALT) para que se
le reemplacen gratuitamente.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
EWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FÉ
CÓDIGO POSTAL : 01210
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN
MÉXICO D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Especificatións
DW085 6 Volts

Transcripción de documentos

Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances. • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com/register. Garantie limitée de trois ans DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DCB200, DCB204 BLOCS-PILES DEWALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a los ojos. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa a radiación. • No opere el láser en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas herramienta producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. • Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro tipo de pila puede crear un riesgo de incendio. • Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas no capacitadas. • Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo. • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones. Para ubicar su centro de servicio DEWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o vaya a www.dewalt.com en la Internet. • No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o niveles topográficos para ver el rayo láser. Esto podría resultar en graves lesiones oculares. • No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya sea intencionadamente o sin querer, en que alguien mire directamente el rayo láser. Esto podría resultar en graves lesiones oculares. • Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido, aumentará el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser. • No desarme la herramienta láser. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. • Nunca modifique el láser. La modificación de la herramienta podría resultar en una exposición peligrosa a radiación láser. • No opere el láser en la presencia de niños ni permita que niños operen el láser. Esto podría resultar en graves lesiones oculares. • No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de exposición a radiación. • Ponga el láser en un lugar seguro. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones graves • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ............................. voltios mW .......................... milivatios .................. símbolo de advertencia de láser nm ........................... Longitud de onda en nanómetros ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Para su beneficio y seguridad, la siguiente etiqueta se encuentra adherida a su láser. ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER. PRODUCTO LÁSER CLASE 2. Información sobre el láser El nivel láser DW085 es un producto láser clase 2 en conformidad con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, con la excepción de desviaciones expresadas en la notificación láser No. 50, con fecha 24 de junio de 2007. INTRODUCCIÓN El nivel láser DW085 es una herramienta láser de autonivelación que puede utilizarse para alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada) y para la alineación recta. Esta herramienta viene completamente ensamblada. Esta herramienta ha sido diseñada con funciones que permiten una configuración fácil y rápida. Lea detenidamente todas las instrucciones incluidas en este manual de instrucciones antes de usar la herramienta. Normas generales de seguridad para las herramientas que funcionan con ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones corporales graves. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. • No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. • Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. SEGURIDAD ELÉCTRICA • Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específicamente diseñadas para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta riesgo de incendio. Pilas Esta herramienta funciona con cuatro pilas AA. Para instalar las pilas: 1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 1. 2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimento, colocándolas de acuerdo con los signos (+), (-) en la puerta del compartimento de pilas. ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o incendios. Para reducir el riesgo: • Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila. • Fíjese siempre que las pilas vayan insertadas en la dirección correcta de polaridad (+ y -), como aparece marcado en la pila y el equipo. • No haga cortocircuito con los terminales de la pila. • No cargue las pilas. • No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas nuevas de la misma marca y tipo. • Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuerdo a los códigos locales. • No queme las pilas. • Mantenga las pilas fuera del alcance de niños. • Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses. SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves. • Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. • No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. • Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Consejos de operación • Para obtener los mejores resultados utilice únicamente pilas nuevas de alta calidad. • Compruebe que las pilas estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si el indicador de pila baja parpadea, deberá cambiar las pilas. • Para prolongar la vida útil de las pilas, apague el láser cuando no lo esté usando o marcando con la ayuda del rayo. • Para asegurar la precisión de su trabajo, compruebe con frecuencia el calibrado del láser. Refiérase a Control de calibrado en el campo. • Antes de intentar utilizar el láser, asegúrese que esté dispuesto en forma segura, sobre una superficie plana y lisa. • Marque siempre el centro del punto o patrón creado por el láser. • Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer que se muevan ciertas piezas internas que afectan el nivel de precisión. Compruebe con frecuencia el nivel de precisión mientras trabaje. Refiérase a Control de calibrado en el campo. • Si el láser ha caído al suelo, compruebe que esté aún calibrado. Refiérase a Control de calibrado en el campo. INDICADOR DE PILA BAJA El DW085 está equipado con un indicador de pila baja (B), como se muestra en la Figura 2. La luz indicadora roja está ubicada en la parte de arriba de la herramienta. Cuando la luz se pone intermitente, las pilas están gastadas y deben cambiarse. El láser puede seguir funcionando durante un período de tiempo corto mientras las pilas se siguen agotando. Una vez que se instalen nuevas pilas y se encienda de nuevo el láser, la luz indicadora roja se mantendrá apagada. (Las pilas gastadas no producen un rayo de láser intermitente; ver Indicador de rango de inclinación). 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gire la unidad 180˚ y marque la posición del rayo sobre la segunda pared (Fig. 8). Coloque la unidad entre 5 y 8 cm (2–3") de la segunda pared, mirando hacia la pared (Fig. 9). Ajuste la altura de la unidad hasta que el rayo caiga sobre el lugar marcado en el paso 3. Gire la unidad 180˚ y apunte el rayo hacia la primera pared (Fig. 10). Mida la distancia vertical entre el rayo y la marca realizada en el paso 2. Si la medida es mayor que los valores mostrados a continuación, el láser deberá ser reparado por un centro de servicio autorizado. Repita los pasos 1 al 8 para comprobar el rayo frontal, el rayo izquierdo y el rayo derecho. OPERACIÓN Cómo encender y apagar el láser (Fig. 3) • Con el láser apagado, póngalo en una superficie plana estable. Encienda el láser girando la palanca de encendido/apagado (C) de forma que mire hacia arriba. Entonces proyectará cinco rayos; uno hacia arriba (D), uno hacia abajo (E), uno horizontal hacia la izquierda, (F), uno horizontal hacia la derecha (G), y uno recto hacia el frente (H). • Para apagar el láser, gire la palanca de encendido/apagado (C) hacia abajo hasta su posición horizontal. Los rayos dejarán de proyectarse. Péndulo de bloqueo (Fig. 3) El DW085 está equipado con un mecanismo de péndulo de bloqueo. Esta característica se activa solamente cuando el láser está apagado. Cuando la palanca de encendido/apagado (C) se gira hacia la posición de ENCENDIDO, el péndulo se liberará de la posición de bloqueo y se autonivelará. Uso del láser Si la herramienta está calibrada y el rayo láser no está destellando (refiérase a Indicador de rango de inclinación), los rayos estarán a nivel o plomada (refiérase a Control de calibrado en el campo). La herramienta puede utilizarse para transferir puntos utilizando una combinación de los cinco rayos. SOPORTE MAGNÉTICO DE PIVOTE INTEGRADO (FIG. 3) El DW085 tiene un soporte magnético de pivote (I) fijado permanentemente a la unidad. Este soporte permite que la unidad sea montada en cualquier superficie vertical de acero o hierro utilizando los imanes (J) ubicados en la parte de atrás del soporte de pivote. Ejemplos comunes de superficies adecuadas son pies derechos de acero, marcos de acero para puertas y vigas estructurales de acero. Coloque el láser sobre una superficie estable. ATENCIÓN: No se quede parado debajo del láser cuando el mismo esté montado con el soporte magnético de pivote. Si el láser se cae, podría dañarse o provocar lesiones corporales graves. El soporte de pivote proporciona también un margen de espacio hasta el piso de aproximadamente 44,5 mm (1-3/4"), lo cual ayuda en la instalación de guías de acero. INDICADOR DE RANGO DE INCLINACIÓN (FIG. 4) El láser DW085 está diseñado para autonivelarse. Si el láser ha sido inclinado de tal manera que no puede nivelarse (inclinación > 4°), el rayo láser destellará. Si el rayo láser destella, significa que el rango de inclinación ha sido sobrepasado y que NO ESTÁ A NIVEL (O PLOMADA) Y QUE NO DEBERÍA SER UTILIZADO PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL (O PLOMADA). Intente volver a colocar el láser sobre una superficie más pareja. USO DEL LÁSER CON ACCESORIOS El láser viene con un orificio de 6,35 mm (1/4") x 20 hilos en la parte inferior de la unidad. El hilo sirve para instalar accesorios DEWALT actuales o futuros. Use sólo accesorios DEWALT especificados para ser usados con este producto. Siga las indicaciones proporcionadas con el accesorio. ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. ALINEACIÓN DE LA DISPOSICIÓN RECTA - AJUSTE FINO (FIG. 2) La perilla de ajuste fino (R) en el lado del DW085 es para alinear los rayos horizontales. Coloque el DW085 en una superficie plana y gire la perilla hacia la derecha para mover el rayo a la derecha o hacia la izquierda para moverlo a la izquierda. Al girar la perilla de ajuste fino se ajusta todo el mecanismo interno, manteniendo el ángulo de 90° entre los tres puntos horizontales. NIVELACIÓN DEL LÁSER Esta herramienta es de autonivelación. Se suministra calibrada de fábrica, siempre que se coloque en una superficie plana con menos de 4¼ de desnivel. Si la herramienta está adecuadamente calibrada, no deben hacerse ajustes manuales. MANTENIMIENTO Para mantener la precisión de su trabajo, revise el láser con frecuencia para asegurarse que esté debidamente calibrado. Refiérase a Control de calibrado en el campo. Los centros de servicio DEWALT pueden hacer controles de calibrado y otras reparaciones de mantenimiento. Guarde el láser en la caja proporcionada cuando no esté en uso. No guarde el láser a temperaturas menores que -5 ºF (-20 ºC) o mayores que 140 ºF (60 ºC). No guarde el láser en su caja si está mojado. Seque primero el láser con un paño seco y suave. Limpieza Las piezas exteriores de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo. Aunque estas piezas son resistentes a solventes, NUNCA use solventes. Use un paño seco y suave para eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla. Distancia entre paredes Medida entre marcas 7,5 m (25') 3 mm (1/8") 15 m (50') 6 mm (1/4") 23 m (75') 9 mm (3/8") CONTROL DE NIVEL DE PRECISIÓN DE RAYOS PERPENDICULARES (FIG. 11A–D) Refiérase a la Figura 11 para ver dónde ubicar el DW085 y dónde hacer marcas en cada paso. Todas las marcas se pueden hacer sobre el piso si coloca un objeto que sirva de blanco frente al rayo de nivel o el rayo perpendicular y transfiere su ubicación al piso. 1. Busque un cuarto que tenga un mínimo de 10 m (35') de largo. Marque un punto (K) sobre el piso a un extremo del cuarto (Fig. 11A). 2. Coloque el láser de modo que el rayo inferior esté sobre el punto K. Asegúrese que el rayo láser frontal apunte hacia el fondo del cuarto (Fig. 11A). 3. Marque un punto (L) en el piso, en el centro del cuarto, usando un objeto como blanco para transferir el rayo láser frontal al piso. (Fig. 11A). 4. Marque un punto (M) sobre la pared del fondo del cuarto o transfiera el rayo láser al piso (Fig. 11A). 5. Mueva el DW085 hasta el punto L y alinee el rayo láser frontal con el punto M de nuevo (Fig. 11B). 6. Marque la ubicación de dos rayos perpendiculares como N y O en el piso. NOTA: Para asegurar una mayor precisión, la distancia entre K y L, L y M, L y N, y L y O debería ser la misma. 7. Gire el DW085 90° para que el rayo láser frontal se alinee con el punto N (Fig. 11C). 8. Marque la ubicación del primer rayo perpendicular (P) en el piso, lo más cercano posible al punto K (Fig. 11C). 9. Mida la distancia entre los puntos K y P (Fig. 11C). Si la medida es mayor que los valores mostrados en la tabla a continuación, el láser debe ser reparado por un centro de servicio autorizado. 10. Luego, gire el DW085 90° para que el rayo láser frontal se alinee con el punto O (Fig. 11D). 11. Marque la ubicación del segundo rayo perpendicular (Q) en el piso, lo más cercano posible al punto K (Fig. 11D). 12. Mida la distancia entre los puntos K y Q (Fig. 11D). Si la medida es mayor que los valores mostrados en la tabla a continuación, el láser debe ser reparado por un centro de servicio autorizado. Distancia entre las marcas (K a M) Medida entre las marcas (K a P, o K a Q) 7,5 m (25') 3 mm (1/8") 15 m (50') 6 mm (1/4") 23 m (75') 9 mm (3/8") Resolución de problemas EL LÁSER NO SE ENCIENDE • Compruebe que las pilas estén instaladas de acuerdo con los signos (+), (-) en la puerta del compartimento de pilas. • Compruebe que las pilas estén en buenas condiciones de funcionamiento. Si tiene dudas, pruebe instalando pilas nuevas. • Compruebe que los contactos de las pilas estén limpios y no estén oxidados o corroídos. Asegúrese de mantener el nivel láser seco y de usar solo pilas nuevas, de alta calidad para reducir las posibilidades de fugas en las pilas. • Si el láser ha estado guardado en un lugar con una temperatura ambiental demasiado alta, deje que enfríe. LOS RAYOS LÁSER PARPADEAN (FIG. 4) El nivel láser ha sido diseñado para autonivelarse en una inclinación máxima de 4º en toda dirección cuando está puesto como lo muestra la Figura 4. Si el láser se inclina tanto que su mecanismo interno no puede encontrar su propia plomada, el láser destellará – el rango de inclinación ha sido sobrepasado. LOS RAYOS LÁSER DESTELLANTES CREADOS POR EL LÁSER NO ESTÁN A NIVEL O PLOMADA Y NO DEBERÍAN SER UTILIZADOS PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL O PLOMADA. Intente volver a colocar el láser sobre una superficie más pareja. LOS RAYOS LÁSER NO DEJAN DE MOVERSE El DW085 es un instrumento de precisión. Por esta razón, si no se coloca en una superficie estable (e inmóvil), la herramienta seguirá tratando de encontrar plomada. Si el rayo no deja de moverse, pruebe colocando la herramienta sobre una superficie más estable. Además, trate de asegurarse que la superficie sea relativamente plana de modo que el láser esté estable. Servicio y reparaciones NOTA: Si desarma el nivel láser, todas las garantías del producto quedarán nulas. Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda reparación, todo mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado podría crear un riesgo de lesión. Para ubicar su centro de servicio DEWALT más cercano, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. ESPECIFICACIONES Control de calibrado en el campo REVISIÓN DE PRECISIÓN – PLOMADA (FIG. 5–6) Para una revisión más precisa del calibrado de plomada del láser, se debe tener acceso a un lugar con una altura vertical importante. Lo óptimo sería una altura de 7,5 m (25'). Una persona se debe parar sobre el piso y poner el láser en posición y la otra persona se debe parar cerca del techo para marcar el punto creado por el rayo láser sobre el techo (Fig. 5). Es importante comprobar el calibrado de la herramienta usando una distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones para las que se va a usar la herramienta. 1. Comience marcando un punto en el suelo. 2. Sitúe el láser de forma que el rayo inferior se centre en el punto marcado en el suelo. 3. Espere unos minutos para dejar que el láser se fije en la plomada y marque el centro del punto creado por el rayo superior. 4. Gire el láser 180° como aparece ilustrado (Fig. 6), asegurándose que el rayo inferior siga centrado en el punto previamente marcado sobre el piso. 5. Espere unos minutos para dejar que el láser se fije en la plomada y marque el centro del punto creado por el rayo superior. Si la medición entre las dos marcas es mayor de lo que se muestra más abajo, el láser ya no está calibrado. Altura del techo Medida entre marcas 7,5 m (25') 4,5 mm (0,18") 15 m (50') 9,0 mm (0,35") REVISIÓN DE PRECISIÓN - NIVEL (FIG. 7–10) El control de calibrado de nivel de la unidad láser requiere dos paredes paralelas que se encuentren a un mínimo de 6 m (20') de distancia entre sí. Es importante comprobar el calibrado de la herramienta usando una distancia que no sea inferior a la de las aplicaciones para las que se va a usar la herramienta. 1. Coloque la unidad entre 5 y 8 cm (2–3") de la primera pared, mirando hacia la pared (Fig. 7). 2. Marque la posición del rayo sobre la primera pared. Fuente de luz Diodo láser semiconductor Longitud de onda del láser Visible, de 630 a 680 nm Potencia del láser <4,0 mW (cada rayo) PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 Rango de trabajo ± 30 m (100') Precisión* (Arriba) ± 6 mm a 30 m (± 1/4" a 100') Precisión* (Nivel) ± 6 mm a 30 m (± 1/4" a 100') Indicadores Indicador que parpadea: pilas bajas Láser que parpadea: rango de inclinación excedido Fuente de alimentación 4 pilas AA (6,0 V CD) Temperatura de funcionamiento De -10 °C a 50 °C (De 20 °F a 120 °F) Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F) Entorno Resistente al agua *La especificación de precisión supone que el láser está colocado sobre una superficie con menos de 4º de inclinación. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: _________________________ Marca: ______________________ Núm. de serie: ___________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/register. Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas. 2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 y DCB203 3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT DCB200, DCB204 UNIDADES DE BATERÍA DEWALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. DEWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitamente. Especificatións DW085 6 Volts SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
1 / 1

DeWalt DW085 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas