GE ZEB1227SLSS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del
Propietario
Horno Microondas de
Mesada
ZES1227
ZEB1227
monogram.com
49-40781
07-17 GEA
2 49-40781
Información para el consumidor
Horno Microondas de Mesada
Introducción
El nuevo horno microondas Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia
y flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, funciones
de cocción prácticas o atención asidua al detalle (o por todas estas razones), observará que la
combinación superior de forma y función de su horno microondas Monogram lo deleitará en los
años venideros.
La información que aparece en las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta uti-
lización y mantenimiento de su horno microondas.
If you have any questions, visit our Website at: monogram.com
Contenidos
Escriba los
números
de modelo
y de serie
Los encontrará en una etiqueta dentro del
horno.
Complete y entregue la Tarjeta de Registro
del Producto del Consumidor embalada con
este producto.
Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien
escribir los números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de servicio
técnico relacionadas con su horno
microondas.
Instrucciones Importantes
de Seguridad......................................3–5
Instrucciones de Operación
Funciones ....................................................6
Controles ................................................. 7-8
Funciones de tiempo y automático ....... 9-12
Características por sensor .................. 13-15
Otras funciones .........................................16
Términos del Microondas ..........................17
Cuidado y Limpieza ...................................18
Consejos para la Solución ........................19
Cosas que son Normales ..........................19
Soporte Para el Consumidor .....................22
Garantía.....................................................21
49-40781 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWRFRPR
se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores
corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente
diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas
y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar una
evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio
autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte
sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver
la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 7.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin de
evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su uso
normal.
Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIH
dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una
caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGHGH
la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, plástico
u otros materiales combustibles dentro del microondas para
facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro
del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía
desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40781
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRUQLxRV
es necesaria una estrecha vigilancia.
No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por
con
vección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de
ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la marina.
LIMPIEZA
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas, involucrando riesgos de descargas eléctricas.
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al cerrar la
puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos,
aplicando los mismos con una esponja limpia o tela suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHVGH
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo
o hervor visible cuando se saca el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN
5(3(17,1$'(/Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'26(
MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA
8275287(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara
u otro utensilio en el recipiente.
49-40781 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un
enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado
a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con
salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a
tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA—
CABLES DE PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.
6 49-40781
1100 Watts
Funciones del Horno
Horno Microondas de Mesada
Accesorios
Opcionales
1 Pestillos de la Puerta.
2 Ventana con Protector Metálico.
La pantalla permite que la cocción pueda
ser observada mientras se mantienen las
microondas dentro del horno.
3 Guía de Acciones Convenientes.
4 Pantalla del Panel de Control Táctil.
5 Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos
para abrir la puerta.
6 Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio
deben estar en la ubicación correcta al usar el
horno. El plato giratorio se podrá retirar para la
limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio.
El plato giratorio debe estar en la ubicación
correcta al usar el horno.
8 Etiqueta de Calificación.
NOTA: La placa de calificación está ubicada en
el frente del horno microondas. La ventilación(es)
y la luz del horno están ubicadas en las paredes
internas del horno microondas.
Disponible con costo adicional a través de su
proveedor de Monogram. Elija el Kit de Instalación
adecuado a fin de convertir este horno en un horno
empotrable en pared. Los Kits de Instalación sólo
están disponibles para aquellos modelos que
comiencen con las letras “ZEB”.
Para instalaciones de 27”
Modelo ZEB1227SLSS Kit ZX2127SLSS
Para instalaciones de 30”:
Modelo ZEB1227SLSS Kit ZX2130SLSS
49-40781 7
Controles
Horno Microondas de Mesada
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
SENSOR AUTO COOK TIME MUTE
STEAM WEIGHT DEFROST TIMER
LOCK
Sensor Cooking
Steam
Cook
Healthy
Menu
Defrost
Weight/Time
Beverage
Reheat Potato Popcorn
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Clock
Display
Set
Clock
Power
Level
Off
Sound
Cancel
Pause
Start
Lock Controls
Hold 3 Sec
Las funciones de los botones de control son explicadas en las siguientes páginas.
8 49-40781
Potencia
Variable
Controles
Horno Microondas de Mesada
(OQLYHOGHSRWHQFLDVHSRGUiLQJUHVDURPRGL¿FDUGHIRUPDLQPHGLDWDOXHJRGHLQJUHVDUHOWLHPSRSDUDCook
Time (Tiempo de Cocción)(OQLYHOGHSRWHQFLDWDPELpQVHSXHGHPRGL¿FDUGXUDQWHODFRFFLyQ
1
Presione COOK TIME (COCCIÓN POR
TIEMPO) y ingrese el tiempo de cocción.
2
Presione POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA) y seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10.
3
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la cocción.
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad
a la cocción en el microondas. Los niveles de
potencia del horno microondas se pueden comparar
con las unidades de superficie de una cocina. Cada
nivel de potencia le brinda energía de microondas
un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de
Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30%
del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán
en Nivel de potencia 10, lo cual le brinda el 100%
de potencia.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDKDUiOD
cocción más rápido pero será necesario revolver,
rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Una configuración inferior hará la cocción más
pareja y se necesitará revolver y rotar menos la
comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura
o aspecto si se usa una de las configuraciones
inferiores. Use un nivel de potencia inferior al
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como
papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se
cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Nivel de potencia 10
: Pescado, tocino, verduras,
líquidos en hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;
cazuelas para hornear y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar
la manteca.
49-40781 9
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
Cook Time
(Cocción con
Temporizador)
Cocción en
Múltiples
Etapas
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
1. Presione Cook Time (Cocción con
Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3.
El nivel de potencia está configurado de forma
automática en 10, pero si desea reducir el nivel,
SUHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD\OXHJR
seleccione un nivel de 1 a 9.
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción
con Temporizador) para controlar la comida.
Cierre la puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/
Pausar) para reanudar la cocción.
Como máximo 2 etapas pueden ser configuradas
para la cocción. En la cocción en etapas múltiples,
si una etapa está descongelando, entonces dicha
función será colocada en la primera etapa de forma
automática.
NOTA: La cocción automática no puede trabajar en la
cocción en etapas múltiples.
Por ejemplo: si desea cocinar con un 80% de potencia
de microondas durante 5 minutos + un 60% de
potencia de microondas durante 10 minutos. Las
pasos para la cocción son los siguientes:
1. Presione Time Cook (Cocción con
Temporizador), luego presione “5”, “0”, “0” para
configurar el tiempo de cocción;
2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
presione “8” para seleccionar un 80% de potencia
de microondas.
3. Presione Time Cook (Cocción con
Temporizador) una vez, y luego presione “1”, “0”,
“0”, “0” para configurar el tiempo de cocción;
4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
presione “6” para seleccionar un 60% de potencia
de microondas.
5. Presione Start//Pause).
10 49-40781
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(tallos frescos)
(tallos frescos)
1 libra.
paquete de 10 onzas
5 a 8 min.,
Med-High (7)
4 a 7 min.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼, coloque ¼ de
taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
Frijoles
(verdes frescas)
(verdes congeladas)
(lima congelada)
1 libra cortada en mitades
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
10 a 14 min.
4 a 8 min.
4 a 8 min.
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas
(frescas, enteras) 1 racimo 16 a 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
(cortado fresco)
(tallos frescos)
(congelado, cortado)
(tallos frescos)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
5 a 9 min.
7 a 10 min.
4 a 7 min.
4 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque
¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
(fresco)
(rodajas)
Media cabeza (aprox. 2
libras)
6 a 9 min.
5 a 9 min.
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas)
(congeladas)
1 libra
paquete de 10 onzas
4 a 8 min.
3 a 7 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
(cabezas)
(frescas, enteras)
(congeladas)
Media cabeza
Media cabeza
paquete de 10 onzas
7 a 10 min.
7 a 14 min.
3 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Maíz
(granos congelados) paquete de 10 onzas 2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
(fresco)
(frozen)
1 a 5 elotes
1 elote
2 a 6 elotes
2-1/4 a 4 min por elote
3 a 6 min.
2 a 3 min. per ear
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque
maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; si el maíz ya fue
pelado, agregue una taza de ¼ de agua. Reordene luego de la
mitad del tiempo.
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. Cubra con un
envoltorio plástico ventilado. Reordene luego de la mitad del
tiempo.
Mezcla de verduras
(congelados) paquete de 10 onzase 2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
(frescas, sin cáscara)
(congelados)
2 libras sin pelar
paquete de 10 onzas
7 a 9 min.
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de
Papas
(frescas, en cubos,
blancas)
(frescas,entera, dulce
o blancas)
4 papas
(8 onzas cada uno)
1 (8 onzas)
2 (8 onzas cada uno)
3
4
9 a 11 min.
2 a 4 min.
6 a 7 min.
8 a 9 min.
11 a 12 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, a 1
pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar por 5 minutos
Espinaca
(fresca)
(congelada, cortada o
en hojas)
10 a 16 oz.
paquete de 10 onzas
3 a 6 min.
3 a 6 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Zapallo
(fresco, calabaza y
amarillo)
ZLQWHUDFRUQRU
butternut)
1 libra en rodajas
1 a 2 zapallos
(aprox. 1 libra cada uno)
3 to 5 min.
5 to 9 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un plato para
hornear de vidrio rectangular de 2 litros, coloque el zapallo con el
corte hacia abajo.
49-40781 11
Descongelación
por Tiempo
Funciones del Automática y Tiempo
Horno Microondas de Mesada
Descongelación
por Peso
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le
permite descongelar durante un período de tiempo
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos
en la Guía de Descongelación. (Weight Defrost
(Descongelación por Peso) se explica en la sección
Auto Feature (Función Automática)).
1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces
(la pantalla deberá mostrar Time Defrost
(Descongelación por Tiempo)).
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida y separe o reordene los trozos para una
descongelación más pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.
El horno continuará descongelando si no abre la
puerta y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar. Puede
descongelar productos pequeños de forma
rápida, incrementando el nivel de potencia luego
GHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO1LYHOGH
potencia 7) reduce el tiempo de descongelación
WRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDGSRZHUOHYHO
10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a
aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario
prestar mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos
durante la descongelación. Esto es normal cuando
el horno no está funcionando en el nivel de potencia
High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro en
el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Weight
Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese de
que las carnes queden totalmente descongeladas
antes de cocinar.
Las comidas que se echan a perder con facilidad
no se deberán dejar reposar por más de una
hora luego de la descongelación. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
La función de descongelación por peso configura
automáticamente los tiempos de descongelación
y los niveles de potencia para producir resultados
parejos de descongelación con carnes, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
1. Presione Descongelar (Defrost) (la pantalla
deberá mostrar Weight Defrost (Descongelación
por Peso))
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso
de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1
y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2 onzas).
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se
explica en la sección Time Features (Funciones del
Temporizador)).
Hay una guía de cocción ubicada en el frente
interior del horno.
Retire la carne del paquete y coloque la misma
en el plato de cocción segura en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida.
Retire la carne descongelada o cubra las partes
calientes con trozos pequeños de papel de
aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría de las carnes
necesitan reposar durante 5 minutos para
completar la descongelación. Al asar durante
tiempo prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
Onzas Libras
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Guía de Cocción
12 49-40781
Funciones del Automática y Tiempo
Horno Microondas de Mesada
COCCIÓN
EXPRESS
AGREGAR 30
SEGUNDOS
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook
(Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción de
HQWUH\PLQXWRVHQ3RZHU/HYHO1LYHO'H
Potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para
un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras
se está realizando la cuenta regresiva. Presione
Power Level (Nivel De Potencia) e ingrese una
opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express)
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva
cada vez que la tecla se presione. Cada vez que
presione se sumarán 30 segundos, hasta 99
minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato
cuando se presione.
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
(1 trozo)
1/4 de min.
Pastelitos (12 oz. aprox.) 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños
(1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de tiempo.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2
(paquete de 10-oz.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb.)
2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las
salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario,
para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 12 min. por
lb.
Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. por
lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad
del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la
descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortaar (2½
a 3 lbs.))
14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos
en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es
necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 20 a 24 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva
y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar
la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los
menudos.
Gallina de cornualles 7 a 12 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta
luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan
quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 libras) 3 a 8 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con
la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia
arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda
mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
49-40781 13
Sensor Features (Funciones del Sensor) detectan
la humedad creciente liberada durante la cocción.
El horno ajusta de forma automática el tiempo de
cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor)
dos veces seguidas en la misma porción de
comida; esto podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5
y 10 minutos, antes de iniciar la siguiente cocción
con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de
Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Ŷ(VHVHQFLDOFRQWDUFRQHQYDVHV\FREHUWRUHV
para una mejor cocción
con sensor.
Ŷ6LHPSUHXVHHQYDVHV
para uso seguro en el
horno microondas y
cubra los mismos con
tapas o envoltorios de
plástico ventilados.
Nunca use envases
de plástico sellados –
pueden impedir la salida
de vapor y hacer que la
comida se sobrecaliente.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHOD
parte exterior de los
envases de cocción
y el interior del horno
microondas estén
secos antes de colocar
comida en el horno.
Las gotas de humedad
que se convierten en
vapor pueden alterar
el funcionamiento del
sensor.
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
Beverage
(Bebida)
(Función del
Sensor)
Presione Beverage (Bebida) para seleccionar 1 o 2
tazas (8 a 10 onzas cada una).
Las bebidas calentadas con la función Beverage
(Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el
envase con cuidado.
Si la bebida no está lo suficientemente caliente,
no vuelva a usar el botón Beverage (Bebida)
para continuar calentando la misma. Use el botón
Cook Time (Tiempo de Cocción) para continuar
calentando.
Sensor de
Humedad
Vegetable
(Verdura)
(Función
del Sensor)
Seque los platos de modo que
no alteren el funcionamiento del
sensor.
Ventilado
Cubierto
Use la función Vegetable (Verdura) para cocinar entre 4 y 16 onzas de verduras frescas, congeladas
o en lata.
1. Para las verduras frescas, agregue 2 cucharas
soperas de agua por porción. Para las verduras
congeladas, siga las instrucciones del paquete
para agregar agua. Cubra con una tapa o
envoltorio de plástico. Coloque las verduras en el
horno.
2. Presione Vegetable (Verdura) una vez para las
verduras frescas, dos veces para las verduras
congeladas o tres veces para las verduras en
lata. El horno se inicia de inmediato. El horno
emite una señal cuando se produce vapor y el
tiempo restante comienza la cuenta regresiva.
FRXQWLQJGRZQ
Si abre la puerta mientras se muestra “SC-1” o “SC-
2”, se visualizará “ERR”. Se deslizará hasta que se
presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de
Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
14 49-40781
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
Popcorn
(Palomitas
de Maíz)
(Función del
Sensor)
1. Si desea cocinar un paquete inferior a 1.75
onzas, o más de 3.5 onzas, entonces use
Cook Time (Tiempo de Cocción) y siga las
instrucciones que figuran en el paquete.
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) para
seleccionar onzas y luego presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar).
Si las palomitas de maíz aún no están cocinadas
de forma satisfactoria, use el botón Cook Time
(Tiempo de Cocción) para continuar cocinando.
Reheat
(Recalentar)
(Función del
Sensor)
Potato
(Papa)
(Función
del Sensor)
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar comidas cocinadas previamente o un plato con
restos de comida de entre 8 y 24 onzas.
1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione
Reheat (Recalentar). El horno se inicia de
inmediato.
2. El horno emite una señal cuando se produce
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta mientras se visualice “SC-3”,
ya que aparecerá “ERR”. Se visualizará hasta
que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Luego de retirar la comida del horno, revuelva,
si es posible, para emparejar la temperatura.
Si la comida no se calentó lo suficiente,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
recalentar durante más tiempo. Las comidas
recalentadas podrán tener amplias variaciones
de temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes.
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso
con la Función de Recalentamiento.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción)
para estas comidas:
• Productos con pan.
• Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas.
• Comidas que se deben revolver o girar.
• Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar.
La función Potato (Papa) cocina 1 o 2 papas (8 onzas cada una).
1. Perfore la piel con un tenedor y coloque las
papas en el plato giratorio. Si cocinará tres o
más papas, ubique las mismas en un patrón de
estrella.
2. Presione el botón Potato (Papa). La pantalla
mostrará POT. Presione el botón Potato (Papa)
para seleccionar 1 o 2 papas. Luego presione
Start (Iniciar).
Si abre la puerta durante el ciclo Potato (Papa)
el horno se apagará y la pantalla mostrará ERR.
Deberá presionar Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
para borrar la pantalla y luego podrá usar el horno
nuevamente.
Si las papas aún no están cocinadas de forma
satisfactoria, no use el botón Potato (Papa)
nuevamente. Use Cook Time (Tiempo de Cocción).
49-40781 15
Healthy
Menu
(Menú
Saludable)
Steam Cook
(Cocción con
Vapor)
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
Use la función Healthy Menu (Menú Saludable) para cocinar comidas saludables por porciones o con
sensor.
1. Coloque la comida en el horno y presione la
tecla Healthy Menu (Menú Saludable).
2. Ingrese el código de la comida. Consulte
Cooking Guide for Healthy Menu (Guía de
Cocción del Menú Saludable) para conocer los
códigos.
3. Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4) para los
códigos 1 a 3.
Para el Código 4 a 10, el horno se puede iniciar
sin la necesidad de una selección de porciones.
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Si abre la puerta mientras se visualiza el código
de comida de Healthy Menu (Menú Saludable),
aparecerá el mensaje “ERR”. Se deslizará hasta
que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Guía de Cocción para la
Función de Menú Saludable
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se
indique lo contrario.
Ingrese el
Código
Elección de
Comida
&RQ¿JXUDFLyQSRU
Peso
1 Arroz
1 a 4 Porciones
(Nivel de Potencia 7 para 1
porción)
2 Avena 1 a 4 Porciones
3 Pasta 1 a 4 Porciones
4 Espárrago Menú del Sensor
5 Brócoli Menú del Sensor
6 Habas
Verdes
Menú del Sensor
7 Zanahorias Menú del Sensor
8 Guisantes
Verdes
Menú del Sensor
9 Espinaca Menú del Sensor
10 Papa Menú del Sensor
Use la función Steam Cook (Cocción con Vapor) para acceder a las opciones para cocinar
comidas al vapor por porciones, tazas o con el sensor.
1. Coloque la comida en el horno y presione la
tecla Steam Cook (Cocción con Vapor).
2. Ingrese el código de la comida. Consulte
Cooking Guide for Steam Cook (Guía de
Cocción para la Cocción con Vapor) para
conocer los códigos.
3. Ingrese la cantidad de porciones con los
códigos S-1 a S-15. .
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Presione Steam Cook (Cocción con Vapor)
dos veces para acceder a los códigos de
cocción con sensor de SS-1 a SS-8. El horno
se podrá iniciar sin la necesidad de selección
de porciones.
Si abre la puerta mientras la función Healthy
Menu (Menú Saludable) es visualizada,
aparecerá “ERR” y se desplazará hasta que
se presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar).
Guía de Cocción para la Función de Cocción con Vapor
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se indique lo contrario.
Press Steam Cook ONCE to select Food Code:
Press Steam Cook TWICE to select Food Code:
S-1 Espárragos (1-3 tazas) SS-1 Espárragos (1-4 tazas)
S-2 Brócoli (1-3 tazas) SS-2 Coles de Bruselas (1-4 tazas)
S-3 Coles de Bruselas (1-3 tazas) SS-3 Zanahorias (1-4 tazas)
S-4 Zanahorias (1-3 tazas) SS-4 &ROLÀRUWD]DV
S-5 &ROLÀRUWD]DV SS-5 Papas (1-4 tazas)
S-6 Pechuga de pollo (1-4 porciones) SS-6 Arroz (1-4 tazas)
S-7 Pescado (1-6 porciones) SS-7 Squash (1-4 tazas)
S-8 Judías verdes (1-3 tazas) SS-8 Calabacín (1-4 tazas)
S-9 Papas (1-3 tazas)
S-10 4XLQRDWD]DV
S-11 Arroz (1 tazas)
S-12 Vieiras (1-4 porciones)
S-13 Camarón (1-2 porciones)
S-14 Squash (1-3 tazas)
S-15 Calabacín (1-3 tazas)
16 49-40781
Recordatorio
de Cocción
Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno,
este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un pitido
una vez por minuto hasta que abra el horno o
presione el botón Clear/ Off (Borrar/Apagar) .
Otras Funciones
Horno Microondas de Mesada
Controles
de Bloqueo
Pantalla del
Reloj
Set Clock
(Configurar
Reloj)
Start/Pause
(Iniciar/
Pausar)
Sound
(Sonido)
Timer On/Off
(Temporizador
Encendido/
Apagado)
Puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas se inicie de forma accidental o sea
usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el
panel de control esté bloqueado, en la pantalla se
visualizará “LOC”.
Para encender o apagar la pantalla del reloj,
presione Clock Display (Pantalla del Reloj). La
función Display On/ Off (Pantalla Encendida/
Apagada) no puede ser usada mientras una función
de cocción esté en uso.
Presione para ingresar la hora del día o para
completar la hora del día mientras cocina con
microondas.
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock (Configurar
Reloj).
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause
(Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar sin
abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar
el horno.
Usted puede apagar todos los pitidos, presionando
el botón Sound (Sonido) de modo que en la
pantalla se visualice MUTE (Mudo). Presionar el
botón Sound (Sonido) nuevamente quitará MUTE
(Mudo) de la pantalla y activará todos los pitidos
nuevamente.
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) funciona como un temporizador por
minutos y puede ser usado en cualquier momento,
incluso cuando el horno está funcionando.
1. Presione Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que
desee.
3. Presione Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá
una señal. Para apagar la señal del temporizador,
presione Timer On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado).
La pantalla muestra la cuenta regresiva del
Temporizador, incluso cuando el horno está en
funcionamiento.
49-40781 17
0LFURZDYH7HUPV
Horno Microondas de Mesada
Arco
Eléctrico
Arco eléctrico es el término que se usa para definir
la producción de chispas en el horno microondas.
Los arcos eléctricos son producidos por:
Ŷ0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHO
costado del horno.
Ŷ3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGDORV
extremos doblados actúan como antenas).
Ŷ0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYHR
platos con rebordes dorados.
Ŷ7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQ
pequeños trozos de metal. Toallas de papel
reciclable que contengan pequeños trozos de
metal.
ŶSODWRVRYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQXQD
capa de brillo metálico.
Tapa
Las tapas retienen la humedad, permiten calentar
de forma más pareja y reducen el tiempo de
cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con
papel para alimentos permite la salida de vapor
excesivo.
Shielding
En un horno normal, usted cubre las pechugas de
pollo o comidas asadas para evitar que se doren en
exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá
usar pequeñas tiras de papel de aluminio para
cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas
y patas de aves, que se podrían cocinar antes que
las partes grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas
asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar
la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente importante
en la cocción en el horno microondas. Se debe
observar que una torta cocinada en un horno
microondas no se coloca en un estante de
refrigeración.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico,
este último se ventila dando vuelta un extremo de
modo tal que el vapor pueda salir.
18 49-40781
Cuidado y limpieza
Horno Microondas de Mesada
Una limpieza completa de forma ocasional con una
solución de bicarbonato y agua mantiene el interior
fresco.
Asegúrese de que el control del horno esté
apagado antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar
el Interior
Consejos
Útiles
Cómo Limpiar
el Área
Exterior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras
pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una
tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores
abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une
al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una
esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su
horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar.
Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas.
El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde
que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se
encuentran en su lugar.
No use limpiadores que contengan amoníacos
o alcohol en el horno microondas. El amoníaco
o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno
microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con
una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda
y luego seque. Limpie la ventana con una tela
húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente.
No use espráis limpiadores, grandes cantidades
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos
sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel de
control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta se selle contra el horno microondas. Use
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una
esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con
una tela húmeda. En caso de manchas difíciles
de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero
asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de
secar completamente antes de conectar el cable en
el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la
superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero
inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda
para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y
seca. Siempre friegue la superficie en la dirección
del veteado.
49-40781 19
¿Preguntas?
¡Use este
solucionador
de problemas!
Solución de Problemas
Horno Microondas de Mesada
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Cosas que son Normales de su Horno
Microondas
Ŷ 5HIOHMRGHOX]DOUHGHGRUGHODSXHUWDRODFXELHUWD
exterior.
Ŷ /X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHO
pitido en niveles de potencia que no son altos.
Ŷ 5XLGRGHJROSHVVHFRVPLHQWUDVHOKRUQRHVWiHQ
funcionamiento.
Ŷ 6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLR
mientras usa el horno microondas. De forma
similar a la interferencia causada por otros
electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas.
Enchufe el horno microondas en un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la
TV/ radio.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE
ENCIENDE
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente
insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL
ESTÁ ILUMINADO, PERO EL
HORNO AÚN NO SE INICIA
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar
Cook Time (Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental.
Reinicie el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/
Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de
seleccionar Defrost Weight (Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause
(Iniciar/ Pausar) para reiniciar el programa de cocción.
“ERR” APARECE EN LA
PANTALLA
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta
antes de que se pudiera detectar el vapor. “ERR” se deslizará hasta
que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook
Time (Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo.
“LOC” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está
bloqueado, aparece una “LOC”). Mantenga presionada la tecla Cancel/
Off (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el
panel de control.
LA CANTIDAD DE COMIDA
ES DEMASIADO GRANDE
PARA RECALENTAR CON EL
SENSOR
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de
comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
grandes cantidades de comida.
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “FOOD”
(COMIDA).
El control detectó que la puerta no fue abierta (no fue colocada
comida/ bebida dentro).
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “PF”
Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) para borrar la pantalla.
“F3” APARECE EN LA
PANTALLA
Una tecla fue activada durante más de 60 segundos. Presione Cancel/
Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla. Esto puede suceder
en caso de haber líquido sobre el panel de control. Seque el panel de
control completamente luego de su limpieza.
49-40781 21
Servicios al cliente
Horno Microondas de Mesada
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad
de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE
Appliances, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar
gratis!
Centro de
atención GE
®
800.626.2000
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información
del Centro de atención de GE Appliances® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta,
VHUiQDWHQGLGDVDODEUHYHGDG\FRQFRUWHVtD/ODPHDO*($SSOLDQFHV$QVZHU&HQWHUGHOXQHVD
viernes, de 8 a.m. a 10 p.m. EST, y los sábados, 8 a.m. a 7 p.m. EST.
O
9LVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQmonogram.com
Servicio de
reparación
800.444.1845
Un profesional del servicio al cliente de GE Appliances le brindará servicio de reparación de calidad,
programado a un horario conveniente para usted. Para programar un servicio, llame de lunes a viernes
de 7 a.m. a 10 p.m. EST, o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. EST. Muchas localidades en las
cuales funciona el Servicio al cliente de GE Appliances le ofrecen servicio hoy o mañana, o cuando le
sea conveniente. Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por dentro y por fuera,
así que la mayoría de las reparaciones pueden atenderse en una sola visita.
Contratos de
servicio
800.626.2224
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE Appliances aún estará disponible luego
de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE Appliances mientras su garantía está vigente
y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros
a los precios actuales.
Refacciones y
accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE Appliances le brinda acceso a 47.000 piezas…
y todas las Piezas de renovación genuinas de GE Appliances están completamente garantizadas. Se
aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que
pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a personal
de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación inadecuada puede
provocar un funcionamiento inseguro.
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
GE Appliances le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin
impedimentos para personas con movilidad limitada.
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a
un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) para solicitar información o servicio.
22 49-40781
GARANTÍA
Horno Microondas de Mesada
SU GARANTÍA DE MONOGRAM DEL HORNO MICROONDAS
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para
acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía,
deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde
no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Appliances
Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el
producto a una Ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
En Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de
modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos
jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar de un
estado a otro estado. Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local
o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garante : GE Appliances, a Haier company
QUÉ NO
CUBRE LA
GARANTÍA
Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para brindar el
servicio requerido.
Falla del producto o daño sobre el producto
si se produce un abuso, uso inadecuado
(por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad
de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o
uso diferente para el cual fue diseñado o
uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio
de disyuntores.
Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza
mayor.
Daños incidentales o consiguientes
provocados por posibles defectos en este
aparato.
• Daños luego de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa
es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Durante dos años desde la fecha de compra original, GE Appliances reemplazará cualquier
parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Durante cinco años desde la fecha de compra original, GE reemplazará el tubo magnetrón, si el tubo
magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de
cinco año, usted será responsable de toda mano de obra o costos de la reparación a domicilio.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por nuestros
proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845.
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.

Transcripción de documentos

Manual del Propietario Horno Microondas de Mesada ZES1227 ZEB1227 49-40781 07-17 GEA monogram.com Información para el consumidor Horno Microondas de Mesada Introducción El nuevo horno microondas Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia y flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, funciones de cocción prácticas o atención asidua al detalle (o por todas estas razones), observará que la combinación superior de forma y función de su horno microondas Monogram lo deleitará en los años venideros. La información que aparece en las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y mantenimiento de su horno microondas. If you have any questions, visit our Website at: monogram.com Contenidos Instrucciones Importantes de Seguridad......................................3–5 Instrucciones de Operación Funciones ....................................................6 Controles ................................................. 7-8 Funciones de tiempo y automático ....... 9-12 Características por sensor .................. 13-15 Otras funciones .........................................16 Términos del Microondas ..........................17 Cuidado y Limpieza ...................................18 Los encontrará en una etiqueta dentro del horno. Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir los números aquí: Complete y entregue la Tarjeta de Registro del Producto del Consumidor embalada con este producto. Número de modelo Escriba los números de modelo y de serie Consejos para la Solución ........................19 Cosas que son Normales ..........................19 Soporte Para el Consumidor .....................22 Garantía.....................................................21 Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio técnico relacionadas con su horno microondas. 2 49-40781 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO: Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, plástico EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA u otros materiales combustibles dentro del microondas para de la página 7. facilitar la cocción. Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWRFRPR Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDG WZLVWWLHV \DVDVPHWiOLFDVGH se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente del microondas. diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV industrial. accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante personal técnico con calificación. En caso de necesitar una del microondas se deberá retirar del horno cuando no se evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio encuentre en uso. autorizado más cercano. Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR INSTALACIÓN prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía instrucciones de instalación suministradas. desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro. sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS: la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 7. Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3 manijas y aleje el vapor del rostro y las manos. pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin de Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su uso para evitar la acumulación de presión. normal. Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV „ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera. el uso. Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIH Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de caída. quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGHGH microondas. la mesa o del mostrador de encimera. Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares. Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-40781 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Continuado USO Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRUQLxRV es necesaria una estrecha vigilancia. „ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar. Ŷ $  VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del fabricante. Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\ contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales. „ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y incendiarse. AGUA SOBRECALENTADA Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHVGH sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN 5(3(17,1$'(/Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'26( MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA 8275287(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2 Ŷ 3  DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD - No sobrecaliente el líquido. - Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de calentamiento. - No utilice recipientes con costados rectos y cuellos angostos. - Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo. - Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara u otro utensilio en el recipiente. Ŷ 1  RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección. Ŷ &  RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos. „ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la marina. LIMPIEZA „ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. „ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas eléctricas. „ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-40781 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar ni dañar los seguros. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta (1) la compuerta (doblada o curvada), (2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de la compuerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por personal de mantenimiento calificado. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape Asegúrese de contar con una para la corriente eléctrica. conexión a tierra adecuada Este electrodoméstico está antes de usar. equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA— CABLES DE PROLONGACIÓN.) Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. MARCAPASOS La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-40781 5 Funciones del Horno Horno Microondas de Mesada 1100 Watts 1 Pestillos de la Puerta. 2 Ventana con Protector Metálico. La pantalla permite que la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las microondas dentro del horno. 3 Guía de Acciones Convenientes. 4 Pantalla del Panel de Control Táctil. 5 Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para abrir la puerta. Accesorios Opcionales 6 Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la limpieza. 7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el horno. 8 Etiqueta de Calificación. NOTA: La placa de calificación está ubicada en el frente del horno microondas. La ventilación(es) y la luz del horno están ubicadas en las paredes internas del horno microondas. Disponible con costo adicional a través de su proveedor de Monogram. Elija el Kit de Instalación adecuado a fin de convertir este horno en un horno empotrable en pared. Los Kits de Instalación sólo están disponibles para aquellos modelos que comiencen con las letras “ZEB”. Para instalaciones de 27” Modelo ZEB1227SLSS Kit ZX2127SLSS Para instalaciones de 30”: Modelo ZEB1227SLSS Kit ZX2130SLSS 6 49-40781 Controles Horno Microondas de Mesada Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. SENSOR AUTO COOK TIME MUTE STEAM WEIGHT DEFROST TIMER LOCK Sensor Cooking Healthy Menu Steam Cook Weight/Time Reheat Potato Popcorn Beverage Defrost Vegetable Express Cook Add 30 Sec Timer On/Off Cook Time Power Level Cancel Off Set Clock Start Pause Clock Display Sound Lock Controls Hold 3 Sec Las funciones de los botones de control son explicadas en las siguientes páginas. 49-40781 7 Controles Horno Microondas de Mesada Potencia Variable (OQLYHOGHSRWHQFLDVHSRGUiLQJUHVDURPRGL¿FDUGHIRUPDLQPHGLDWDOXHJRGHLQJUHVDUHOWLHPSRSDUDCook Time (Tiempo de Cocción)(OQLYHOGHSRWHQFLDWDPELpQVHSXHGHPRGL¿FDUGXUDQWHODFRFFLyQ 1 Presione COOK TIME (COCCIÓN POR TIEMPO) y ingrese el tiempo de cocción. 2 Presione POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) y seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10. 3 Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción. Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en Nivel de potencia 10, lo cual le brinda el 100% de potencia. 3RZHUOHYHO 1LYHOGHSRWHQFLD KDUiOD cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado. Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia: Nivel de potencia 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor. Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cazuelas para hornear y recalentar. Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos. Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados. Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope. 8 49-40781 Funciones del Temporizador Horno Microondas de Mesada Cook Time (Cocción con Temporizador) Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos. 1. Presione Cook Time (Cocción con Temporizador). 2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. El nivel de potencia está configurado de forma automática en 10, pero si desea reducir el nivel, SUHVLRQH3RZHU/HYHO 1LYHOGH3RWHQFLD \OXHJR seleccione un nivel de 1 a 9. Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción con Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción. 4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Cocción en Múltiples Etapas Como máximo 2 etapas pueden ser configuradas para la cocción. En la cocción en etapas múltiples, si una etapa está descongelando, entonces dicha función será colocada en la primera etapa de forma automática. NOTA: La cocción automática no puede trabajar en la cocción en etapas múltiples. Por ejemplo: si desea cocinar con un 80% de potencia de microondas durante 5 minutos + un 60% de potencia de microondas durante 10 minutos. Las pasos para la cocción son los siguientes: 2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego presione “8” para seleccionar un 80% de potencia de microondas. 3. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador) una vez, y luego presione “1”, “0”, “0”, “0” para configurar el tiempo de cocción; 4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego presione “6” para seleccionar un 60% de potencia de microondas. 5. Presione Start//Pause). 1. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador), luego presione “5”, “0”, “0” para configurar el tiempo de cocción; 49-40781 9 Funciones del Temporizador Horno Microondas de Mesada Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario. Verdura Cantidad Tiempo Comentarios Espárragos (tallos frescos) 1 libra. (tallos frescos) paquete de 10 onzas 5 a 8 min., Med-High (7) 4 a 7 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼, coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo. En una cazuela de 1 litro. Frijoles (verdes frescas) (verdes congeladas) (lima congelada) 1 libra cortada en mitades paquete de 10 onzas paquete de 10 onzas 10 a 14 min. 4 a 8 min. 4 a 8 min. En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua. Remolachas (frescas, enteras) 1 racimo 16 a 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. Brócoli (cortado fresco) (tallos frescos) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 5 a 9 min. 7 a 10 min. (congelado, cortado) (tallos frescos) paquete de 10 onzas paquete de 10 onzas 4 a 7 min. 4 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo. En una cazuela de 1 litro. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. Repollo (fresco) (rodajas) Media cabeza (aprox. 2 libras) 6 a 9 min. 5 a 9 min. En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua. En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua. Zanahorias (frescas, en rodajas) (congeladas) 1 libra paquete de 10 onzas 4 a 8 min. 3 a 7 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. Coliflor (cabezas) (frescas, enteras) (congeladas) Media cabeza Media cabeza paquete de 10 onzas 7 a 10 min. 7 a 14 min. 3 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. Maíz (granos congelados) paquete de 10 onzas 2 a 6 min. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. Elote (fresco) 1 a 5 elotes 2-1/4 a 4 min por elote 1 elote 2 a 6 elotes 3 a 6 min. 2 a 3 min. per ear En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua. Reordene luego de la mitad del tiempo. Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego de la mitad del tiempo. Mezcla de verduras (congelados) paquete de 10 onzase 2 a 6 min. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. Habas (frescas, sin cáscara) (congelados) 2 libras sin pelar paquete de 10 onzas 7 a 9 min. 2 a 6 min. En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de 4 papas (8 onzas cada uno) 1 (8 onzas) 2 (8 onzas cada uno) 3 4 9 a 11 min. Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo. Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar por 5 minutos 10 a 16 oz. paquete de 10 onzas 3 a 6 min. 3 a 6 min. En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. 1 libra en rodajas 3 to 5 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua. 1 a 2 zapallos (aprox. 1 libra cada uno) 5 to 9 min. Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros, coloque el zapallo con el corte hacia abajo. (frozen) Papas (frescas, en cubos, blancas) (frescas,entera, dulce o blancas) Espinaca (fresca) (congelada, cortada o en hojas) Zapallo (fresco, calabaza y amarillo) ZLQWHUDFRUQRU butternut) 10 2 a 4 min. 6 a 7 min. 8 a 9 min. 11 a 12 min. 49-40781 Funciones del Automática y Tiempo Horno Microondas de Mesada Descongelación por Tiempo Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. (Weight Defrost (Descongelación por Peso) se explica en la sección Auto Feature (Función Automática)). 1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces (la pantalla deberá mostrar Time Defrost (Descongelación por Tiempo)). 2. Ingrese el tiempo de descongelación. 3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida. El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar productos pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego GHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO 1LYHOGH potencia 7) reduce el tiempo de descongelación WRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDGSRZHUOHYHO 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual. Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando Descongelación por Peso La función de descongelación por peso configura automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras. el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto). Consejos para la Descongelación • Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial. • Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. • Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Weight Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar. • Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. • Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra. Onzas Libras 1. Presione Descongelar (Defrost) (la pantalla deberá mostrar Weight Defrost (Descongelación por Peso)) 1–2 .1 3 .2 2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2 onzas). 4–5 .3 6–7 .4 3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). (Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la sección Time Features (Funciones del Temporizador)). Hay una guía de cocción ubicada en el frente interior del horno. • Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de cocción segura en el microondas. 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9 Guía de Cocción • Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio. • Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos. 49-40781 11 Funciones del Automática y Tiempo Horno Microondas de Mesada Guía de Descongelación Comida Tiempo Panes, Tortas Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) Pastelitos (12 oz. aprox.) Pescado y Mariscos Lomos, congelados (1 lb.) Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) Fruta Bolsa de plástico—1 o 2 (paquete de 10-oz.) Comentarios 1/4 de min. 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo. 6 a 9 min. 3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de tiempo. 1 a 5 min. Carne Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1). Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 2 a 5 min. Carne picada (1 lb.) Asar: bife, cordero, ternera, cerdo 4 a 6 min. 9 a 12 min. por lb. Bistecs, chuletas de cerdo y cordero 4 a 8 min. por lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. Ave Pollo, hervir-freír - cortaar (2½ a 3 lbs.)) 14 a 19 min. Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 20 a 24 min. Gallina de cornualles 7 a 12 min. por lb. Pechuga de pavo (4 a 6 libras) 3 a 8 min. por lb. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. COCCIÓN EXPRESS AGREGAR 30 SEGUNDOS Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción de HQWUH\PLQXWRVHQ3RZHU/HYHO 1LYHO'H Potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level (Nivel De Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10. NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica sólo con las teclas 1 a 6. Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos. El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione. 12 49-40781 Funciones del Sensor Horno Microondas de Mesada Sensor de Humedad Sensor Features (Funciones del Sensor) detectan la humedad creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida. No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor. Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción. Ŷ(VHVHQFLDOFRQWDUFRQHQYDVHV\FREHUWRUHV para una mejor cocción con sensor. Ŷ6LHPSUHXVHHQYDVHV para uso seguro en el horno microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se sobrecaliente. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHOD parte exterior de los envases de cocción y el interior del horno microondas estén secos antes de colocar comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor. Beverage (Bebida) (Función del Sensor) Cubierto Ventilado Seque los platos de modo que no alteren el funcionamiento del sensor. Presione Beverage (Bebida) para seleccionar 1 o 2 tazas (8 a 10 onzas cada una). Las bebidas calentadas con la función Beverage (Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el envase con cuidado. Si la bebida no está lo suficientemente caliente, no vuelva a usar el botón Beverage (Bebida) para continuar calentando la misma. Use el botón Cook Time (Tiempo de Cocción) para continuar calentando. Vegetable (Verdura) (Función del Sensor) Use la función Vegetable (Verdura) para cocinar entre 4 y 16 onzas de verduras frescas, congeladas o en lata. 1. Para las verduras frescas, agregue 2 cucharas soperas de agua por porción. Para las verduras congeladas, siga las instrucciones del paquete para agregar agua. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico. Coloque las verduras en el horno. Si abre la puerta mientras se muestra “SC-1” o “SC2”, se visualizará “ERR”. Se deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar). Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción. 2. Presione Vegetable (Verdura) una vez para las verduras frescas, dos veces para las verduras congeladas o tres veces para las verduras en lata. El horno se inicia de inmediato. El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. FRXQWLQJGRZQ 49-40781 13 Funciones del Sensor Horno Microondas de Mesada Reheat (Recalentar) (Función del Sensor) La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida de entre 8 y 24 onzas. 1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione Reheat (Recalentar). El horno se inicia de inmediato. 2. El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. No abra la puerta mientras se visualice “SC-3”, ya que aparecerá “ERR”. Se visualizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar). Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para recalentar durante más tiempo. Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes. Potato (Papa) (Función del Sensor) Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con la Función de Recalentamiento. Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas: • Productos con pan. • Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas. • Comidas que se deben revolver o girar. • Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar. La función Potato (Papa) cocina 1 o 2 papas (8 onzas cada una). 1. Perfore la piel con un tenedor y coloque las papas en el plato giratorio. Si cocinará tres o más papas, ubique las mismas en un patrón de estrella. 2. Presione el botón Potato (Papa). La pantalla mostrará POT. Presione el botón Potato (Papa) para seleccionar 1 o 2 papas. Luego presione Start (Iniciar). Popcorn (Palomitas de Maíz) 1. Si desea cocinar un paquete inferior a 1.75 onzas, o más de 3.5 onzas, entonces use Cook Time (Tiempo de Cocción) y siga las instrucciones que figuran en el paquete. (Función del Sensor) 2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) para seleccionar onzas y luego presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). Si abre la puerta durante el ciclo Potato (Papa) el horno se apagará y la pantalla mostrará ERR. Deberá presionar Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla y luego podrá usar el horno nuevamente. Si las papas aún no están cocinadas de forma satisfactoria, no use el botón Potato (Papa) nuevamente. Use Cook Time (Tiempo de Cocción). Si las palomitas de maíz aún no están cocinadas de forma satisfactoria, use el botón Cook Time (Tiempo de Cocción) para continuar cocinando. 14 49-40781 Funciones del Sensor Horno Microondas de Mesada Healthy Menu (Menú Saludable) Use la función Healthy Menu (Menú Saludable) para cocinar comidas saludables por porciones o con sensor. Guía de Cocción para la Función de Menú Saludable 1. Coloque la comida en el horno y presione la tecla Healthy Menu (Menú Saludable). 2. Ingrese el código de la comida. Consulte Cooking Guide for Healthy Menu (Guía de Cocción del Menú Saludable) para conocer los códigos. 3. Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4) para los códigos 1 a 3. Para el Código 4 a 10, el horno se puede iniciar sin la necesidad de una selección de porciones. 4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Si abre la puerta mientras se visualiza el código de comida de Healthy Menu (Menú Saludable), aparecerá el mensaje “ERR”. Se deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar). Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se indique lo contrario. Ingrese el Código 1 &RQ¿JXUDFLyQSRU Peso 1 a 4 Porciones (Nivel de Potencia 7 para 1 porción) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Steam Cook (Cocción con Vapor) Elección de Comida Arroz Avena Pasta Espárrago Brócoli Habas Verdes Zanahorias Guisantes Verdes Espinaca Papa 1 a 4 Porciones 1 a 4 Porciones Menú del Sensor Menú del Sensor Menú del Sensor Menú del Sensor Menú del Sensor Menú del Sensor Menú del Sensor Use la función Steam Cook (Cocción con Vapor) para acceder a las opciones para cocinar comidas al vapor por porciones, tazas o con el sensor. 1. Coloque la comida en el horno y presione la Presione Steam Cook (Cocción con Vapor) tecla Steam Cook (Cocción con Vapor). dos veces para acceder a los códigos de cocción con sensor de SS-1 a SS-8. El horno 2. Ingrese el código de la comida. Consulte se podrá iniciar sin la necesidad de selección Cooking Guide for Steam Cook (Guía de de porciones. Cocción para la Cocción con Vapor) para conocer los códigos. Si abre la puerta mientras la función Healthy Menu (Menú Saludable) es visualizada, 3. Ingrese la cantidad de porciones con los aparecerá “ERR” y se desplazará hasta que códigos S-1 a S-15. . se presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar). 4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Guía de Cocción para la Función de Cocción con Vapor Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se indique lo contrario. Press Steam Cook ONCE to select Food Code: 49-40781 Press Steam Cook TWICE to select Food Code: S-1 Espárragos (1-3 tazas) SS-1 Espárragos (1-4 tazas) S-2 Brócoli (1-3 tazas) SS-2 Coles de Bruselas (1-4 tazas) S-3 Coles de Bruselas (1-3 tazas) SS-3 Zanahorias (1-4 tazas) S-4 Zanahorias (1-3 tazas) SS-4 &ROLÀRU WD]DV S-5 &ROLÀRU WD]DV SS-5 Papas (1-4 tazas) S-6 Pechuga de pollo (1-4 porciones) SS-6 Arroz (1-4 tazas) S-7 Pescado (1-6 porciones) SS-7 Squash (1-4 tazas) S-8 Judías verdes (1-3 tazas) SS-8 Calabacín (1-4 tazas) S-9 Papas (1-3 tazas) S-10 4XLQRD WD]DV S-11 Arroz (1 tazas) S-12 Vieiras (1-4 porciones) S-13 Camarón (1-2 porciones) S-14 Squash (1-3 tazas) S-15 Calabacín (1-3 tazas) 15 Otras Funciones Horno Microondas de Mesada Recordatorio de Cocción Completa Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón Clear/ Off (Borrar/Apagar) . Controles de Bloqueo Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma accidental o sea usado por niños. Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, en la pantalla se visualizará “LOC”. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/ Pantalla del Reloj Para encender o apagar la pantalla del reloj, presione Clock Display (Pantalla del Reloj). La función Display On/ Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada mientras una función de cocción esté en uso. Set Clock (Configurar Reloj) Presione para ingresar la hora del día o para completar la hora del día mientras cocina con microondas. 3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock (Configurar Reloj). 1. Presione Set Clock (Configurar Reloj). 2. Ingrese la hora del día. Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar el horno. Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. 1. Presione Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado). 2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que desee. Sound (Sonido) 16 3. Presione Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) para comenzar. Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado). La pantalla muestra la cuenta regresiva del Temporizador, incluso cuando el horno está en funcionamiento. Usted puede apagar todos los pitidos, presionando el botón Sound (Sonido) de modo que en la pantalla se visualice MUTE (Mudo). Presionar el botón Sound (Sonido) nuevamente quitará MUTE (Mudo) de la pantalla y activará todos los pitidos nuevamente. 49-40781 0LFURZDYH7HUPV Horno Microondas de Mesada Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son producidos por: Ŷ0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHO costado del horno. Ŷ3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGD ORV extremos doblados actúan como antenas). Ŷ7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQ pequeños trozos de metal. Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal. ŶSODWRVRYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQXQD capa de brillo metálico. Ŷ0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYHR platos con rebordes dorados. Tapa Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Shielding En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes. Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado. Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda salir. 49-40781 Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración. 17 Cuidado y limpieza Horno Microondas de Mesada Consejos Útiles Cómo Limpiar el Interior Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el interior fresco. Asegúrese de que el control del horno esté apagado antes de limpiar cualquier parte del horno. Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno. Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca. Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas. Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se encuentran en su lugar. Cómo Limpiar el Área Exterior No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas. Cubierta Superior Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda. Panel de Control y Puerta Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control. Superficie de la Puerta Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. 18 Cable de Corriente Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente. Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado. 49-40781 Solución de Problemas Horno Microondas de Mesada ¿Preguntas? ¡Use este solucionador de problemas! PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL HORNO NO SE ENCIENDE Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo. Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente. EL PANEL DE CONTROL ESTÁ ILUMINADO, PERO EL HORNO AÚN NO SE INICIA La puerta no está cerrada de forma segura. La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración de la cocción. Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma. Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción). Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Defrost Weight (Descongelación por Peso). El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el programa de cocción. “ERR” APARECE EN LA PANTALLA Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera detectar el vapor. “ERR” se deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar). No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo. “LOC” (BLOQUEADO) El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está APARECE EN LA PANTALLA bloqueado, aparece una “LOC”). Mantenga presionada la tecla Cancel/ Off (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el panel de control. LA CANTIDAD DE COMIDA ES DEMASIADO GRANDE PARA RECALENTAR CON EL SENSOR Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para grandes cantidades de comida. EN LA PANTALLA SE VISUALIZA “FOOD” (COMIDA). El control detectó que la puerta no fue abierta (no fue colocada comida/ bebida dentro). EN LA PANTALLA SE VISUALIZA “PF” Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla. “F3” APARECE EN LA PANTALLA Una tecla fue activada durante más de 60 segundos. Presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla. Esto puede suceder en caso de haber líquido sobre el panel de control. Seque el panel de control completamente luego de su limpieza. Cosas que son Normales de su Horno Microondas Ŷ Cosas que son Normales de su Horno Microondas Ŷ 5HIOHMRGHOX]DOUHGHGRUGHODSXHUWDRODFXELHUWD exterior. Ŷ /X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHO pitido en niveles de potencia que no son altos. Ŷ 5XLGRGHJROSHVVHFRVPLHQWUDVHOKRUQRHVWiHQ funcionamiento. 49-40781 Ŷ 6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLR mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal de la antena de la TV/ radio. 19 Servicios al cliente Horno Microondas de Mesada Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE Appliances, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Centro de atención GE® 800.626.2000 Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información del Centro de atención de GE Appliances® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, VHUiQDWHQGLGDVDODEUHYHGDG\FRQFRUWHVtD/ODPHDO*($SSOLDQFHV$QVZHU&HQWHUŠGHOXQHVD viernes, de 8 a.m. a 10 p.m. EST, y los sábados, 8 a.m. a 7 p.m. EST. O 9LVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQmonogram.com Servicio de reparación 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… 800.626.2000 Contratos de servicio 800.626.2224 Refacciones y accesorios 800.626.2002 Un profesional del servicio al cliente de GE Appliances le brindará servicio de reparación de calidad, programado a un horario conveniente para usted. Para programar un servicio, llame de lunes a viernes de 7 a.m. a 10 p.m. EST, o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. EST. Muchas localidades en las cuales funciona el Servicio al cliente de GE Appliances le ofrecen servicio hoy o mañana, o cuando le sea conveniente. Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por dentro y por fuera, así que la mayoría de las reparaciones pueden atenderse en una sola visita. GE Appliances le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos para personas con movilidad limitada. Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio. Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE Appliances aún estará disponible luego de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE Appliances mientras su garantía está vigente y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros a los precios actuales. Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE Appliances le brinda acceso a 47.000 piezas… y todas las Piezas de renovación genuinas de GE Appliances están completamente garantizadas. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro. 49-40781 21 GARANTÍA Horno Microondas de Mesada SU GARANTÍA DE MONOGRAM DEL HORNO MICROONDAS Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. QUÉ CUBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Durante dos años desde la fecha de compra original, GE Appliances reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Durante cinco años desde la fecha de compra original, GE reemplazará el tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de cinco año, usted será responsable de toda mano de obra o costos de la reparación a domicilio. Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo. Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845. Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA • Visitas de servicio técnico a su hogar para enseñarle a usar el producto. • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. • Daños al producto causados por accidente, incendio, inundación o causas de fuerza mayor. • Producto no accesible para brindar el servicio requerido. • Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial. • Daños incidentales o consiguientes provocados por posibles defectos en este aparato. • Daños luego de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar de un estado a otro estado. Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garante : GE Appliances, a Haier company 22 49-40781
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE ZEB1227SLSS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas