USING THE BAR-MOUNT SHARPENER
ThePowerSharp®bar-mountsharpenerrequirestheinstallationofagenuinePowerSharp®sharpeningstoneprior
tofirstuse.ThestoneispackagedwithPowerSharp®chainandshouldbereplacedwitheverynewchain.
IMPORTANT:ThePowerSharp®bar-mountsharpenerisforuseONLYwithPowerSharp®chain.NEVERattempt
tosharpenotherchainwiththebar-mountsharpener.Damagetothechainandsharpenerwilloccur.
IMPORTANT:PowerSharp®chainusesuniquetop-sharpeningcuttersandcanonlybe
sharpenedwithagenuinePowerSharp®bar-mountsharpener.
WARNING: ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING, GLOVES, AND EYE PROTECTION WHEN USING THE SHARPENER.
INSTALL THE SHARPENING STONE
Unlatchthebar-mountsharpenercoverbypullinguponthetipportionofthelatch.Openthebar-mountsharpenercover(Fig.C)and
insertthestoneintothemountingslotasshown(Fig.D).Ensurethatthestoneiscompletelyseatedtopreventlossduringoperation.
ATTACH THE BAR-MOUNT SHARPENER TO THE BAR
IMPORTANT:Alwayspositionarrowonbar-mountsharpenerfacingup.
WARNING: NEVER ATTACH OR REMOVE THE BAR-MOUNT SHARPENER WITH THE
CHAIN SAW MOTOR RUNNING.
CAUTION: Always wear gloves when installing or removing the bar-mount sharpener
and take care not to pinch fingers when closing the sharpener cover.
1)Cleandebrisfromthesurfaceofthebarandthesharpenerbarmountingarea.2)Unlatchandopenthecoverofthebar-mount
sharpener.3)Withcoveropenandmotoroff,slidethetwosteelguidepinsthroughtheguideholesinthebar(Fig.E)untilthesharpener
isflushagainstthebar.4)Closethecoveruntilthelongestpinisslightlyprotrudingabovethecover.5)Securelylatchthecoverby
pushingthetipofthelatchtowardsthesharpenercoveruntilthelatchclicksintopositionandisflushwiththecover(Fig.F).
WARNING: WHEN THE SHARPENER IS ASSEMBLED ON THE BAR, THE LONGEST PIN MUST BE VISIBLE ABOVE
THE LATCH AND THE LATCH MUST CLICK INTO PLACE. IF NOT, DO NOT USE THE SHARPENER. DO NOT USE
THE SHARPENER IF ANY COMPONENT IS BROKEN. SERIOUS PERSONAL INJURY COULD RESULT.
SHARPENING THE CHAIN
1)Selectalocationthatprovidesgoodfootingandasolidsurfacetopushagainst.2)Withthesawatfullthrottle,
lightlypressthetreadedfootofthebar-mountsharpeneragainstafirmsurfacethatisbetweenkneetowaisthigh
for3-5seconds(FigG).Sparkswillbevisiblewhenthecuttersareincontactwiththesharpeningstone.
CAUTION: Sharpening with the PowerSharp® system produces low energy sparks.
WARNING: POWERSHARP® SHOULD NOT BE USED IN THE PRESENCE OF EXPOSED,
EXTREMELY FLAMMABLE MATERIALS SUCH AS GASOLINE AND ACETYLENE.
WARNING: BEFORE ENGAGING POWERSHARP®, REMOVE ALL RESIDUAL GASOLINE FROM THE CHAIN SAW, BAR, AND CHAIN.
WARNING: DO NOT PRESS THE TREADED FOOT WITH YOUR HANDS, YOUR FEET, OR AGAINST THE GROUND AS THAT WILL BRING
THE CUTTING CHAIN TOO CLOSE TO YOUR HANDS, ARMS, LEGS OR FEET AND COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.
WARNING: DO NOT PRESS THE TREADED FOOT AGAINST OBJECTS THAT ARE ABOVE YOUR SHOULDERS OR BELOW YOUR KNEES.
IMPORTANT:DONOTAPPLYTOOMUCHFORCEWHENSHARPENING.Excessiveforcecanreducetheperformanceofthesharpeningstone.
IMPORTANT:Itisnormaltoseeasmallamountofsparksandsmokeemergingfromthebar-mountsharpener
duringsharpeningasthecutterscontactthestoneandfrictionheatsthebarandchainoil.Ifexcessiveamounts
ofeithersparksorsmokeispresent,immediatelyreducethepressurebeingappliedtothesharpener.
IMPORTANT:After5ormorechainsthesparksmayincrease.Ifthevolumeofsparksexitingthebar-
mountsharpenerincreasessignificantly,thebar-mountsharpenerneedstobereplaced.
REMOVE THE BAR-MOUNT SHARPENER
WARNING: NEVER REMOVE THE BAR-MOUNT SHARPENER WITH THE MOTOR RUNNING.
CAUTION: NEVER cut with the bar-mount sharpener installed.
CAUTION: Use caution when removing the sharpener: the bar and chain may
be hot due to the friction generated during sharpening.
1)Aftersharpening,turnthesawoff.2)Removethebar-mountsharpenerbyunlatchingandopeningthecoverandremovingfromtheguide
bar.3)Closeandlatchthecovertopreventaccidentaloverextensionofthehinge,whichcoulddamagethebar-mountsharpener.4)Makea
testcuttodetermineifthechainhasbeensufficientlysharpened.Ifnot,repeatthesharpeningprocedureuntilthechainissufficientlysharp.
HOW TO TELL WHEN TO REPLACE THE CHAIN AND STONE
Thechainandstonearemeanttobeamatchedpair.
ReplaceBOTHwhen:
• thereisasuddendropintheamountofsparksgeneratedwhenattemptingtosharpenthechain.Thestoneiswornout.
• thecuttingspeedofthechainisunsatisfactorilyslowandrepeatedsharpeningsdonotimprovethecuttingspeed.Thechainiswornout.
USO DEL AFILADOR EN BARRA
AntesdeusarporprimeravezelafiladorenbarraPowerSharp®esnecesarioinstalarunapiedraparaafilarPowerSharp®original.
LapiedraseincluyeenelempaquedelacadenaPowerSharp®ysedebereemplazarconcadacadenanueva.
IMPORTANTE:ElafiladorenbarraPowerSharp®SÓLOpuedeusarseconcadenasPowerSharp®.
NUNCAintenteafilarotrascadenasconelafiladorenbarra,yaquesedañaráéstayelafilador.
IMPORTANTE:LascadenasPowerSharp®usancortadoresúnicosparalapartesuperiorysólopuedenafilarseconunafiladorenbarraPowerSharp®original.
ADVERTENCIA: SIEMPRE USE ROPA PROTECTORA, GUANTES Y LENTES DE PROTECCIÓN CUANDO USE EL AFILADOR.
INSTALE LA PIEDRA PARA AFILAR
Destrabelacubiertadelafiladorenbarrajalandohaciaarribalapartedelapuntadelpestillo.Abralacubiertadelafiladorenbarra(Fig.C)einsertelapiedraenla
ranurademontajecomosemuestra(Fig.D).Asegúresedequelapiedraestécompletamentebiencolocadaparaevitarsupérdidaduranteelfuncionamiento.
FIJE EL AFILADOR EN BARRA A LA BARRA
IMPORTANTE:Siemprecoloquehaciaarribalaflechadelafiladordelamonturadelabarra.
ADVERTENCIA: NUNCA FIJE NI RETIRE EL AFILADOR EN BARRA CON EL MOTOR DE LA MOTOSIERRA FUNCIONANDO.
PRECAUCIÓN: Siempre use guantes al instalar o retirar el afilador en barra y tenga cuidado de no apretarse
los dedos al cerrar la tapa del afilador.
1)Limpielosdesechosdelasuperficiedelabarraydeláreademontajedelabarradelafilador.2)Destrabeyabralacubiertadelafiladorenbarra.3)Con
lacubiertaabiertayelmotorapagado,deslicelosdospasadoresguíadeaceroatravésdelosorificiosguíaenlabarra(Fig.E)hastaqueelafiladorquedeal
rascontralabarra.4)Cierrelacubiertahastaqueelpasadormáslargosobresalgalevementesobrelacubierta.5)Cierrefirmementeconpestillolacubierta
presionandolapuntadelpestillohacialacubiertadelafiladorhastaqueésteencajeensusitioconunclicyquedealrasdelacubierta(Fig.F).
ADVERTENCIA: CUANDO EL AFILADOR SE ENSAMBLA EN LA BARRA, EL PASADOR MÁS LARGO DEBE SER VISIBLE SOBRE
EL PESTILLO Y EL PESTILLO DEBE ENCAJAR EN SU SITIO CON UN CLIC. SI NO ES ASÍ, NO USE EL AFILADOR. NO USE EL
AFILADOR SI ALGÚN COMPONENTE ESTÁ ROTO, PODRÍAN OCURRIR LESIONES PERSONALES GRAVES.
AFILADO DE LA CADENA
1)Seleccioneunaubicaciónqueproporcioneunbuenequilibrioyunasuperficiesólidacontralaqueapoyarse.2)Conlamotosierrafuncionando
apotenciamáxima,presioneligeramenteelpieroscadodelafiladorenbarracontraunasuperficiefirme,quetengaunaalturaentrelarodillay
lacintura,durante3a5segundos(Fig.G).Sepodránverchispascuandoloscortadoresentrenencontactoconlapiedraparaafilar.
PRECAUCIÓN: El afilado con el sistema PowerSharp® produce chispas de baja energía.
ADVERTENCIA: POWERSHARP® NO DEBE USARSE CUANDO HAY MATERIALES SUMAMENTE INFLAMABLES EXPUESTOS, COMO GASOLINA Y ACETILENO.
ADVERTENCIA: ANTES DE ACOPLAR EL SISTEMA POWERSHARP®, RETIRE TODO RESIDUO DE GASOLINA DE LA MOTOSIERRA, BARRA Y CADENA.
ADVERTENCIA: NO PRESIONE EL PIE ROSCADO CON LAS MANOS, LOS PIES NI CONTRA EL SUELO, YA QUE ESTO DEJARÍA LA CADENA
DE CORTE MUY CERCA DE SUS MANOS, BRAZOS, PIERNAS O PIES Y PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES.
ADVERTENCIA: NO PRESIONE EL PIE ROSCADO CONTRA OBJETOS QUE ESTÉN POR SOBRE SUS HOMBROS NI POR DEBAJO DE SUS RODILLAS.
IMPORTANTE:NOEJERZADEMASIADAFUERZAALAFILAR.Silohace,puedereducirelrendimientodelapiedraparaafilar.
IMPORTANTE:Esnormalverunapequeñacantidaddechispasyhumoqueemergendelafiladorenbarraduranteelafilado,
yaqueloscortadoresentranencontactoconlapiedraylafriccióncalientalabarrayelaceitedelacadena.Sisepresenta
unacantidadexcesivadechispasohumo,reduzcainmediatamentelapresiónaplicadaalafilador.
IMPORTANTE:Despuésde5omáscadenaspuedenaumentarlaschispas.Siaumentasignificativamenteelvolumen
delaschispasquesalendelafiladordelamonturadelabarra,éstenecesitaserreemplazado.
RETIRE EL AFILADOR EN BARRA
ADVERTENCIA: NUNCA RETIRE EL AFILADOR EN BARRA CON EL MOTOR FUNCIONANDO.
PRECAUCIÓN: NUNCA corte con el afilador en barra instalado.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al retirar el afilador: Es posible que la barra y la cadena
estén calientes debido a la fricción generada durante el afilado.
1)Despuésdeafilar,apaguelamotosierra.2)Retireelafiladorenbarradestrabandoyabriendolacubiertayretirándolodelabarraguía.3)Cierreycoloque
elpestillodelacubiertaparaevitarextenderdemasiadolabisagraaccidentalmente,loquepodríadañarelafiladorenbarra.4)Hagauncortedeprueba
paradeterminarsilacadenaquedósuficientementeafilada.Denoserasí,repitaelprocedimientohastaquelacadenaquedesuficientementeafilada.
CÓMO SABER CUÁNDO REEMPLAZAR LA CADENA Y LA PIEDRA
Lacadenaylapiedraestándiseñadasparaserunconjunto.
ReemplaceAMBAScuando:
• Sepresenteunadisminuciónrepentinaenlacantidaddechispasgeneradasalintentarafilarlacadena.Lapiedraestádesgastada.
• Lavelocidaddecortedelacadenasealentahastallegaraserpocosatisfactoriaylosafilados
reiterativosnomejorenlavelocidaddecorte.Lacadenaestádesgastada.
UTILISATION DE L’AFFÛTEUSE À MONTAGE SUR LE GUIDE-CHAÎNE
Avantd’utiliserl’affûteuseàmontagePowerSharp®,unepierred’affûtagenaturellePowerSharp®doitêtreinstallée.Lapierre
estfournieaveclachaînePowerSharp®etdevraitêtreremplacéelorsquevousposezunenouvellechaîne.
IMPORTANT:UtilisezUNIQUEMENTl’affûteuseàmontagesurleguide-chaînePowerSharp®pouraiguiserdeschaînesPowerSharp®.NEtentezJAMAIS
d’aiguiserunautretypedechaîneavecl’affûteuseàmontagesurleguide-chaîne.Sivouslefaites,vousendommagerezlachaîneetl’affûteuse.
IMPORTANT:LeschaînesPowerSharp®utilisentdescouteauxd’affûtageuniquesetdequalitésupérieure
etnepeuventêtreaiguiséesqu’avecunepierreàaffûternaturellePowerSharp®.
AVERTISSEMENT : PORTEZ TOUJOURS DES VÊTEMENTS SÉCURITAIRES, DES LUNETTES DE PROTECTION ET DES GANTS LORSQUE VOUS UTILISEZ L’AFFÛTEUSE.
INSTALLATION DE LA PIERRE D’AFFÛTAGE
Soulevezleloquetducouvercledel’affûteuseàmontagesurleguide-chaîne.Ouvrezlecouvercledel’affûteuse(Fig.C)etinsérezlapierredansl’espace
prévuàcettefin,telqu’ilestillustrédanslafigureD.Assurez-vousquelapierreestbienenfoncéeafind’éviterlesaltérationsdurantsonutilisation.
FIXEZ L’AFFÛTEUSE AU GUIDE-CHAÎNE
IMPORTANT:Placeztoujourslaflèchedel’affûteuseàmontagesurbarreverslehaut.
AVERTISSEMENT : NE FIXEZ NI NE RETIREZ JAMAIS L’AFFÛTEUSE À MONTAGE SUR LE GUIDE-CHAÎNE
LORSQUE LE MOTEUR DE LA SCIE EST EN MARCHE.
MISE EN GARDE : Portez toujours des gants lorsque vous installez ou retirez l’affûteuse et prenez
garde de ne pas pincer vos doigts lorsque vous fermez le couvercle.
1)Nettoyezlessurfacesduguideetdel’affûteuseàmontagesurleguide-chaîne.2)Soulevezleloquetetouvrezlecouvercledel’affûteuseàmontage
surleguide-chaîne.3)Unefoislemoteurarrêtéetlecouvercleouvert,glissezlesbrochesàguideenacierdanslestrousduguide(Fig.E)jusqu’àceque
l’affûteusesoitfixéesolidementauguide.4)Fermezlecouverclejusqu’àcequelabrochelapluslonguedépasselégèrement.5)Fermezsolidement
lecouvercleenpoussantsurl’extrémitéduloquetjusqu’àcequ’ils’enclencheetqu’ilreprennesaposition,alignéeaveclecouvercle.(Fig.F).
AVERTISSEMENT : LORSQUE L’AFFÛTEUSE EST FIXÉE AU GUIDE, LA BROCHE LA PLUS LONGUE DOIT ÊTRE VISIBLE AU-DESSUS
DU LOQUET. LE LOQUET DOIT ÊTRE BLOQUÉ EN POSITION. S’IL NE L’EST PAS, N’UTILISEZ PAS L’AFFÛTEUSE. N’UTILISEZ
PAS L’AFFÛTEUSE SI UNE PIÈCE EST BRISÉE, CAR VOUS POURRIEZ SUBIR DES BLESSURES GRAVES.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
1)Choisissezunendroitoùvouspouvezgarderunbonéquilibreetunesurfacesolidesurlaquellevouspourrezpousser.2)Lascieàchaînefonctionnantàpleinerégime,
appuyezdoucementlepieddentédel’affûteuseàmontagesurleguide-chaînecontreunesurfacesolide(dontlahauteursesitueentrecelledevosgenouxetcellede
votretaille)pendant3à5secondes(Fig.G).Desétincellesseproduisentlorsquelesmaillonstranchantsdelachaîneentrentencontactaveclapierred’affûtage.
MISE EN GARDE : L’affûtage avec un appareil PowerSharp® produit de faibles étincelles.
AVERTISSEMENT : UN APPAREIL POWERSHARP® NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS UN ENDROIT OÙ DES MATÉRIAUX
EXTRÊMEMENT INFLAMMABLES, COMME DE L’ESSENCE OU DE L’ACÉTYLÈNE, SONT À DÉCOUVERT.
AVERTISSEMENT : AVANT DE METTRE UN APPAREIL POWERSHARP® EN MARCHE, ESSUYEZ L’ESSENCE QUI COULE DE LA SCIE, DU GUIDE ET DE L’AFFÛTEUSE.
AVERTISSEMENT : N’APPUYEZ PAS SUR LE PIED DENTÉ AVEC VOS MAINS OU VOS PIEDS, ET N’APPUYEZ PAS LE PIED CONTRE LE SOL, CAR VOS
MAINS, VOS BRAS, VOS JAMBES OU VOS PIEDS SERAIENT TROP PROCHES DE LA CHAÎNE ET VOUS POURRIEZ SUBIR DE GRAVES BLESSURES.
AVERTISSEMENT : N’APPUYEZ PAS LE PIED DENTÉ CONTRE UN OBJET PLUS ÉLEVÉ QUE VOS ÉPAULES OU PLUS BAS QUE VOS GENOUX.
IMPORTANT:N’APPUYEZPASTROPFORTLORSQUEVOUSAIGUISEZLESMAILLONS.Unepressiontrop
fortepeutréduirelerendementdel’affûteuseàmontagesurleguide-chaîne.
IMPORTANT:Ilestnormaldevoirquelquesétincellesetdelafuméeprovenantdel’affûteuseaucoursdel’aiguisage,étant
donnéquelesmaillonsdelachaîneentrentencontactaveclapierreetquelefrottementréchauffel’huilesurleguideetla
chaîne.Sitropd’étincellesseproduisentoutropdefuméesedégage,relâchezlapressionsurl’affûteuse.
IMPORTANT:Laquantitéd’étincellespeutaugmenteraprès5chaînesouplus.Silaquantitéd’étincellesproduiteparl’affûteuseà
montagesurbarreaugmentedefaçonconsidérable,celasignifiequel’affûteuseàmontagesurbarredoitêtreremplacée.
RETRAIT DE L’AFFÛTEUSE À MONTAGE SUR LE GUIDE-CHAÎNE
AVERTISSEMENT : NE RETIREZ JAMAIS L’AFFÛTEUSE À MONTAGE SUR LE GUIDE-CHAÎNE LORSQUE LE MOTEUR DE LA SCIE EST EN MARCHE.
MISE EN GARDE : NE coupez JAMAIS de pièces lorsque l’affûteuse à montage sur le guide-chaîne est installée.
MISE EN GARDE : Faites preuve de prudence lorsque vous retirez l’affûteuse : le guide et la chaîne
peuvent être chauds en raison du frottement entre les surfaces durant l’affûtage.
1)Unefoisl’affûtageterminé,arrêtezlascie.2)Soulevezleloquetetouvrezlecouvercle,retirezl’affûteuseàmontagesurleguide-chaîne,puisenlevez-laduguide-
chaîne.3)Fermezetbloquezlecouverclepouréviterl’extensionexcessivedelacharnière,cequipourraitendommagerl’affûteuseàmontagesurleguide-chaîne.4)
Faitesunessaipourvérifiersilachaîneestsuffisammentaffûtée.Siellenel’estpas,répétezlaprocédured’affûtagejusqu’àcequelachaînesoitcorrectementaffûtée.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE ET DE LA PIERRE À AIGUISER
Lachaîneetlapierreàaiguiserformentunepaire.
RemplacezLESDEUXdanslescassuivants:
• S’ilyaunebaissesoudainedelaquantitéd’étincellesproduiteslorsquevoustentezd’aiguiserlachaîne.Celasignifiequelapierreàaiguiserestcomplètementusée.
• Silavitessedecoupedelachaîneestmédiocreetquedesaffûtagesrépétésnel’améliorentpas.Celasignifiequelachaîneestcomplètementémoussée.
Latch
Loquet
Sujetador
FIG. C
FIG. D
Steel guide pins
Broches à guide en acier
Pasadores guía de acero
FIG. E
Visible tip of guide pin
Bout visible de la broche à guide
Punta visible del pasador guía
FIG. F
FIG. G
WARNING:
THERE IS RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY TO THE SAW OPERATOR DUE TO THE CHAIN JUMPING OFF THE GUIDE BAR IF THE SAW CHAIN IS NOT INSTALLED AND
TENSIONED PROPERLY. FOLLOW ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THIS SHEET AND THOSE IN YOUR CHAIN SAW OPERATOR’S MANUAL.
ADVERTENCIA:
EXISTE RIESGO DE LESIONES PERSONALES GRAVES PARA EL OPERADOR DE LA MOTOSIERRA DEBIDO A QUE ÉSTA SALTARÁ Y SE
SOLTARÁ DE LA BARRA GUÍA SI NO ESTÁ INSTALADA Y TENSADA DE MANERA CORRECTA. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EN ESTA HOJA Y LAS QUE APARECEN EN EL MANUAL DEL OPERADOR DE LA MOTOSIERRA.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA: sólo barras no Intenz®
IMPORTANTE:LasbarrasestándarPowerSharp®puedennofuncionarenmotosierrasequipadasparabarrasIntenz®.Antesdereemplazarlabarraguía
Intenz®conunabarraguíaestándarPowerSharp®,revisequesumotosierratengaunmecanismodetensión(consulteelmanualdelamotosierra).
Useguantes.Conlamotosierraapagadayfría,retirelabarraycadenaviejas.Instalelabarraycadenanuevascomoacontinuación:
1)Coloquelabarraguíaenlosmontantesdemontaje.
2)Enganchelanuevacadenaenlaruedadentadadetransmisiónconlosbordesdecortedelosdientes
apuntandoen dirección contraria a la ruedaalolargodelbordedelabarraguía.
3)Coloquelacadenaenlaranuradelabarraydeslicelabarraendireccióncontrariaalmotorparadejarlacadenasinholgura.
Ajustelaposicióndelabarraajustandoelpasadorhastaqueseengancheconelorificioenlabarra.
4)Reemplacelacubiertadelaruedadentadadetransmisiónconlastuercasyaprieteconlosdedos.
IMPORTANTE:Lacadenaparamotosierradebeestaradecuadamentetensionadaantesdesuuso.Consultelasinstruccionesdetensiónacontinuación.
* Para que el desgaste de la barra sea parejo y maximizar su vida útil, invierta la barra de vez en cuando.
INSTRUCCIONES DE TENSIÓN: Sólo barras no Intenz®
1)Despuésdeapretarlastuercasdemontajedelabarrasóloconlosdedos,sostengalapuntadelabarra(Fig.A)yaprieteel
tornillodeajustedelabarra.(Laubicacióndeltornillodeajustevaría.Consulteelmanualdeloperador).
2)Aprietefirmementelastuercasdemontajedelabarra.
La tensión de la cadena es adecuada cuando, con un poco de esfuerzo y guantes en las manos, puede jalar de la cadena y
moverla sin problemas alrededor de la barra. La cadena debe tocar la parte inferior del riel de la barra (Fig. B).
Durantelosprimerosusos,hagacorrerlacadenaalrededordelabarraguía,sincortar,duranteunoodosminutos(enelcasodelasmotosierrasagasolina,useuna
velocidadbaja),asegurándosedequelacadenaobtengaunbuensuministrodeaceite.Detengaelmotoryreviselatensióndelacadena.Sisesoltó,vuelvaaajustarla.
Despuésdeuncortoperíododeuso,permitaquelacadenaseenfríeyvuelvaarevisarlatensión.Reviselatensióncon
cuidadodurantelaprimeramediahorayperiódicamentedurantetodalavidaútildelacadena,reajustándolasegún
seanecesariocuandoéstaylabarraesténfríasaltacto.Nuncaajustelacadenacuandoestácaliente.
Lubriquelacadenademaneraadecuadaconunlubricanteparabarrasycadenasdebuenacalidad.Asegúresedequelacadena
obtengaunsuministroadecuadodeaceite:lapuntadelabarradebeaportaraceitemientrasfuncione,peronoenelcorte.En
elcasodelasmotosierrasagasolina,sedebeusaruntanquellenodeaceiteporcadatanquedecombustible.
Alcortarencondicionesdemuchofrío,elaceitedelabarraylacadenapuedendiluirseconun25porcientode
querosenoocombustiblediéselparaasegurarsedeobtenerunflujoadecuadodelaceite.
AVERTISSEMENT :
SI LA CHAÎNE N’EST PAS BIEN INSTALLÉE OU TENDUE, L’UTILISATEUR DE LA SCIE RISQUE DE SE BLESSER GRAVEMENT,
CAR LA CHAÎNE PEUT DÉVIER DU GUIDE-CHAÎNE. SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
INSCRITES ICI AINSI QUE CELLES DANS LE GUIDE D’UTILISATION DE LA SCIE À CHAÎNE.
ASSEMBLAGE DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE – Pour les guides autres que ceux de marque Intenz®
IMPORTANT:LesbarresPowerSharp®standardpeuventnepasfonctionneravecdessciesdestinéesàrecevoirdesbarresIntenz®.AvantderemplacerlabarreIntenz®parun
guide-chaînePowerSharp®standard,vérifiezsivotrescieestdotéed’unmécanismedemisesoustensionfixéàvotrescie(consultezlemanueldel’opérateurdevotrescie).
Portezdesgants.Unefoislascieéteinteetrefroidie,retirezleguideetlachaîneusés,puisinstallezlenouveauguideetlanouvellechaîneselonlesétapessuivantes:
1)Placezleguide-chaînesurlesgoujonsdefixation.
2)Insérezlanouvellechaînedanslepignond’entraînementdefaçonàcequelesrebordsdentéssoientà
l’opposé du pignon d’entraînement,lelongdurebordsupérieurduguide-chaîne.
3)Faitespasserlachaînedanslarainureduguideettirezleguideenl’éloignantdumoteurpourtendrelachaîne.
Ajustezlapositiondelatigederéglageduguidejusqu’àcequ’elles'engagedansletrouduguide.
4)Replacezlecouvercledupignond’entraînementàl’aidedesécrousetresserrez-leàlamain.
IMPORTANT:Lachaînedoitêtretenduedemanièreadéquateavanttouteutilisation.Consultezlesinstructionsdetensionnageci-après.
* Pour assurer l’usure uniforme du guide et prolonger sa durée d’utilisation, changez-le de côté de temps à autre.
INSTRUCTIONS DE TENSIONNAGE – Pour les guides autres que ceux de marque Intenz®
1)Serrezàlamainlesécrousdemontageduguide;tenezlenezduguide(FIG.A)etserrezlavisderéglage.
(L’emplacementdelavisderéglagevarie.Consultezlemanueld’utilisationdelascieàchaîne.)
2)Serrezfermementlesécrousdemontageduguide.
La tension de la chaîne est bien ajustée lorsque vous pouvez, d’une main (mais en portant un gant), déplacer la chaîne
le long du guide-chaîne. La chaîne doit toucher la partie inférieure de la glissière du guide (FIG. B).
Pourlespremièresutilisations,faitestournerlachaînedurantuneàdeuxminutessanscouperquoiquecesoit(silasciefonctionneàl’essence,faites-lafonctionner
àvitesselente)afindevousassurerquelachaîneestbienlubrifiée.Arrêtezlemoteuretvérifiezlatensiondelachaîne.Sielleestmaltendue,rajustez-la.
Aprèsunecourtepérioded’utilisation,laissezlachaînerefroidiretrevérifiezlatension.Surveillezlatensionconstammentdurantlapremièredemi-heure;faites-le
périodiquementensuite.Rajustezlachaîneaubesoin.Laissezlachaîneetleguiderefroidiravantd’ytoucher.Netentezjamaisderéglerlatensiond’unechaîneencorechaude.
Lubrifiezadéquatementlachaîneàl’aidedelubrifiantàguide-chaîne/chaînedebonnequalité.Assurez-vousquelachaînereçoit
suffisamentd’huile–lorsquelasciefonctionne,maisnonlorsdelacoupe,l’huiledevraitgiclerdunezduguide-chaîne.
Lessciesàessencedevraientconsommerunréservoird’huilecompletpourchaqueréservoird’essence.
Lorsquevousutilisezlasciedansdesconditionstrèsfroides,diluezl’huilepourleguideetlachaîneenyajoutant
unquartdevolumedekérosèneoudecarburantdieselafind’assurerlafluiditédel’huile.
WARNING! Sawmotormustbeo!
AVERTISSEMENT!Lemoteurdelascie
doitêtreéteint.
¡ADVERTENCIA!Elmotordelasierra
debeestarapagado.
Bar-Mounting Nuts
Écrous de montage du guide
Tuercas de montaje de la barra
FIG. A
FIG. B
BAR & CHAIN MOUNTING INSTRUCTIONS – Non Intenz® Bars Only
IMPORTANT:StandardPowerSharp®barsmaynotworkonsawsequippedforIntenz®bars.BeforereplacinganIntenz®barwitha
standardPowerSharp®guidebar,checkthatyoursawhasatensioningmechanismonthesaw(seeyoursawoperatorsmanual).
Weargloves.Withthechainsawoffandcool,removetheoldbarandchain.Installyournewbarandchainasfollows:
1)Placetheguidebaronthemountingstuds.
2)Loopthenewchainontothedrivesprocketwithteethcuttingedgesfacingaway
from the drive sprocket alongtopedgeoftheguidebar.
3)Feedthechainintothegrooveofthebarandslidethebarawayfromthemotortoremoveslackfrom
thechain.Adjustthepositionofthebaradjustingpinuntilitengagestheholeinthebar.
4)Replacethedrivesprocketcoverwiththenutsandfingertighten.
IMPORTANT:Thesawchainmustbeproperlytensionedbeforeusing.SeeTensioningInstructionsbelow.
* To even bar wear and maximize bar life, invert the bar occasionally.
TENSIONING INSTRUCTIONS – Non Intenz® Bars Only
1)Withthebar-mountingnutsonlyfingertight,holdupthenoseofthebar(FIG.A)andtightenthebaradjustingscrew.
(Thelocationoftheadjustingscrewvaries.Seeyoursawoperator'smanual.)
2)Tightenthebar-mountingnutssecurely.
Chain tension is correct when, with some effort, with a gloved hand you are able to pull the chain
smoothly around the bar. The chain should touch the underside of the bar rail (FIG. B).
Duringearlylifeuse,runthechainaroundtheguidebar,notcuttingforaminuteortwo(forgasoline-poweredsaws,runatslowspeed),
makingsurethechainisgettingagoodsupplyofoil.Stopthemotorandcheckthechaintension.Ifithasloosened,readjust.
Afterashortperiodofuse,allowthechaintocoolandonceagainrecheckthetension.Watchtension
carefullyforthefirsthalf-hourandperiodicallythroughoutthelifeofthechain,readjustingasrequired
whenthechainandbararecooltothetouch.Nevertightenchainwhenitishot.
Lubricateyourchainproperlywithgoodqualitybarandchainlubricant.Makecertainthechainisgetting
anadequatesupplyofoil–oilshouldbethrownfromthenoseofthebarwhenrunning,butnotinthe
cut.Forgasoline-poweredsaws,youshoulduseafulltankofoilforeachtankoffuel.
Whencuttingunderverycoldconditions,barandchainoilmaybedilutedwithupto
25-percentkeroseneordieselfueltoensureanadequateflowofoil.