Hamilton Beach 26010 Guía del usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English
.......................
2
Français
.....................
9
Español.................... 17
Flip Belgian
Waffle Baker
Gaufrier belge
pivotant
Wafflera Belga
Giratoria
17 17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
6. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no sumerja el cable,
enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su
agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos calientes o en un
horno calentado.
13. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
15. No use el aparato sin atenderlo.
16. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 (10 a 15 cm) pulgadas por encima, por
detrás y a ambos lados para circulación del aire.
17. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de corte u otro utensilio
de cocina metálico.
18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca enrolle el cable
alrededor del aparato mientras esté caliente.
19. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo o un
sistema de control remoto separado.
20. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superfi cies
accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un
enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir
el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma
polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando
el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos
de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se
puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de
conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el
mismo circuito con este aparato.
1818
Partes y Características
Charola de Goteo
Manija de Giro Sencillo
Fría al Tacto
Parrillas para
Waffles
Cubierta
La luz de Encendido roja se enciende cuando el aparato es conectado
por primera vez. La luz permanecerá encendida hasta que la unidad
se desconecte.
Las luces de Listo (READY) verde se enciende cuando el aparato ha
alcanzado la temperatura deseada. Para mejores resultados, espere
hasta que las luces de Listo (READY) verde se encienda antes de
agregar el batido para waffles. Esta luces se encenderá y apagará
durante el horneado y no son un indicador de que el waffle esté listo.
Luz de
Encendido
Roja
Luz de
Listo Verde
Perilla de Control de Dorado
Luz de Listo Verde
(ubicada debajo de la wafflera)
Perilla de Control de Dorado/
Luz de Encendido Roja/
Luz de Listo Verde
(ubicadas debajo de la
wafflera)
Luz de Listo Verde
(ubicada debajo de la wafflera)
19 19
Cómo Usarlo
1 2 3
Enchufe el cable en una toma
eléctrica. La luz de POWER
(encendido) roja se encenderá.
CONSEJO: Puede usarse una
pequeña cantidad de aerosol
para cocción antiadherente en
las parrillas antes de precalentar.
Elija la configuración de control
de dorado deseada (MIN–3) y
precaliente con la tapa cerrada
hasta que las luces verde de
READY (listo) se encienda.
Levante la tapa y vierta 1/2 taza
(118 ml) de mezcla en el centro
de las parrillas, dejando que la
mezcla se esparza para que la
distribución sea pareja; luego
baje la tapa. Se debe tener
cuidado de no verter demasiada
masa en las rejillas, ya que se
pueden desbordar.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las parrillas para waffles superiores e inferiores con
un trapo húmedo jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo. Limpie o cepille las
parrillas para waffles con aceite vegetal. Esto se recomienda solamente antes del primer uso. El
dorado del waffle mejorará con cada lote subsiguiente.
4
Gire la manija en sentido de las
agujas del reloj para girar la waf-
flera y trábela en su lugar dentro
de los 10 segundos después de
cerrar la tapa.
Los waffles se cocinan en
3–6 minutos, dependiendo
de la configuración, la receta,
cuando las luces verdes de
READY (listo) se encienden, o
cuando el vapor comienza a
desaparecer. Tiempo de cocción
puede ser menor en varios lotes
se hacen.
2020
Cómo Usarlo (cont.)
5 6
Usando un guante de cocina, gire
la manija en sentido contrario a
las agujas del reloj y abra la tapa.
Quite el waffle con un utensilio
de plástico o de madera. Nunca
utilice metal. Esto dañará el
revestimiento antiadherente.
Desconecte la unidad cuando
acabe de cocinar. Deje enfriar.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Quemarse.
Siempre utilice un
guante de cocina para proteger su
mano cuando abra una wafflera
caliente. El vapor que escapa
puede quemar.
21 21
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte de la toma antes de limpiar. No sumerja
el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1
Limpie las parrillas de cocción
y el exterior de la unidad con
un trapo húmedo y jabonoso.
Enjuague el trapo y limpie las
parrillas de nuevo.
No use estropajos de fibra de
acero, o limpiadores abrasivos
sobre cualquier parte de la
unidad. Nunca use objetos
afilados o picudos con propósitos
de limpieza.
2
Desconecte de la toma y deje
enfriar.
Para almacenar: Deje que el
artefacto se enfríe por completo.
Trabe la tapa rotando la manija.
4
No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden dañar
su producto. Las piezas también
pueden lavarse con agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque
completamente. No empape.
APTO PARA LAVAVAJILLAS
SÓLO ESTANTE SUPERIOR
2222
Consejos para Preparar Waffles
Para prepararle a su familia un desayuno rápido y caliente, utilice
cualquiera de las mezclas para waffles disponibles en el mercado
en la actualidad.
Ahorre tiempo adicional por las mañanas preparando la mezcla
para waffles la noche anterior y refrigerándola. Asegúrese de que
la mezcla para waffles alcance temperatura ambiente antes de
utilizarla. El uso de masa fresca se permitirá obtener wafles más
suaves y esponjosos.
Utilice un aerosol para cocción antes de verter la mezcla dentro
de las parrillas, especialmente para waffles de postre o recetas
con mucha azúcar.
Si sus waffles comienzan a pegarse, las parrillas pueden necesitar
tallarse con una brocha de nylon para remover partículas cocidas
de alimento.
Si usará nueces para la masa del wafle, agréguelos cortados y/o
de forma pareja esparza la masa de modo que la tapa se cierre
totalmente.
Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y mantenerse
calientes en un horno a 200ºF (93ºC).
La mayoría de los waffles están listos en aproximadamente 5
minutos, dependiendo de la configuración seleccionada. Algunas
de las recetas que se preparan desde el inicio pueden tomar un
poco más. Revise si están preparados en aproximadamente 5
minutos. Si la tapa de la wafflera no se levanta fácilmente, entonces
deje que la wafflera siga cocinando por un minuto antes de
chequear de nuevo. Otro indicador de que el waffle está listo es
que la formación de vapor se detenga.
Para almacenarlos, deje que los waffles se enfríen y guárdelos en
un recipiente hermético; almacene en el refrigerador o congelador
para recalentarlos más tarde.
Vuelva a calentar en un horno de microondas, u horno tostador o
un horno normal.
23 23
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
07/18840199104
Modelo:
26010
Tipo:
WB07
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 800 W
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa)
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Flip Belgian Waffle Baker Gaufrier belge pivotant Wafflera Belga Giratoria English....................... 2 Français..................... 9 Español.................... 17 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. 6. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido. 7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 10. No lo use en exteriores. 11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 12. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos calientes o en un horno calentado. 13. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho. 15. No use el aparato sin atenderlo. 16. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 (10 a 15 cm) pulgadas por encima, por detrás y a ambos lados para circulación del aire. 17. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de corte u otro utensilio de cocina metálico. 18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté caliente. 19. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. 20. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superfi cies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de Seguridad para el Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. 17 Partes y Características Luz de Encendido Roja Luz de Listo Verde Manija de Giro Sencillo Fría al Tacto Cubierta Perilla de Control de Dorado Parrillas para Waffles Perilla de Control de Dorado/ Luz de Encendido Roja/ Luz de Listo Verde (ubicadas debajo de la wafflera) Luz de Listo Verde (ubicada debajo de la wafflera) Charola de Goteo 18 Luz de Listo Verde (ubicada debajo de la wafflera) La luz de Encendido roja se enciende cuando el aparato es conectado por primera vez. La luz permanecerá encendida hasta que la unidad se desconecte. Las luces de Listo (READY) verde se enciende cuando el aparato ha alcanzado la temperatura deseada. Para mejores resultados, espere hasta que las luces de Listo (READY) verde se encienda antes de agregar el batido para waffles. Esta luces se encenderá y apagará durante el horneado y no son un indicador de que el waffle esté listo. Cómo Usarlo 1 Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de POWER (encendido) roja se encenderá. CONSEJO: Puede usarse una pequeña cantidad de aerosol para cocción antiadherente en las parrillas antes de precalentar. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las parrillas para waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo. Limpie o cepille las parrillas para waffles con aceite vegetal. Esto se recomienda solamente antes del primer uso. El dorado del waffle mejorará con cada lote subsiguiente. 2 Elija la configuración de control de dorado deseada (MIN–3) y precaliente con la tapa cerrada hasta que las luces verde de READY (listo) se encienda. 3 Levante la tapa y vierta 1/2 taza (118 ml) de mezcla en el centro de las parrillas, dejando que la mezcla se esparza para que la distribución sea pareja; luego baje la tapa. Se debe tener cuidado de no verter demasiada masa en las rejillas, ya que se pueden desbordar. 4 Gire la manija en sentido de las agujas del reloj para girar la wafflera y trábela en su lugar dentro de los 10 segundos después de cerrar la tapa. Los waffles se cocinan en 3–6 minutos, dependiendo de la configuración, la receta, cuando las luces verdes de READY (listo) se encienden, o cuando el vapor comienza a desaparecer. Tiempo de cocción puede ser menor en varios lotes se hacen. 19 Cómo Usarlo (cont.) 5 20 Usando un guante de cocina, gire la manija en sentido contrario a las agujas del reloj y abra la tapa. Quite el waffle con un utensilio de plástico o de madera. Nunca utilice metal. Esto dañará el revestimiento antiadherente. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar. w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Siempre utilice un guante de cocina para proteger su mano cuando abra una wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar. 6 Cuidado y Limpieza 1 Desconecte de la toma y deje enfriar. 2 Limpie las parrillas de cocción y el exterior de la unidad con un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte de la toma antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. APTO PARA LAVAVAJILLAS SÓLO ESTANTE SUPERIOR No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque completamente. No empape. 4 Para almacenar: Deje que el artefacto se enfríe por completo. Trabe la tapa rotando la manija. 21 Consejos para Preparar Waffles • Para prepararle a su familia un desayuno rápido y caliente, utilice cualquiera de las mezclas para waffles disponibles en el mercado en la actualidad. • Ahorre tiempo adicional por las mañanas preparando la mezcla para waffles la noche anterior y refrigerándola. Asegúrese de que la mezcla para waffles alcance temperatura ambiente antes de utilizarla. El uso de masa fresca se permitirá obtener wafles más suaves y esponjosos. • Utilice un aerosol para cocción antes de verter la mezcla dentro de las parrillas, especialmente para waffles de postre o recetas con mucha azúcar. • Si sus waffles comienzan a pegarse, las parrillas pueden necesitar tallarse con una brocha de nylon para remover partículas cocidas de alimento. • Si usará nueces para la masa del wafle, agréguelos cortados y/o de forma pareja esparza la masa de modo que la tapa se cierre totalmente. 22 • Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y mantenerse calientes en un horno a 200ºF (93ºC). • La mayoría de los waffles están listos en aproximadamente 5 minutos, dependiendo de la configuración seleccionada. Algunas de las recetas que se preparan desde el inicio pueden tomar un poco más. Revise si están preparados en aproximadamente 5 minutos. Si la tapa de la wafflera no se levanta fácilmente, entonces deje que la wafflera siga cocinando por un minuto antes de chequear de nuevo. Otro indicador de que el waffle está listo es que la formación de vapor se detenga. • Para almacenarlos, deje que los waffles se enfríen y guárdelos en un recipiente hermético; almacene en el refrigerador o congelador para recalentarlos más tarde. • Vuelva a calentar en un horno de microondas, u horno tostador o un horno normal. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • E  sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G  rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E  sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • E  sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 23 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P  ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa) • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Modelo: 26010 Tipo: WB07 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 800 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840199104 07/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 26010 Guía del usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para