Best IM42I50W Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- 34 -
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese
con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio
y bloquee el panel de servicio para evitar que se active accidentalmente la electricidad. Cuando
no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de
advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico,
de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas
de construcción específicos de protección contra incendios.
4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas
de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con
el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del
equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros
en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado
eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
7. No use esta unidad junto con ningún dispositivo separado de estado sólido para el control de
la velocidad.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra
reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe
conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente.
ADVERTENCIA: Una instalación inadecuada a tierra puede tener el riesgo de una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de puesta a
tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra apropiada del aparato.
No utilice una extensión eléctrica. Si el cable de la fuente de alimentación es demasiado corto,
solicite a un electricista calificado que instale una toma eléctrica cerca del aparato.
!
INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
!
- 35 -
!
PRECAUCIÓN
1. Solo debe usarse bajo techo.
2. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir
el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos
rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
3. Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes.
4. Evite usar bajo la campana de la estufa productos alimenticios que produzcan llamas.
5. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
6. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la
unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
7. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente
apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana.
8. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana debe
estar a una altura mínima de 23½ pulg. (59.7 cm) y máxima de 30½ pulg. (77.5 cm) sobre la
superficie de cocinado. Consulte el apartado “Instalación del soporte de montaje” para ver las
restricciones de montaje.
9. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño y peso de esta
campana.
10. Este producto está equipado con un termostato que podría iniciar automáticamente el func-
ionamiento del ventilador. Para reducir el riesgo de lesiones personales y para evitar que la
electricidad sea reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de
servicio y bloquee o rotule este panel.
11. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA
ESTUFA:
A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor.
Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar.
Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos
(por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
C. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni
en el filtro.
D. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados
para el tamaño del elemento de la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO
PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una
bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A
LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría ocasionarse quemaduras.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o toallas de cocina mojados,
pues ocasionará una explosión violenta de vapor.
4. Use un extintor SOLO si:
A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.
C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la
cocina) publicado por NFPA.
- 36 -
FUNCIONAMIENTO
Controles de la campana
Las luces y el ventilador se operan con los cinco (5) botones que se encuentran en la parte
inferior de la campana. Fig. 1. También se pueden hacer funcionar con un control remoto
opcional Serie ACR.
Retardo de diez minutos
Presione velocidad 1, velocidad, 2 o velocidad 3 durante dos (2) segundos cuando el ventilador
esté a la velocidad seleccionada. La pantalla LED debajo del botón comenzará a destellar
para mostrar la función de retardo. Una vez transcurridos diez (10) minutos, el ventilador se
apagará automáticamente. Si cambia la velocidad mientras esté funcionando el temporizador,
la función no se desactivará. Para desactivar la función, presione el botón cuando la pantalla
LED destelle durante dos (2) segundos. Nota: El retardo no está disponible en la velocidad 4.
Alarma del filtro
Después de 30 horas de funcionamiento del ventilador, se activa la alarma del filtro de carbón
y todos los indicadores LED destellan. La alarma se activa cuando el motor está apagado y
los LED se mantienen durante 30 minutos. Para desactivar la alarma, presione cualquiera
de los botones de control durante dos (2) segundos mientras los LED están encendidos.
Después de 120 horas de funcionamiento del ventilador, se activa la alarma del filtro de carbón
y todos los indicadores LED destellan. La alarma se activa cuando el motor está apagado y
los LED se mantienen encendidos durante 30 minutos. Para desactivar la alarma, presione
cualquiera de los botones de control durante dos segundos mientras los LED están encendidos.
Termostato HEAT SENTRY™
La campana está equipada con un termostato HEAT SENTRY™. Este termostato es un
dispositivo que encenderá el ventilador o aumentará su velocidad si detecta un calor excesivo
sobre la superficie de cocinado.
1) Si el ventilador está APAGADO – ENCIENDE el ventilador a ALTA velocidad.
2) Si el ventilador está ENCENDIDO a una velocidad menor pone el ventilador a ALTA
velocidad.
Cuando la temperatura disminuye a valores normales, el ventilador regresa a su posición
original.
ADVERTENCIA
El termostato HEAT SENTRY puede activar el ventilador aunque la campana esté
APAGADA. Cuando esto ocurre, es imposible APAGAR el ventilador con el interruptor.
Si debe apagar el ventilador, hágalo desde el panel eléctrico principal.
Encendido/
Apagado
Luces
FIG.1
Ventilador
Velocidad 1
Ventilador
Velocidad 2
Ventilador
Velocidad 3
Ventilador
Velocidad 4
- 37 -
BOMBILLAS DE HALÓGENO
Esta campana de estufa requiere dos
bombillas de halógeno. (Tipo MR11, 12 V, 20
W máximo y base G4 de 2 clavijas).
ADVERTENCIA: Siempre apague el
suministro eléctrico antes de realizar
cualquier operación en el electrodoméstico.
Para quitar las bombillas viejas:
Tire de ellas hacia abajo (NO LAS GIRE).
Fig. 2.
!
PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes.
Para instalar bombillas nuevas:
Alinee las clavijas con los orificios en el portalámparas. Empuje la bombilla hacia arriba hasta
que quede bien asentada. Utilice solamente bombillas de repuesto tipo MR11, 12 V, 20 W
máximo y base G4 de 2 clavijas.
FIG. 2
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la
unidad.
Motor
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor
están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También
debe reemplazar el impulsor.
Filtro de grasa
El filtro de grasa se debe limpiar con frecuencia, con una solución tibia de detergente y agua. El filtro
de grasa se puede lavar en el lavaplatos.
Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. El filtro
se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición del agua
local, pero esto no afectará el desempeño del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.
Consulte la sección “INSTALACIÓN DE LOS FILTROS” para ver las instrucciones de instalación y
desmontaje.
Filtro de recirculación para sistemas sin conductos
El filtro de recirculación para sistemas sin conductos se debe cambiar cada 6 meses. Cámbielo con
más frecuencia si su estilo de cocinar genera más grasa, como al freír y al cocinar en una sartén china
de cuenco redondo. Consulte la sección “INSTALACIÓN DE LOS FILTROS” para ver las instrucciones
de instalación y desmontaje.
Limpieza del acero inoxidable
COSAS QUE PUEDE HACER:
Regularmente, lave con una tela o trapo limpio
remojado con agua tibia y jabón o detergente
líquido para platos.
Siempre limpie en la dirección de las líneas
originales de pulido.
Siempre enjuague bien con agua limpia (2 o
3 veces) después de la limpieza. Séquelo por
completo.
También puede usar un limpiador casero
especializado para acero inoxidable.
COSAS QUE NO DEBE HACER:
Usar lana de acero o acero inoxidable ni algún
otro tipo de raspador para quitar mugre difícil de
sacar.
Usar limpiadores fuertes ni abrasivos.
Dejar que se acumule la mugre.
Dejar que el polvo forme plastas ni que quede en
la campana algún otro residuo de la construcción.
Durante la construcción o la renovación, cubra la
campana para estar seguro de que el polvo no
se pegue a la superficie de acero inoxidable.
Evite: Al elegir un detergente
Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable.
Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies
rápidamente.
Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues
son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa.
- 38 -
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Desempaque la campana y revise el contenido del
paquete. Fig. 3. Debe contener lo siguiente:
1 - cuerpo de la campana
1 - conjunto de filtro
1 - plantilla de instalación
1 - conjunto de varilla
1 - instrucciones de instalación
1 - bolsa de piezas con:
6 - tornillos para madera de cabeza hexagonal
M6 x 60 mm
6 - arandelas planas de 6 mm
6 - tornillos de cabeza hexagonal, M5 x 15 mm
3 - cabeza hexagonal juego de tornillos
1 - llave hexagonal
1 - protector de cable
FIG. 3
CUERPO DE
LA CAMPANA
CONJUNTO
DE LA VARILLA
TORNILLO DE
FIJACIÓN (3)
CONJUNTO DEL FILTRO
ARANDELA (6)
6 MM
TORNILLOS
PARA
MADERA (6)
LLAVE
HEXAGONAL
TORNILLO
DE CABEZA
HEXAGONAL
M5 X 15 MM
(6)
PROTECTOR DE CABLE
- 39 -
REQUISITOS
ESTRUCTURALES
1. Instale un soporte de madera de 2x8pulg.
(5 x 20 cm) directamente sobre la estufa
y centrado sobre la misma. Sujete
firmemente este soporte a las vigas del
techo o a las vigas del segundo piso.
Debe ser capaz de soportar el peso de
la campana. Fig. 4.
2. Una vez que el techo se haya terminado,
centre la plantilla de montaje sobre la
estufa con el “FRENTE” orientado hacia
el usuario. Fig. 5.
3. Marque y perfore seis (6) orificios de
1/8pulg. (0.3 cm) de diámetro a través
del material del techo y de la estructura
de soporte.
4. Marque y perfore un orificio a través
del material de techo terminado (y de
la estructura de soporte según sea
necesario) para el cable de suministro
eléctrico.
INSTALACIÓN
DEL CONJUNTO
DELAVARILLA
1. Retire los dos (2) tornillos de la cubierta
decorativa de techo y baje la cubierta para
tener acceso a la caja de cableado y los
pernos de montaje. Fig. 6.
2. Utilice seis (6) tornillos para madera de
cabeza hexagonal y seis (6) arandelas
(incluidas) para fijar el conjunto de la
varilla al techo. Fig. 7.
FIG. 4
FIG. 6
FIG. 5
FRENTE
ORIFICIO DEL CABLE DE
SUMINISTRO ELÉCTRICO
ORIFICIOS DE MONTAJE
DE1/8PULG. (0.3 CM) DE DIÁM. (6)
VIGAS DEL TECHO O VIGAS
DEL SEGUNDO PISO
SOPORTE DE 2 X 8 PULG. (5X 20 CM)
(centrado sobre la estufa)
FIG. 7
(6)
PERNOS PARA
MADERA
DE CABEZA
HEXAGONAL Y
ARANDELAS
- 40 -
NOTA: Para lograr un rendimiento óptimo,
la campana debe montarse a no menos de
23½ pulg. (59.7 cm) y no más de 30 ½ pulg.
(77.5 cm) sobre la estufa.
3. Ajuste la altura de la varilla de acuerdo
con la altura del techo y la distancia
deseada sobre la estufa. Consulte el
cuadro y la Fig. 8.
4. Instale y apriete los tres (3) tornillos de
fijación con la llave hexagonal que se
incluye en la bolsa de piezas. Fig.9
TECHO
ALTURA “A”
DISTANCIA
SOBRE
LA ESTUFA
“B”
LONGITUD
DE LA
VARILLA
“C”
8 PIES
(2.5m)
23-1/2” 21-1/8”
24-1/2” 20-1/8”
25-1/2” 19-1/8”
9 PIES
(2.7m)
28-1/2” 28-1/8”
29-1/2” 27-1/8”
30-1/2” 26-1/8”
FIG. 10
5. Fije el cable de seguridad como se
muestra. Fig. 10.
TUERCA
DE CAÑÓN
Para fijar el cable de seguridad:
Nota: Empujar la tuerca de cañón libera
el resorte y facilita la inserción del cable.
G. Tire del cable a través de la abrazadera
hasta quitar la holgura del cable.
H. Recorte el exceso de cable.
TUERCA
HEXAGONAL
ABRAZADERA
DE CABLE
FIG. 8
B
36”
A
C
FIG. 9
C
- 41 -
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Una o más personas
calificadas deben realizar el trabajo de
cableado eléctrico, de acuerdo con todos
los códigos y normas correspondientes.
Esta campana debe estar adecuadamente
conectada a tierra. Interrumpa la energía
eléctrica a la entrada de servicio antes de
comenzar el cableado.
1. Tienda un cable eléctrico de dos hilos
y conexión a tierra de 20 VCA hasta el
soporte de montaje de la varilla.
2. Quite los dos (2) tornillos de la cubierta
de la caja de cableado y retire la cubierta.
Fig. 11.
3. Retire los agujeros ciegos de 7/8 pulg.
(2.2 cm) desde los extremos de la caja
de cableado.
4. Tienda los cables de la campana de la
estufa desde la varilla a través de una
junta de hule y hacia dentro de la caja de
cableado.
5. Tienda el cable de alimentación de
120VCA en el lado opuesto de la caja de
cableado. Fije el cable a la caja con una
abrazadera de cable adecuada.
6. Haga las conexiones de cables usando
conectores de cable del tamaño adecuado.
Conecte blanco con blanco, negro con
negro y verde con tierra.
7.
Empuje los cables hacia dentro de la caja
de cableado.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la caja
de cableado y fíjela con dos (2) tornillos.
Asegúrese de que los cables no queden
atrapados.
9. Deslice la cubierta de techo decorativa
hasta que los orificios queden alineados
con los dos (2) orificios del soporte de
montaje de la varilla. Fig. 12.
10.
Vuelva a colocar y apriete los dos (2)
tornillos.
FIG. 11
CUBIERTA DE
LA CAJA DE
CABLEADO
JUNTA
DEHULE
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 120 VCA
CAJA DE
CABLEADO
CABLES DE LA
CAMPANA DE
LA ESTUFA
(desde la varilla)
VERDE CON TIERRA
NEGRO
CON
NEGRO
BLANCO
CON
BLANCO
FIG. 12
- 42 -
FIG. 13
TORNILLOS
M5 X 15 mm
(3)
FIG. 14
FIG. 15
TORNILLOS
M5 X 15 mm
(2)
CUBIERTA DEL
CABLEADO
TORNILLO
M5 X 15 mm
(1)
INSTALACIÓN DEL
CUERPO DE LA CAMPANA
DE LA ESTUFA
1. Enrosque tres (3) tornillos M5 x 15 mm en
el cuerpo de la campana pero no los apriete.
Fig.13.
2. Deje una separación de 5/16 pulg. (0,7
cm) entre la parte inferior de las arandelasy
la superficie de montaje.
3. Levante el cuerpo de la campana de
estufa en posición debajo del soporte de la
varilla.
4. Gire el cuerpo de la campana hasta que
los tres (3) tornillos M5 encajen con las
ranuras del soporte de montaje. Apriete los
tornillos. Fig.14.
PRECAUCIÓN: Para asegurarse de que el
cuerpo de la campana es seguro, asegúrese
de que el tornillo se ha instalado y bien sujeto!
5. Instale y apriete (1) M5 x 15 mm tornillos
a trevés del orificio practicado en una piema
del soporte de montaje y en el cuerpo de la
campana de extracción.
6. Conecte los conectores eléctricos macho
y hembra juntos.
7. Meta el exceso de cable debajo del
soporte de montaje.
8. Alinee la cubierta del cableado con los
orificios del soporte de montaje de la varilla.
Fig.15.
9. Fíjela con dos (2) tornillos M5 x 15 mm.
10.Instale el conjunto del filtro.
11.Encienda la energía eléctrica en la entrada
de servicio y compruebe el funcionamiento
de la campana de estufa.
- 43 -
INSTALACIÓN DEL FILTRO
NOTA: Antes de utilizar este producto,
despegue la película protectora de los dos
marcos de filtro.
FILTRO DE GRASA
Para quitar el filtro de grasa: (Fig. 16)
Tire hacia abajo de la lengüeta de cierre para
desacoplar el filtro de la campana. Incline el
filtro hacia abajo y quítelo.
Para instalar el filtro de grasa:
Alinee las lengüetas posteriores del filtro con
las ranuras de la campana. Tire hacia abajo
de la lengüeta. Presione el filtro en su lugar
y libere la lengüeta de cierre. Asegúrese de
que el filtro esté firmemente enganchado
después de su instalación.
FILTRO DE CARBÓN
El filtro de carbón está ubicado detrás del
filtro de grasa.
Para quitar el filtro de grasa: (Fig. 17)
Tire en el centro de cada retenedor de cable
para desacoplar de los orificios del filtro de
grasa.
Para instalar el filtro de carbón: (Fig. 18)
Coloque el filtro de carbón en el filtro de
grasa. Enganche los retenedores de cable
en los orificios del filtro de carbón.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
2
1
Compre un reemplazo de filtro de carbón
Kit AFCIM42 da su distribuidor local.
- 44 -
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos
carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier
producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS
DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES
Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b)
cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o
que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación
defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-
NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPE-
CIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales
varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono
que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de
cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de
presentar evidencia de la fecha original de compra.
En EE. UU. - BEST
®
Hartford, Wisconsin 800-558-1711
En Canadá - BEST
®
Drummondville, QC 866-737-7770
www.BestRangeHoods.com

Transcripción de documentos

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel de servicio para evitar que se active accidentalmente la electricidad. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos de protección contra incendios. 4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 7. No use esta unidad junto con ningún dispositivo separado de estado sólido para el control de la velocidad. 8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente. ADVERTENCIA: Una instalación inadecuada a tierra puede tener el riesgo de una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra apropiada del aparato. No utilice una extensión eléctrica. Si el cable de la fuente de alimentación es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una toma eléctrica cerca del aparato. - 34 - ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). C. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro. D. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*: 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría ocasionarse quemaduras. 3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta de vapor. 4. Use un extintor SOLO si: A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. C. Se está llamando al Departamento de Bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. * Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. ! PRECAUCIÓN 1. 2. Solo debe usarse bajo techo. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera. 3. Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes. 4. Evite usar bajo la campana de la estufa productos alimenticios que produzcan llamas. 5. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos. 6. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 7. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana. 8. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una altura mínima de 23½ pulg. (59.7 cm) y máxima de 30½ pulg. (77.5 cm) sobre la superficie de cocinado. Consulte el apartado “Instalación del soporte de montaje” para ver las restricciones de montaje. 9. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño y peso de esta campana. 10. Este producto está equipado con un termostato que podría iniciar automáticamente el funcionamiento del ventilador. Para reducir el riesgo de lesiones personales y para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee o rotule este panel. 11. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. - 35 - FUNCIONAMIENTO Controles de la campana Las luces y el ventilador se operan con los cinco (5) botones que se encuentran en la parte inferior de la campana. Fig. 1. También se pueden hacer funcionar con un control remoto opcional Serie ACR. Retardo de diez minutos Presione velocidad 1, velocidad, 2 o velocidad 3 durante dos (2) segundos cuando el ventilador esté a la velocidad seleccionada. La pantalla LED debajo del botón comenzará a destellar para mostrar la función de retardo. Una vez transcurridos diez (10) minutos, el ventilador se apagará automáticamente. Si cambia la velocidad mientras esté funcionando el temporizador, la función no se desactivará. Para desactivar la función, presione el botón cuando la pantalla LED destelle durante dos (2) segundos. Nota: El retardo no está disponible en la velocidad 4. Alarma del filtro Después de 30 horas de funcionamiento del ventilador, se activa la alarma del filtro de carbón y todos los indicadores LED destellan. La alarma se activa cuando el motor está apagado y los LED se mantienen durante 30 minutos. Para desactivar la alarma, presione cualquiera de los botones de control durante dos (2) segundos mientras los LED están encendidos. Después de 120 horas de funcionamiento del ventilador, se activa la alarma del filtro de carbón y todos los indicadores LED destellan. La alarma se activa cuando el motor está apagado y los LED se mantienen encendidos durante 30 minutos. Para desactivar la alarma, presione cualquiera de los botones de control durante dos segundos mientras los LED están encendidos. Encendido/ Apagado Luces Ventilador Velocidad 1 Ventilador Velocidad 2 Ventilador Velocidad 3 Ventilador Velocidad 4 FIG.1 Termostato HEAT SENTRY™ La campana está equipada con un termostato HEAT SENTRY™. Este termostato es un dispositivo que encenderá el ventilador o aumentará su velocidad si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado. 1) Si el ventilador está APAGADO – ENCIENDE el ventilador a ALTA velocidad. 2) Si el ventilador está ENCENDIDO a una velocidad menor – pone el ventilador a ALTA velocidad. Cuando la temperatura disminuye a valores normales, el ventilador regresa a su posición original. ADVERTENCIA El termostato HEAT SENTRY puede activar el ventilador aunque la campana esté APAGADA. Cuando esto ocurre, es imposible APAGAR el ventilador con el interruptor. Si debe apagar el ventilador, hágalo desde el panel eléctrico principal. - 36 - BOMBILLAS DE HALÓGENO Esta campana de estufa requiere dos bombillas de halógeno. (Tipo MR11, 12 V, 20 W máximo y base G4 de 2 clavijas). ADVERTENCIA: Siempre apague el suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación en el electrodoméstico. Para quitar las bombillas viejas: Tire de ellas hacia abajo (NO LAS GIRE). Fig. 2. FIG. 2 ! PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Para instalar bombillas nuevas: Alinee las clavijas con los orificios en el portalámparas. Empuje la bombilla hacia arriba hasta que quede bien asentada. Utilice solamente bombillas de repuesto tipo MR11, 12 V, 20 W máximo y base G4 de 2 clavijas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la unidad. Motor El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor. Filtro de grasa El filtro de grasa se debe limpiar con frecuencia, con una solución tibia de detergente y agua. El filtro de grasa se puede lavar en el lavaplatos. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el desempeño del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. Consulte la sección “INSTALACIÓN DE LOS FILTROS” para ver las instrucciones de instalación y desmontaje. Filtro de recirculación para sistemas sin conductos El filtro de recirculación para sistemas sin conductos se debe cambiar cada 6 meses. Cámbielo con más frecuencia si su estilo de cocinar genera más grasa, como al freír y al cocinar en una sartén china de cuenco redondo. Consulte la sección “INSTALACIÓN DE LOS FILTROS” para ver las instrucciones de instalación y desmontaje. Limpieza del acero inoxidable COSAS QUE NO DEBE HACER: COSAS QUE PUEDE HACER: • Usar lana de acero o acero inoxidable ni algún • Regularmente, lave con una tela o trapo limpio otro tipo de raspador para quitar mugre difícil de remojado con agua tibia y jabón o detergente sacar. líquido para platos. • Usar limpiadores fuertes ni abrasivos. • Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido. • Dejar que se acumule la mugre. • Siempre enjuague bien con agua limpia (2 o • Dejar que el polvo forme plastas ni que quede en 3 veces) después de la limpieza. Séquelo por la campana algún otro residuo de la construcción. completo. Durante la construcción o la renovación, cubra la campana para estar seguro de que el polvo no • También puede usar un limpiador casero se pegue a la superficie de acero inoxidable. especializado para acero inoxidable. Evite: Al elegir un detergente • Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable. • Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente. • Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa. - 37 - PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Fig. 3. Debe contener lo siguiente: 1 - cuerpo de la campana 1 - conjunto de filtro 1 - plantilla de instalación 1 - conjunto de varilla 1 - instrucciones de instalación 1 - bolsa de piezas con: 6 - tornillos para madera de cabeza hexagonal M6 x 60 mm 6 - arandelas planas de 6 mm 6 - tornillos de cabeza hexagonal, M5 x 15 mm 3 - cabeza hexagonal juego de tornillos 1 - llave hexagonal 1 - protector de cable ARANDELA (6) 6 MM CONJUNTO DEL FILTRO TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL M5 X 15 MM (6) TORNILLO DE FIJACIÓN (3) CONJUNTO DE LA VARILLA TORNILLOS PARA MADERA (6) LLAVE HEXAGONAL CUERPO DE LA CAMPANA PROTECTOR DE CABLE - 38 - FIG. 3 REQUISITOS ESTRUCTURALES VIGAS DEL TECHO O VIGAS DEL SEGUNDO PISO 1. Instale un soporte de madera de 2 x 8 pulg. (5 x 20 cm) directamente sobre la estufa y centrado sobre la misma. Sujete firmemente este soporte a las vigas del techo o a las vigas del segundo piso. Debe ser capaz de soportar el peso de la campana. Fig. 4. 2. Una vez que el techo se haya terminado, centre la plantilla de montaje sobre la estufa con el “FRENTE” orientado hacia el usuario. Fig. 5. 3. Marque y perfore seis (6) orificios de 1/8 pulg. (0.3 cm) de diámetro a través del material del techo y de la estructura de soporte. 4. Marque y perfore un orificio a través del material de techo terminado (y de la estructura de soporte según sea necesario) para el cable de suministro eléctrico. SOPORTE DE 2 X 8 PULG. (5 X 20 CM) (centrado sobre la estufa) FIG. 4 ORIFICIOS DE MONTAJE DE 1/8 PULG. (0.3 CM) DE DIÁM. (6) FRENTE ORIFICIO DEL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO FIG. 5 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA VARILLA 1. Retire los dos (2) tornillos de la cubierta decorativa de techo y baje la cubierta para tener acceso a la caja de cableado y los pernos de montaje. Fig. 6. 2. Utilice seis (6) tornillos para madera de cabeza hexagonal y seis (6) arandelas (incluidas) para fijar el conjunto de la varilla al techo. Fig. 7. FIG. 6 (6) PERNOS PARA MADERA DE CABEZA HEXAGONAL Y ARANDELAS - 39 - FIG. 7 NOTA: Para lograr un rendimiento óptimo, la campana debe montarse a no menos de 23 ½ pulg. (59.7 cm) y no más de 30 ½ pulg. (77.5 cm) sobre la estufa. C 3. Ajuste la altura de la varilla de acuerdo con la altura del techo y la distancia deseada sobre la estufa. Consulte el cuadro y la Fig. 8. 4. Instale y apriete los tres (3) tornillos de fijación con la llave hexagonal que se incluye en la bolsa de piezas. Fig.9 TECHO ALTURA “A” 8 PIES (2.5 m) 9 PIES (2.7 m) DISTANCIA SOBRE LA ESTUFA “B” LONGITUD DE LA VARILLA “C” 23-1/2” 21-1/8” 24-1/2” 20-1/8” 25-1/2” 19-1/8” 28-1/2” 28-1/8” 29-1/2” 27-1/8” 30-1/2” 26-1/8” B A 36” FIG. 8 C 5. Fije el cable de seguridad como se muestra. Fig. 10. TUERCA DE CAÑÓN TUERCA HEXAGONAL FIG. 9 ABRAZADERA DE CABLE Para fijar el cable de seguridad: G. Tire del cable a través de la abrazadera hasta quitar la holgura del cable. Nota: Empujar la tuerca de cañón libera el resorte y facilita la inserción del cable. H. Recorte el exceso de cable. FIG. 10 - 40 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 120 VCA ADVERTENCIA: Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes. Esta campana debe estar adecuadamente conectada a tierra. Interrumpa la energía eléctrica a la entrada de servicio antes de comenzar el cableado. JUNTA DE HULE CAJA DE CABLEADO VERDE CON TIERRA NEGRO CON NEGRO 1. Tienda un cable eléctrico de dos hilos y conexión a tierra de 20 VCA hasta el soporte de montaje de la varilla. 2. Quite los dos (2) tornillos de la cubierta de la caja de cableado y retire la cubierta. Fig. 11. 3. Retire los agujeros ciegos de 7/8 pulg. (2.2 cm) desde los extremos de la caja de cableado. 4. Tienda los cables de la campana de la estufa desde la varilla a través de una junta de hule y hacia dentro de la caja de cableado. CABLES DE LA CAMPANA DE CUBIERTA DE LA ESTUFA LA CAJA DE (desde la varilla) CABLEADO BLANCO CON BLANCO FIG. 11 5. Tienda el cable de alimentación de 120 VCA en el lado opuesto de la caja de cableado. Fije el cable a la caja con una abrazadera de cable adecuada. 6. Haga las conexiones de cables usando conectores de cable del tamaño adecuado. Conecte blanco con blanco, negro con negro y verde con tierra. 7. Empuje los cables hacia dentro de la caja de cableado. 8. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado y fíjela con dos (2) tornillos. Asegúrese de que los cables no queden atrapados. 9. Deslice la cubierta de techo decorativa hasta que los orificios queden alineados con los dos (2) orificios del soporte de montaje de la varilla. Fig. 12. 10. Vuelva a colocar y apriete los dos (2) tornillos. - 41 - FIG. 12 INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA CAMPANA DE LA ESTUFA TORNILLOS M5 X 15 mm (3) 1. Enrosque tres (3) tornillos M5 x 15 mm en el cuerpo de la campana pero no los apriete. Fig.13. 2. Deje una separación de 5/16 pulg. (0,7 cm) entre la parte inferior de las arandelasy la superficie de montaje. 3. Levante el cuerpo de la campana de estufa en posición debajo del soporte de la varilla. 4. Gire el cuerpo de la campana hasta que los tres (3) tornillos M5 encajen con las ranuras del soporte de montaje. Apriete los tornillos. Fig.14. PRECAUCIÓN: Para asegurarse de que el cuerpo de la campana es seguro, asegúrese de que el tornillo se ha instalado y bien sujeto! 5. Instale y apriete (1) M5 x 15 mm tornillos a trevés del orificio practicado en una piema del soporte de montaje y en el cuerpo de la campana de extracción. 6. Conecte los conectores eléctricos macho y hembra juntos. 7. Meta el exceso de cable debajo del soporte de montaje. 8. Alinee la cubierta del cableado con los orificios del soporte de montaje de la varilla. Fig.15. 9. Fíjela con dos (2) tornillos M5 x 15 mm. 10.Instale el conjunto del filtro. 11.Encienda la energía eléctrica en la entrada de servicio y compruebe el funcionamiento de la campana de estufa. FIG. 13 TORNILLO M5 X 15 mm (1) FIG. 14 CUBIERTA DEL CABLEADO TORNILLOS M5 X 15 mm (2) FIG. 15 - 42 - INSTALACIÓN DEL FILTRO NOTA: Antes de utilizar este producto, despegue la película protectora de los dos marcos de filtro. FILTRO DE GRASA 2 1 Para quitar el filtro de grasa: (Fig. 16) Tire hacia abajo de la lengüeta de cierre para desacoplar el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. FIG. 16 Para instalar el filtro de grasa: Alinee las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Tire hacia abajo de la lengüeta. Presione el filtro en su lugar y libere la lengüeta de cierre. Asegúrese de que el filtro esté firmemente enganchado después de su instalación. FILTRO DE CARBÓN El filtro de carbón está ubicado detrás del filtro de grasa. Para quitar el filtro de grasa: (Fig. 17) Tire en el centro de cada retenedor de cable para desacoplar de los orificios del filtro de grasa. FIG. 17 Para instalar el filtro de carbón: (Fig. 18) Coloque el filtro de carbón en el filtro de grasa. Enganche los retenedores de cable en los orificios del filtro de carbón. Compre un reemplazo de filtro de carbón Kit AFCIM42 da su distribuidor local. FIG. 18 - 43 - GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROANNUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. En EE. UU. - BEST® Hartford, Wisconsin En Canadá - BEST® Drummondville, QC www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 866-737-7770 - 44 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Best IM42I50W Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas