none 28F Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
n
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
PREPARATION: LA PREPARACION: PREPARATION :
Before removing the existing laundry tub or
the installation of your new Mustee BIGTUB
UTILATUB
®
laundry tub, make sure that both
the hot and cold water lines are turned off.
Disconnect the existing supply lines, trap
assembly and remove old tub.
Antes de quitar el lavadero existente o la instalación
de su nuevo lavadero Mustee BIGTUB
UTILATUB
®
,
asegúrese de que las llaves de paso del agua fría y
caliente estén cerradas. Desconecte las líneas de
suministro existentes, el conjunto del sifón y quite el
lavadero viejo.
Avant de retirer la cuve de lessivage existante ou de
commencer l’installation de votre nouvelle cuve de
lessivage Mustee BIGTUB
UTILATUB
®
de Mustee,
assurez-vous que les conduites d’eau chaude et
d’eau froide sont fermées. Déconnectez les conduites
d’alimentation existantes et le siphon, puis retirez
l’ancienne cuve.
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT
FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL
PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE
LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU :
Model 28F Modelo 28F Modèle 28F
One carton: Una caja: Un contenu :
One (1) laundry tub Un (1) lavadero Un (1) cuve de lessivage
Four (4) metal legs w/levelers Cuatro (4) patas de metal c/niveladores Quatre (4) pieds en métal avec boulons de
mise à niveau
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO:
n
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :
Screwdriver (Phillips) Destornillador (Phillips) Tournevis (cruciforme)
Hammer Martillo Marteau
Model:
Modelo:
Modèle :
28F
UTILATUB
®
Laundry Tub
Lavadero BIGTUB
UTILATUB
®
n
Cuve de lessivage BIGTUB
UTILATUB
®
Single Compartment – Floor Mounted
Compartimento único – De pie
Compartiment simple – Montage au sol
ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd 1 4/2/12 5:11 PM
2
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Turn BIGTUB
UTILATUB
®
upside down on a
smooth, clean surface. Insert legs into corner
sockets on bottom of tub. Use a wood block to
protect the end of the legs and strike the wood
block with a hammer to lock legs securely
into tapered sockets. To determine if legs are
properly seated into sockets, see Illustration
A”, note the gap should be no greater than
1
/
8
".
Coloque el lavadero BIGTUB
UTILATUB
®
boca arriba sobre una superficie plana y limpia.
Inserte las patas en los esquineros, en la parte
inferior del lavadero. Utilice un bloque de
madera para proteger los extremos de las patas
y martille el bloque para asegurarlas en las
zapatas cónicas. Para asegurarse de que las
patas están bien apoyadas, vea la ilustración
A”; tenga en cuenta que el espacio no debe
ser mayor de
1
/
8
" (3.18 mm).
Placez la cuve BIGTUB
UTILATUB
®
à l’envers
sur une surface lisse et propre. Insérez les
pieds dans les logements des coins situés en
dessous de la cuve. Utilisez un bloc de bois
pour protéger l’extrémité des pieds, puis frappez
sur le bloc de bois avec un marteau pour
bien enclencher les pieds dans les logements
fuselés. Pour déterminer si les pieds sont bien
insérés dans les logements, reportez-vous à la
figure A. Prenez note que l’écart ne devrait pas
dépasser
1
/
8
po (3,18 mm).
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Install Leg Levelers to bottom of legs as
shown in Illustration “B”. Do not tighten fully
until BIGTUB
UTILATUB
®
is placed into
desired location. At that time, adjust, level,
and tighten screws securely.
NOTE: It is recommended that the front legs be
secured to the floor using
1
/
4
" diameter anchors
& bolts. (Anchors & bolts not supplied).
Coloque los niveladores en la parte inferior de
las patas como se muestra en la ilustración “B”.
No ajuste completamente hasta que BIGTUB
UTILATUB
®
se encuentre en la ubicación
deseada. En ese momento, ajuste, nivele y
apriete bien los tornillos.
NOTA: Se recomienda que las patas delanteras
se aseguren al piso usando anclajes y tornillos de
1
/
4
" (6.35 mm) de diámetro (anclajes y tornillos no
incluidos).
Installez les boulons de mise à niveau à
l’extrémité des pieds, tel qu’illustré à la figure B.
Ne serrez pas complètement les boulons avant
que la cuve BIGTUB
UTILATUB
®
ne soit
plae à l’endroit désiré; alors, réglez, mettez au
niveau et serrez les vis.
REMARQUE : Il est recommandé de fixer
les pieds avant au sol à l’aide de tire-fonds et
d’embases de
1
/
4
po (6,35 mm) (non compris).
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
With BIGTUB
UTILATUB
®
turned upside
down, drill faucet holes at this time. The
underside of the rear ledge is marked with drill
points for standard faucets.
NOTE: The tub will accept single, 4" or 8"
center faucets. If a faucet block is needed for
a “top feed” faucet, PN 20.600 Molded Faucet
Block is available..
Una vez que el lavadero BIGTUB
UTILATUB
®
esté boca arriba, con un taladro, abra los agujeros
para los grifos. La parte de abajo de la repisa
trasera viene marcada con puntos para taladrar
los agujeros para los grifos estándar.
NOTA: El lavadero es compatible con grifos
centrales de una llave de 4" (10.16 cm) u 8" (20.32
cm). Si es necesario un bloque de grifo para un
grifo de “alimentación superior”, está disponible el
tipo moldeado PN 20.600.
Avec la cuve BIGTUB
UTILATUB
®
à l’envers,
percez des trous pour le robinet. Le dessous du
bord arrière est marqué d’indicateurs de peage
pour robinets standard.
REMARQUE : La cuve prend en charge les
robinets centraux simples de 4 (10,16 cm) ou
8 po (20,32 cm). Si un bloc est requis pour
l’installation d’un robinet à alimentation par
le haut, le bloc moulé pour robinet (nº de
référence 20.600) est disponible.
STEP 4: PASO 4: ÉTAPE 4 :
At this time, place BIGTUB
UTILATUB
®
into
upright position. Attach faucet and P-Trap as
needed.
En este paso, coloque el lavadero BIGTUB
UTILATUB
®
en posición vertical. Connecte el
grifo y un sifón-P como necesitado.
Placez la cuve BIGTUB
UTILATUB
®
à
l’endroit. Attacher un robinet et un siphon-P
comme nécessaire.
STEP 5: PASO 5: ÉTAPE 5 :
Connect supply lines to shut-offs (valves) in full
compliance with local code requirements. Turn
on water supply and check for leaks on water
supply and drain connections. Re-tighten
connections if needed.
Conecte las líneas de suministro a las válvulas,
cumpliendo con las regulaciones locales. Abra
la llave de paso del agua y verifique que no
haya fugas en las conexiones de suministro y
drenaje. Vuelva a ajustar las conexiones, si fuese
necesario.
Connectez les conduites d’alimentation aux
robinets de sectionnement en respectant les
réglementations en vigueur. Ouvrez l’alimentation
d’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans
l’alimentation d’eau et le tuyau d’évacuation.
Resserrez les raccords, au besoin.
NOTE: Any type of transfer or sump
pump must be supported by the floor
or wall plus appropriate bracing for the
waste lines. DO NOT RELY SOLELY ON THE
1
1
/
2
" MOLDED DRAIN THREAD CONNECTION.
NOTA: Las bombas de transferencia o
sumideros deben estar adecuadamente
sostenidos por el piso o la pared además
de contar con soporte adicional para los
desagües. NO DEPENDA ÚNICAMENTE DE LA
CONEXIÓN ROSCADA DEL DRENAJE
MOLDEADO DE 1
1
/
2
" (3.8 cm).
REMARQUE : Les pompes de transfert
ou de vidange doivent être bien
supportées par le plancher ou le mur, et
les tuyaux de décharge doivent être fixés
solidement. NE COMPTEZ PAS UNIQUEMENT
SUR LES RACCORDS FILETÉS DU DRAIN
MOULÉ DE 1
1
/
2
PO.
ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd 2 4/2/12 5:11 PM
3
Illustration A
.
Ilustración A
.
Figure A
Illustration B
.
Ilustración B
.
Figure B
*3
*4
*5
3
/
4
"
Anchor Front
Levelers to Floor
Flat Side
of Nut
Level
Adjustment
2
3
5
4
*1
*2
1
/
8
"MAX.
NOTE:
To determine if legs are properly
seated into corner sockets. The gap
should be approximately
1
/
8
"
Español
*1
1
/
8
" (3.18 mm) MÁX.
*2 NOTA: Para determinar si las patas
están bien apoyadas, verifique que
el espacio sea de aproximadamente
1/8" (3.18 mm).
*3 Lado plano de la tuerca
*4 Ajuste del nivelador de 1/2" (12.7 mm)
*5 Asegure los niveladores delanteros
al suelo
Français
*1
1
/
8
po (3,18 mm) MAX.
*2 REMARQUE : Pour déterminer si
les pieds sont bien insérés dans les
logements des coins. Lécart devrait
être d’environ 1/8 po (3.18 mm).
*3 Côté plat de l’écrou
*4 Support de nivelage de 1/2 po
(12,7 mm)
*5 Ancrage des boulons de mise à
niveau frontaux au sol
ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd 3 4/2/12 5:11 PM
1
2
3
5
4
6
A S I
Parts Illustration
.
Ilustración de partes
.
Illustration des pièces
As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.
Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.
Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.
SI-232 (03-13)
Patented and patents pending.
Made and Printed in U.S.A.
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your 28CF BIGTUB
UTILATUB
®
Laundry/Utility Tub may be cleaned with a mild
soap solution in warm water using a soft cloth.
When using a cleaner product, carefully
read the label to ensure that the cleaner is safe
for use on the material. Stubborn stains can
be cleaned using “Soft Scrub
®
by Clorox
®
or a
powdered detergent such as “Spic-n-Span
or
a bleach solution follow bleach manufacturers
recom
mended procedures pertaining to safety,
handling and use of their product.
Do not allow cleaners to sit or soak on the
surface. Wipe surface clean and rinse completely
with water immediately after cleaner application.
Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel
wool pads, as they will scratch the surface.
La superficie de la Lavadero 28CF BIGTUB
UTILATUB
®
puede limpiarse con un paño embebi
do en una solucn
de jabón suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea
atentamente la etiqueta para asegurarse de que pueda
utilizarse con este material. Las manchas difíciles
pueden limpiarse con “Soft Scrub
®
de Clorox
®
o con un
detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span
®
o una solución de cloro (siempre siga las instrucciones
del fabricante en cuanto a la segurida
d, manejo y
utilización del producto).
No deje que los productos de limpieza descansen
sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo
y enjuáguelas con agua de inmediato después de
aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las
salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos
abrasivos y esponjas de metal.
Pour nettoyer la surface de votre Cuve de Lessivage
28C
F BIGTUB
UTILATUB
®
, utilisez un chiffon doux
préalablement trempé dans de l’eau chauderement
savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez
attentivement la notice afin de vous assurer qu’il peut
être utilisé sur ce type de surface. Pour venir à bout
des taches résistantes, utilisez Soft Scrub
®
de Clorox
®
ou un détergent en poudre tel que Spic-n-Span
®
ou
une solution à base d’eau de Javel. Le cas échéant,
veuil
lez suivre les instructions du fabricant en matière de
curité, de stockage et d’utilisation du produit.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir
ou pénétrer. Nettoyez la surface, puis rincez-la
immédiatement à l’eau après lapplication du produit
nettoyant. Rincez et séchez tout exdent sur les
surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la su
rface.
INSTALLATION QUESTIONS
DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION
Questions on the installation or missing
parts, call 216-267-3100 or e-mail
customerservice@mustee.com for
assistance. Hours of operation are Monday
to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T.
Please have the installation manual
available when calling. DO NOT RETURN
PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Para cualquier pregunta relacionada con la instalación
o en caso que falten piezas, comuquese con el
216-267-3100 o escriba al customerservice@mustee.com
para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes
a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T
Le agradecemos tener el manual de instalación
a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA.
Si vous avez des questions sur linstallation ou qu’il vous
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou
envoyez un courriel à ladresse customerservice@mustee.com
pour obtenir de laide. Heures d’ouverture : Du lundi au
vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de lest des États-Unis.
Noubliez pas de vous munir du manuel dinstallation
lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE
PRODUIT DANS LE MAGASIN VOUS LAVEZ ACHETÉ.
PARTS LIST
LISTA DE PARTES
LISTE DES PIÈCES
KEY No.
No. de llave
de la pièce
PART
NUMBER
Número de parte
de férence
DESCRIPTION
Descripcn
Description
1 28.101
Single compartment laundry tray (1 Reqd)
Lavadero de un solo compartimento (Se Requieren 1)
Cuve de lessivage à compartiment simple (1 Requises)
2 18.306
Leg (4 Req’d)
Pierna (Se Requieren 4)
Patte (4 Requises)
*18.603
HARDWARE KIT INCLUDES:
EL KIT DE MATERIALES INCLUYE
QUINCAILLERIE INCLUSE
3 *
Leveler (4 Req’d)
Nivelador (Se Requieren 4)
Boulon de mise à niveau (4 Requises)
4 *
1
/
4
" 20 x
1
/
2
" Leveling bolt (4 Req’d)
Tornillo de nivelación
1
/
4
" (6.35 mm) – 20 x
1
/
2
" (12.7 mm)
(Se Requieren 4)
Boulon de mise à niveau
1
/
4
po (6,35 mm) 20 x
1
/
2
po (12,7 mm)
(4 Requises)
5 *
1
/
4
" 20 Leveling nut (4 Req’d)
Tuerca de nivelación
1
/
4
" (6.35 mm) – 20 (Se Requieren 4)
Plates de mise à niveau
1
/
4
po (6,35 mm) 20 (4 Requises)
6 *
Stopper 1
1
/
2
" Dia. (1 Reqd)
Tapón de 1
1
/
2
" (3.8 cm) (Se Requieren 1)
Bouchon de 1
1
/
2
pouce (3,8 cm) (1 Requises)
*
1
1
/
2
" Slip nut washer not shown (1 Reqd)
Arandela de tuerca de ajuste 1
1
/
2
" (3.8 cm) no se muestra (Se
Requieren 1)
Rondelle d’écrou de serrage 1
1
/
2
pouce (3,8 cm) – pas sur le
schéma (1 Requises)
*
1
1
/
2
" Thrd., slip nut – not shown (1 Reqd)
Tuerca de ajuste roscada 1
1
/
2
" (3.8 cm) – no se muestra (Se
Requieren 1)
Écrou de serrage fileté 1
1
/
2
pouce (3,8 cm) –
pas sur le schéma (1 Requises)
ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd 4 4/2/12 5:11 PM

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION E.L. Mustee & Sons, Inc. 5431 West 164th St. Brook Park, OH 44142 n Model: 28F Modelo: Modèle : Phone: 216.267.3100 Fax: 216.267.9997 Email: [email protected] Web: www.mustee.com UTILATUB Laundry Tub ® Lavadero BIGTUB™ UTILATUB® Cuve de lessivage BIGTUB™ UTILATUB® n Single Compartment – Floor Mounted Compartimento único – De pie Compartiment simple – Montage au sol Read all instructions carefully AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE before starting your installation. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. Included in carton: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU : Model 28F One carton: One (1) laundry tub Four (4) metal legs w/levelers Modelo 28F Una caja: Un (1) lavadero Cuatro (4) patas de metal c/niveladores Modèle 28F Un contenu : Un (1) cuve de lessivage Quatre (4) pieds en métal avec boulons de mise à niveau Tools AND MATERIALS required for installation: HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO: Screwdriver (Phillips) Hammer n OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION : Destornillador (Phillips) Martillo Tournevis (cruciforme) Marteau PREPARATION: LA PREPARACION: PREPARATION : Before removing the existing laundry tub or the installation of your new Mustee BIGTUB™ UTILATUB ® laundry tub, make sure that both the hot and cold water lines are turned off. Disconnect the existing supply lines, trap assembly and remove old tub. Antes de quitar el lavadero existente o la instalación de su nuevo lavadero Mustee BIGTUB™ UTILATUB®, asegúrese de que las llaves de paso del agua fría y caliente estén cerradas. Desconecte las líneas de suministro existentes, el conjunto del sifón y quite el lavadero viejo. Avant de retirer la cuve de lessivage existante ou de commencer l’installation de votre nouvelle cuve de lessivage Mustee BIGTUB™ UTILATUB® de Mustee, assurez-vous que les conduites d’eau chaude et d’eau froide sont fermées. Déconnectez les conduites d’alimentation existantes et le siphon, puis retirez l’ancienne cuve. ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd 1 4/2/12 5:11 PM INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION PASO 1: ÉTAPE 1 : Turn BIGTUB UTILATUB upside down on a smooth, clean surface. Insert legs into corner sockets on bottom of tub. Use a wood block to protect the end of the legs and strike the wood block with a hammer to lock legs securely into tapered sockets. To determine if legs are properly seated into sockets, see Illustration “A”, note the gap should be no greater than 1/8". Coloque el lavadero BIGTUB™ UTILATUB® boca arriba sobre una superficie plana y limpia. Inserte las patas en los esquineros, en la parte inferior del lavadero. Utilice un bloque de madera para proteger los extremos de las patas y martille el bloque para asegurarlas en las zapatas cónicas. Para asegurarse de que las patas están bien apoyadas, vea la ilustración “A”; tenga en cuenta que el espacio no debe ser mayor de 1/8" (3.18 mm). Placez la cuve BIGTUB™ UTILATUB® à l’envers sur une surface lisse et propre. Insérez les pieds dans les logements des coins situés en dessous de la cuve. Utilisez un bloc de bois pour protéger l’extrémité des pieds, puis frappez sur le bloc de bois avec un marteau pour bien enclencher les pieds dans les logements fuselés. Pour déterminer si les pieds sont bien insérés dans les logements, reportez-vous à la figure A. Prenez note que l’écart ne devrait pas dépasser 1/8 po (3,18 mm). STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 : Install Leg Levelers to bottom of legs as shown in Illustration “B”. Do not tighten fully until BIGTUB™ UTILATUB ® is placed into desired location. At that time, adjust, level, and tighten screws securely. NOTE: It is recommended that the front legs be secured to the floor using 1/4" diameter anchors & bolts. (Anchors & bolts not supplied). Coloque los niveladores en la parte inferior de las patas como se muestra en la ilustración “B”. No ajuste completamente hasta que BIGTUB™ UTILATUB® se encuentre en la ubicación deseada. En ese momento, ajuste, nivele y apriete bien los tornillos. NOTA: Se recomienda que las patas delanteras se aseguren al piso usando anclajes y tornillos de 1/4" (6.35 mm) de diámetro (anclajes y tornillos no incluidos). Installez les boulons de mise à niveau à l’extrémité des pieds, tel qu’illustré à la figure B. Ne serrez pas complètement les boulons avant que la cuve BIGTUB™ UTILATUB® ne soit placée à l’endroit désiré; alors, réglez, mettez au niveau et serrez les vis. REMARQUE : Il est recommandé de fixer les pieds avant au sol à l’aide de tire-fonds et d’embases de 1/4 po (6,35 mm) (non compris). STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 : With BIGTUB UTILATUB turned upside down, drill faucet holes at this time. The underside of the rear ledge is marked with drill points for standard faucets. Una vez que el lavadero BIGTUB™ UTILATUB® esté boca arriba, con un taladro, abra los agujeros para los grifos. La parte de abajo de la repisa trasera viene marcada con puntos para taladrar los agujeros para los grifos estándar. Avec la cuve BIGTUB™ UTILATUB® à l’envers, percez des trous pour le robinet. Le dessous du bord arrière est marqué d’indicateurs de perçage pour robinets standard. NOTE: The tub will accept single, 4" or 8" center faucets. If a faucet block is needed for a “top feed” faucet, PN 20.600 Molded Faucet Block is available.. NOTA: El lavadero es compatible con grifos centrales de una llave de 4" (10.16 cm) u 8" (20.32 cm). Si es necesario un bloque de grifo para un grifo de “alimentación superior”, está disponible el tipo moldeado PN 20.600. REMARQUE : La cuve prend en charge les robinets centraux simples de 4 (10,16 cm) ou 8 po (20,32 cm). Si un bloc est requis pour l’installation d’un robinet à alimentation par le haut, le bloc moulé pour robinet (nº de référence 20.600) est disponible. STEP 4: PASO 4: ÉTAPE 4 : At this time, place BIGTUB™ UTILATUB® into upright position. Attach faucet and P-Trap as needed. En este paso, coloque el lavadero BIGTUB™ UTILATUB® en posición vertical. Connecte el grifo y un sifón-P como necesitado. Placez la cuve BIGTUB™ UTILATUB® à l’endroit. Attacher un robinet et un siphon-P comme nécessaire. STEP 5: PASO 5: ÉTAPE 5 : Connect supply lines to shut-offs (valves) in full compliance with local code requirements. Turn on water supply and check for leaks on water supply and drain connections. Re-tighten connections if needed. Conecte las líneas de suministro a las válvulas, cumpliendo con las regulaciones locales. Abra la llave de paso del agua y verifique que no haya fugas en las conexiones de suministro y drenaje. Vuelva a ajustar las conexiones, si fuese necesario. Connectez les conduites d’alimentation aux robinets de sectionnement en respectant les réglementations en vigueur. Ouvrez l’alimentation d’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans l’alimentation d’eau et le tuyau d’évacuation. Resserrez les raccords, au besoin. NOTE: Any type of transfer or sump pump must be supported by the floor or wall plus appropriate bracing for the waste lines. DO NOT RELY SOLELY ON THE 11/2" MOLDED DRAIN THREAD CONNECTION. NOTA: Las bombas de transferencia o sumideros deben estar adecuadamente sostenidos por el piso o la pared además de contar con soporte adicional para los desagües. NO DEPENDA ÚNICAMENTE DE LA CONEXIÓN ROSCADA DEL DRENAJE MOLDEADO DE 11/2" (3.8 cm). REMARQUE : Les pompes de transfert ou de vidange doivent être bien supportées par le plancher ou le mur, et les tuyaux de décharge doivent être fixés solidement. NE COMPTEZ PAS UNIQUEMENT SUR LES RACCORDS FILETÉS DU DRAIN MOULÉ DE 11/2 PO. STEP 1: ™ ™ ® ® 2 ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd 2 4/2/12 5:11 PM Illustration A . Ilustración A . Figure A Español *1 1/8" (3.18 mm) MÁX. *2 NOTA: Para determinar si las patas están bien apoyadas, verifique que el espacio sea de aproximadamente 1/8" (3.18 mm). *1 *3 Lado plano de la tuerca /8"MAX. 1 *4 Ajuste del nivelador de 1/2" (12.7 mm) *5 Asegure los niveladores delanteros al suelo *2 NOTE: To determine if legs are properly seated into corner sockets. The gap should be approximately 1/8" Illustration B . Ilustración B . Figure B Français *1 1/8 po (3,18 mm) MAX. 2 *2 REMARQUE : Pour déterminer si les pieds sont bien insérés dans les logements des coins. L’écart devrait être d’environ 1/8 po (3.18 mm). 4 *3 Côté plat de l’écrou *3 Flat Side of Nut *4 Support de nivelage de 1/2 po (12,7 mm) *5 Ancrage des boulons de mise à niveau frontaux au sol *4 5 3 Anchor Front Levelers to Floor /4" Level Adjustment 3 *5 3 ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd 3 4/2/12 5:11 PM Parts Illustration . Ilustración de partes . Illustration des pièces PARTS LIST 6 ■ LISTA DE PARTES LISTE DES PIÈCES ■ 1 KEY No. PART 1 28.101 2 18.306 – *18.603 3 * DESCRIPTION NUMBER Descripción No. de llave Número de parte N° de la pièce Description N° de référence Single compartment laundry tray (1 Req’d) Lavadero de un solo compartimento (Se Requieren 1) Cuve de lessivage à compartiment simple (1 Requises) Leg (4 Req’d) Pierna (Se Requieren 4) Patte (4 Requises) HARDWARE KIT INCLUDES: EL KIT DE MATERIALES INCLUYE ■ QUINCAILLERIE INCLUSE Leveler (4 Req’d) Nivelador (Se Requieren 4) Boulon de mise à niveau (4 Requises) 1/4" – 20 x 1/2" Leveling bolt (4 Req’d) 2 4 A 3 4 * 5 * 6 * 5 Tornillo de nivelación 1/4" (6.35 mm) – 20 x 1/2" (12.7 mm) (Se Requieren 4) Boulon de mise à niveau 1/4 po (6,35 mm) – 20 x 1/2 po (12,7 mm) (4 Requises) 1/4" – 20 Leveling nut (4 Req’d) Tuerca de nivelación 1/4" (6.35 mm) – 20 (Se Requieren 4) Plates de mise à niveau 1/4 po (6,35 mm) – 20 (4 Requises) Stopper 11/2" Dia. (1 Req’d) Tapón de 11/2" (3.8 cm) (Se Requieren 1) Bouchon de 11/2 pouce (3,8 cm) (1 Requises) 11/2" Slip nut washer – not shown (1 Req’d) S I CARE & CLEANING – * – * CUIDADO Y LIMPIEZA Arandela de tuerca de ajuste 11/2" (3.8 cm) – no se muestra (Se Requieren 1) Rondelle d’écrou de serrage 11/2 pouce (3,8 cm) – pas sur le schéma (1 Requises) 11/2" Thrd., slip nut – not shown (1 Req’d) Tuerca de ajuste roscada 1 1/2" (3.8 cm) – no se muestra (Se Requieren 1) Écrou de serrage fileté 1 1/2 pouce (3,8 cm) – pas sur le schéma (1 Requises) ■ SOIN ET NETTOYAGE ® The surface of your 28CF BIGTUB UTILATUB Laundry/Utility Tub may be cleaned with a mild soap solution in warm water using a soft cloth. When using a cleaner product, carefully read the label to ensure that the cleaner is safe for use on the material. Stubborn stains can be cleaned using “Soft Scrub®” by Clorox® or a powdered detergent such as “Spic-n-Span” or a bleach solution – follow bleach manufacturers recommended procedures pertaining to safety, handling and use of their product. Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. Wipe surface clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray on nearby surfaces. Never use abrasive scouring powder or steel wool pads, as they will scratch the surface. La superficie de la Lavadero 28CF BIGTUB UTILATUB puede limpiarse con un paño embebido en una solución de jabón suave y agua tibia. Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft Scrub®” de Clorox® o con un detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span®” o una solución de cloro (siempre siga las instrucciones del fabricante en cuanto a la seguridad, manejo y utilización del producto). No deje que los productos de limpieza descansen sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo y enjuáguelas con agua de inmediato después de aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las salpicaduras que queden cerca de las superficies. Para no rayar la superficie evite el uso de polvos abrasivos y esponjas de metal. Pour nettoyer la surface de votre Cuve de Lessivage 28CF BIGTUB™ UTILATUB®, utilisez un chiffon doux préalablement trempé dans de l’eau chaude légèrement savonneuse. Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce type de surface. Pour venir à bout des taches résistantes, utilisez Soft Scrub® de Clorox® ou un détergent en poudre tel que Spic-n-Span® ou une solution à base d’eau de Javel. Le cas échéant, veuillez suivre les instructions du fabricant en matière de sécurité, de stockage et d’utilisation du produit. Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer. Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau après l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez tout excédent sur les surfaces adjacentes. N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou d’éponges métalliques car cela rayerait la surface. INSTALLATION QUESTIONS DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION Questions on the installation or missing parts, call 216-267-3100 or e-mail [email protected] for assistance. Hours of operation are Monday to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T. Please have the installation manual available when calling. DO NOT RETURN PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. Para cualquier pregunta relacionada con la instalación o en caso que falten piezas, comuníquese con el 216-267-3100 o escriba al [email protected] para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T Le agradecemos tener el manual de instalación a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA. Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou envoyez un courriel à l’adresse [email protected] pour obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis. N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE PRODUIT DANS LE MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. ™ ® ™ As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice. Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso. Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis. ELM-427 (28F) BigTub SI-232-final.indd 4 SI-232 (03-13) Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A. 4/2/12 5:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

none 28F Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas