CM
CM
CM
CM
PARTS BAG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
n
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
UTILATUB
®
Laundry/Utility Tubs
Lavadero UTILATUB
®
n
Cuve de lessivage UTILATUB
®
INCLUDED IN CARTON:
n
EN IEL PAQUETE SE INCLUYE:
n
CONTENU:
REQUIRED FOR INSTALLATION:
n
PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO:
n
NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION:
Continued next side
15F 18F
17F 19F
NOTE: * Your laundry tub may look different depending upon
the model you purchased.
NOTA: *Su lavadero puede parecer diferente dependiendo del
modelo que compró.
REMARQUE *Votre cuve de lessivage peut paraître dépendre
différent sur le modèle que vous avez acheté.
MODEL NO.
Modelo
Modèle
SINGLE CENTER FAUCET
El grifo central Unico
Le robinet seul de centre
4” CENTER FAUCET
4" grifo central
4" robinet de centre
8” CENTER FAUCET
8" grifo central
8" robinet de centre
15F / 18F Yes/Si/Oui Yes/Si/Oui Yes/Si/Oui
17F / 19F Yes/Si/Oui Yes/Si/Oui No
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your UTILATUB® Laundry/Utility
Tub may be cleaned with a mild soap solution in
warm water using a soft cloth.
When using a cleaner product, carefully read the
label to ensure that the cleaner is safe for use
on the material. Stubborn stains can be cleaned
using “Soft Scrub®” by Clorox® or a powdered
detergent such as “Spic-n-Span .”
Do not allow cleaners to sit or soak on the
surface. Wipe surface clean and rinse completely
with water immediately after cleaner application.
Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel wool
pads, as they will scratch the surface.
La superficie de la Lavadero UTILATUB® puede
limpiarse con un paño embebido en una solución de
jabón suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente
la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con
este material. Las manchas difíciles pueden limpiarse
con “Soft Scrub®” de Clorox® o con un detergente en
polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span®.”
No deje que los productos de limpieza descansen
sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo
y enjuáguelas con agua de inmediato después de
aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las
salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos
abrasivos y esponjas de metal.
Pour nettoyer la surface de votre Cuve de Lessivage
UTILATUB®, utilisez un chiffon doux préalablement
trempé dans de l’eau chaude légèrement savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement
la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé
sur ce type de surface. Pour venir à bout des taches
résistantes, utilisez Soft Scrub® de Clorox® ou un
détergent en poudre tel que Spic-n-Span®.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer.
Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à
l’eau après l’application du produit nettoyant. Rincez et
séchez tout excédent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
INSTALLATION QUESTIONS
DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION
Questions on the installation or missing parts, call
216-267-3100 or e-mail customerservice@mustee.
com for assistance. Hours of operation are
Monday to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T.
Please have the installation manual available
when calling. DO NOT RETURN PRODUCT TO
THE PLACE OF PURCHASE.
Para cualquier pregunta relacionada con la instalación o
en caso que falten piezas, comuníquese con el 216-267-
3100 o escriba al customerservice@mustee.com para
recibir asistencia. El horario de atención es de lunes a
viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T
Le agradecemos tener el manual de instalación a su
alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL
SITIO DE COMPRA.
Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100
ou envoyez un courriel à l’adresse customerservice@
mustee.com pour obtenir de l’aide. Heures d’ouverture :
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de l’est
des États-Unis.
N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation
lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE DE
RAMENER LE PRODUIT DANS LE MAGASIN OÙ VOUS
L’AVEZ ACHETÉ.
NOTE: Any type of transfer or
sump pump must be supported
by the floor or wall plus
appropriate bracing for the waste
lines. DO NOT RELY SOLELY ON THE 1-1/2”
MOLDED DRAIN THREAD CONNECTION
FOR SUPPORT.
NOTA: Las bombas de transferencia
o sumideros deben estar
adecuadamente sostenidos por el
piso o la pared además de contar con
soporte adicional para los desagües. NO DEPENDA
ÚNICAMENTE DE LA CONEXIÓN ROSCADA DEL
DRENAJE MOLDEADO DE 1-1/2" (3.8cm).
REMARQUE: Les pompes de transfert
ou de vidange doivent être bien
supportées par le plancher ou le mur,
et les tuyaux de décharge doivent être
fixés solidement. NE COMPTEZ PAS UNIQUEMENT
SUR LES RACCORDS FILETÉS DU DRAIN MOULÉ
DE 1-1/2PO
Faucet Compatibility Chart
Gráfico de Compatibilidad el grifo • Le Graphique de Compatibilité de robinet
*If using a “top feed” faucet. PN 20.600 Molded Faucet Block is available.
Si es necesario un bloque de grifo para un grifo de “alimentación superior”, está disponible el tipo moldeado PN 20.600.
Si un bloc est requis pour l’installation d’un robinet à alimentation par le haut, le bloc moulé pour robinet (nº de référence20.600) est disponible.
ELM-486_15F_17F_18F_19F_SI-177_8.5x11_R12.indd 1 5/20/13 11:06 AM