Transcripción de documentos
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 30
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NPP2018 Garrocha podadora inalámbrica
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las
instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
A N T E S D E D E V O LV E R E S T E P R O D U C T O P O R
CUALQUIER RAZON LE ROGAMOS LLAME AL
(55) 5326-7100
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de operar la garrocha podadora
• Para operarla en forma segura, lea y comprenda bien todas las
instrucciones antes de usar la garrocha podadora. Siga todas las
instrucciones de seguridad. El incumplimiento con alguna de las
instrucciones de seguridad enumeradas más abajo puede resultar
en lesiones corporales serias.
• Fíjese en lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere
la garrocha podadora cuando esté cansado.
• Use la garrocha podadora sólo para cortar madera. No utilice la
garrocha podadora para algo para lo cual no fue diseñada. No la
use para cortar un material que no sea madera.
• La garrocha podadora sólo debe ser operada por un adulto bien
instruido sobre su uso. Nunca permita que sea operada por niños.
• No permita que niños o individuos no instruidos en su uso utilicen
esta unidad.
• Cuando opere la garrocha podadora, use el siguiente equipo de
seguridad:
- guantes altamente resistentes
- calzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas
anti-deslizantes.
- anteojos, gafas o máscara de seguridad, que cumplan con
ANSI Z87
- casco de seguridad
- orejeras o tapones para los oídos
- máscara antipolvo (si trabajará en un lugar muy polvoriento)
• Vista pantalones largos gruesos y botas. No vista ropa suelta,
pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni ande descalzo.
• Amárrese el cabello si lo tiene largo de modo que quede encima de
• Cargue la batería por 9 horas antes de utilizar la
herramienta por primera vez.
• NO TENSE LA CADENA DEMASIADO. Refiérase a
"AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA" para ver el
método apropiado para tensar la cadena.
• Vuelva a ajustar la cadena frecuentemente durante las
primeras dos horas de uso.
30
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 31
los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en
movimiento.
• Antes de cortar, siempre tenga lo siguiente:
- un lugar de trabajo despejado
- un lugar seguro donde pararse
- un trayecto planificado para salir del camino de ramas que caigan
• Revise el árbol antes de podarlo. Deje suficiente espacio para que
las ramas caigan sin problemas al suelo.
• No utilice su garrocha podadora para botar árboles jóvenes.
• No opere la herramienta con poca luz.
• Manténgase bien equilibrado y firmemente posicionado. No se
sobreextienda. Si se sobreextiende, podría perder el equilibrio o
exponerse a superficies calientes.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de cualquier pieza
en movimiento.
• Bajo ninguna circunstancia use un accesorio que no haya venido
incluido con este producto o que no haya sido identificado por este
manual de instrucciones como apropiado para usar con este
producto.
Al operar la garrocha podadora
No opere la garrocha podadora:
• Permanezca alerta. Utilice su sentido común al operar la unidad.
• Mantenga limpia el área de trabajo. Los accidentes abundan en
lugares desordenados.
• Mantenga a niños, animales y transeúntes a al menos 15 m (50
pies) de la garrocha podadora. Sólo el operador de la garrocha
podadora debería estar en el área de trabajo.
• No use la garrocha podadora para cortar árboles.
• Sostenga la garrocha podadora con firmeza - con una mano en la
garrocha, la otra en el mango.
• No ponga el dedo sobre el gatillo hasta no estar listo para cortar.
• Antes de arrancar la garrocha podadora, asegúrese que la cadena
no esté en contacto con nada.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena
cuando la garrocha podadora esté encendida.
• No fuerce la garrocha podadora al cortar. Aplique una presión
ligera. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro
del rango para el que ha sido diseñada.
• Cuando transporte la garrocha podadora de un lado a otro:
- quítele la batería
- sosténgala por la garrocha de sujeción en el punto de equilibrio
- dirija la barra guía y la cadena hacia atrás y póngale la funda
• No corte plantas bajas y árboles jóvenes con la garrocha
podadora. A veces la cadena puede atrapar ramas delgadas y
lanzarlas con fuerza hacia el operador. Esto también puede hacer
que pierda el equilibrio.
- si se encuentra bajo la influencia de alcohol, medicamentos o
drogas
- si está lloviendo o en áreas húmedas o mojadas
- en la presencia de líquidos o gases altamente inflamables
- si la garrocha podadora está dañada, mal ajustada o ensamblada
parcial o incorrectamente
- si el gatillo no enciende y apaga la garrocha podadora. La cadena
debe detenerse cuando suelte el gatillo. Haga cambiar el
conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea
"Información de servicio”.
- si está apurado
- si está en un árbol o una escalera
- si está sobre una pluma, tolva o plataforma aérea
- cuando hay vientos fuertes o durante tormentas
Reglas de seguridad generales
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Para
protegerse de descargas eléctricas, no opere esta herramienta a
menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. El
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales
graves.
• Para protegerse de ramas que caigan, no se pare directamente
debajo de la rama a cortar. Esta unidad no debería sostenerse a un
ángulo mayor a 60 grados del suelo.
• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.
31
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 32
• Antes de arrancar la unidad, asegúrese que la cadena no esté en
contacto con ningún objeto.
• Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes de
poner a un lado la unidad.
• No extienda el mango de la garrocha podadora más arriba de la
altura de los hombros.
• Use dispositivos tales como cadenas de bajo rebote, un sistema de
detención de la cadena y barras de guía especiales que reducen
los riesgos asociados al rebote.
• Use sólo barras y cadenas de repuesto especificadas por el
fabricante, o su equivalente.
• Nunca deje que la cadena en movimiento entre en contacto con
ningún objeto en la punta de la barra guía.
• Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones tales como
otros árboles, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite
cualquier tipo de obstrucción que la cadena de su podadora podría
contactar cuando corte un tronco o rama en particular.
• Mantenga afilada y debidamente tensada la cadena de su
herramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar las
posibilidades de rebote. Revise la tensión frecuentemente, con el
motor detenido y la batería desconectada.
• Comience a cortar y siga cortando sólo cuando la cadena se esté
moviendo a su velocidad máxima. Si la cadena se está moviendo a
una velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra
rebote.
• Corte una rama por vez.
• Tenga mucho cuidado al volver a entrar con la podadora en un
corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporte
en la madera y permita que la cadena alcance su velocidad
máxima antes de empezar a cortar.
• No intente cortar en picada.
• Esté atento a ramas desplazándose u otras fuerzas que podrían
cerrar el corte y pinchar o caer sobre la cadena.
Servicio
• El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal
de reparación calificado. Si el servicio o mantenimiento es
realizado por personal no calificado, podría resultar en riesgo de
lesión. Vea "Información de servicio”.
• Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos
originales. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento
de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el
incumplimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden
crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
Protector contra rebote
ADVERTENCIA: Puede ocurrir REBOTE cuando la punta de la
barra guía entra en contacto con un objeto, o cuando la madera se
cierra sobre la cadena durante el corte. El contacto de la punta en
algunos casos puede causar una reacción inversa rápida,
haciendo rebotar la barra guía hacia arriba y hacia atrás, donde
está el operador. Si la cadena de la parte superior de la barra guía
se pincha, podría empujar la barra guía rápidamente hacia atrás,
donde está el operador. Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que pierda el control de la sierra, lo cual podría resultar en
lesiones graves al usuario.
Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes
precauciones:
• Sostenga la garrocha podadora con firmeza. Sostenga la podadora
firmemente con ambas manos cuando la unidad esté encendida.
Sosténgala firmemente, con los dedos agarrados completamente
del mango y de la garrocha.
• No se sobreextienda.
• Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
• No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un
tronco, una rama, el suelo u otro obstáculo.
Características de seguridad contra rebote
ADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con las
siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote;
sin embargo, estas funciones no eliminarán totalmente la
posibilidad de que ocurra esta peligrosa reacción. Como usuario de
la sierra de cadena, no confíe solamente en dispositivos de
32
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 33
seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad,
instrucciones y mantenimiento de este manual para ayudarle a
evitar rebote y otras fuerzas que podrían resultar en graves
lesiones.
• Barra guía de rebote reducido, diseñada con una punta de radio
pequeña, la cual reduce la zona de peligro de rebote en la punta de
la barra. Una barra guía de rebote reducido es una que se haya
demostrado que reduce significativamente la cantidad y seriedad
de rebotes cuando ha sido probada, según los requisitos de
seguridad para motosierras de cadena.
• Cadena de rebote reducido, diseñada con un indicador de
profundidad curvo y eslabones protectores que desvían la fuerza
de rebote y permiten que la madera se deje penetrar gradualmente
por el cortador. Una cadena de rebote reducido es una cadena que
cumple con los requisitos de desempeño contra rebote ANSI
B175.1, durante pruebas a una muestra representativa de sierras
de cadena.
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en
función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado,
serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades
de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la
piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se
introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar lesiones
graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otros
problemas. Siempre use protección respiratoria aprobada por
NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u
OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en
dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Normas específicas de seguridad
• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura
aisladas cuando realice una operación en la cual la
herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El
contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes
metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente
al operador.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos
generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y
otras actividades de construcción, contienen químicos que se sabe
causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo procedente de pinturas con base de plomo,
• óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros
productos de mampostería, y
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con
químicos (arseniato de cobre cromado).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V..................voltios
A ....................amperios
Hz................hertzios
W ....................vatios
min ..............minutos
....................corriente alterna
no....................velocidad sin carga
............corriente directa
....................terminal con
................construcción de Classe II
conexión a tierrra
..............simbolo de alerta de
seguridad
33
../min..................revoluciones u
oscilaciones por minuto
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 34
Información sobre el protector de la batería
Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga
Los protectores de transporte y almacenaje de la batería se
proporcionan para utilizarse siempre que la batería esté fuera de la
herramienta o del cargador. Retire el protector antes de colocar la
batería en el cargador o la herramienta.
1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y
operación.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones
y señalizaciones de precaución en (1) el cargador de la batería,
(2) la batería, y (3) el producto que usa la batería.
3.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
sólo baterías marca Black & Decker. Otros tipos de baterías
pueden estallar y causar así lesiones corporales y daños.
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Black &
Decker puede causar incendios, descarga eléctrica o lesiones
corporales.
6. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y cable de
alimentación, tire del enchufe y no del cable cuando desenchufe
el cargador.
7. Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se
enrede o quede expuesto a una tensión que pueda dañarlo.
8. No se debería usar un alargador a no ser que sea
absolutamente necesario. El uso de un alargador no debido
podría causar incendios, descarga eléctrica o electrocución.
a. Se pueden usar alargadores de dos o tres hilos con cables de
alimentación de dos hilos. Sólo deberían usarse alargadores
con envoltura redonda y recomendamos que sean clasificados
por Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador se utilizará
a la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso a la
intemperie. Cualquier cable marcado para uso a la intemperie
puede ser también usado al interior. Las letras "W" o "WA"
marcadas en la envoltura del cable indican que el cable puede
ser usado a la intemperie.
b. Los alargadores deben tener hilos de calibres adecuados (AWG
o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la
pérdida de potencia y el sobrecalentamiento de los mismos.
Cuanto menor sea el calibre de un hilo, mayor su capacidad; es
decir, el calibre 16 tiene mayor capacidad que el calibre 18.
Cuando utilice más de un alargador para lograr la longitud
Protector de la batería
ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de manera
que objetos metálicos puedan hacer contacto con las terminales
expuestas de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos,
cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, etc., sin el protector.
El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer
con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de
mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales
peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos
prohíbe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas
en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas
en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente
protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte
baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese
que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de
materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un
cortocircuito."
34
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 35
Cómo cargar la batería
deseada, asegúrese que cada alargador sea de al menos el
calibre mínimo.
LA BATERÍA NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA DE
FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGAR LA BATERÍA, LEA
BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador está diseñado para utilizar una potencia estándar de
120 voltios y 60 Hz.
1. Enchufe el cargador a cualquier toma de
corriente estándar de 120 voltios y 60
1
Hz. NOTA: No cargue con un
generador de motor o una fuente de
corriente directa. Use sólo 120 V de
corriente alterna.
2. Deslice el cargador en la batería como lo
muestra la figura 1 y deje que la batería
cargue inicialmente por 9 horas. Luego
de la carga inicial, bajo condiciones
normales de uso, su batería debería estar completamente
cargada en 3 a 6 horas.
3. Desenchufe el cargador y retire la batería.
CUADRO DE CALIBRES MÍNIMOS DE HILOS (AWG) PARA
ALARGADORES
AMPERIOS NOMINALES 0 – 10,0
Largo total del alargador
en metros
7,6
15,2
22,9
30,5
38,1
Calibre del hilo
18
18
16
16
14
9. Cuando cargue su herramienta, utilice sólo el cargador incluido.
El uso de cualquier otro cargador podría dañar la unidad de
alimentación o ser peligroso.
10. Use sólo un cargador cuando cargue su herramienta.
11. No intente abrir el cargador. No contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Devuelva a cualquier centro
de servicio autorizado de Black & Decker.
12. NO queme la herramienta o la batería, aunque esté gravemente
dañada o completamente gastada. Las baterías pueden explotar
si se queman.
13. En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede
presentarse un ligero goteo del líquido de la batería. Esto no
indica una falla. Sin embargo, si se rompe el sello externo y su
piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas
indicaciones:
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave, como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua
limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención
médica inmediata. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución
de 25-35% de hidróxido de potasio.
Notas importantes sobre la carga
1. Luego de un uso normal, su batería debería cargarse
completamente en 3 a 6 horas. Si la batería está completamente
gastada, puede tomar hasta 6 horas para cargarse
completamente. Su batería viene de fábrica sin carga. Antes de
intentar usarla debe cargarse por al menos 9 horas.
2. NO CARGUE la batería en una temperatura ambiental menor a
4,5 ºC (40°F) o mayor a 40,5 ºC (105 °F). Esto es importante y
evitará causar daños graves a la batería. Se puede obtener una
mayor duración y un mejor rendimiento si la batería se carga
cuando la temperatura ambiental está alrededor de los 24 ºC
(75 °F).
3. Mientras se esté cargando, el cargador puede emitir un zumbido
y sentirse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un
problema.
35
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 36
4. Si la batería no se carga debidamente — (1) Revise la corriente
en la toma de corriente enchufando una lámpara u otro
dispositivo en ella. (2) Revise que la toma de corriente no esté
conectada a un interruptor de luz que apague la corriente
cuando corte la luz. (3) Mueva el cargador y batería a un lugar
donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 4,5 ºC
(40 ºF) a 40,5 ºC (105 ºF) (4) Si la toma de corriente y
temperatura están BIEN, y aún así no se está cargando
debidamente, lleve o envíe la batería y el cargador a su centro
de servicio Black & Decker. Vea Herramientas eléctricas en las
páginas amarillas.
5. Se deberá recargar la batería cuando deje de producir suficiente
energía para tareas que se ejecutaban con facilidad
anteriormente. NO SIGA utilizando el producto con su batería
gastada.
6. Para prolongar la duración de la batería, evite dejarla cargando
por períodos de tiempo extensos (más de 30 días, sin uso). A
pesar que el sobrecargar la batería no causa problemas de
seguridad, reducirá significativamente la vida útil de la batería.
7. La batería alcanzará su rendimiento óptimo una vez que haya
ciclado 5 veces durante condiciones de uso normales. No es
necesario agotar las baterías por completo antes de recargarlas.
El uso normal es la mejor forma de descargar y volver a cargar
las baterías.
• Rebote - El movimiento hacia atrás, hacia arriba o ambos, de la
barra guía. Ocurre cuando la cadena de la sierra que se encuentra
cerca a la punta de la parte superior de la barra guía entra en
contacto con algún objeto, como un tronco o rama, o cuando la
madera se cierra en el corte y pincha la cadena de la sierra.
• Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumple con los
requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1-1991,
durante pruebas a una muestra representativa de sierras de
cadena.
• Barra guía de rebote reducido - Una barra guía que se ha
demostrado que reduce significativamente las posibilidades de
rebote.
• Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con
los requisitos de desempeño contra rebote ANSI B175.1-1991,
durante pruebas a sierras de cadena específicas. Puede que no
cumpla con los requisitos de desempeño ANSI al ser probada con
otras sierras.
• Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte
que cortan la madera, impulsada por el motor y soportada por la
barra guía.
• Soporte con puntas - El o los diente(s) puntiagudos usados al
podar para poder girar la sierra manteniendo su posición, mientras
se corta.
• Conmutador - Un dispositivo que completa o interrumpe un
circuito de corriente eléctrica al motor de la sierra de cadena
cuando es activado.
• Seguro del conmutador - Un seguro desplazable que previene la
activación no intencionada del conmutador, hasta ser
manualmente activado.
• Poda - El proceso de cortar ramas en un árbol.
• Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior de
un tronco o una rama. Este se realiza en una posición de corte
normal, con la parte de arriba de la barra guía.
Nombres y terminología para la garrocha podadora
• Freno de cadena - Un dispositivo utilizado para detener la
garrocha podadora.
• Rueda dentada o piñón - La parte con dientes que impulsa la
cadena de la sierra.
• Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soportan y guían
la cadena de la sierra.
• Funda de la barra guía - Funda para la barra guía, que evita que
los dientes entren en contacto con algún obstáculo cuando la sierra
no esté en uso.
36
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 37
Características
Instalación y desmantelamiento de la cadena de la
sierra
Antes de usar su garrocha podadora, familiarícese con todas las
características de operación y seguridad.
9
8
10
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada
del mango antes de realizar las siguientes operaciones. El
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones corporales
graves.
PRECAUCIÓN: Hoja afilada en movimiento. Siempre use
guantes protectores cuando instale o desmantele la cadena. La
cadena es filuda y puede cortar aún cuando no esté en movimiento.
• Coloque la sierra sobre una superficie firme. Gire los dos tornillos
allen en dirección opuesta a las manillas del reloj con la llave
incluida, como lo muestra la figura 2.
2
• Retire la cubierta del piñón, el
dispositivo de fijación de la barra y
los tornillos allen.
• Para retirar la cadena, gire el
tornillo que se encuentra en la parte
delantera de la caja externa, con el
extremo para tornillos planos de la
llave, como lo muestra la figura 3.
3
Al girar el tornillo en dirección
contraria a las manillas del reloj,
permitirá que la barra guía retroceda
reduciendo así la tensión de la
cadena para poderla quitar.
• Levante la cadena gastada para
sacarla de la hendidura de la barra guía.
• Dé vuelta la barra guía.
• Para reponer la cadena, verifique que 3A
la ranura de la barra guía esté sobre
las dos clavijas de posición que
aparecen ilustradas en la figura 3A y
CLAVIJAS DE
que el orificio que se encuentra
POSICIÓN
debajo de la ranura esté sobre la
CLAVIJA DE AJUSTE
clavija de ajuste.
6
C
11
6
7
5
B
4
2
A
1
14
13
12
A. Módulo del mango
B. Centro de extensión
C. Módulo de la sierra
1. Conmutador tipo gatillo
2. CERRAR
3. Batería
4. Empuñadura de espuma
5. Garrocha enroscable
6. Casquillo enroscable
3
7. Garrocha de extensión
8. Cubierta del piñón (otro lado)
9. Tornillos allen (otro lado)
10. Barra guía
11. Cadena de la sierra
12. Funda
13. Llave allen
14. Botella de aceite
Preparación para el uso de su garrocha podadora
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones
enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias.
37
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 38
• Coloque la cadena nueva en la hendidura de la barra guía y
alrededor del piñón. Verifique que los
dientes de la sierra estén orientados en la
dirección correcta haciendo corresponder
la flecha en la cadena con el dibujo grabado en la caja externa,
reproducido aquí.
• Gire el tornillo que se encuentra en la parte delantera de la caja
externa en la dirección de las manillas del reloj para aumentar la
tensión de la cadena, como lo muestra la Figura 3.
• Reponga la cubierta del piñón, el dispositivo de fijación de la barra
y los tornillos allen.
• Siga las instrucciones para ajustar la tensión de la cadena.
frecuentemente (no olvide desconectar la batería primero) durante
las primeras 2 horas de uso pues las cadenas nuevas se estiran
ligeramente.
Aceitado de la cadena
6
• Lubrique la barra y la cadena con un
aceite de buena calidad para tal fin o
aceite de motor SAE30. Se
recomienda utilizar aceite de base
vegetal para la barra y cadena al podar
árboles. No se recomienda usar aceite
mineral pues puede dañar al árbol.
Nunca use aceite de desecho ni
aceites demasiado gruesos. Podrían
dañar su sierra de cadena
• Lubrique la cadena entera en forma
pareja antes de cada uso, como lo muestra la figura 6. También
lubrique la cadena siempre que cambie una
batería completamente descargada por una
7
con carga completa.
Ajuste de la tensión de la cadena
• Manteniendo la sierra sobre la superficie firme, revise la tensión de
la cadena. La tensión es la correcta
4
cuando la cadena se retrae
fuertemente al ser separada por 3
mm (1/8 pulg.) de la barra de la
cadena, usando fuerza ligera con el
dedo del medio y el pulgar, como lo
muestra la figura 4. La cadena no
debería separarse de la barra guía,
como lo muestra la figura 5.
• Para ajustar la tensión de la cadena de 5
la sierra, afloje los tornillos allen.
• Gire el tornillo que se encuentra en la
parte delantera de la caja externa, con
el extremo para tornillos planos de la
llave, como lo muestra la figura 3.
• No ajuste la cadena demasiado pues
podría llevar a un desgaste excesivo y reducirá la duración de la
barra y la cadena. El sobreajuste también reducirá la cantidad de
cortes que obtendrá con cada carga de batería.
• Una vez que la tensión de la cadena sea la correcta, ajuste los
tornillos allen para fijar la barra.
• Cuando la cadena sea nueva, deberá revisar su tensión
Transporte de la garrocha podadora
• Siempre retire la batería del mango (figura 7)
y cubra la cadena con su funda (figura 8)
cuando transporte la garrocha podadora. Vea
la página 34 para mayor información acerca
del transporte de la batería.
8
Montaje
Unión del módulo de la sierra con el módulo del
mango de 18 V.
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada
del mango y que la cadena esté enfundada antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría
38
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 39
Unión del centro de extensión con los módulos de la
sierra y del mango
causar lesiones corporales graves.
Los tres módulos que componen la garrocha podadora de 18 V son
estriados para asegurar que sean debidamente ensamblados. Si un
módulo no se conecta al otro con facilidad, no lo fuerce.
Al combinar el módulo del mango (A) al de la sierra (C) forma una
garrocha podadora de aproximadamente 1,80 m (6 pies) de largo,
como lo muestra la figura 9.
Al agregar la extensión (B) al módulo del mango (A) y al de la sierra
(C) forma una garrocha podadora de aproximadamente 2,70 m (9
pies) de largo, como lo muestra la figura 13.
13
9
Para conectar el módulo central a los módulos del mango y de la
sierra:
14
1. Alinee la hendidura que se encuentra
en la parte externa del extremo de
acoplamiento del módulo del mango (A)
Hendidura
con el saliente de la parte interna del
extremo de acoplamiento del centro de
extensión (B). Vea la figura 14. Junte
15
completamente las dos secciones.
2. Deslice el casquillo enroscable (6)
(figura 15) sobre el centro de extensión
lo más que pueda y enrosque el
casquillo en dirección a las manillas del
reloj hasta que se detenga y cubra
completamente los hilos naranjos que 16
aparecen ilustrados en la figura 16.
3. Repita los pasos 1 y 2 de más arriba
para conectar el módulo de la sierra al
del centro de extensión.
ADVERTENCIA: Siempre revise para verificar que el
casquillo esté completamente enroscado y que ya no se puedan
ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo
completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser
peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para
verificar que no se vean hilos naranjos.
Para conectar el módulo del mango al de 10
la sierra:
1. Alinee la hendidura que se encuentra
Hendidura
en la parte externa del extremo de
acoplamiento del módulo del mango (A)
con el saliente de la parte interna del
11
extremo de acoplamiento del módulo de
la sierra (C). Vea la figura 10. Junte
completamente las dos secciones.
2. Deslice el casquillo enroscable (6)
(figura 11) sobre el módulo de la sierra
lo más que pueda y enrosque el
12
casquillo en dirección a las manillas del
reloj hasta que se detenga y cubra
completamente los hilos naranjos que
aparecen ilustrados en la figura 12.
ADVERTENCIA:Siempre revise para
verificar que el casquillo esté completamente enroscado y que ya no
se puedan ver los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo
completamente, los módulos podrían separase, lo cual puede ser
peligroso. Revise periódicamente la conexión entre módulos para
verificar que no se vean hilos naranjos.
39
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 40
Desmantelamiento
Separación del módulo de la sierra
Conmutador
21
Asegúrese siempre de estar bien
equilibrado y sostenga firmemente la
garrocha podadora con ambas manos,
con los dedos agarrados completamente
del mango. Para ENCENDER la
herramienta, tire del botón del seguro (1)
hacia atrás con su dedo pulgar y apriete el
gatillo (2) con los dedos, como lo muestra
la figura 21. (Una vez que la herramienta
arranque puede soltar el botón del seguro.) Para APAGAR la
herramienta, suelte el gatillo.
ADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar su
arranque accidental, verifique que la batería esté desconectada
del mango y que la cadena esté enfundada antes
de realizar las siguientes operaciones. El
17
incumplimiento con lo anterior podría causar lesiones
corporales graves.
Cuando separe los módulos, sea en la modalidad de
dos o tres módulos,
siempre separe el módulo 18
de la sierra primero. Para
hacer esto, ponga el
módulo del mango en el
suelo y sostenga el
centro del módulo de la sierra con una
mano figura 17. Con la otra mano, afloje 19
el casquillo enroscable figura 18 y luego
tire de las dos piezas para separarlas. Si
el centro de extensión estaba instalado,
repita este proceso para separarlo.
Sistema de detención automático de la cadena
Su sierra de cadena viene equipada con un sistema de detención
automático, el cual frenará la cadena rápidamente, cada vez que
suelte el gatillo posterior, o si hay rebote. El funcionamiento de este
sistema debería ser probado antes de cada uso.
Operación de la garrocha
podadora
ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones hasta comprenderlas. El
incumplimiento con alguna de las
instrucciones enumeradas más abajo
puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias.
20
Conexión de la batería
Coloque la batería en la herramienta,
como lo muestra la figura 19, y asegúrese
que esté completamente insertada en la
cavidad de la herramienta hasta que haga
'clic'. Para quitar la batería de la
herramienta, presione hacia abajo en el botón de liberación en la
parte posterior de la batería (figura 20) y deslícela hacia fuera.
40
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 41
Poda con la
garrocha podadora
ADVERTENCIA:
• Nunca se pare
directamente debajo
de la rama a cortar.
Siempre párese en un
Posición de operación
lugar fuera del trayecto
de caída de desechos.
Siempre vista:
• Use siempre
Protección para la cabeza
protección en la
cabeza, para los
Protección ocular
ojos, en los pies y
para el cuerpo. El
usar protección para el
cuerpo ayuda a reducir
el riesgo de lesiones
Guantes de trabajo
cuando opere esta
unidad.
Pantalones largos
• Nunca se
pare sobre
una
Zapatos con
escalera u
puntas de acero
otro soporte poco
estable cuando use
la garrocha podadora. Siempre evite cualquier posición que
pudiera hacerle perder el equilibrio y lesionarse seriamente.
• Mantenga a otras personas a al menos 15 m (50
pies) del área de trabajo. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
• Peligro de electrocución. Para evitar descargas
eléctricas, no opere esta herramienta a menos de 15
m (50 pies) de distancia de cables de electricidad.
Siempre revise el área buscando cables de electricidad.
• No extienda el mango del conmutador de la
garrocha podadora más arriba de la altura de los
hombros.
Para podar con la garrocha podadora
ADVERTENCIA: Cuando pode árboles:
22
• Proteja contra rebote, el cual puede causar
lesiones graves o ser fatal. Vea “REBOTE”,
página 32 para evitar el riesgo de rebote.
• No se sobreextienda. Verifique que esté
bien equilibrado. Mantenga los pies
separados. Distribuya su peso en forma pareja
en ambos pies.
• Use ambas manos para sostener la
garrocha podadora, como lo
muestra la figura 22. Sosténgala 22a
firmemente. Los dedos deben
agarrar firmemente el mango y la
garrocha de la garrocha podadora.
Mantenga los dedos alejados de la
salida de aserrín, que aparece
ilustrado en la figura 22a.
• Nunca opere la garrocha
podadora si está montado en el
árbol, en una posición poco
segura o sobre una escalera u otra superficie inestable. Puede
perder el control de la garrocha podadora y lesionarse gravemente.
Siga las instrucciones siguientes
para podar un árbol.
1. Verifique que la garrocha
podadora esté operando a su
velocidad máxima antes de hacer
un corte. Cuando inicie el corte,
coloque la cadena en movimiento
contra la rama. Sostenga
firmemente la garrocha podadora
en su lugar para evitar rebotes o
deslizamientos (movimientos
laterales) de la garrocha podadora.
41
23
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 42
2. Guíe la garrocha podadora con una presión ligera. Haga el primer
corte a 152 mm (6 pulg.) del tronco del árbol, en la parte inferior
de la rama. Use la parte superior de la barra guía para hacer este
corte. Corte 1/3 del diámetro de la rama. Luego haga el corte final
desde arriba, como lo muestra la figura 23.
Si intenta cortar ramas gruesas
por debajo, la rama puede 24
cerrarse y pinchar la cadena de la
sierra en el corte. Si intenta cortar
ramas gruesas desde arriba sin
primero hacer el corte inferior
superficial, la rama podrá astillarse
figura 24.
No fuerce la garrocha podadora.
El motor se sobrecargará y podrá
quemarse. La herramienta hace el
trabajo mejor y más seguro dentro
del rango para el que ha sido
diseñada.
3. Retire la garrocha podadora del corte mientras esté todavía
encendida a su velocidad máxima. Detenga la garrocha
podadora soltando del gatillo. Asegúrese que la cadena se haya
detenido antes de poner a un lado la garrocha podadora.
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón
suave. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca
sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de
este producto deberían ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando
siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y
FIABILIDAD del producto.
Accesorios
Las cadenas y barras de repuesto las podrá encontrar en su centro
de servicio Black & Decker más cercano.
Cadena de repuesto # 623382-00
Barra de repuesto # 623381-00
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser
peligroso.
Filo de la cadena de la sierra
Los cortadores se volverán romos inmediatamente si entran en
contacto con tierra o con un clavo durante el corte.
Tensión de la cadena de la sierra
Esto debería hacerse en forma regular.
Sección de mantenimiento de la garrocha podadora
Un mantenimiento regular garantiza una mayor vida útil para la
herramienta.
Cada 10 minutos de uso, retire la batería (¡tenga cuidado que la
cadena y la barra pueden estar calientes!), revise la barra y la
cadena para verificar que esté debidamente tensada y lubríquela
según las instrucciones del manual de la garrocha podadora.
42
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 43
Sección de resolución de problemas
Problema
Si su garrocha podadora no funciona correctamente, revise lo
siguiente:
Problema
Causa posible
Posible solución
• La herramienta • La batería no está • Revise la instalación de de
no arranca.
debidamente
la batería.
instalada.
• La batería no está • Revise los requisitos de
cargada.
carga de la batería.
• El botón del seguro • Tire del botón del seguro
no está activado.
hacia atrás/active el gatillo.
• Las conexiones de • Refiérase al manual de
la garrocha no
instrucciones para ver
están debidamente cómo conectar la garrocha.
ajustadas.
• La unidad no
carga.
• La cadena
está suelta.
• La batería no fue • Inserte la batería en el
insertada
cargador hasta que
debidamente en el aparezca una luz roja.
cargador.
Cárguela por hasta 8 horas
si la batería está
totalmente drenada.
• La
• La cadena está
barra/cadena
demasiado
se
ajustada.
sobrecalientan • Se requiere
.
lubricación.
• Refiérase a la sección
sobre ajuste de la tensión
de la cadena.
• Refiérase a las secciones
sobre la aplicación de
aceite a la cadena
43
Causa posible
• La tensión de la
cadena no es la
debida.
Posible solución
• Refiérase a la sección
sobre tensado de la
cadena.
• La calidad del • La tensión de la
corte es mala. cadena no es la
debida.
• La cadena debe
ser cambiada.
• Refiérase a la sección
sobre ajuste de la tensión
de la cadena.
Nota: Una tensión excesiva
produce un desgaste
excesivo y a una menor
vida útil para la barra y la
cadena.
Lubrique cada 10 minutos
de uso.
Refiérase a la sección
sobre la instalación de la
cadena.
• La unidad
arranca pero
no corta.
• Refiérase a las secciones
sobre la instalación y el
desmantelamiento de la
cadena .
• La cadena está
instalada al revés.
625116-00 NPP2018 Pole
11/12/04
9:11 AM
Page 44
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
PUEBLA, PUE
CULIACAN, SIN
VILLAHERMOSA, TAB
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur 17 Norte #205
Constitución 516-A
(222) 246 3714
(667) 7 12 42 11
(993) 312 5111
Col. Centro
Col. Industrial Bravo
Col. Centro
QUERETARO, QRO
GUADALAJARA, JAL
Av. Madero 139 Pte.
Av. La Paz #1779
(442) 214 1660
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez Col. Centro
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros
autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black &
Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y
confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar
orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al
centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio
más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo
"Herramientas—Eléctricas" o llame a: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra
cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para
reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al
vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante).
Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la
política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días
después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para
devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a
un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker
para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea
necesario presentar prueba de compra. Los Centros de Servicio autorizados
y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas”.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos
legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales
varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su
Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para
uso comercial.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si
sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al
1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos.
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
120Vac
60Hz
9W
Salida:
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Epecificaciones - NPP2018
Cargador:
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
Form No. 625116-00
Nov. ‘04
21,75Vdc
210mA
44
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. de c.v.
bosques de CIDROS ACCESO radiatas no. 42
bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f.
(55) 5326-7100
Cat. No. NPP2018
Printed in China