LG LSXS26336S Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
38
ESPAÑOL
MAINTENANCE
ENGLISH
MANUAL DEL USUARIO
REFRIGERADOR
Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en funcionamiento
el refrigerador, y téngalo a la mano de referencia en todo momento.
www.lg.com
ESPAÑOL
P/No. MFL67653445-12
Nombre de Modelo*=número de color
LSXS26326* GS73SGS LSXS26336*
G
GS73SDD
GS73SGGS74SDS
GS73SDS
GS74SGS
LSXS26366*
LSXS26466*
LSXS26386*
LSXC22386*
LSXC22326*
LSXC22336*
MA
N
U
A
L DEL U
S
U
A
RI
O
E
S
AÑOL
P
DE DOS PUERTAS
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
3 FUNCIONES DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Parte exterior del refrigerador
8 Parte interior del refrigerador
10 INSTALACIÓN
10 Instrucciones generales de instalación
10 Especicaciones
11 Desembalaje del refrigerador
11 Cómo elegir la ubicación más adecuada
11 - Tipo de piso
12 - Temperatura ambiente
12 - Cómo medir la distancia de separación
mínima
12 Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
13 Montaje y desmontaje de las puertas del
refrigerador
13 - Desmontaje de la puerta izquierda
(congelador)
refrigerador
14 - Reinstalación de la puerta derecha
(refrigerador)
14 - Reinstalación de la puerta izquierda
(congelador)
15 Conexión del conducto de agua
15 - Antes de comenzar
15 - Presión del agua
15 - Qué necesitará
17 - Instrucciones para la instalación del
conducto de agua
18 Encendido
19 Nivelación
19 Alineación de las puertas
20 INSTRUCCIONES DE USO
20 Antes de usar
21 Panel de control
21 - Flujo de aire
22 - Funciones del panel de control
24 Máquina de hielo automática
24 - Cuándo se debe apagar la máquina de
hielo
24 - Sonidos normales que se pueden escuchar
24 - Preparación para las vacaciones
24 - Falla en la energía eléctrica
26 Dispensador de agua y hielo
27 Almacenamiento de alimentos
27 - Lugar de conservación de los alimentos
29 - Sugerencias para el almacenamiento de
los alimentos
29 - Almacenamiento de alimentos congelados
30 Montaje y desmontaje de los depósitos de
almacenamiento
32 Door-In-Door
33 Ajuste de los estantes del refrigerador
34 MANTENIMIENTO
34 Limpieza
35 Reemplazo del ltro de agua
39 SMART DIAGNOSIS
TM
(Diagnóstico Inteligente)
39 Uso de Smart Diagnosis
TM
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40 Preguntas habituales del producto
41 Ruidos que pueden oírse
42 Antes de solicitar asistencia
51 GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
13
3FUNCIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
DISPENSADOR DE REFRESCOS DOOR-IN-DOOR
El dispensador de refrescos door-in-door proporciona un área práctica
para artículos que se utilizan con frecuencia y que precisan un fácil
acceso.
CAJONES PARA FRUTAS Y VERDURAS
Los cajones para frutas y verduras están diseñados para ayudar a mante-
ner las frutas y las verduras frescas.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de Alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal fun-
cionamiento del refrigerador en caso de que una puerta del refrigerador
permaneciera abierta. Si se deja abierta una puerta del refrigerador o del
congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia
en intervalos de 30 segundos.
BISAGRA CON MECANISMO DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente al empujarlas
suavemente. (La puerta cierra automáticamente cuando está abierta
a un ángulo menor a 30°).
ICE PLUS
La producción de hielo puede aumentarse en aproximadamente un 20
porciento cuando la sección del congelador se mantiene a la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría producir una
lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de
peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras sig
can:
Encendido/apagado
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando
del cable de alimentación. Agarre siempre el
enchufe
nte y tire del mismo para
retirarlo de la toma de corriente.
Hable a un técnico para que repare o reemplace
de inmediato todos los cables de alimentación
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un
cable con grietas o abrasiones sobre su extensión
o en los extremos del enchufe o conector.
No utilice una toma de corriente no
cer
cada.
Desenchufe el refrigerador de inmediato en
caso de corte de energía o tormenta.
Enchufe
el refrigerador con el cable de
alimentación ubicado hacia abajo.
Instalación
Comuníquese con un centro de servicios
autorizado cuando instale o cambie de
lugar el refrigerador.
Cuando separe el refrigerador de la pared,
tenga cuidado de no torcer o dañar el
cable de alimentación.
No instale el refrigerador donde pueda
haber peligro de que la unidad se caiga.
Uso
NO permita que los niños escalen, se paren o
se cuelguen de las puertas o de los estantes
del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o
sufrir lesiones graves.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el
dispensador del refrigerador.
No coloque objetos pesados o peligrosos
(botellas con líquido) en el refrigerador.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
No permita que los niños se metan en el
refrigerador cuando está en uso.
En caso de una fuga de gas (propano/GLP),
asegúrese de ventilar adecuadamente el
ambiente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado antes de reanudar el
uso del refrigerador. No toque ni desenchufe
la toma de corriente eléctrica del refrigerador.
En caso de una pérdida de refrigerante, aleje
cualquier objeto i
amable del refrigerador.
Asegúrese de ventilar adecuadamente el
ambiente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado.
No use ni coloque sustancias in amables
(productos químicos, medicamentos,
productos cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador ni los almacene dentro del mismo.
No ubique el refrigerador cerca de gases
i amables.
No sobrecargue o embale artículos demasiado
sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al
compartimento o lesiones personales si se
retiran los artículos con fuerza excesiva.
Su refrigerador debe estar siempre
conectado a un circuito propio que esté
conectado adecuadamente a tierra. La
alimentación de energía debe ser única-
mente de 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz ó
220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las
caciones del país donde se encuentre) y
con fusibles de 15 A para voltajes entre 115
y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V
independientes al sistema de protección
del suministro principal de su hogar. (La
instalación eléctrica debe ser
por
personal técnico especializado).
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones persona-
les al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
Si la toma de corriente está dañada, no
inserte el enchufe.
Si el aparato está sumergido total o
parcialmente en agua, corte la corriente
del aparato inmediatamente desde el
interruptor principal del circuito.
Contacte a su centro de servicio más
cercano.
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Este producto no debe ser utilizado para
nes especiales, como para almacenar
medicamentos o materiales de prueba, usar en
barcos, etc.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o
repararlo.
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente
eléctrica cuando un técnico vaya a sustituir el LED.
No que ni alargue el cable de alimentación.
No use un secador para secar el interior del
refrigerador. No encienda velas para eliminar
olores en el interior.
No use una toma de corriente que pueda
cortarse con interruptor. No utilice un cable
alargador de corriente. Es responsabilidad del
usuario reemplazar una toma de corriente de 2
clavijas estándar por una toma de corriente de 3
clavijas estándar.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
tercera terminal (de puesta a tierra) del cable de
alimentación
del país donde se encuentre).
No utilice enchufes adaptadores; no conecte
el enchufe de alimentación a un cable alargador de
toma corriente múltiple.
Desenchufe el cable de alimentación de
inmediato si escucha un ruido, huele un olor
extraño o detecta humo proveniente del
electrodoméstico.
Corte la corriente eléctrica si entra agua o polvo
al refrigerador. Póngase en contacto con un
agente de servicios.
No desmonte ni modi que el refrigerador.
No ponga las manos, pies u objetos metálicos
debajo ni detrás del refrigerador.
No opere el refrigerador ni toque el cable de
alimentación con las manos húmedas.
En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las piezas
móviles del mecanismo eyector o con el
elemento calefactor que libera los cubitos.
No introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de producción automática de hielo
con el refrigerador enchufado.
No utilice cerámica cristalina para extraer hielo
del dispensador.
No toque las super cies frías del compartimiento
del congelador con las manos húmedas
o mojadas cuando el refrigerador esté en
funcionamiento.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas
de vidrio o gaseosas en el congelador.
Este electrodoméstico no fue diseñado para
ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
(incluidos los niños), o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que lo hagan bajo
la supervisión o instrucciones de uso de una
persona responsable por su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados
que se hayan descongelado completamente.
Hacerlo puede causar un grave problema de
salud.
Si va a desechar su antiguo refrigerador,
asegúrese de que un técnico ca
cado
se encargue de retirar el refrigerante
de CFC (cloro
uorocarbono) o HCFC
(hidroclor
orocarbono) para su adecuada
eliminación. Si libera refrigerante de CFC o
HCFC, podrá ser sujeto a una multa o pena
de prisión de acuerdo a las leyes ambientales
pertinentes.
Los refrigeradores desechados o abandonados
son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos
días. Cuando deseche el refrigerador, puede
extraer los materiales de empaque de las puertas
o sacar las puertas, pero deje los estantes en su
lugar para que los niños no puedan fácilmente
meterse dentro del refrigerador.
Si el refrigerador está conectado a un
circuito protegido por fusibles, utilice fusibles
retardantes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese
las manos después de su uso.
Los niños deben ser supervisados para asegu-
rar que no empleen el aparato como juguete.
Nosotros le recomendamos que no utilice los
cables de extensión. Sin embargo, si usted
desea utilizar un cable de extensión, es absoluta-
mente necesario que se encuentre en la lista de
UL (en l os Estados Unidos) o en la lista de la CSA
(en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte
una carga de energía de 15 A para voltajes entre
115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V.
(Veri
que las especi caciones eléctricas del país
donde se encuentre).
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correcta-
mente de acuerdo con las instrucciones
para el instalador incluidas en la hoja
pegada al frente del refrigerador.
Tenga cuidado al desembalar e instalar
el refrigerador. Deseche inmediatamente
los materiales plásticos y otros materia-
les de empaque fuera del alcance de los
niños.
El electrodoméstico debe ubicarse con
un fácil acceso a una fuente de energía.
Uso
Cierre la puerta con cuidado cuando haya
niños alrededor.
Mantenga los dedos lejos de los puntos
de riesgo de agarre; las distancias de
separación entre las puertas y los gabi-
netes son necesariamente pequeñas.
Tenga especial cuidado al cerrar las puer-
tas cuando haya niños cerca.
Si almacena los alimentos de manera
inadecuada, éstos podrían caerse y
causar lesiones.
No utilice aerosoles cerca del refrigerdor
No deje artículos en la parte superior del
electrodoméstico.
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales
como ceras o disolventes para limpiar
el refrigerador. Límpielo con un trapo
suave.
Limpie regularmente todo objetos extra-
ño (como polvo y agua) de las clavijas del
enchufe de alimentación y de las áreas
de contacto.
No almacene, desmonte ni repare el
refrigerador usted mismo.
Quite cualquier resto de polvo o sustan-
cia extraña de las clavijas del enchufe de
alimentación.
No use trapos húmedos o mojados para
limpiar el enchufe.
Si el refrigerador está desconectado del
suministro de energía eléctrica, espere
al menos cinco minutos antes de volver
a enchufarlo.
Si nota olor a un producto químico o
plástico quemado, o si ve humo, des-
enchufe el refrigerador de inmediato y
póngase en contacto con su Centro de
Servicios de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El aislamiento en esta unidad contiene
ciclopentano o un gas-pentano
que
y requiere un
proceso de eliminación especial. Antes
de la suspensión del uso de este
refrigerador, póngase en contacto con
las autoridades locales para organizar
la eliminación segura de la unidad.
IMPORTANTE:
Utilice sólo los nuevos
conjuntos de manguera para agua, no
reutilizar los viejos conjuntos de
manguera para agua.
Precaución: Este aparato está destinado
a ser usado en aplicaciones domesticas
y similares, tales como: áreas de per-
otros ambientes de trabajo; casas de
campo y por clientes en hoteles, moteles
y otros ambientes de tipo residencial;
entornos de alojamiento; hostelería y
similares aplicaciones no comerciales.
NOTA
Antes de que un técnico instale, limpie o
cambie las lámparas, desconecte el refrige-
rador. Cuando haya terminado vuelva a co-
nectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador,
según su modelo) a la posición deseada.
No utilizar extensiones o adaptadores
sin puesta a tierra.
No almacene substancias explosivas
como latas de aerosol con un propelente
Si el cable de alimentación está dañado,
el fabricante, su agente de servicio o un
aparato con el cable dañado.
Las lámparas de los compartimientos del
refrigerador es una iluminación interior de
tipo LED, por lo que el mantenimiento deberá
7COMPONENTES
ESPAÑOLESPAÑOL
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
ferir dependiendo del modelo.
Parte exterior del refrigerador para Modelos Door-In-Door
Parte exterior del refrigerador para Modelo Estandar
Vertical Horizontal
Door-in-Door
Refrigerador
Conserva los
alimentos.
Congelador
Conserva los
alimentos congelados.
Panel de control
Establece las temperaturas
del refrigerador y del
congelador, el estado del
dispensador.
Dispensador de hielo
y agua filtrada
Dispensa agua y hielo
Refrigerador
Conserva la comida
Congelador
Conserva la comida congelada
Panel de Control
Establece la temperador del
refrigerador y congelador, la
y el modo del dispensador.
Dispensador de
filtro para agua y hielo
Dispensa agua y hielo
8 COMPONENTES
ESPAÑOL
Parte interior del refrigerador para Modelos Door-In-Door
Máquina de
hielo automática
Estante
Luz (LED)
del congelador
Bandeja de
puerta
Cajones del
congelador
Estante
Estante
Dispensador de refrescos
Filtro de agua
Luz del
refrigerador (LED)
Bandeja para lácteos
Bandeja de
puerta
Cajones para frutas
y verduras
Congelador Refrigerador
Bandeja de
puerta
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el
modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
opciones.
9COMPONENTES
ESPAÑOL
Parte interior del refrigerador para Modelo Básico
Congelador Refrigerador
Máquina de
hielo automática
Estante
Luz (LED)
del congelador
Bandeja de
puerta
Cajones del
congelador
Bandeja de
puerta
Estante
Estante
Luz del
refrigerador (LED)
Filtro de agua
Bandeja para lácteos
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Cajones para frutas
y verduras
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el
modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
opciones.
Congelador Refrigerador
Máquina de
hielo automática
Estante
Luz (LED)
del congelador
Cajones del
congelador
Bandeja de
puerta
Estante
Estante
Luz del refrigerador (LED)
F
iltro de agua
Bandeja para lácteos
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Cajones para frutas
y verduras
Pantalla Horizontal
Pantalla Vertical
10 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
2 Cómo elegir la ubicación
más adecuada
3 Montaje y desmontaje
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto de
agua
5 Nivelación y alineación de
las puertas
Especificaciones
Modelo de refrigerador Side by Side
Descripción Refrigerador Side by Side
Requisitos eléctricos
Presión de agua mín. / máx.
Dimensiones de los modelos de profundidad 35.8 " (ancho) X 36.3 " (prof.) X 70.3" (alto), 51.1 " (prof. con puerta abierta)
909 mm (ancho) X 922mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1298 mm (prof. con puerta abierta)
Peso neto de los modelos de profundidad
Modelo DID: 138 kg (304.3 lb)
Modelo básico vertical: 126 kg (277.8 lb)
Modelo básico horizontal: 120 kg (264.6 lb)
1
Desembalaje del
refrigerador y retirar vinyl
en caso de que aplique
ADVERTENCIA
Conecte solamente al
suministro de agua potable.
115 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A
127 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A
220 V ~ 50/60 Hz con fusible de 10 A
compartimiento del refrigerador)
35.9" (ancho) X 31.8" (prof.) X 70.3" (alto), 46.5 " (prof. con puerta abierta)
Al remover puerta: 29.1 " (739 mm) (prof.)
Al remover puerta: 24.6" (624 mm) (prof.)
912 mm (ancho) X 807 mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1180 mm (prof. con puerta abierta)
Modelo DID: 126 kg (277.8 lb)
Dimensiones de los modelos de profundidad de
Peso neto de los modelos de profundidad de
Modelo Non DID: 114 kg (251.4 lb)
estándar LSXS26****, GS7****
estándar LSXS26****, GS7****
mesada LSXC22****
mesada LSXC22****
Peso neto de los modelos de profundidad de
Modelos Non DID: 127kg (280 lb)
mesada LSXC22336*
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desembalaje del refrigerador
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
Retirar vinil de las puertas antes de conectar la
unidad a la corriente eléctrica (solo en algunos
modelos).
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare
con agua templada y seque el área.
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo elegir la ubicación más
adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesa-
rio nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
las patas de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Las patas
de nivelación se pueden girar con facilidad
inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas
de nivelación hacia la izquierda para levantar la
unidad, o hacia la derecha para bajarla. (Consul-
te Nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre
moqueta, super
cies de baldosas exibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área húmeda o
mojada.
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del refrigera-
dor deben realizarse entre dos o más perso-
nas. Si no se respeta esta advertencia, podrá
sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo
para su limpieza o mantenimiento, asegúre-
se de proteger el suelo. Siempre debe tirar
del refrigerador en línea recta cuando los des-
place. No menee ni zigzaguee el refrigerador
al tratar de desplazarlo, ya que esto puede
dañar el suelo.
Mantenga los materiales o vapores inflama-
bles, como la gasolina, lejos del refrigerador.
Si no se cumple con esto, se podrá producir
una explosión, incendio, o incluso la muerte.
La presión del agua debe estar entre los 20
y los 120 psi (138 y 827 kPa) en los modelos
agua.
El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual correctamente
conectada a tierra.
Esta
el mejor
rendimiento y, al mismo tiempo, evita la
sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro
de incendio debido a un sobrecalenta-
miento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente
12 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F)
y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del
electrodoméstico es demasiado baja o dema-
siado alta, la capacidad de refrigeración se verá
gravemente afectada.
Cómo medir la distancia de separa-
ción mínima
Una distancia demasiado pequeña con los ele-
mentos adyacentes puede dar como resultado
una reducción de la capacidad de congelación
y un aumento del consumo eléctrico. Deje el
menos 61 cm (24 pulgadas) en el frente del
refrigerador para abrir la puertas y al menos
5,08 cm (2 pulgadas) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared asi como en los lados del
refrigerador y paredes u objetos adyacentes.
Montaje y desmontaje de las
manijas de la puerta del refrigerador
Desmontaje de las manijas
1
los tornillos de presión con una llave
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
2 los sujetadores de montaje que
conectan la puerta y la manija del refrigerador
con una llave Allen de ¼ pulg. y retire los
sujetadores de montaje.
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje con una
llave Allen de ¼ pulg.
2 Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 mm (3/32 pulg.)
NOTA
Se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta. Si es necesario des-
montar las manijas, siga las instrucciones que
se indican a continuación. La apariencia de la
manija puede variar de la que se muestra en las
ilustraciones
Sujetadores
de montaje
Tornillo de presión
Llave Allen
Sujetadores de montaje
61 cm (24 pulgadas)
)mc 80.5( 2
Sustitución de lámpara.
La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LED, por
lo que el mantenimiento deberá ser realizado
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Montaje y desmontaje de las
puertas del refrigerador
Se recomienda desmontar las puertas cuando
sea necesario trasladar el refrigerador a través
de una abertura angosta.
Quite la puerta izquierda (congelador)
con la conexión de la tubería de agua
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior.
ADVERTENCIA
Si la puerta de entrada es demasiado
estrecha para que pase el refrigerador,
retire las puertas del refrigerador y páselo
de costado a través de la puerta.
El desplazamiento e instalación de las
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, podrá sufrir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
Desenchufe el suministro eléctrico al
refrigerador antes de realizar la instalación.
Si no se respeta esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves e incluso la
muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro
objeto en las rejillas de ventilación de aire
o debajo del refrigerador. Podría sufrir
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Tenga cuidado al manipular la bisagra y
tope. Podría sufrir alguna lesión.
Retire los alimentos y las bandejas antes
de desmontar las puertas y los cajones.
120 mm
Bloque de Soporte
2
1
3
mazo de
cables
tapa de la
bisagra
bisagra
superior
palanca de
bisagra
bisagra superior
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2. Use un destornillador plano para hacer palanca
y levantar los ganchos de la tapa de la bisagra de la
parte inferior de la tapa del refrigerador (2).
Levante la tapa.
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga
cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
Mover la puerta del compartimiento del
refrigerador que pasa por la puerta de
acceso y ponerla pero tenga cuidado de no
dañar el tubo de agua.
poder sacar completamente
el tubo de suministro
de agua.
3. Retire la puerta del compartimiento del congela-
dor levantándola hacia arriba. Esta vez, la puerta
de agua pueda ser completamente retirado.
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de
la bisagra superior.
2
. Use un destornillador plano para hacer
palanca y levantar los ganchos (no se ven
en la imagen) de la tapa de la bisagra de
la parte inferior de la tapa del refrigerador
(2).
Levante la tapa. Desconecte todos los
mazos de cables.
mazo
de cables
Antes de retirar la puerta del congelador,
desconecte los conectores de la línea de agua
(un tubo blanco, un tubo azul).
NOTA: No quitela puerta del congelador si el
tubo de color blanco o azul todavía está
conectado. Para desconectar los conectores
utilize el bloque de soporte ubicado en el
estante superior del refrigerador.
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la
corriente eléctrica del refrigerador antes
de instalarlo. No hacerlo podría causar la
muerte o lesiones graves.
14 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
3. Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario (1). Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra (2).
4. Levante la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia
Reinstalación de la puerta derecha
(refrigerador)
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el
pasador de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y encástrelo en el
lugar. Gire la palanca en sentido antihorario
para asegurar la bisagra.
3. Vuelva a conectar todos los mazos de
cables. Enganche la pestaña situada en el
lado del interruptor de la cubierta bajo el
borde de la apertura para cables de la parte
superior del aparato. Coloque la cubierta y
reemplace el tornillo.
Reinstalación de la puerta izquierda
(congelador)
1. Alimente las tuberías de agua mediante el
pasador de la bisagra inferior y coloque la
puerta en el pasador de la bisagra inferior.
Las mangueras de agua deberían estar
detrás de la pata para evitar daños.
2. Encaje la bisagra superior sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y ajústela en su
sitio. Gire la palanca en sentido horario para
asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra y
conecte los dos mazos de cables.
4. Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la puerta de la tapa bajo el borde
de la apertura para cables de la parte superior
del aparato. Coloque la tapa en su sitio.
Inserte y apriete el tornillo de la cubierta.
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando
los tubos dentro de los conectores. El tubo se
insertó correctamente cuando solamente se
muestra una línea de guía de dos.
Linea de
inserción
Tubo
Virola
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga
cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
palanca de
la bisagra
bisagra
superior
bisagra inferior
NOTA
junta o bisagra.
No quite el montaje del sensor de la
tapa de la bisagra derecha superior.
Abrir la puerta y girar la manguera al lado interno.
La línea guía se inserta completamente cuando
solo se muestra una de las dos líneas guías.
Debe de cortarse el tubo en forma vertical.
(Fuga de otra forma)
Las mangueras de agua deberían cortarse con un
borde recto y limpio para evitar fugas.
CORRECTO
INCORRECTO
No recto Dañado Estirado
COR O ORECT
INCORRECT
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de los conductos de agua
Antes de empezar
Esta instalación del conducto de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga
estas instrucciones con cuidado para minimizar
el riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría
dañar componentes del refrigerador y provocar
una fuga o una inundación de agua. Llame a
un font
ver el golpe
de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
Presión del agua
Necesitará un suministro de agua fría. La presión
de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi ( 138 –
827 kPa )en los
los 40 y 120 psi ( 276 – 827 kPa ) en los modelos
con
de agua. Si la presión del agua no alcanza
el mínimo requerido de presión, puede ser necesaria
una bomba auxiliar diferente para la máquina de hielo
automática normal y para el funcionamiento del
dispensador de agua fría.
Si se conect
a
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación del conduct
o de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de
de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema por ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276
- 413 kPa, o menos de 2,0~3,0 segundos en
llenar una taza de 200 cc. de capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema
por ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 144
kPa (tarda más de 4 segundos en llenar una
taza de 200 cc de capacidad):
Compruebe si el de sedimentos del
sistema por ósmosis inversa está bloqueado.
R
.
Después de
un uso intensivo, dele tiempo
al depósito de almacenamiento del sistema
por ósmosis inversa para que se llene.
Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fon
.
Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
Tubería de cobre, ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la
cantidad de tubería
que necesita: mida
la distancia desde
la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería
del suministro de agua. A continuación,
súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese
de que haya
tubería adicional
(aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación. Mantenga la
longitud total de la tubería de alimentación
de agua dentro de 26 pies (8 m). Tenga
cuidado para evitar que el tubo se retuerza.
Si el tubo es más grande que 26 pies (8 m),
puede causar que la alimentación de agua
funcione mal.
Taladro eléctrico.
½ pulg. o llave inglesa.
Destornilladores de
punta plana y de estrella.
Dos tuercas de
compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg. y 2
abrazaderas para unir la tubería de cobre
a la válvula de corte y a la válvula de agua
del refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación
para evitar lesiones.
16 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
y Si la tubería de agua de cobre existente
tiene una conexión abocinada en el
extremo, necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería) para
conectar la tubería de
agua al refrigerador
O puede cortar la
conexión abocinada
con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
y Una válvula de corte para conectar al
conducto de agua fría. La válvula de corte
debería tener una entrada de agua con un
diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en
el punto de conexión con el CONDUCTO
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos kits
de suministro
de agua. Antes
de comprarla,
asegúrese de
que la válvula de
montura cumple con los códigos locales
de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo
de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instrucciones para la instalación del
conducto de agua
Instale la válvula de corte cerca del conducto de
agua potable que más se usa.
1 CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión del conducto.
2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación
para la válvula a la
que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor
conectarla en el lateral
de una tubería de agua
vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería de
agua horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la
tubería de agua.
3 TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio
de ¼ pulg. en la
tubería de agua
mediante una
punta afilada.
Quite todas las
rebabas resultantes
de taladrar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de que no caiga agua en el taladro.
Si no se taladra un orificio de ¼", podría
verse reducida la producción de hielo o el
tamaño de los cubitos.
4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Ajuste la válvula de corte a la tubería de
agua fría con la abrazadera para tubos.
5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA:
Tenga cuidado de no sobre apretar
la abrazadera, ya que podría romper la
tubería.
6 ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua
fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o piso (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los plomeros autorizados
sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595
o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado).
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (por ej. un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
NOTA
Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se
permite su uso en Massachusetts. Consulte a
su plomero autorizado por las normas y regu-
laciones locales.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada
en 3 vueltas de unos 25 cm. de diámetro) para
permitir que despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación..
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
18 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera para la tubería de cobre en el
extremo de la tubería y conéctela a la válvula
de corte. Asegúrese de que la tubería está
completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
8 ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de
agua principal y deje
correr el agua por la
tubería hasta que salga
agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
Antes de realizar la conexión con
el refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el e
xtremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de
funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor.
Encendido
1 Enchufe el
refrigerador.
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
Abrazadera
de tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión
de ¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones
de las tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
Conecte a una toma de corriente de
potencia nominal.
Haga que un electricista
v la toma de corriente y cableado
para una conexión a tierra adecuada.
No dañe ni corte la terminal del enchufe de
alimentación con conexión a tierra.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimenta-
ción del refrigerador en una toma de corriente de
3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrige-
rador hasta su posición definitiva.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda.
Ajuste las patas para modificar la inclinación de
delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrige-
rador parece inestable o si desea que las puertas
se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA:
Herramientas necesarias: Llave de 11/16”
(18mm) o un destornillador plano.
1 Gire los pies de nivelación en sentido
antihorario para levantar esa parte del
refrigerador o en sentido horario para bajarla.
Puede que sean necesarios varios giros de la
pata de nivelación para ajustar la inclinación
del refrigerador.
Pata de nivelación
izquierda
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
NOTA:
Si una persona empuja hacia atrás la par-
te superior del refrigerador, descargará parte del
peso de las patas de nivelación. Esta operación
facilitará el ajuste de las patas.
Pata de nivelación
derecha
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
2 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
que se cierran con facilidad. Si no es así,
incline el refrigerador ligeramente hacia atrás
girando ambas patas de nivelación en sentido
antihorario. Es posible que sean necesarios
más giros; debería girar ambas patas de
nivelación la misma cantidad de veces.
Alineación de las puertas
Si las puertas están aún desiguales después de ni-
velar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las
instrucciones que se encuentran a continuación:
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y
llave de 3/4” (19mm).
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Arriba
Abajo
1
Tuerca de
retén
2
Perno de
bisagra de
ajuste
3
Herramienta
de ajuste
y
Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la
tuerca al contrario de las manecillas del
reloj para aflojarla.
y
Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el
pasador de la bisagra de ajuste en senti-
do o al contrario de las manecillas del
reloj para nivelar la puerta del refrigerador.
y
Después de nivelar la puerta, gire la tuer-
ca en al contrario de las manecillas del
reloj para ajustar.
PRECAUCIÓN:
No apriete mucho el tornillo
de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra
puede saltarse (el rango ajustable de altura es
de máximo 5 cm (2 pulg.)).
La altura de la puerta
del congelador puede
también ajustarse in-
sertando un máximo
de tres anillos de en-
caje (dos anillos están incluidos en el manual del
propietario). Para insertarla, abra la puerta del
congelador y levántela hacia la bisagra inferior.
Utilice tenazas para insertar el anillo en la clavija
de la bisagra inferior.
20 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de Usar
OFF
Limpie el refrigerador.
Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
Conecte el suministro de energía.
Verique que el suministro de energía esté conectado antes de usar el
refrigerador. Consulte la sección "Encendido".
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está
conectado al suministro de agua.
Conecte el enchufe de alimentación del refrigerador a la toma de corriente eléctrica con
conexión a tierra y luego apague la máquina de hielo automática.
* Esto aplica sólo a determinados modelos.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres
horas antes de almacenar alimentos dentro del mismo. Compruebe el ujo
de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la
refrigeración sea la adecuada.
El refrigerador hace un ruido fuerte luego del funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen irá disminuyendo a medida que disminuya la
temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar
el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Extraiga cualquier
cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y
del congelador para ventilar.
PRECAUCIÓN
Poner en marcha la máquina de hielo automática antes de conectarla
al suministro de agua puede causar que el refrigerador no funcione
correctamente.
PRECAUCIÓN
Colocar alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado podría
hacer que se echen a perder los alimentos o que el mal olor permanezca
dentro del refrigerador.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con un objeto punzante ni utilice un detergente
que contenga alcohol, un líquido inamable o un abrasivo cuando retire
cualquier cinta adhesiva o pegamento del mismo.
No retire la etiqueta de número de modelo ni de serie ni de la información
técnica sobre la supercie posterior del refrigerador.
NOTA
Quite el residuo adhesivo limpiándolo con su dedo pulgar o con detergente
de vajilla.
21INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Panel de Control
El control del refrigerador funciona como ter-
mostato para todo el electrodoméstico (seccio-
nes refrigerador y congelador). Cuando más frío
sea el ajuste, más tiempo funcionará el compre-
sor para mantener la temperatura más fría. El
control del congelador ajusta el flujo de aire frío
desde el congelador hacia el refrigerador. Si se
ajusta el control del congelador a una tempera-
tura más reducida, se mantendrá más aire frío
en el compartimiento del congelador para que
éste esté más frío.
Flujo de Aire
El aire frío circula desde el congelador hacia la
sección de alimentos frescos y de vuelta atrás a
través de las ventilaciones del aire que hay en la
pared que divide las dos secciones. Asegúrese
de no bloquear las ventilaciones al cargar su
refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo
de aire y puede causar que la temperatura del
refrigerador suba demasiado o que se acumule
humedad en su interior. (Consulte el siguiente
diagrama de flujo de aire).
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas seccio-
nes, cualquier olor que se forme en una sección
será transferido a la otra. Debe limpiar cuidado-
samente ambas secciones para eliminar olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos
resecos, envuelva o cubra los alimentos firme-
mente. (Vea la sección guía de almacenamiento
de alimentos para más detalles.)
NOTA:
Si cierra la puerta del refrigerador, puede
ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nue-
vamente para presionar el flujo de aire interno.
22 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Ice Type (Tipo de hielo)
Pantalla Vertical
Pantalla Horizontal
Seleccione hielo triturado o cubos de hielo presio-
nando el botón Ice Type (tipo de hielo) para la se-
lección deseada. El ícono de hielo triturado o cubos
de hielo se encenderá para indicar la selección.
Seleccionar este ícono indica que se dis-
pensarán cubos de hielo cuando la almo-
hadilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se
dispensarán hielo triturado cuando la
mal ohadilla del dispensador está activada.
Para dispensar agua o hielo, empuje suavemen-
te el vaso contra la almohadilla del dispensador
(ver página 26).
NOTA:
Sostenga su vaso en el lugar durante
unos segundos después de dispensar agua o
hielo para que las últimas gotas vayan a su vaso
y no al piso.
Temperatura
El rango del control de temperatura del
refrigerador de 0 °C a 8 °C (33°F a 46°F).
Presione el botón Refrigerator para
alternar entre los ajustes de temperatura
disponibles con incrementos de un grado
en cada pulsación.
El rango del control de temperatura del
congelador es de -21°C a -13°C (-6°F a
8°F). Pulse el botón Freezer para alternar
entre los ajustes de temperatura dispo-
nibles con incrementos de un grado en
cada pulsación.
NOTA:
Cada vez que cambie los ajustes de los
controles, debe esperar 24 horas antes de realizar
ajustes adicionales. Los controles están correcta-
mente ajustados cuando la leche o el zumo están
a la temperatura fría de su gusto y el helado está
rme. Si la temperatura es demasiado fría o dema-
siado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado cada
vez. Espere 24 horas a que se estabilice la tempe-
ratura antes de volver a ajustarla.
Función para Cambiar el Modo de
Temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, manten-
ga presionados los botones Freezer y
Refrigerator al mismo tiempo durante
aproximadamente cinco segundos. (Sólo en
algunos modelos)
Funciones del Panel de Control
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones puede no estar disponible.
Indicador
de pantalla
LED
Botón
Control
Indicador
de pantalla
LED
Botón
Control
Pantalla Vertical
Pantalla horizontal
Seleccione hielo triturado, cubos
de hielo o agua presionando el
botón Dispenser (dispensador)
para la selección deseada. El ícono
se encenderá para indicar la selección.
do
23
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Ice Plus
Cuando se presiona el botón Ice Plus
el símbolo se iluminará en la pantalla y
continuará encendido durante 24 horas.
De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta función manualmente,
vuelva a tocar el botón otra vez.
Esta función aumenta tanto las capacida-
des de congelación como las de produc-
ción de hielo.
Ice ON/OFF
(Hielo Encendido/Apagado)
Para apagar la máquina de hielo auto-
mática, presione y mantenga apretado
el botón Ice ON/OFF
durante tres segun-
dos hasta que el texto OFF (Apagado)
se
ilumine. Para encender la máquina de
hielo automática, presione y mantenga
apretado el botón hasta que el texto
Ice On (Encendido)
se ilumine.
Light (Luz)
Esta luz tiene dos ajustes: ENCENDIDO y
APAGADO. Presione el botón Light (Luz)
para
encender o apagar la luz del dispensador.
(Sólo en algunos modelos)
Water Filter
Restablecimiento del filtro de agua
Cuando se enciende el indicador del de
agua, indica que es necesario reemplazar el
ltro
de agua. Una vez reemplazado el
de agua,
mantenga pulsado el botón Re
place Filter (Reem-
plazar Filtro) durante tres segundos para apagar la
luz del indicador. El
ltro de agua se debe reem-
plazar aproximadamente cada seis meses.
Door Alarm (Alarma de la puerta)
Cuando se conecta el refrigerador a la
corriente, la alarma de la puerta está ini-
cialmente activada. Si pulsa el botón Door
Alarm (Alarma de la puerta), la pantalla
cambiará a OFF (Apagada) y la función
Alarma de la puerta se desactivará.
Si la puerta del refrigerador o del conge-
lador se deja abierta durante más de 60
segundos, sonará el tono de la alarma
para avisarle de que la puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la
puerta dejará de sonar.
Lock (Bloqueo)
Cuando se conecta inicialmente el refrige-
rador a la corriente, la función de bloqueo
(“Lock”) está desactivada.
Si desea activar la función de bloqueo para
bloquear los demás botones, mantenga
pulsado el botón Door Alarm
durante tres
segundos como mínimo. Aparecerá el
icono Lock
y se activará la función bloqueo.
Cuando se activa la función de bloqueo, no
funciona ningún otro botón. Los botones
del dispensador también se desactivan.
Para desactivar la función Lock (Blo-
quear), mantenga presionado el botón
Door Alarm
(Alarma de la puerta) durante
aproximadamente tres segundos.
Modo de Pantalla Apagada
Cuando el refrigerador está en el
modo de pan-
talla apagada,
la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se pulse un
botón. Una vez encendida, la pantalla seguirá así
durante 20 segundos.
Modo Demostración (sólo para uso en
tienda)
El
modo demostración
desactiva toda la refri-
geración en las secciones refrigerador y con-
gelador para ahorrar energía mientras está en
exposición en una tienda. Cuando se activa, en
el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator Temp.
y
Ultra Ice
al mismo tiempo durante cinco segun-
s. El panel de control pitará y aparecerán los
ajustes de temperatura para
que se
ha desactivado el modo demostración. Use el
mismo procedimiento para activar el modo de
demostración.
24 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Preparación para las Vacaciones
Ponga el botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
en el modo ce O
(Hielo Apagado) y corte el
suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
do el interruptor de on/o
(encendido/apagado)
Si la temperatura ambiente cae por debajo del
punto de congelación, póngase en contacto con
un técnico ca
cado para que purgue el sis-
tema de suministro de agua para evitar graves
daños materiales debidos a las inundaciones
provocadas por la rotura de las tuberías o co-
nexiones de agua.
Falla en la Energía Eléctrica
NOTA: No dispense hielo de manera continua
por más de 30 seg. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (Apagado).
Durante un corte de energía eléctrica, el hielo
puede caer en el compartimento del congelador.
Quite los contenedores de almacenamiento de
hielo y tire todo el hielo. Seque el contenedor de
almacenamiento y vuelva a instalarlo. Una vez
que se restablezca la corriente, se seleccionará
por defecto hielo triturado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de hie-
lo con el refrigerador enchufado.
Máquina de hielo
Apagado automático
(brazo palpador)
Máquina de Hielo Automática
El hielo se fabrica en la máquina de hielo auto-
mática y se envía al dispensador. La máquina
de hielo puede fabricar 7 cubitos por cada ciclo
- aproximadamente -120 cubitos en un período
de 24 horas, en función de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura
ambiente, el número de puertas abiertas y otras
condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará
entre 12 y 24 horas en empezar a producir
hielo. Espere 72 horas para que comience
la producción de hielo.
La producción de hielo se detiene cuando
se llena el depósito de hielo. En ese caso,
el depósito de hielo contiene aproximada-
mente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática,
seleccione el botón Hielo ON/OFF (Encen-
dido/Apagado) en la pantalla para
(Hielo Apagado)
. Para apagar la máquina de
hielo automática, seleccione el botón Hielo
ON/OFF (Encendido/Apagado) en la pantalla
para
Ice On (Hielo Encendido)
.
La presión del agua debe estar entre los 20
y los 120 psi (138 - 827 kPa) en modelos sin
ro de agua, y entre los 40 y 120 psi ( 276 –
827 kPa ) en modelos con
o de agua para
producir cubitos de hielo en la cantidad y ta-
maño normales.
Cuándo se Debe Apagar la Máquina de Hielo
Establezca el botón Ice ON/OFF (Hielo ENCEN-
Cuando el suministro de agua vaya a
estar interrumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo
durante más de uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA:
Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
do el interruptor de
(encendido/apagado)
de la máquina de hielo cambie a la posición
.
Sonidos normales que se pueden escuchar
NOTA:
Mantener el botón ON/OFF (Encendido/
Apagado) en el modo Ice On (Hielo Encendido)
antes de conectar el conducto de agua puede
dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al
caer en el depósito y el agua corriendo
por las tuberías cuando se rellena la má-
quina de hielo.
25INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIÓN
La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito
de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo (aproxi-
madamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante
un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el pro-
pósito de que se enfríen rápidamente. Si lo
hace, podría dañar la máquina de hielo o los
contenedores podrían estallar.
Si se dispensa hielo manchado, compruebe
el ltro y el suministro de agua. Si el problema
servicio técnico calicado. No consuma
el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
No permita que los niños utilicen el dispensa-
dor. Los niños podrían jugar con los controles
y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del
hielo podría quedar bloqueado con escarcha.
Para retirar la escarcha acumulada, desmonte
el depósito de hielo y libere el conducto con
una espátula de goma. La dispensación de
hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha.
Nunca use vasos de cristal no o recipientes
de loza para recoger hielo. Ese tipo de conte-
nedores podrían descascarillarse o romperse,
y podrían caer fragmentos de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo
con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo
en un vaso que ya contiene líquido, pueden
producirse salpicaduras.
Nunca use un vaso que sea excesivamente
estrecho o profundo. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada
de la salida del hielo. Si sostiene el vaso
demasiado cerca de la salida, puede impedir
que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga
las manos lejos de la puerta y del conducto
del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
26 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Uso del Dispensador
Dispensador de Agua y Hielo
ed sanugla ,oledom led odneidnepeD *
las siguientes funciones puede no estar
disponible.
Estructura del Dispensador
Bloqueo del Dispensador
Presione y mantenga apretado el botón Alarm
and Lock (Alarma y Bloqueo) simultáneamente
durante 3 segundos para bloquear el
dispensador y todas la funciones del panel de
control. Siga las mismas instrucciones para
desbloquear.
Limpieza del Soporte del Dispensador
La bandeja de goteo del dispensador no tiene la
fu
(Los modelos con interruptor combinado de hielo
y agua no tienen bandeja de goteo).
nción auto-drenaje. Debe limpiarse regularmente.
1 Para quitarla, agarre la bandeja con ambas
manos y empújela hacia afuera. Limpie
las zonas sucias y séquelas con un paño
limpio.
2 Para volver a instalar la bandeja, incline
ligeramente la parte delantera de la misma
Forma
incorrecta
Forma correcta
Agua
Hielo
PRECAUCIÓN
No permita que los niños utilicen el
dispensador. Los niños podrían jugar con los
controles y romperlos.
Para dispensar agua fría , empuje el
interruptor del dispensador con un vaso.
Para dispensar hielo, empuje el interruptor
del dispensador con un vaso.
Si se dispensa hielo manchado,
compruebe el
y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un centro de servicios
No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
El dispensador no funcionará cuando
alguna de las puertas del refrigerador se
encuentren abiertas.
Si dispensa agua o hielo dentro de un
recipiente con un abertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
Es posible que tras la dispensación
se produzca un goteo. Mantenga el
vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
NOTA
Dese
Interruptor para hielo
y agua
Forma Correcta
che las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también
es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
PRECAUCIÓN
27INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de Alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los
envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen.
Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta
o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente
puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de
funcionamiento de la unidad.
No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran
los artículos con fuerza excesiva.
No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando
están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
NOTA
Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán
conservados más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para
evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
Almacenar carne,
pescado, pollo, etc.
después de envolver en
papel de aluminio.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Tipos de alimentos
recomendados para su
conservación en la sección
Door-In-Door (puerta en puerta):
mantequilla, margarina,
bebidas, queso cremoso,
mantequilla de cacahuete,
ketchup, mostaza, salsas, etc.
Si necesita una gran
cantidad de hielo,
pase el hielo del
depósito de hielo
a otro recipiente.
Cajones del congelador
Depósito de hielo
MODELO DOOR-IN-DOOR
Almacenar diversos
alimentos congelados
tales como carne,
pescado, helados, etc.
Estantes de congelador
28 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
Almacenar carne, pescado,
pollo, etc. después de
envolver en papel de
aluminio.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Esquina para lácteos
Almacenar productos lácteos
tales como mantequilla, queso, etc.
Si necesita una gran
cantidad de hielo,
pase el hielo del
depósito de hielo
a otro recipiente.
Almacenar diversos
alimentos congelados
tales como carne,
pescado, helados, etc.
Bandejas de puerta
Almacenar pequeños alimentos
o bebidas, condimentos, jugo,
cerveza, etc.
Estantes de congelador
Cajones del congelador
Depósito de hielo
TODOS LOS MODELOS CON
PUERTA ESTÁNDAR
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los
envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen.
Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta
o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación.
Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente
puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de
funcionamiento de la unidad.
No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran
los artículos con fuerza excesiva.
No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando
están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
NOTA
Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán
conservados más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para
evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no
incluya todas las opciones.
29INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Sugerencias para el Almacena-
miento de Alimentos
* Las siguientes sugerencias podrían no ser de
aplicación en su caso dependiendo del modelo del
refrigerador.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Alimento Cómo
Mantequilla
o margarina
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en
un compartimiento cerrado.
Cuando almacene una cantidad
extra, envuélvala en una bolsa
para congelar y congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio
original hasta que esté listo
para consumirlo. Una vez
abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche.
Para que la leche se conserve
más fría, coloque el envase en
un estante interior.
Huevos
Almacénelos en el cartón
original en un estante interior,
no en un estante de la puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta
justo antes de su consumo.
Organice y mantenga la fruta
en su contenedor original,
en el cajón para la verdura, o
almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada
en un estante del refrigerador.
Verduras de
hoja
Retire el envoltorio comercial
y corte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave
en agua fría y deje escurrir.
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Verduras
con piel
(zanahorias,
pimientos)
Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y
almacénela en el cajón para
verduras.
Alimento Cómo
Pescado
Almacene el pescado y marisco
fresco en la sección del congelador
si no los va a consumir el mismo
día que los compró. Se recomienda
consumir el pescado y el marisco
fresco el mismo día de su
adquisición.
Sobras
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
Helado
Cuando almacena comida
congelada como helado durante
mucho tiempo, colóquelo en el
estante del congelador, no en los
compartimentos de la puerta.
Almacenamiento de Alimentos
Congelados
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán
en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg. de alimentos
por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte delantera para que
se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado
es normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se ha
condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
30 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de Alimentos
Congelados (continuación)
Empaquetamiento
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y también
se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Recomendaciones de empaquetamiento:
y Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
y Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
y Papel de aluminio grueso
y Papel con revestimiento plástico
y Envoltorios plásticos no permeables
y Bolsas de plástico con autosellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete
para métodos de congelación adecuados.
No usar:
y Envoltorios de pan
y Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y Contenedores sin tapas herméticas
y Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
y Envoltorio fino y semipermeable
Montaje y Desmontaje de los
Depósitos de Almacenamiento
Cajones para Frutas y Verduras
Los cajones para frutas y verduras proporcionan
almacenamiento para frutas y verduras.
Para quitar los cajones para frutas y verduras,
empuje el cajón hasta
la abertura completa
, levante la parte
delantera hacia arriba
, y tire directamente
hacia afuera.
Para volver a colocarlo,
incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba,
inserte el cajón en el
marco y empuje hasta
que encaje en su sitio.
NOTA: Cuando quite o instale el cajón para
frutas y verduras inferior, levante la tapa para
ayudar a quitar o insertar el cajón.
PRECAUCIÓN
y Utilice ambas manos para montar y
desmontar el cajón para frutas y verduras.
El compartimento está pesado cuando se lo
llena con comida y puede dañarse si se cae.
y Abra la puerta del refrigerador
completamente cuando desmonta o vuelve
a colocar el cajón para frutas y verduras.
31INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Para Quitar la Tapa del Cajón para
Frutas y Verduras
Agarre la tapa con ambas manos y empújela
hacia afuera.
NOTA: Quite los cajones para frutas y verduras
antes de quitar la tapa de zona fresca.
Bandejas de puerta
Las bandejas de puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
1 Para desmontar la bandeja, simplemente
levántela y tire de ella hacia afuera.
2 Para volver a colocar la bandeja, deslícela
por encima del soporte deseado y empuje
hacia abajo un lado a la vez hasta que encaje
en su sitio.
Depósito de agua
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua
mientras quita el cajón para frutas y verduras.
No quite el tanque de agua o puede ocurrir
una fuga de agua. El tanque de agua no es una
pieza removible.
Esquina para lácteos (Modelo Básico)
1 Para desmontar la esquina para lácteos,
simplemente levántela y tire de ella hacia
afuera.
2 Para volver a colocar la esquina para lácteos,
deslícela por encima del soporte deseado y
empuje hacia abajo hasta que encaje en su
sitio.
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador
mientras la esquina para lácteos se encuentra
abierta, la puerta del refrigerador puede no
cerrarse correctamente. Asegúrese de cerrar la
esquina para lácteos completamente después
de usarla.
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una ubicación.
PRECAUCIÓN
No aplique fuerza excesiva al separar
o desmontar los contenedores de
almacenamiento.
No use el lavavajillas para limpiar los
contenedores de almacenamiento ni los
estantes.
Regularmente remueva y lave los recipientes
de almacenamiento y los estantes; se pueden
contaminar fácilmente con la comida.
Tanque
de agua
32 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Door-in-Door (modelo Door-in-Door)
El compartimento Door-in-Door permite el fácil
acceso a los alimentos que se usan con más
frecuencia. La perta Door-in-Door exterior inclu-
ye tres compartimentos de puerta adicionales.
Compartimento Door-in-Door
Para acceder al compartimento Door-in-Door,
presione ligeramente el botón en manija de
la puerta derecha del refrigerador hasta que
escuche un clic para abrir la puerta. No hay
necesidad de agarrar la manija cuando abra el
compartimento Door-in-Door.
Bandeja Door-in-Door
Para abrir la caja Door-In-Door,
tire de manera uniforme sobre
el área marcada.
La bandeja
Door-in-Door es extraíble para
facilitar su limpieza y ajuste.
PRECAUCIÓN:
Quite los
contenidos de la bandeja Door-in-Door antes de
desmontar.
1. Para desmontar la bandeja Door-in-Door,
levántela hacia arriba y tire de ella hacia
fuera.
2 Para reemplazar la bandeja
Door-In-Door, alinee las
pestañas de la bandeja
Door-in-Door con las
ranuras en la puerta y
empuje hacia abajo hasta
que encaje en su sitio.
Compartimientos de la puerta
Door-in-Door
Los compartimentos de la puerta exterior e
interior Door-in-Door son extraíbles para facilitar
su limpieza.
1. Para desmontar los compartimentos de la
puerta, levántela hacia arriba y tire de ella
hacia fuera.
2 Para volver a colocar los compartimentos
de la puerta, deslícelos por encima del
soporte deseado y empuje hacia abajo
hasta que encajen en su sitio.
Recipiente de almacenamiento de hielo
El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo
hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el
depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la
siguiente manera:
NOTA : Utilice ambas manos para quitar el depósito
de hielo para evitar que se caiga.
Levante levemente el depósito de almacenamiento de
hielo
c
y empújelo hacia afuera
d
como se muestra
en la gura.
33INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Organizar los estantes para que se ajusten a
las diferentes alturas de los artículos hará que
le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con
ello también reducirá el tiempo que permanece
la puerta del refrigerador abierta y ahorrará
energía.
Ajuste de los Estantes del
Refrigerador
Desmontaje del Estante
Agarre el estante con ambas manos y jale hacia
fuera.
Montaje del Estante
PRECAUCIÓN
1
Frente
Abajo
El soporte del estante va hacia abajo, debajo
de la ranura.
Atrás
1
2
1
2
1
2
2
1
Posición sugerida de los
estantes
NOTA
Retire todos los elementos del estante. Levante la
parte trasera del estante ligeramente para
desenganchar los topes de los carriles de guía.
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe el estante al interior de las
ranuras a la altura deseada, mantenga el
soporte del estante hacia abajo. Deslice
el estante hacia adentro, luego baje la parte
delantera del estante.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tienen ambos
lados nivelados. De lo contrario, podría caerse
el estante o derramarse los alimentos.
No limpie los estantes de vidrio con agua tem-
plada mientras aún están fríos. Los estantes
podrían romperse si se ven expuestos a
cambios repentinos de temperatura o a
impactos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al momento de retirarlos.
Las piezas, las funciones y las opciones varían
según el modelo. Es posible que su modelo no
incluya todas las opciones.
Los modelos de puerta estándar con pantalla
horizontal tienen tres estantes en el refrigerador.
Todos los modelos tienen estantes de dos tamaños
diferentes en el congelador. El más grande se
encuentra en la parte inferior.
34 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Sugerencias Generales de Limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte
la alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
supercies a fondo.
Exterior
El encerado de las supercies metálicas
pintadas externas proporciona una protección
contra el óxido. No encere las piezas de
plástico. Encere las supercies metálicas
pintadas al menos dos veces al año con cera
para electrodomésticos (o cera en pasta para
coches). Aplique la cera con un trapo suave y
limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
Paredes Interiores (deje que el
congelador se caliente para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las supercies del
refrigerador.
Revestimiento de las Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de Plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays para ventanas, limpiadores
abrasivos ni líquidos inamables, ya que
pueden arañar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las ventilaciones.
No quite el panel que cubre el área de la bobina
del condensador.
PRECAUCIÓN
No use una esponja o paño áspero
al limpiar el interior y el exterior del
refrigerador.
No coloque su mano sobre la supercie
inferior del refrigerador al abrir y cerrarlo.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inamable. Si no se
cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio, o incluso la muerte.
35MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
No es necesario un ltro de agua para operar
este refrigerador.
NOTA
Para
En el caso de México y Sudámerica identique
el número telefónico del centro de Servicio en
las hojas de garantía anexas o en la parte lateral
exterior del Refrigerador.
omprar il
prov
w
A
T
Llam al 1-800-243-0000 ( ta o o )
1
ADQ73613401(LT800P)
Reemplazo del Filtro de Agua
Apro
t
Gire el ltro de agua hacia arriba hasta colo-
carlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará
"clic" cuando se cierre correctamente.
3 Después de reemplazar el ltro de agua,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua durante unos cinco
minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los
9,5 litros de agua de manera continua. Pulse
y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
1 Quite el antiguo ltro de agua.
Apriete los lados para abrir la tapa del ltro de
agua.
NOTA:
Al
2
v
la tapa para
v v
para vitar
Tire del ltro de agua
hacia abajo y gírelo
en sentido antihorario
para sacarlo. Asegúre-
se de girar hacia abajo
el ltro completamen-
te antes de empujarlo
hacia afuera del ori-
cio del colector.
2 Reemplácelo con un ltro de agua nuevo.
v ol-
t t
t
t
v
t
a .
Instale un ltro de agua para mejorar la
calidad del hielo y agua dispensados.
36 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXS26326*,LSXS26366*,LSXS26466*,LSXS26386*,LSXC22326*,
GS73SGS,GS74SDS,GS73SDS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336D,LSXS26336V,GS73SGG,LSXC22386*,LSXC22336*.
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ73613401-S Cartucho de repuesto: ADQ73613401
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite
permisible para el agua que sale del sistema tal como se especica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Sistema probado y certi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53
de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Reducción de contaminantes
Concentración
promedio
Concentración
objetivo
en agua
% medio
de
reducción
Concentración
permisible del
producto en agua
Concentración
máxima permisible del
producto en agua
Requisitos
de reducción
de NSF
Olor y sabor a cloro
Partículas nominales
(Clase I), ≥0,5 a < 1,0 m
Amianto
Atracina
Benceno
Carbofurano
Lindano
P-Diclorobenceno
Toxafeno
2,4-D
Plomo con pH 6,5
Plomo con pH 8,5
Mercurio con pH 6,5
Mercurio con pH 8,5
Quiste*
2.0 mg/L
5,600,000 pts/mL
170 MFL
0.0087 mg/L
0.017 mg/L
0.073 mg/L
0.002 mg/L
0.263 mg/L
0.015 mg/L
0.25 mg/L
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.0062 mg/L
200,000 quistes/L
0.05 mg/L
73.000 pts/mL
< 1 MFL
0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0012 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0081 mg/L
< 1 quistes/L
N/A
N/A
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
97.5 %
99.3 %
>99 %
94.2 %
97.0 %
98.8 %
98.8 %
99.6 %
93.5 %
99.5 %
> 99.3 %
> 99.3 %
96.5 %
86.9 %
> 99.99 %
≥ 50 %
≥ 85 %
≥ 99 %
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥ 99.95 %
2.0 mg/L ± 10 %
Como minimo 10,000
particulas/mL
0.009 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.08 mg/L ± 10 %
0.002 mg/L ± 10 %
0.225 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.210 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
Minimo 50,000 quistes/L
Cartucho de repuesto : MDJ64844601
.
Olor y sabor a cloro
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A  50.00%
12,000,000 pts/mL Al menos 10,000 particulas/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A  85.00%
180 MFL
10
7
to 10
8
MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 μg/L
>99.00% < 1 MFL N/A  99.00%
8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P
-Diclorobenceno
230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% < 0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.50% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
100,000 quistes/ L Minimo 50,000 quistes/ L >99.99% 10 quistes/ L N/A  99.95%
Atenol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ±
40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoina 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L N
A
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
NOTA
La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXS26336S
Reducción de contaminantes
Concentración
promedio
Concentración objetivo
en agua
% medio
de
reducción
Concentración
permisible del producto
en agua
Concentración
máxima permisible del
producto en agua
Requisitos
de reducción
de NSF
Partículas nominales
(Clase I), ≥0,5 a < 1,0 m
Amianto
Atracina
Benceno
Carbofurano
Lindano
Plomo con pH 6,5
Plomo con pH 8,5
Mercurio con pH 6,5
Mercurio con pH 8,5
Quiste*
10
7
to 10
8
MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 μg/L
37MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños
materiales debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla las Instrucciones de uso
antes de la instalación y uso de este
sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con to-
das las normativas de fontanería estatales
y locales.
No instalar si la presión del agua excede
los 120 psi (827 kPa). Si la presión de
agua excede los 80 psi (551 kPa), debe
instalar un válvula limitadora de presión.
Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no está seguro de cómo
comprobar la presión del agua.
No instalar en sistemas donde se pueda
producir el efecto de golpe de ariete. Si
existe una situación de golpe de ariete en
la instalación, debe instalar un amorti-
guador de golpe de ariete. Póngase en
contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar esta
situación.
No instalar en tuberías de suministro de
agua caliente. La temperatura máxima del
agua de funcionamiento de este sistema
de filtrado es 37,8°C (100 °F).
Proteger el filtro de la congelación. Drenar
el filtro cuando las temperaturas están
por debajo de 4,4°C (40°F).
El cartucho del filtro desechable se DEBE
reemplazar cada 6 meses, a la capacidad
nominal o si se produce una significativa
reducción del flujo.
Proteger contra el congelamiento, quite
el cartucho del filtro cuando se espera
que las temperaturas caigan por debajo
de 33° F (0,6 °C).
No instale los sistemas en áreas donde
las temperaturas ambientales puedan
superar los 43,3°C (110°F). Cuando un
dispositivo de prevención de reflujo se
instala en un sistema de aguas, debe
instalarse un dispositivo para controlar la
presión debido a la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y
las conexiones estén seguras y que no
tengan fugas.
NOTA
Las pruebas se realizan en condiciones
estándar de laboratorio, por lo que el
rendimiento real puede variar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la
obstrucción.
No deje que los niños menores a 3
años tengan acceso a pequeñas piezas
durante la instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado a la inges-
tión de contaminantes:
No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se
desconozca sin una desinfección ade-
cuada antes o después del sistema. Los
sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas
desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables. Número de estableci-
miento de EPA 070595-MEX-001
Directrices de aplicación/Parámetros del
suministro de agua
Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de agua
Agua potable.
Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del
agua
0,6°C - 38°C (33 ºF - 100 °F)
Es esencial respetar los requisitos recomenda-
dos por el fabricante para la instalación, man-
tenimiento y reemplazo del filtro para que el
producto se comporte de la forma indicada.
Cartucho de repuesto: ADQ73613401
Fabricado por MCM Co., Ltd. 45-10, Nowon-Ri,
Yiwol-Myun, Jinchun-Kun, Chung-Buk, Corea.
Para conocer los costos estimados de los
elementos de repuesto, llame al 01 800 0910
683 (24 horas al día/7 días a la semana) o visite
nuestra página web www.lge.com
38 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
39DIAGNÓSTICO INTELIGENTE
ESPAÑOL
Si tiene algún problema con su refrigerador,
puede transmitir datos a través de su teléfono
al centro de servicios LG. Esto le otorga la
capacidad de hablar directamente con nuestros
especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde su
máquina y los utiliza para analizar el problema,
brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
No se puede activar la función Smart
Diagnosis
TM
TM
a menos que su refrigerador esté
enchufado. Si su refrigerador no enciende,
entonces el problema debe solucionarse sin
utilizar Smart Diagnosis .
TM
1
Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga presionado el botón Lock (Bloquear)
durante tres segundos. (Si la pantalla ha sido
bloqueada durante más de cinco minutos, debe
desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.)
2 Abra la puerta del refrigerador.
3 Coloque el micrófono de su teléfono en
frente del parlante que se encuentra sobre
la bisagra de la derecha de la puerta del
refrigerador, cuando el centro de atención al
cliente le pida que lo haga.
4 Mantenga presionado el botón Freezer
(Congelador) durante tres segundos
mientras sostiene el teléfono frente al
parlante.
5 Luego de escuchar tres pitidos, suelte el
botón F
reezer.
6 Sostenga el teléfono en el lugar hasta que
nalice el tono de transmisión. Este proceso
tomará aproximadamente tres segundos
y la pantalla contará el tiempo. Una vez
terminado el recuento de tiempo y luego de
que se hayan detenido los tonos, continúe su
conversación con el especialista, quien podrá
entonces ayudarlo utilizando la información
que se transmitió para analizar.
NOTA
Para obtener los mejores resultados,
no mueva el teléfono mientras se
transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de
Atención al Cliente no puede grabar con
precisión los datos, quizá le pida que lo
intente de nuevo.
NOTA
Las diferencias de la calidad de la
llamada por región pueden afectar la
función.
Use el teléfono de línea para una mejor
comunicación, resultando en un mejor
servicio.
Una mala calidad de llamada puede
resultar en una muy mala transmisión
de datos desde su teléfono a la
máquina, lo que podría causar que
Smart Diagnosis
TM
no funcione bien.
Primero, llame al centro de servicos LG. Sólo utilice
la función Smart Diagnosis (Diagnóstico
inteligente) cuando el representante del centro
de servicios LG le pida que lo haga.
TM
USO DE SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
TM
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
Para otros países busque el teléfono de
servicio técnico en la hoja de garantía
anexa o en la parte lateral externa del
refrigerador.
Si tiene algún problema con su refrigerador,
llame al centro de servicios LG. Sólo utilice la
función
Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente)
cuando el representante del centro de servicios
LG le pida que lo haga. Los sonidos de
transmisión que oirá entonces son normales y
suenan parecido a una máquina de fax.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas habituales del producto
¿Cómo destapo el conducto del dispen-
sador de hielo?
Para eliminar la escarcha o los fragmentos
de hielo, desmonte el depósito de hielo y
libere el conducto con un utensilio de plás-
tico. La dispensación de hielo en cubitos
también ayuda a evitar la formación de es-
carcha y fragmentos de hielo.
Asegúrese de que las puertas del refri-
gerador se encuentren cerradas antes de
intentar dispensar hielo.
¿
Por qué hay cristales de hielo y forma-
ción de escarchas en la comida conge-
lada?
Cuando las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo, el aire cálido y
húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimiento. Una
mayor humedad resultará en escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de la
apertura de las puertas.
¿Cuán
to tardará el compartimento de
hielo en llenarse completamente?
Una vez que el suministro de hielo en
el contenedor se ha agotado, puede
tardar 90 minutos hasta que haya
nuevamente hielo adicional disponible, y
aproximadamente 72 horas para rellenar
completamente el contenedor.
¿
Por qué el agua y el hielo tienen un
sabor
extraño?
agua:
t Aproximadamente cada 6 meses.
t Cuando se enciende el indicador del
t Cuando disminuye la salida de agua del
expendedor de agua.
t Cuando los cubitos de hielo son más
pequeños de lo habitual.
Si instaló el refrigerador recientemente,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua
(deje correr el agua aproximadamente
durante 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
No dispense los 9,5 litros de agua de
manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON y 60 segundos OFF.
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
senoiculoSselbisop sasuaCodiuR
Repiqueteo
El control de deshielo hará un chasquido
automático de deshielo.
El control del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos) también
hará un chasquido al encenderse y
apagarse el ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Es posible que el traqueteo provenga
del
de refrigerante, del conducto de
agua en la parte trasera de la unidad, o de
artículos guardados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no descansa sólidamente
sobre el suelo.
El suelo es débil o irregular o es
necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Door
Alignment (Alineación de las puertas).
Se sacudió el refrigerador con compresor
lineal mientras operaba.
Funcionamiento normal
Silbido
El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el aire por encima del
condensador.
Funcionamiento normal
Borboteo
de refrigeración.
Funcionamiento normal
Chasquidos
Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos
Agua que gotea sobre el calentador
de deshielo durante un ciclo de
deshielo.
Funcionamiento normal
Vibración
Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble
o pared, es posible que algunas de las
vibraciones normales produzcan un sonido
audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de
que los laterales y la parte trasera no
vibren contra ningún mueble o pared.
Goteo
durante el ciclo de deshielo.
Funcionamiento normal
Sonido
pulsante o
agudo
Su refrigerador está diseñado para
conservar los alimentos a la temperatura
deseada. Es posible que el compresor de
funcione durante más tiempo que
su refrigerador anterior, pero sigue
ahorrando más energía que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está en
funcionamiento, es normal escuchar un
sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
Ruidos que Pueden Oírse
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de solicitar asistencia técnica
Consulte está sección antes de llamar al centro de servicios; hacerlo le hará ahorrar tiempo y dinero.
Enfriado
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
El
refrigerador y
la sección del
congelador
no están
refrigerando.
El control del refrigerador
está en posición OFF
(apagado) (algunos modelos).
Ponga el control en posición ON (encendido). Consulte
la sección Ajuste de los controles para ver los ajustes de
temperatura apropiados.
El refrigerador está en
modo demostración.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de
controles funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración
para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exposición.
Consulte las PPFF o la sección de Ajuste de los controles de este
manual para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo
Demostración.
El refrigerador
está en el ciclo de
deshielo.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de
cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de deshielo.
El refrigerador se
instaló recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se
cambió de lugar
recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo
o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador
esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo
a una fuente de energía.
El sistema de
refrigeración
funciona
demasiado.
El refrigerador está
reemplazando un
modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación
pero usan menos energía debido a que existe tecnología más
ciente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró
la energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Se abrió la puerta a
menudo o se agregó
una gran cantidad de
alimentos / comida
caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más
tiempo para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar
energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resu
lte fácil
encontrarlos y cierre la puerta en cuanto haya sacado los alimentos.
(Consulte la
Guía para el almacenamiento de alimento
s.)
Las puertas no están
cerradas del todo.
cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran
completamente o se abren en la Guía para la solución de
problemas.
El refrigerador está
instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21°C/70°F),
el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable
que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas que superen los 43°C.
El condensador / la
cubierta trasera está
tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del
condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre
el área de la bobina del condensador.
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriado
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura
deseada.
Las ventilaciones de aire
están bloqueadas. Circula
aire frío desde el congelador
hasta la sección de alimentos
frescos y de vuelta, por las
ventilaciones de aire que hay
en la pared que dividen las
dos secciones.
Localice las ventilaciones de aire usando
mueva todos los envases que bloqueen las
Reordene los artículos para permitir que el
aire circule por el compartimiento. (Consulte
el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso
del refrigerador).
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo
o durante mucho tiempo, el aire cálido y
húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimiento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
Se agregó gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Agregar alimentos entibia el compartimiento,
lo que lleva a que sea necesario que opere
el sistema de refrigeración. Permitir que los
alimentos calientes se enfríen hasta estar a
temperatura ambiente antes de guardarlos en
el refrigerador reducirá este efecto.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la
solución de problemas de componentes y
funciones.
El control de temperatura
correcta.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste
el control de a un incremento y espere a
que se estabilice la temperatura. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
más información.
El ciclo de deshielo se
completó recientemente.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que
la temperatura de cada compartimiento
aumente levemente y que se forme se forme
condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y compruebe que se haya
restaurado la temperatura apropiada una vez
completo el ciclo de deshielo.
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado fría.
control de temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el
control de a un incremento y espere a que se
estabilice la temperatura. Consulte la sección
Ajuste de los controles para obtener más
información.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SolucionesCausas posibles
P
roblema
Acumulación de
humedad en el
interior.
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el
nivel de humedad dentro del compartimiento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración
de la apertura de las puertas.
Las puertas no están
correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente en la Guía para la solución de
problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad
adicional en los compartimientos cuando se
abren las puertas, lo que resulta en condensación
o escarcha. Mantener un nivel razonable de
humedad en el hogar ayudará a controlar la
cantidad de humedad que puede ingresar en los
compartimientos.
El ciclo de deshielo se
completó recientemente.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente
levemente y que se forme condensación en la pared
trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se
haya restaurado la temperatura apropiada una
vez completo el ciclo de descongelamiento.
Los alimentos no están
correctamente envasados.
Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver
y los contenedores húmedos pueden resultar en la
acumulación de humedad en cada compartimiento.
Seque todos los contenedores con un trapo y
guarde los alimentos en envases sellados para evitar
que se forme condensación y escarcha.
Los alimentos
se están
congelando
en el
compartimiento
del refrigerador.
Se ubicaron alimentos con
alto contenido de agua cerca
de una ventilación de aire.
Reordene los artículos de manera que aquellos que
tienen alto contenido de agua estén lejos de las
ventilaciones de aire.
El control de temperatura
del refrigerador está mal
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control
de a un incremento y espere a que se estabilice
la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener más información.
El refrigerador está instalado
en un lugar frío.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por
debajo de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden
congelar en el compartimiento del refrigerador. No
se debe operar el refrigerador a temperaturas por
debajo de los 13°C (55°F).
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(fuera del
envase).
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en
el compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimiento.
Una mayor humedad resultará en escarcha y
condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
La puerta no se cierra bien. Consulte la sección Las puertas no se cierran
correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas.
Enfriado
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Refrigeración/Hielo y Agua
SolucionesCausas posiblesProblema
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(dentro del
envase
sellado).
La condensación de los
alimentos con alto contenido
de agua se congeló dentro
del envase.
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto
contenido de agua.
El alimento ha estado en el
congelador durante mucho
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el
congelador durante largos períodos de tiempo.
La máquina
de hielo
no hace
hielo.
La demanda excede
la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 70 y 120
cubitos en un período de 24 horas.
No está conectado el
suministro de agua del hogar,
la llave de paso no está
completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión
adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a
un plomero.
.
Baja presión del suministro
de agua del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138
- 827 kPa)
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a
un plomero.
Se está usando un sistema de
ración por ósmosis inversa.
L o s
presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas
en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión de agua.)
El tramo de tubería que
conecta el refrigerador a la
válvula de suministro del
hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador
durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una
suministro de agua y acomódela de manera que se eviten
retorceduras en el futuro.
Las puertas se abren a
menudo o durante mucho
tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del
ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad
refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia,
puede ser de ayuda.
Las puertas no están cerradas
del todo.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado
cálido.
La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de -18°C
(0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la producción
de hielo se verá afectada.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo y Agua
SolucionesCausas posiblesProblema
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de
hielo comience a hacer hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Establecer el botón máquina de Ice ON/OFF
establecerlo en el modo Ice ON (Encendido)
El sensor de detección de hielo
está obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en
el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la
producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor
está limpia en todo momento para una operación normal.
El refrigerador no está
conectado a un suministro de
agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina de
hielo está obstruido.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de
interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda
mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada
con un sensor electrónico de interrupción del hielo,
asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores.
El hielo huele
o sabe mal.
El suminstro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un
de agua para
eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos
casos, es posible que el
no sea de ayuda. Puede que
no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en
todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
recientemente.
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se
encogerá, nublará, y puede desarrollar mal sabor. Deseche
el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están
bien guardados en los
compartimientos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores
se trasladen al hielo si los alimentos no están bien
envueltos.
Es necesario limpiar el interior
del refrigerador.
Para más información, consulte la sección de Cuidado y
Limpieza.
Es necesario limpiar el
contenedor en donde se
almacena el hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos).
Asegúrese de que el contenedor esté completamente seco
antes de volver a instalarlo.
La máquina
de hielo está
haciendo
demasiado
hielo.
El sensor o brazo de
interrupción de la máquina de
hielo está obstruido.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está
equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese
de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina
de hielo está equipada con un sensor electrónico de
interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre
entre ambos sensores. Vuelva a instalar el contenedor
adecuadamente.
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
No dispensa
hielo.
Las puertas no están cerradas
del todo.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con
el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo
que impide que se dispensen correctamente. Compruebe
el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o
pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el
dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha o
fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con
un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en
cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y
fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador
está bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante
tres segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está
vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a hacer hielo.
Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no se
encuentre obstruido. Una vez que el suministro de hielo
en el contenedor se ha agotado, puede tardar 90 minutos
hasta que haya nuevamente hielo adicional disponible, y
aproximadamente 72 horas para rellenar completamente
el contenedor.
Dispensa agua
lentamente.
.
de agua.
habitual.
Se está usando un sistema de
ación por ósmosis inversa. reducir la presión de agua por debajo del mínimo y
provocar problemas en la máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja de presión del suministro
de agua del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
(138 - 827 kPa) en los modelos s
ltro de agua, y entre
los 40 y 120 psi (276 – 827 kPa) en los modelos con
ltro
de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de
lugar recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho
tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el
refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas
antes de conectarlo a una fuente de energía.
Hielo y Agua
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando los cubitos de hielo son mas pequeños de lo
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo y Agua
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
No dispensa
agua.
Instalación nueva o tubería de agua
recientemente conectada. el agua durante unos 5 minutos) para purgar el
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr
aire atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9,5 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de
30 segundos ON y 60 segundos OFF.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear)
durante tres segundos para desbloquear el panel
de control y el dispensador.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Se ha quitado o reemplazado el ltro
de agua recientemente.
Después de reemplazar el ltro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema; No
dispense los 9,5 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de
30 segundos ON y 60 segundos OFF.
El tramo de tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de suministro
del hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el
refrigerador durante la instalación o limpieza, lo
que resulta en una disminución del ujo de agua.
Enderece o repare la línea de suministro de agua y
acomódela de manera que se eviten retorceduras
en el futuro.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no
está completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y
abra completamente la válvula de corte de agua. Si
el problema persiste, es posible que sea necesario
contactar a un plomero.
El agua del
dispensador
está caliente.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se ha usado
recientemente y el depósito de
almacenamiento se ha agotado.
Dependiendo de su modelo especíco, el rango de
la capacidad de almacenamiento de agua es de 20 a
30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El dispensador no se ha usado
durante varias horas.
Si el dispensador no se ha usado durante varias
horas, el primer
vaso que se llene con agua puede
estar caliente. Descarte los primeros 10 cc.
El refrigerador está conectado en una
tubería de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una
tubería de agua caliente puede dañar la máquina
de hielo.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua
contiene minerales como el
azufre.
Es posible que sea necesario instalar un de agua para
eliminar los problemas de sabor y olor.
.
de agua.
habitual.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado
y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se abren.
Hay envases de alimentos
impidiendo que la puerta se
cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la
puerta y los estantes.
El contenedor de hielo, la
tapa del cajón para verduras,
las bandejas, los estantes, los
contenedores de las puertas
o los canastos no están en su
posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la
tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los
canastos en su posición correcta. Consulte la sección Uso
del refrigerador para obtener más información.
Se quitaron las puertas
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien
nivelado.
Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección
de Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas son
difíciles de abrir.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró
recientemente.
Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al
refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para
permitir que la presión del aire se equilibre, y luego pruebe
para ver si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las patas de nivelación no
están bien ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las
patas de nivelación o rodillos para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Avería de la iluminación LED
interior.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
Hielo y Agua/Componentes y Características
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
El interior del
refrigerador
está cubierto
con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de calor,
como por ejemplo un hogar,
chimenea o vela.
Asegúrese de que el refrigerador no esté ubicado
cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un
hogar, chimenea o vela.
Componentes y Características
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCED-
IMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteam-
ericanos.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPFTUOHBSBOUJ[BEPTEVSante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPQVFEFOTFSOVFWPTSFQarados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
ţ&TOFDFTBSJPQSFTFOUBSQSVFCBEFMBDPNQSBNJOPSJTUBFTQFDJżDando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. &TUB
garantía limitada le otorga derechos legales FTQFD¬żDPT y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
ţ7JBKFT del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
ţ%B°P o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
ţ%B°PT o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
ţ%B°PT resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
ţ%B°PT o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
ţ%B°PT o fallas causados por NPEJżDBDJPOFT o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro żO que no sea el previsto.
ţ%B°PT o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o FTQFDJżDBEBT por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado
JODMVZFBRVFMMPTDPOUSBSJPTBMPFTQFDJżDBEPFOFMNBOVBMEFMVsuario del producto.
ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSDPSSJFOUFPWPMUBKFFM¨DUSJDPJODPrrecto, o por códigos de fontanería.
ţ%B°PT o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
ţ%B°PT o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
ţ1SPEVDUPT reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos Ş&O el estado actual”, Ş&O el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
ţ1SPEVDUPT cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
ţ"VNFOUPTFOMPTDPTUPTEFMPTTFSWJDJPTQ¹CMJDPTZPUSPTHBTUPs adicionales de dichos servicios.
ţ$VBMRVJFSSVJEPBTPDJBEPDPOMBPQFSBDJ²OOPSNBM
ţ6TP de accesorios &K żMUSPT de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por
LG.
ţ3FFNQMB[PEFGPDPTżMUSPTPDVBMRVJFSQBSUFDPOTVNJCMF
ţ$VBOEP el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en
PżDJOBT e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del
producto.
ţ$PTUPTBTPDJBEPTDPOFMSFUJSPZMBSFJOTUBMBDJ²OEFTVQSPEVDto para realizar reparaciones.
ţ&TUBOUFT bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo
esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O.
Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
51GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controver-
sia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabili-
dad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previa-
mente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-
2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
52
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
53NOTAS
ESPAÑOL
54 NOTAS
ESPAÑOL
55NOTAS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
38 ENTRETIEN

Transcripción de documentos

38 MAINTENANCE ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL P MANUAL DEL USUARIO REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en funcionamiento el refrigerador, y téngalo a la mano de referencia en todo momento. Nombre de Modelo*=número de color LSXS26326* GS73SGS LSXS26336* LSXS26366* GS74SDS GS73SGG LSXS26466* GS73SDS LSXC22386* LSXS26386* GS74SGS LSXC22336* LSXC22326* GS73SDD P/No. MFL67653445-12 www.lg.com Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc.Todos los Derechos Reservados. 2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 FUNCIONES DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 20 INSTRUCCIONES DE USO 20 Antes de usar 21 Panel de control 21 - Flujo de aire ESPAÑOL 7 COMPONENTES 22 - Funciones del panel de control 7 Parte exterior del refrigerador 24 Máquina de hielo automática 8 Parte interior del refrigerador 24 - Cuándo se debe apagar la máquina de hielo 10 INSTALACIÓN 24 - Sonidos normales que se pueden escuchar 10 Instrucciones generales de instalación 24 - Preparación para las vacaciones 10 Especificaciones 24 - Falla en la energía eléctrica 11 Desembalaje del refrigerador 26 Dispensador de agua y hielo 11 Cómo elegir la ubicación más adecuada 27 Almacenamiento de alimentos 11 - Tipo de piso 27 - Lugar de conservación de los alimentos 12 - Temperatura ambiente 29 12 - Cómo medir la distancia de separación mínima - Sugerencias para el almacenamiento de los alimentos 29 - Almacenamiento de alimentos congelados 12 Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador 30 Montaje y desmontaje de los depósitos de almacenamiento 13 Montaje y desmontaje de las puertas del refrigerador 32 Door-In-Door 33 Ajuste de los estantes del refrigerador 13 - Desmontaje de la puerta izquierda (congelador) 34 MANTENIMIENTO 34 Limpieza 13 refrigerador 14 - Reinstalación de la puerta derecha (refrigerador) 35 Reemplazo del filtro de agua 14 - Reinstalación de la puerta izquierda (congelador) 39 SMART DIAGNOSISTM 15 Conexión del conducto de agua 15 - Antes de comenzar 15 - Presión del agua 15 - Qué necesitará 17 - Instrucciones para la instalación del conducto de agua 18 Encendido 19 Nivelación 19 Alineación de las puertas (Diagnóstico Inteligente) TM 39 Uso de Smart Diagnosis 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 40 Preguntas habituales del producto 41 Ruidos que pueden oírse 42 Antes de solicitar asistencia 51 GARANTÍA FUNCIONES DEL PRODUCTO 3 FUNCIONES DEL PRODUCTO * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible. DISPENSADOR DE REFRESCOS DOOR-IN-DOOR El dispensador de refrescos door-in-door proporciona un área práctica para artículos que se utilizan con frecuencia y que precisan un fácil acceso. Los cajones para frutas y verduras están diseñados para ayudar a mantener las frutas y las verduras frescas. ALARMA DE LA PUERTA La función de Alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador en caso de que una puerta del refrigerador permaneciera abierta. Si se deja abierta una puerta del refrigerador o del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos. BISAGRA CON MECANISMO DE CIERRE AUTOMÁTICO Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente al empujarlas suavemente. (La puerta cierra automáticamente cuando está abierta a un ángulo menor a 30°). ICE PLUS La producción de hielo puede aumentarse en aproximadamente un 20 porciento cuando la sección del congelador se mantiene a la temperatura más fría durante un período de 24 horas. ESPAÑOL CAJONES PARA FRUTAS Y VERDURAS 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESPAÑOL Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de peligro ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras sig can: ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría producir una lesión menor o moderada, o daño al producto. ESPAÑOL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: independientes al sistema de protección Encendido/apagado del suministro principal de su hogar. (La por instalación eléctrica debe ser NUNCA desenchufe el refrigerador tirando personal técnico especializado). del cable de alimentación. Agarre siempre el No instale el refrigerador donde pueda nte y tire del mismo para enchufe haber peligro de que la unidad se caiga. retirarlo de la toma de corriente. Hable a un técnico para que repare o reemplace Uso de inmediato todos los cables de alimentación NO permita que los niños escalen, se paren o pelados o con cualquier tipo de daño. No use un se cuelguen de las puertas o de los estantes cable con grietas o abrasiones sobre su extensión del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o o en los extremos del enchufe o conector. sufrir lesiones graves. No utilice una toma de corriente no cer cada. No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del refrigerador. Desenchufe el refrigerador de inmediato en caso de corte de energía o tormenta. No coloque objetos pesados o peligrosos Enchufe el refrigerador con el cable de (botellas con líquido) en el refrigerador. alimentación ubicado hacia abajo. No meta animales vivos dentro del refrigerador. Si la toma de corriente está dañada, no No permita que los niños se metan en el inserte el enchufe. refrigerador cuando está en uso. Si el aparato está sumergido total o En caso de una fuga de gas (propano/GLP), parcialmente en agua, corte la corriente asegúrese de ventilar adecuadamente el del aparato inmediatamente desde el ambiente y póngase en contacto con un centro interruptor principal del circuito. de servicios autorizado antes de reanudar el Contacte a su centro de servicio más uso del refrigerador. No toque ni desenchufe cercano. la toma de corriente eléctrica del refrigerador. Instalación En caso de una pérdida de refrigerante, aleje Comuníquese con un centro de servicios cualquier objeto i amable del refrigerador. autorizado cuando instale o cambie de Asegúrese de ventilar adecuadamente el lugar el refrigerador. ambiente y póngase en contacto con un centro de servicios autorizado. Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el No use ni coloque sustancias in amables cable de alimentación. (productos químicos, medicamentos, Su refrigerador debe estar siempre productos cosméticos, etc.) cerca del conectado a un circuito propio que esté refrigerador ni los almacene dentro del mismo. conectado adecuadamente a tierra. La No ubique el refrigerador cerca de gases i amables. alimentación de energía debe ser únicamente de 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz ó No sobrecargue o embale artículos demasiado 220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las sueltos adentro de los compartimentos de la caciones del país donde se encuentre) y puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se con fusibles de 15 A para voltajes entre 115 retiran los artículos con fuerza excesiva. y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: No opere el refrigerador ni toque el cable de Este producto no debe ser utilizado para alimentación con las manos húmedas. nes especiales, como para almacenar Los niños deben ser supervisados para asegumedicamentos o materiales de prueba, usar en rar que no empleen el aparato como juguete. barcos, etc. No use una toma de corriente que pueda cortarse con interruptor. No utilice un cable alargador de corriente. Es responsabilidad del usuario reemplazar una toma de corriente de 2 clavijas estándar por una toma de corriente de 3 clavijas estándar. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera terminal (de puesta a tierra) del cable de alimentación del país donde se encuentre). No utilice enchufes adaptadores; no conecte el enchufe de alimentación a un cable alargador de toma corriente múltiple. Desenchufe el cable de alimentación de inmediato si escucha un ruido, huele un olor extraño o detecta humo proveniente del electrodoméstico. Corte la corriente eléctrica si entra agua o polvo al refrigerador. Póngase en contacto con un agente de servicios. No desmonte ni modi que el refrigerador. No ponga las manos, pies u objetos metálicos debajo ni detrás del refrigerador. En los refrigeradores con máquinas de hielo automáticas, evite el contacto con las piezas móviles del mecanismo eyector o con el elemento calefactor que libera los cubitos. No introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de producción automática de hielo con el refrigerador enchufado. No utilice cerámica cristalina para extraer hielo del dispensador. No toque las super cies frías del compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas cuando el refrigerador esté en funcionamiento. No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o gaseosas en el congelador. Este electrodoméstico no fue diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños), o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de uso de una persona responsable por su seguridad. No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. Hacerlo puede causar un grave problema de salud. Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico ca cado se encargue de retirar el refrigerante de CFC (cloro uorocarbono) o HCFC (hidroclor orocarbono) para su adecuada eliminación. Si libera refrigerante de CFC o HCFC, podrá ser sujeto a una multa o pena de prisión de acuerdo a las leyes ambientales pertinentes. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Cuando deseche el refrigerador, puede extraerlosmaterialesdeempaquedelaspuertas o sacar las puertas, pero deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan fácilmente meterse dentro del refrigerador. Si el refrigerador está conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice fusibles retardantes. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de su uso. ESPAÑOL Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo. Desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica cuando un técnico vaya a sustituir el LED. No que ni alargue el cable de alimentación. No use un secador para secar el interior del refrigerador. No encienda velas para eliminar olores en el interior. Nosotros le recomendamos que no utilice los cables de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que se encuentre en la lista de UL (en l os Estados Unidos) o en la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte una carga de energía de 15 A para voltajes entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V. (Veri que las especi caciones eléctricas del país donde se encuentre). 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESPAÑOL Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra. No almacene substancias explosivas PRECAUCIÓN como latas de aerosol con un propelente Instalación ESPAÑOL El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja pegada al frente del refrigerador. Tenga cuidado al desembalar e instalar el refrigerador. Deseche inmediatamente los materiales plásticos y otros materiales de empaque fuera del alcance de los niños. El electrodoméstico debe ubicarse con un fácil acceso a una fuente de energía. Uso Cierre la puerta con cuidado cuando haya niños alrededor. Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de agarre; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. Si almacena los alimentos de manera inadecuada, éstos podrían caerse y causar lesiones. No utilice aerosoles cerca del refrigerdor Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio o un aparato con el cable dañado. No deje artículos en la parte superior del electrodoméstico. Precaución: Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domesticas y similares, tales como: áreas de perotros ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial; entornos de alojamiento; hostelería y similares aplicaciones no comerciales. Las lámparas de los compartimientos del refrigerador es una iluminación interior de tipo LED, por lo que el mantenimiento deberá Mantenimiento No utilice detergentes fuertes tales como ceras o disolventes para limpiar el refrigerador. Límpielo con un trapo suave. Limpie regularmente todo objetos extraño (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe de alimentación y de las áreas de contacto. No almacene, desmonte ni repare el refrigerador usted mismo. Quite cualquier resto de polvo o sustancia extraña de las clavijas del enchufe de alimentación. No use trapos húmedos o mojados para limpiar el enchufe. Si el refrigerador está desconectado del suministro de energía eléctrica, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. Si nota olor a un producto químico o plástico quemado, o si ve humo, desenchufe el refrigerador de inmediato y póngase en contacto con su Centro de Servicios de LG Electronics. El aislamiento en esta unidad contiene ciclopentano o un gas-pentano y requiere un que proceso de eliminación especial. Antes de la suspensión del uso de este refrigerador, póngase en contacto con las autoridades locales para organizar la eliminación segura de la unidad. IMPORTANTE: Utilice sólo los nuevos conjuntos de manguera para agua, no reutilizar los viejos conjuntos de manguera para agua. NOTA Antes de que un técnico instale, limpie o cambie las lámparas, desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición deseada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMPONENTES Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador. ferir dependiendo del modelo. ESPAÑOL COMPONENTES 7 Parte exterior del refrigerador para Modelos Door-In-Door Refrigerador Conserva los alimentos congelados. Conserva los Door-in-Door alimentos. Panel de control Establece las temperaturas del refrigerador y del congelador, el estado del dispensador. Dispensador de hielo y agua filtrada Dispensa agua y hielo Parte exterior del refrigerador para Modelo Estandar Vertical Horizontal Congelador Conserva la comida congelada Panel de Control Establece la temperador del refrigerador y congelador, la y el modo del dispensador. Refrigerador Conserva la comida Dispensador de filtro para agua y hielo Dispensa agua y hielo ESPAÑOL Congelador 8 COMPONENTES Parte interior del refrigerador para Modelos Door-In-Door Congelador Refrigerador Luz (LED) del congelador Máquina de hielo automática Estante Bandeja para lácteos Filtro de agua Luz del refrigerador (LED) Estante ESPAÑOL Dispensador de refrescos Estante Bandeja de puerta Cajones del congelador Cajones para frutas y verduras Bandeja de puerta Bandeja de puerta NOTA Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones. COMPONENTES 9 Parte interior del refrigerador para Modelo Básico Pantalla Vertical Congelador Refrigerador Bandeja para lácteos Luz (LED) del congelador Filtro de agua Luz del refrigerador (LED) Máquina de hielo automática Bandeja de puerta Estante Estante Bandeja de puerta Bandeja de puerta Cajones del congelador Cajones para frutas y verduras Bandeja de puerta Bandeja de puerta Pantalla Horizontal Congelador Refrigerador Luz (LED) del congelador Bandeja para lácteos Filtro de agua Luz del refrigerador (LED) Máquina de hielo automática Bandeja de puerta Estante Estante Estante Bandeja de puerta Cajones del congelador Cajones para frutas y verduras Bandeja de puerta Bandeja de puerta NOTA Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones. ESPAÑOL Estante Bandeja de puerta 10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Instrucciones generales de instalación Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones de instalación. ESPAÑOL 1 Desembalaje del refrigerador y retirar vinyl en caso de que aplique 2 Cómo elegir la ubicación más adecuada 3 Montaje y desmontaje ADVERTENCIA 4 Conexión del suministro de agua y del conducto de agua 5 Nivelación y alineación de las puertas Conecte solamente al suministro de agua potable. Especificaciones Modelo de refrigerador Side by Side Descripción Refrigerador Side by Side Requisitos eléctricos 115 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A 127 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A 220 V ~ 50/60 Hz con fusible de 10 A compartimiento del refrigerador) Presión de agua mín. / máx. Dimensiones de los modelos de profundidad estándar LSXS26****, GS7**** 35.8 " (ancho) X 36.3 " (prof.) X 70.3" (alto), 51.1 " (prof. con puerta abierta) 909 mm (anc ho) X 922mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1298 mm (prof. con puerta abierta) Al remover puerta: 29.1 " (739 mm) (prof.) Dimensiones de los modelos de profundidad de mesada LSXC22**** 35.9" (ancho) X 31.8" (prof.) X 70.3" (alto), 46.5 " (prof. con puerta abierta) 912 mm (ancho) X 807 mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1180 mm (prof. con puerta abierta) Al remover puerta: 24.6" (624 mm) (prof.) Peso neto de los modelos de profundidad estándar LSXS26****, GS7**** Modelo DID: 138 kg (304.3 lb) Modelo básico vertical: 126 kg (277.8 lb) Modelo básico horizontal: 120 kg (264.6 lb) Peso neto de los modelos de profundidad de mesada LSXC22**** Modelo DID: 126 kg (277.8 lb) Modelo Non DID: 114 kg (251.4 lb) Peso neto de los modelos de profundidad de mesada LSXC22336* Modelos Non DID: 127kg (280 lb) INSTALACIÓN Desembalaje del refrigerador ADVERTENCIA El desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los des- 11 Cómo elegir la ubicación más adecuada Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática. NOTA La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 y 827 kPa) en los modelos agua. al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o incluso la muerte. Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual correctamente conectada a tierra. Esta el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente ADVERTENCIA Retirar vinil de las puertas antes de conectar la unidad a la corriente eléctrica (solo en algunos modelos). Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área. abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda o mojada. Tipo de piso Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste las patas de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Las patas de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para levantar la unidad, o hacia la derecha para bajarla. (Consulte Nivelación y alineación de las puertas). NOTA No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, super cies de baldosas exibles, plataformas o estructuras con soporte inestable. ESPAÑOL place. No menee ni zigzaguee el refrigerador 12 INSTALACIÓN Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F) y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. Cómo medir la distancia de separación mínima ESPAÑOL Una distancia demasiado pequeña con los elementos adyacentes puede dar como resultado una reducción de la capacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico. Deje el menos 61 cm (24 pulgadas) en el frente del refrigerador para abrir la puertas y al menos 5,08 cm (2 pulgadas) entre la parte posterior del refrigerador y la pared asi como en los lados del refrigerador y paredes u objetos adyacentes. Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador NOTA Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario trasladar el refrigerador a través de una abertura angosta. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. La apariencia de la manija puede variar de la que se muestra en las ilustraciones Desmontaje de las manijas 1 los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija. 2 los sujetadores de montaje que conectan la puerta y la manija del refrigerador con una llave Allen de ¼ pulg. y retire los sujetadores de montaje. Sujetadores de montaje Tornillo de presión 61 cm (24 pulgadas) Llave Allen 2”(5.08 cm) Sustitución de lámpara. Montaje de las manijas La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado 1 Coloque los sujetadores de montaje con una llave Allen de ¼ pulg. 2 Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) Sujetadores de montaje INSTALACIÓN tapa de la bisagra Montaje y desmontaje de las puertas del refrigerador Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario trasladar el refrigerador a través de una abertura angosta. ADVERTENCIA 1 Bloque de Soporte mazo de cables bisagra superior 2. Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos de la tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del refrigerador (2). bisagra superior Levante la tapa. palanca de bisagra PRECAUCIÓN Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante. 3. Retire la puerta del compartimiento del congelador levantándola hacia arriba. Esta vez, la puerta de agua pueda ser completamente retirado. 120 mm 2 3 Si la puerta de entrada es demasiado estrecha para que pase el refrigerador, retire las puertas del refrigerador y páselo de costado a través de la puerta. El desplazamiento e instalación de las puertas del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las rejillas de ventilación de aire o debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica. Tenga cuidado al manipular la bisagra y tope. Podría sufrir alguna lesión. Retire los alimentos y las bandejas antes de desmontar las puertas y los cajones. poder sacar completamente el tubo de suministro de agua. PRECAUCIÓN Mover la puerta del compartimiento del refrigerador que pasa por la puerta de acceso y ponerla pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua. Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior. 2. Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del refrigerador (2). Levante la tapa. Desconecte todos los mazos de cables. Quite la puerta izquierda (congelador) con la conexión de la tubería de agua 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior. mazo de cables ESPAÑOL Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la corriente eléctrica del refrigerador antes de instalarlo. No hacerlo podría causar la muerte o lesiones graves. Antes de retirar la puerta del congelador, desconecte los conectores de la línea de agua (un tubo blanco, un tubo azul). NOTA: No quitela puerta del congelador si el tubo de color blanco o azul todavía está conectado. Para desconectar los conectores utilize el bloque de soporte ubicado en el estante superior del refrigerador. 13 14 INSTALACIÓN bisagra superior palanca de la bisagra 3. Gire la palanca de la bisagra en sentido horario (1). Levante la bisagra superior libre del pestillo de palanca de la bisagra (2). ESPAÑOL PRECAUCIÓN Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante. 4. Levante la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra inferior. bisagra inferior 5. Coloque la puerta, con el interior hacia NOTA junta o bisagra. No quite el montaje del sensor de la tapa de la bisagra derecha superior. Reinstalación de la puerta derecha (refrigerador) Reinstalación de la puerta izquierda (congelador) 1. Alimente las tuberías de agua mediante el pasador de la bisagra inferior y coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior. Las mangueras de agua deberían estar detrás de la pata para evitar daños. 2. Encaje la bisagra superior sobre el pestillo de palanca de la bisagra y ajústela en su sitio. Gire la palanca en sentido horario para asegurar la bisagra. 3. Instale el tornillo de conexión a tierra y conecte los dos mazos de cables. 4. Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de la puerta de la tapa bajo el borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. Coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta. 5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando los tubos dentro de los conectores. El tubo se insertó correctamente cuando solamente se muestra una línea de guía de dos. Virola Tubo Linea de inserción Abrir la puerta y girar la manguera al lado interno. Las mangueras de agua deberían cortarse con un borde recto y limpio para evitar fugas. COR RECT O 1. Coloque la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra inferior. 2. Coloque la bisagra superior sobre el pestillo de palanca de la bisagra y encástrelo en el lugar. Gire la palanca en sentido antihorario para asegurar la bisagra. 3. Vuelva a conectar todos los mazos de cables. Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de la cubierta bajo el borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. Coloque la cubierta y reemplace el tornillo. INCORRECT O La línea guía se inserta completamente cuando solo se muestra una de las dos líneas guías. INCORRECTO CORRECTO Debe de cortarse el tubo en forma vertical. (Fuga de otra forma) No recto Dañado Estirado INSTALACIÓN Conexión de los conductos de agua Antes de empezar Esta instalación del conducto de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. PRECAUCIÓN Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte solamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. PRECAUCIÓN Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones. Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 144 kPa (tarda más de 4 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad): Compruebe si el de sedimentos del sistema por ósmosis inversa está bloqueado. . R Después de un uso intensivo, dele tiempo al depósito de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa para que se llene. Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fon . Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería. Qué necesitará PRECAUCIÓN No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. Presión del agua Necesitará un suministro de agua fría. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi ( 138 – 827 kPa )en los los 40 y 120 psi ( 276 – 827 kPa ) en los modelos de agua. Si la presión del agua no alcanza con el mínimo requerido de presión, puede ser necesaria una bomba auxiliar diferente para la máquina de hielo automática normal y para el funcionamiento del dispensador de agua fría. Si se conect a por ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación del conducto de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. Si se conecta un sistema de de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema por ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276 - 413 kPa, o menos de 2,0~3,0 segundos en llenar una taza de 200 cc. de capacidad). Tubería de cobre, ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. Mantenga la longitud total de la tubería de alimentación de agua dentro de 26 pies (8 m). Tenga cuidado para evitar que el tubo se retuerza. Si el tubo es más grande que 26 pies (8 m), puede causar que la alimentación de agua funcione mal. Taladro eléctrico. ½ pulg. o llave inglesa. Destornilladores de punta plana y de estrella. Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ pulg. y 2 abrazaderas para unir la tubería de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador. ESPAÑOL El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un font ver el golpe de ariete antes de instalar el conducto de suministro de agua en el refrigerador. 15 16 INSTALACIÓN ESPAÑOL y Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión. y Una válvula de corte para conectar al conducto de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con el CONDUCTO DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería. NOTA No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica. INSTALACIÓN Instrucciones para la instalación del conducto de agua ADVERTENCIA Si usa un dispositivo eléctrico (por ej. un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica. 4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE Ajuste la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. 5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS Abrazadera para tubos Válvula de corte de montura CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL Abra el grifo más cercano para liberar la presión del conducto. 2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua. 3 TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼", podría verse reducida la producción de hielo o el tamaño de los cubitos. NOTA La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los plomeros autorizados sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado). Tubería de agua fría vertical NOTA Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su plomero autorizado por las normas y regulaciones locales. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería. 6 ENCAMINE LA TUBERÍA Abrazadera para tubos Arandela Extremo de entrada Tornillo de la abrazadera Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o piso (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTA Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm. de diámetro) para permitir que despegar el refrigerador de la pared después de la instalación.. ESPAÑOL Instale la válvula de corte cerca del conducto de agua potable que más se usa. 1 17 18 7 INSTALACIÓN CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza. Válvula de corte de montura 10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE Apriete las conexiones que goteen. Tuerca de compresión ESPAÑOL Tuerca prensaestopas PRECAUCIÓN Válvula de salida 8 Guarnición ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia. 11 Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería. 9 Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. ENCHUFE EL REFRIGERADOR Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente. Encendido 1 Enchufe el refrigerador. a. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de agua. b. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen. c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el adaptador. Abrazadera de tubería Tubería de ¼ de pulg. Tuerca de compresión de ¼ de pulg. Guarnición (manguito) Conexión del refrigerador PRECAUCIÓN Conecte a una toma de corriente de potencia nominal. Haga que un electricista v la toma de corriente y cableado para una conexión a tierra adecuada. No dañe ni corte la terminal del enchufe de alimentación con conexión a tierra. INSTALACIÓN Nivelación Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva. NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16” (18mm) o un destornillador plano. 2 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas patas de nivelación en sentido antihorario. Es posible que sean necesarios más giros; debería girar ambas patas de nivelación la misma cantidad de veces. Alineación de las puertas Si las puertas están aún desiguales después de nivelar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las instrucciones que se encuentran a continuación: Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y llave de 3/4” (19mm). Diferencia de altura 1 Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. Diferencia de altura CHANGE FILTER C F C F 1 Tuerca de retén PRESS & HOLD Diferencia de altura Abajo Pata de nivelación izquierda Diferencia de altura CHANGE FILTER C F C F y Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la tuerca al contrario de las manecillas del reloj para aflojarla. PRESS & HOLD NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior del refrigerador, descargará parte del peso de las patas de nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de las patas. Diferencia de altura Diferencia de altura CHANGE FILTER C F C F PRESS & HOLD Arriba 2 Perno de bisagra de ajuste 3 Herramienta de ajuste Pata de nivelación derecha y Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el pasador de la bisagra de ajuste en sentido o al contrario de las manecillas del reloj para nivelar la puerta del refrigerador. y Después de nivelar la puerta, gire la tuerca en al contrario de las manecillas del reloj para ajustar. PRECAUCIÓN: No apriete mucho el tornillo de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra puede saltarse (el rango ajustable de altura es de máximo 5 cm (2 pulg.)). La altura de la puerta del congelador puede también ajustarse insertando un máximo de tres anillos de encaje (dos anillos están incluidos en el manual del propietario). Para insertarla, abra la puerta del congelador y levántela hacia la bisagra inferior. Utilice tenazas para insertar el anillo en la clavija de la bisagra inferior. ESPAÑOL Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador mediante las siguientes instrucciones: 19 20 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Antes de Usar Limpie el refrigerador. Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. PRECAUCIÓN ESPAÑOL No raye el refrigerador con un objeto punzante ni utilice un detergente que contenga alcohol, un líquido inflamable o un abrasivo cuando retire cualquier cinta adhesiva o pegamento del mismo. No retire la etiqueta de número de modelo ni de serie ni de la información técnica sobre la superficie posterior del refrigerador. NOTA Quite el residuo adhesivo limpiándolo con su dedo pulgar o con detergente de vajilla. Conecte el suministro de energía. Verifique que el suministro de energía esté conectado antes de usar el refrigerador. Consulte la sección "Encendido". Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua. OFF Conecte el enchufe de alimentación del refrigerador a la toma de corriente eléctrica con conexión a tierra y luego apague la máquina de hielo automática. * Esto aplica sólo a determinados modelos. PRECAUCIÓN Poner en marcha la máquina de hielo automática antes de conectarla al suministro de agua puede causar que el refrigerador no funcione correctamente. Espere a que el refrigerador enfríe. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres horas antes de almacenar alimentos dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada. PRECAUCIÓN Colocar alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado podría hacer que se echen a perder los alimentos o que el mal olor permanezca dentro del refrigerador. El refrigerador hace un ruido fuerte luego del funcionamiento inicial. Esto es normal. El volumen irá disminuyendo a medida que disminuya la temperatura. Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior. El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Extraiga cualquier cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar. INSTRUCCIONES DE USO 21 Panel de Control Flujo de Aire El aire frío circula desde el congelador hacia la sección de alimentos frescos y de vuelta atrás a través de las ventilaciones del aire que hay en la pared que divide las dos secciones. Asegúrese de no bloquear las ventilaciones al cargar su refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo de aire y puede causar que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire). IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una sección será transferido a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar el traspaso de olores y alimentos resecos, envuelva o cubra los alimentos firmemente. (Vea la sección guía de almacenamiento de alimentos para más detalles.) NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nuevamente para presionar el flujo de aire interno. ESPAÑOL El control del refrigerador funciona como termostato para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo funcionará el compresor para mantener la temperatura más fría. El control del congelador ajusta el flujo de aire frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta el control del congelador a una temperatura más reducida, se mantendrá más aire frío en el compartimiento del congelador para que éste esté más frío. 22 INSTRUCCIONES DE USO Funciones del Panel de Control * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible. Pantalla Vertical Ice Type (Tipo de hielo) Pantalla Vertical Seleccione hielo triturado o cubos de hielo presionando el botón Ice Type (tipo de hielo) para la selección deseada. El ícono de hielo triturado o cubos de hielo se encenderá para indicar la selección. Seleccionar este ícono indica que se dispensarán cubos de hielo cuando la almohadilla del dispensador está activada. Seleccionar este ícono indica que se dispensarán hielo triturado cuando la almohadilla del dispensador está activada. Pantalla Horizontal ESPAÑOL Indicador de pantalla LED Seleccione hielo triturado, cubos de hielo o agua presionando el botón Dispenser (dispensador) para la selección deseada. El ícono se encenderá para indicar la selección. Para dispensar agua o hielo, empuje suavemente el vaso contra la almohadilla del dispensador (ver página 26). NOTA: Sostenga su vaso en el lugar durante unos segundos después de dispensar agua o hielo para que las últimas gotas vayan a su vaso y no al piso. Temperatura Botón Control Indicador de pantalla LED Pantalla horizontal El rango del control de temperatura del refrigerador de 0 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Presione el botón Refrigerator para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. El rango del control de temperatura del congelador es de -21°C a -13°C (-6°F a 8°F). Pulse el botón Freezer para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está rme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla. Función para Cambiar el Modo de Temperatura (°F <->°C) Botón Control Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos. (Sólo en algunos modelos) INSTRUCCIONES DE USO Ice Plus Cuando se presiona el botón Ice Plus el símbolo se iluminará en la pantalla y continuará encendido durante 24 horas. De forma automática, se apagará cuando transcurran 24 horas. Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar el botón otra vez. Esta función aumenta tanto las capacidades de congelación como las de producción de hielo. Para apagar la máquina de hielo automática, presione y mantenga apretado el botón Ice ON/OFF durante tres segundos hasta que el texto OFF (Apagado) se ilumine. Para encender la máquina de hielo automática, presione y mantenga apretado el botón hasta que el texto Ice On (Encendido) se ilumine. Light (Luz) Esta luz tiene dos ajustes: ENCENDIDO y APAGADO. Presione el botón Light (Luz) para encender o apagar la luz del dispensador. (Sólo en algunos modelos) Water Filter Restablecimiento del filtro de agua Cuando se enciende el indicador del de agua, indica que es necesario reemplazar el ltro de agua, de agua. Una vez reemplazado el mantenga pulsado el botón Replace Filter (Reemplazar Filtro) durante tres segundos para apagar la luz del indicador. El ltro de agua se debe reemplazar aproximadamente cada seis meses. Door Alarm (Alarma de la puerta) Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa el botón Door Alarm (Alarma de la puerta), la pantalla cambiará a OFF (Apagada) y la función Alarma de la puerta se desactivará. Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de la alarma para avisarle de que la puerta está abierta. Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará de sonar. Lock (Bloqueo) Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de bloqueo (“Lock”) está desactivada. Si desea activar la función de bloqueo para bloquear los demás botones, mantenga pulsado el botón Door Alarm durante tres segundos como mínimo. Aparecerá el icono Lock y se activará la función bloqueo. Cuando se activa la función de bloqueo, no funciona ningún otro botón. Los botones del dispensador también se desactivan. Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga presionado el botón Door Alarm (Alarma de la puerta) durante aproximadamente tres segundos. Modo de Pantalla Apagada Cuando el refrigerador está en el modo de pantalla apagada, la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se pulse un botón. Una vez encendida, la pantalla seguirá así durante 20 segundos. Modo Demostración (sólo para uso en tienda) El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF. Para desactivar: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator Temp. y Ultra Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de control pitará y aparecerán los que se ajustes de temperatura para ha desactivado el modo demostración. Use el mismo procedimiento para activar el modo de demostración. ESPAÑOL Ice ON/OFF (Hielo Encendido/Apagado) 23 24 INSTRUCCIONES DE USO Máquina de Hielo Automática El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede fabricar 7 cubitos por cada ciclo - aproximadamente -120 cubitos en un período de 24 horas, en función de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y otras condiciones de funcionamiento. ESPAÑOL Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24 horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas para que comience la producción de hielo. La producción de hielo se detiene cuando se llena el depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo. Para apagar la máquina de hielo automática, seleccione el botón Hielo ON/OFF (Encendido/Apagado) en la pantalla para (Hielo Apagado) . Para apagar la máquina de hielo automática, seleccione el botón Hielo ON/OFF (Encendido/Apagado) en la pantalla para Ice On (Hielo Encendido) . La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 - 827 kPa) en modelos sin ro de agua, y entre los 40 y 120 psi ( 276 – 827 kPa ) en modelos con o de agua para producir cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales. Cuándo se Debe Apagar la Máquina de Hielo Establezca el botón Ice ON/OFF (Hielo ENCENCuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido durante varias horas. Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días. NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de (encendido/apagado) de la máquina de hielo cambie a la posición . Sonidos normales que se pueden escuchar NOTA: Mantener el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) en el modo Ice On (Hielo Encendido) antes de conectar el conducto de agua puede dañar la máquina de hielo. Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. Máquina de hielo Apagado automático (brazo palpador) Preparación para las Vacaciones Ponga el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) en el modo ce O (Hielo Apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador. NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de on/o (encendido/apagado) Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de congelación, póngase en contacto con un técnico ca cado para que purgue el sistema de suministro de agua para evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua. Falla en la Energía Eléctrica Durante un corte de energía eléctrica, el hielo puede caer en el compartimento del congelador. Quite los contenedores de almacenamiento de hielo y tire todo el hielo. Seque el contenedor de almacenamiento y vuelva a instalarlo. Una vez que se restablezca la corriente, se seleccionará por defecto hielo triturado. NOTA: No dispense hielo de manera continua por más de 30 seg. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (Apagado). INSTRUCCIONES DE USO 25 Máquina de hielo automática (continuación) PRECAUCIÓN servicio técnico calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema. No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha. Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo. Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya contiene líquido, pueden producirse salpicaduras. Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado. Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la salida, puede impedir que se dispense el hielo. Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del conducto del hielo. Nunca retire la tapa del dispensador. ESPAÑOL La primera tanda de hielo y agua dispensada podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar. Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el suministro de agua. Si el problema 26 INSTRUCCIONES DE USO Dispensador de Agua y Hielo Forma incorrecta * D e pe ndie ndo de l m ode lo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible. PRECAUCIÓN Forma correcta Agua No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. Estructura del Dispensador ESPAÑOL Interruptor para hielo y agua Hielo PRECAUCIÓN Forma Correcta Uso del Dispensador Para dispensar agua fría , empuje el interruptor del dispensador con un vaso. Para dispensar hielo , empuje el interruptor del dispensador con un vaso. NOTA Si se dispensa hielo manchado, y el suministro de compruebe el agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicios No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema. El dispensador no funcionará cuando alguna de las puertas del refrigerador se encuentren abiertas. Si dispensa agua o hielo dentro de un recipiente con un abertura pequeña, colóquelo lo más cerca posible del dispensador. Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas. Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. Bloqueo del Dispensador Presione y mantenga apretado el botón Alarm and Lock (Alarma y Bloqueo) simultáneamente durante 3 segundos para bloquear el dispensador y todas la funciones del panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear. Limpieza del Soporte del Dispensador La bandeja de goteo del dispensador no tiene la función auto-drenaje. Debe limpiarse regularmente. (Los modelos con interruptor combinado de hielo y agua no tienen bandeja de goteo). 1 Para quitarla, agarre la bandeja con ambas manos y empújela hacia afuera. Limpie las zonas sucias y séquelas con un paño limpio. 2 Para volver a instalar la bandeja, incline ligeramente la parte delantera de la misma INSTRUCCIONES DE USO 27 Almacenamiento de Alimentos Lugar de Conservación de los Alimentos Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos. Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos. Estante ajustable de refrigerador Estantes ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Tipos de alimentos recomendados para su conservación en la sección Door-In-Door (puerta en puerta): mantequilla, margarina, bebidas, queso cremoso, mantequilla de cacahuete, ketchup, mostaza, salsas, etc. Estantes de congelador Almacenar diversos alimentos congelados tales como carne, pescado, helados, etc. Cajones para frutas y verduras Preserva las frutas y verduras. Cajones del congelador Almacenar carne, pescado, pollo, etc. después de envolver en papel de aluminio. MODELO DOOR-IN-DOOR PRECAUCIÓN No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación. Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen. Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de funcionamiento de la unidad. No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran los artículos con fuerza excesiva. No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando están congelados, romper el recipiente y causar lesiones. NOTA Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán conservados más tiempo si se almacenan en el congelador. Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para evitar que crezcan hongos en el refrigerador. ESPAÑOL Depósito de hielo Si necesita una gran cantidad de hielo, pase el hielo del depósito de hielo a otro recipiente. 28 INSTRUCCIONES DE USO Almacenamiento de alimentos Lugar de Conservación de los Alimentos Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos. Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos. Estante ajustable de refrigerador Estantes ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Depósito de hielo Si necesita una gran cantidad de hielo, pase el hielo del depósito de hielo a otro recipiente. ESPAÑOL Esquina para lácteos Almacenar productos lácteos tales como mantequilla, queso, etc. Estantes de congelador Almacenar diversos alimentos congelados tales como carne, pescado, helados, etc. Cajones del congelador Almacenar carne, pescado, pollo, etc. después de envolver en papel de aluminio. Bandejas de puerta Almacenar pequeños alimentos o bebidas, condimentos, jugo, cerveza, etc. Cajones para frutas y verduras Preserva las frutas y verduras. TODOS LOS MODELOS CON PUERTA ESTÁNDAR PRECAUCIÓN No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación. Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen. Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de funcionamiento de la unidad. No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran los artículos con fuerza excesiva. No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando están congelados, romper el recipiente y causar lesiones. NOTA Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán conservados más tiempo si se almacenan en el congelador. Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para evitar que crezcan hongos en el refrigerador. Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones. INSTRUCCIONES DE USO Sugerencias para el Almacenamiento de Alimentos Cómo Pescado Almacene el pescado y marisco fresco en la sección del congelador si no los va a consumir el mismo día que los compró. Se recomienda consumir el pescado y el marisco fresco el mismo día de su adquisición. Sobras Cubra las sobras con un envoltorio plástico, papel de aluminio o dentro de contenedores de plástico con tapas herméticas. Helado Cuando almacena comida congelada como helado durante mucho tiempo, colóquelo en el estante del congelador, no en los compartimentos de la puerta. Alimento Cómo Mantequilla o margarina Conserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando almacene una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela. Queso Leche Almacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio. Limpie los cartones de leche. Para que la leche se conserve más fría, coloque el envase en un estante interior. Huevos Almacénelos en el cartón original en un estante interior, no en un estante de la puerta. Fruta No lave ni pele la fruta hasta justo antes de su consumo. Organice y mantenga la fruta en su contenedor original, en el cajón para la verdura, o almacénela en una bolsa de papel completamente cerrada en un estante del refrigerador. Verduras de hoja Retire el envoltorio comercial y corte o arranque las zonas magulladas o decoloradas. Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras. Verduras con piel (zanahorias, pimientos) Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras. Almacenamiento de Alimentos Congelados NOTA Consulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados. Congelación El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg. de alimentos por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente. Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. NOTA Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía. ESPAÑOL Alimento * Las siguientes sugerencias podrían no ser de aplicación en su caso dependiendo del modelo del refrigerador. Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura. 29 30 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Almacenamiento de Alimentos Congelados (continuación) Montaje y Desmontaje de los Depósitos de Almacenamiento Empaquetamiento Cajones para Frutas y Verduras Una congelación correcta depende de un empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y también se podrían resecar los alimentos congelados. Los cajones para frutas y verduras proporcionan almacenamiento para frutas y verduras. Recomendaciones de empaquetamiento: y Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas y Tarros de congelación / enlatado con lados rectos y Papel de aluminio grueso y Papel con revestimiento plástico y Envoltorios plásticos no permeables y Bolsas de plástico con autosellado y calidad específica apta para congelador Para quitar los cajones para frutas y verduras, empuje el cajón hasta la abertura completa 햲, levante la parte delantera hacia arriba 햳, y tire directamente hacia afuera. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje en su sitio. Siga las instrucciones del contenedor o paquete para métodos de congelación adecuados. No usar: y Envoltorios de pan y Contenedores de plástico que no sean de polietileno y Contenedores sin tapas herméticas y Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de cera y Envoltorio fino y semipermeable NOTA: Cuando quite o instale el cajón para frutas y verduras inferior, levante la tapa para ayudar a quitar o insertar el cajón. PRECAUCIÓN y Utilice ambas manos para montar y desmontar el cajón para frutas y verduras. El compartimento está pesado cuando se lo llena con comida y puede dañarse si se cae. y Abra la puerta del refrigerador completamente cuando desmonta o vuelve a colocar el cajón para frutas y verduras. INSTRUCCIONES DE USO Para Quitar la Tapa del Cajón para Frutas y Verduras Agarre la tapa con ambas manos y empújela hacia afuera. Depósito de agua PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua mientras quita el cajón para frutas y verduras. No quite el tanque de agua o puede ocurrir una fuga de agua. El tanque de agua no es una pieza removible. Esquina para lácteos (Modelo Básico) Las bandejas de puerta son extraíbles para facilitar su limpieza y ajuste. 1 2 Para desmontar la bandeja, simplemente levántela y tire de ella hacia afuera. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo un lado a la vez hasta que encaje en su sitio. NOTA Algunas bandejas tienen una apariencia diferente y sólo encajarán en una ubicación. PRECAUCIÓN No aplique fuerza excesiva al separar o desmontar los contenedores de almacenamiento. No use el lavavajillas para limpiar los contenedores de almacenamiento ni los estantes. Regularmente remueva y lave los recipientes de almacenamiento y los estantes; se pueden contaminar fácilmente con la comida. 1 Para desmontar la esquina para lácteos, simplemente levántela y tire de ella hacia afuera. 2 Para volver a colocar la esquina para lácteos, deslícela por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encaje en su sitio. NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador mientras la esquina para lácteos se encuentra abierta, la puerta del refrigerador puede no cerrarse correctamente. Asegúrese de cerrar la esquina para lácteos completamente después de usarla. ESPAÑOL Tanque de agua NOTA: Quite los cajones para frutas y verduras antes de quitar la tapa de zona fresca. Bandejas de puerta 31 32 INSTRUCCIONES DE USO Door-in-Door (modelo Door-in-Door) El compartimento Door-in-Door permite el fácil acceso a los alimentos que se usan con más frecuencia. La perta Door-in-Door exterior incluye tres compartimentos de puerta adicionales. Compartimientos de la puerta Door-in-Door Los compartimentos de la puerta exterior e interior Door-in-Door son extraíbles para facilitar su limpieza. ESPAÑOL Compartimento Door-in-Door Para acceder al compartimento Door-in-Door, presione ligeramente el botón en manija de la puerta derecha del refrigerador hasta que escuche un clic para abrir la puerta. No hay necesidad de agarrar la manija cuando abra el compartimento Door-in-Door. Bandeja Door-in-Door Para abrir la caja Door-In-Door, tire de manera uniforme sobre el área marcada. La bandeja Door-in-Door es extraíble para facilitar su limpieza y ajuste. 1. Para desmontar los compartimentos de la puerta, levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera. 2 Para volver a colocar los compartimentos de la puerta, deslícelos por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encajen en su sitio. Recipiente de almacenamiento de hielo El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la siguiente manera: NOTA : Utilice ambas manos para quitar el depósito de hielo para evitar que se caiga. PRECAUCIÓN: Quite los contenidos de la bandeja Door-in-Door antes de desmontar. 1. Para desmontar la bandeja Door-in-Door, levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera. 2 Para reemplazar la bandeja Door-In-Door, alinee las pestañas de la bandeja Door-in-Door con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo hasta que encaje en su sitio. Levante levemente el depósito de almacenamiento de hielo c y empújelo hacia afuera d como se muestra en la figura. INSTRUCCIONES DE USO Ajuste de los Estantes del Refrigerador 33 Posición sugerida de los estantes Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. ESPAÑOL Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía. Desmontaje del Estante 1 Retire todos los elementos del estante. Levante la parte trasera del estante ligeramente para desenganchar los topes de los carriles de guía. 2 Agarre el estante con ambas manos y jale hacia fuera. 1 NOTA Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones. Los modelos de puerta estándar con pantalla horizontal tienen tres estantes en el refrigerador. Todos los modelos tienen estantes de dos tamaños diferentes en el congelador. El más grande se encuentra en la parte inferior. 2 PRECAUCIÓN Montaje del Estante Incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe el estante al interior de las ranuras a la altura deseada, mantenga el soporte del estante hacia abajo. 1 Deslice el estante hacia adentro, luego baje la parte delantera del estante. 2 No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos. Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al momento de retirarlos. 1 Atrás PRECAUCIÓN 2 Abajo 1 Frente El soporte del estante va hacia abajo, debajo de la ranura. Asegúrese de que los estantes tienen ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse el estante o derramarse los alimentos. 34 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. Seque los derrames inmediatamente. Siempre desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo. Sugerencias Generales de Limpieza Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación. ESPAÑOL Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc. Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies a fondo. Exterior El encerado de las superficies metálicas pintadas externas proporciona una protección contra el óxido. No encere las piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo suave y limpio. Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un trapo suave. PRECAUCIÓN No use una esponja o paño áspero al limpiar el interior y el exterior del refrigerador. No coloque su mano sobre la superficie inferior del refrigerador al abrir y cerrarlo. ADVERTENCIA Use un limpiador no inflamable. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o incluso la muerte. Paredes Interiores (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado) Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las superficies del refrigerador. Revestimiento de las Puertas y Juntas Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico. Piezas de Plástico (tapas y paneles) Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material. Bobinas del Condensador Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del condensador. MANTENIMIENTO Reemplazo del Filtro de Agua 35 Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará "clic" cuando se cierre correctamente. fi Apro fi 3 Después de reemplazar el filtro de agua, 1 Quite el antiguo filtro de agua. ESPAÑOL dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos cinco minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. t NOTA Apriete los lados para abrir la tapa del filtro de agua. NOTA: Al fi 2 No es necesario un filtro de agua para operar este refrigerador. Instale un filtro de agua para mejorar la calidad del hielo y agua dispensados. v la tapa fi para v v NOTA fi Para omprar para vitar fi prov w Tire del filtro de agua hacia abajo y gírelo en sentido antihorario para sacarlo. Asegúrese de girar hacia abajo el filtro completamente antes de empujarlo hacia afuera del orificio del colector. A T Llam al 1-800-243-0000 ( 1 v olt t t t v t . ta o o ) ADQ73613401(LT800P) 2 Reemplácelo con un filtro de agua nuevo. a il En el caso de México y Sudámerica identifique el número telefónico del centro de Servicio en las hojas de garantía anexas o en la parte lateral exterior del Refrigerador. 36 MANTENIMIENTO ESPAÑOL NOTA La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXS26326*,LSXS26366*,LSXS26466*,LSXS26386*,LSXC22326*, GS73SGS,GS74SDS,GS73SDS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336D,LSXS26336V,GS73SGG,LSXC22386*,LSXC22336*. Hoja de datos de rendimiento Modelo: LG ADQ73613401-S Cartucho de repuesto: ADQ73613401 La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI. Sistema probado y certifi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación. Reducción de contaminantes Concentración promedio Olor y sabor a cloro 2.0 mg/L Partículas nominales (Clase I), ≥0,5 a < 1,0 μm 5,600,000 pts/mL Concentración objetivo en agua % medio de reducción 2.0 mg/L ± 10 % 97.5 % 0.05 mg/L N/A ≥ 50 % 99.3 % 73.000 pts/mL N/A ≥ 85 % Como minimo 10,000 particulas/mL 7 Concentración permisible del producto en agua Concentración máxima permisible del producto en agua Requisitos de reducción de NSF 8 Amianto 170 MFL 10 to 10 MFL; fibras de una longitud mayor a 10 μg/L >99 % < 1 MFL N/A ≥ 99 % Atracina 0.0087 mg/L 0.009 mg/L ± 10 % 94.2 % 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A Benceno 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10 % 97.0 % < 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A Carbofurano 0.073 mg/L 0.08 mg/L ± 10 % 98.8 % 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A Lindano 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10 % 98.8 % 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A P-Diclorobenceno 0.263 mg/L 0.225 mg/L ± 10 % 99.6 % 0.001 mg/L 0.075 mg/L N/A Toxafeno 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10 % 93.5 % 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A 2,4-D 0.25 mg/L 0.210 mg/L ± 10 % 99.5 % 0.0012 mg/L 0.07 mg/L N/A Plomo con pH 6,5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10 % > 99.3 % 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A Plomo con pH 8,5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10 % > 99.3 % 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A Mercurio con pH 6,5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10 % 96.5 % 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A Mercurio con pH 8,5 0.0062 mg/L 0.006 mg/L ± 10 % 86.9 % 0.0081 mg/L 0.002 mg/L N/A 200,000 quistes/L Minimo 50,000 quistes/L > 99.99 % N/A ≥ 99.95 % Quiste* < 1 quistes/L * Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum NOTA La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXS26336S . Cartucho de repuesto : MDJ64844601 Reducción de contaminantes Olor y sabor a cloro Partículas nominales (Clase I), ≥0,5 a < 1,0 μm Concentración promedio Concentración objetivo en agua Atracina Benceno Carbofurano Lindano P-Diclorobenceno 2,4-D Plomo con pH 6,5 Plomo con pH 8,5 Mercurio con pH 6,5 Mercurio con pH 8,5 Quiste* Atenol Carbamazepina DEET Trimetoprima Linuron Fenitoina Ibuprofeno Naproxeno Estrona Bisfenol A Nonilfenol Concentración permisible del producto en agua Concentración máxima permisible del producto en agua Requisitos de reducción de NSF 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A  50.00% 12,000,000 pts/mL Al menos 10,000 particulas/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A  85.00% N/A  99.00% 3.0 μg/L 5.0 μg/L 40 μg/L 0.2 μg/L 75.0 μg/L 70.0 μg/L 10.0 μg/L 10.0 μg/L 2.0 μg/L 2.0 μg/L N/A 30 ng/L 200 ng/L 200 ng/L 20 ng/L 20 ng/L 30 ng/L 60 ng/L 20 ng/L 20 ng/L 300 ng/L 200 ng/L NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA  99.95% NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA 7 Amianto % medio de reducción 180 MFL 8.5 μg/L 15.0 μg/L 74.0 μg/L 1.9 μg/L 230.0 μg/L 210.0 μg/L 140.0 μg/L 150.0 μg/L 5.9 μg/L 5.6 μg/L 100,000 quistes/ L 240 ng/L 1600 ng/L 1600 ng/L 170 ng/L 160 ng/L 200 ng/L 400 ng/L 140 ng/L 120 ng/L 2000 ng/L 1600 ng/L 8 10 to 10 MFL; fibras de una longitud mayor a 10 μg/L >99.00% 9.0 μg/L ± 10% 15.0 μg/L ± 10% 80.0 μg/L ± 10% 2.0 μg/L ± 10% 225.0 μg/L ± 10% 210.0 μg/L ± 10% 150.0 μg/L ± 10% 150.0 μg/L ± 10% 6.0 μg/L ± 10% 6.0 μg/L ± 10% Minimo 50,000 quistes/ L 200 ± 40% ng/L 1400 ± 40% ng/L 1400 ± 40% ng/L 140 ± 40% ng/L 140 ± 40% ng/L 200 ± 40% ng/L 400 ± 40% ng/L 140 ± 40% ng/L 140 ± 40% ng/L 2000 ± 40% ng/L 1400 ± 40% ng/L >94.10% >96.60% 98.30% >99.00% >99.80% >99.90% 99.60% >99.70% 91.00% 92.50% >99.99% > 95.50% 98.40% 97.10% >96.80% >96.60% >94.80% >94.50% >96.10% >96.10% >98.90% >97.10% * Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum < 1 MFL 0.500 μg/L 0.510 μg/L 1.258 μg/L 0.019 μg/L 0.460 μg/L 0.210 μg/L 0.560 μg/L < 0.500 μg/L 0.531 μg/L 0.420 μg/L 10 quistes/ L 10.80 ng/L 25.60 ng/L 46.40 ng/L 5.44 ng/L 5.44 ng/L 10.40 ng/L 22.00 ng/L 5.46 ng/L 4.68 ng/L 22.00 ng/L 46.40 ng/L MANTENIMIENTO Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de agua Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm) Suministro de agua Agua potable. Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa) Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33 ºF - 100 °F) NOTA Las pruebas se realizan en condiciones estándar de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar. Cartucho de repuesto: ADQ73613401 Para conocer los costos estimados de los elementos de repuesto, llame al 01 800 0910 683 (24 horas al día/7 días a la semana) o visite nuestra página web www.lge.com ADVERTENCIA Para reducir el riesgo asociado con la obstrucción. No deje que los niños menores a 3 años tengan acceso a pequeñas piezas durante la instalación de este producto. Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de contaminantes: No utilice agua que no sea segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Número de establecimiento de EPA 070595-MEX-001 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo asociado con daños materiales debidos a fugas de agua: Lea y cumpla las Instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema. La instalación y uso DEBE cumplir con todas las normativas de fontanería estatales y locales. No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión de agua excede los 80 psi (551 kPa), debe instalar un válvula limitadora de presión. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar la presión del agua. No instalar en sistemas donde se pueda producir el efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de golpe de ariete en la instalación, debe instalar un amortiguador de golpe de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar esta situación. No instalar en tuberías de suministro de agua caliente. La temperatura máxima del agua de funcionamiento de este sistema de filtrado es 37,8°C (100 °F). Proteger el filtro de la congelación. Drenar el filtro cuando las temperaturas están por debajo de 4,4°C (40°F). El cartucho del filtro desechable se DEBE reemplazar cada 6 meses, a la capacidad nominal o si se produce una significativa reducción del flujo. Proteger contra el congelamiento, quite el cartucho del filtro cuando se espera que las temperaturas caigan por debajo de 33° F (0,6 °C). No instale los sistemas en áreas donde las temperaturas ambientales puedan superar los 43,3°C (110°F). Cuando un dispositivo de prevención de reflujo se instala en un sistema de aguas, debe instalarse un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. Asegúrese de que todas las tuberías y las conexiones estén seguras y que no tengan fugas. Fabricado por MCM Co., Ltd. 45-10, Nowon-Ri, Yiwol-Myun, Jinchun-Kun, Chung-Buk, Corea. ESPAÑOL Es esencial respetar los requisitos recomendados por el fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo del filtro para que el producto se comporte de la forma indicada. 37 38 MANTENIMIENTO ESPAÑOL DIAGNÓSTICO INTELIGENTE 39 SMART DIAGNOSISTM (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE) Mantenga presionado el botón Freezer (Congelador) durante tres segundos mientras sostiene el teléfono frente al parlante. 5 Luego de escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer. 6 Sostenga el teléfono en el lugar hasta que nalice el tono de transmisión. Este proceso tomará aproximadamente tres segundos y la pantalla contará el tiempo. Una vez terminado el recuento de tiempo y luego de que se hayan detenido los tonos, continúe su conversación con el especialista, quien podrá entonces ayudarlo utilizando la información que se transmitió para analizar. Si tiene algún problema con su refrigerador, puede transmitir datos a través de su teléfono al centro de servicios LG. Esto le otorga la capacidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde su máquina y los utiliza para analizar el problema, brindándole un diagnóstico rápido y efectivo. Si tiene algún problema con su refrigerador, llame al centro de servicios LG. Sólo utilice la función TM Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente) cuando el representante del centro de servicios LG le pida que lo haga. Los sonidos de transmisión que oirá entonces son normales y suenan parecido a una máquina de fax. No se puede activar la función Smart Diagnosis TM a menos que su refrigerador esté enchufado. Si su refrigerador no enciende, entonces el problema debe solucionarse sin utilizar Smart Diagnosis TM . USO DE SMART DIAGNOSISTM Primero, llame al centro de servicos LG. Sólo utilice TM la función Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente) cuando el representante del centro de servicios LG le pida que lo haga. 1 Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga presionado el botón Lock (Bloquear) durante tres segundos. (Si la pantalla ha sido bloqueada durante más de cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.) 2 Abra la puerta del refrigerador. 3 Coloque el micrófono de su teléfono en frente del parlante que se encuentra sobre la bisagra de la derecha de la puerta del refrigerador, cuando el centro de atención al cliente le pida que lo haga. NOTA Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos. Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida que lo intente de nuevo. NOTA Las diferencias de la calidad de la llamada por región pueden afectar la función. Use el teléfono de línea para una mejor comunicación, resultando en un mejor servicio. Una mala calidad de llamada puede resultar en una muy mala transmisión de datos desde su teléfono a la máquina, lo que podría causar que Smart Diagnosis TM no funcione bien. Para otros países busque el teléfono de servicio técnico en la hoja de garantía anexa o en la parte lateral externa del refrigerador. ESPAÑOL 4 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas habituales del producto ESPAÑOL ¿Cómo destapo el conducto del dispensador de hielo? Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y fragmentos de hielo. Asegúrese de que las puertas del refrigerador se encuentren cerradas antes de intentar dispensar hielo. ¿Por qué hay cristales de hielo y formación de escarchas en la comida congelada? Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. ¿Cuánto tardará el compartimento de hielo en llenarse completamente? Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha agotado, puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente hielo adicional disponible, y aproximadamente 72 horas para rellenar completamente el contenedor. ¿Por qué el agua y el hielo tienen un sabor extraño? agua: t Aproximadamente cada 6 meses. t Cuando se enciende el indicador del t Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. t Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. Si instaló el refrigerador recientemente, dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua aproximadamente durante 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Ruidos que Pueden Oírse R uido Repiqueteo C aus as pos ible s El control de deshielo hará un chasquido S oluc ione s Funcionamiento normal automático de deshielo. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un chasquido al encenderse y apagarse el ciclo. Traqueteo Funcionamiento normal El refrigerador no descansa sólidamente sobre el suelo. El suelo es débil o irregular o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Door Alignment (Alineación de las puertas). Se sacudió el refrigerador con compresor lineal mientras operaba. Funcionamiento normal El motor del ventilador evaporador está circulando aire por los compartimientos refrigerador y congelador. Funcionamiento normal El ventilador del condensador está forzando el aire por encima del condensador. Funcionamiento normal Borboteo Funcionamiento normal de refrigeración. Chasquidos Contracción y expansión de las paredes interiores debido a los cambios de temperatura. Funcionamiento normal Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador de deshielo durante un ciclo de deshielo. Funcionamiento normal Vibración Si los laterales o la parte trasera del Para eliminar el ruido, asegúrese de refrigerador están tocando un mueble que los laterales y la parte trasera no o pared, es posible que algunas de las vibren contra ningún mueble o pared. vibraciones normales produzcan un sonido audible. Goteo Funcionamiento normal durante el ciclo de deshielo. Sonido pulsante o agudo Su refrigerador está diseñado para conservar los alimentos a la temperatura deseada. Es posible que el compresor de funcione durante más tiempo que su refrigerador anterior, pero sigue ahorrando más energía que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido pulsante o agudo. Funcionamiento normal ESPAÑOL Silbido Es posible que el traqueteo provenga del de refrigerante, del conducto de agua en la parte trasera de la unidad, o de artículos guardados encima o alrededor del refrigerador. 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar asistencia técnica Consulte está sección antes de llamar al centro de servicios; hacerlo le hará ahorrar tiempo y dinero. Enfriado C ausas posible s El refrigerador y la sección del congelador no están refrigerando. El control del refrigerador está en posición OFF (apagado)(algunosmodelos). Ponga el control en posición ON (encendido). Consulte la sección Ajuste de los controles para ver los ajustes de temperatura apropiados. El refrigerador está en modo demostración. El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte las PPFF o la sección de Ajuste de los controles de este manual para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo Demostración. El refrigerador está en el ciclo de deshielo. Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de deshielo. El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. El refrigerador se cambió de lugar recientemente. Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía. El refrigerador está reemplazando un modelo anterior. Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero usan menos energía debido a que existe tecnología más ciente. El refrigerador se enchufó recientemente o se restauró la energía hace poco. Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Se abrió la puerta a menudo o se agregó una gran cantidad de alimentos / comida caliente. Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos.) ESPAÑOL P r oble m a El sistema de refrigeración funciona demasiado. Las puertas no están cerradas del todo. S oluc ione s cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en la Guía para la solución de problemas. El refrigerador está instalado en un lugar caluroso. El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales (21°C/70°F), el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el refrigerador a temperaturas que superen los 43°C. El condensador / la cubierta trasera está tapada. Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del condensador. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Enfriado P r oble m a La sección de refrigerador o congelador está demasiado cálida. C ausas posible s El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Las ventilaciones de aire están bloqueadas. Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de aire que hay en la pared que dividen las dos secciones. Localice las ventilaciones de aire usando mueva todos los envases que bloqueen las Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. Se agregó gran cantidad de alimentos o alimentos calientes a cualquiera de los compartimientos. Agregar alimentos entibia el compartimiento, lo que lleva a que sea necesario que opere el sistema de refrigeración. Permitir que los alimentos calientes se enfríen hasta estar a temperatura ambiente antes de guardarlos en el refrigerador reducirá este efecto. Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones. El control de temperatura Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. El ciclo de deshielo se completó recientemente. control de temperatura. Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que se forme se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de deshielo. Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. ESPAÑOL Reordene los artículos para permitir que el aire circule por el compartimiento. (Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador). Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. correcta. La sección de refrigerador o congelador está demasiado fría. S oluc ione s 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Enfriado Problema Acumulación de humedad en el interior. ESPAÑOL Los alimentos se están congelando en el compartimiento del refrigerador. Se forma escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos congelados (fuera del envase). Causas posibles Soluciones Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente en la Guía para la solución de problemas. El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional en los compartimientos cuando se abren las puertas, lo que resulta en condensación o escarcha. Mantener un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que puede ingresar en los compartimientos. El ciclo de deshielo se completó recientemente. Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento. Los alimentos no están correctamente envasados. Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación de humedad en cada compartimiento. Seque todos los contenedores con un trapo y guarde los alimentos en envases sellados para evitar que se forme condensación y escarcha. Se ubicaron alimentos con alto contenido de agua cerca de una ventilación de aire. Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen alto contenido de agua estén lejos de las ventilaciones de aire. El control de temperatura del refrigerador está mal Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. El refrigerador está instalado en un lugar frío. Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden congelar en el compartimiento del refrigerador. No se debe operar el refrigerador a temperaturas por debajo de los 13°C (55°F). Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. La puerta no se cierra bien. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Refrigeración/Hielo y Agua Causas posibles Se forma escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos congelados (dentro del envase sellado). La condensación de los alimentos con alto contenido de agua se congeló dentro del envase. Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto contenido de agua. El alimento ha estado en el congelador durante mucho tiempo. No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador durante largos períodos de tiempo. La máquina de hielo no hace La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo. La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 70 y 120 cubitos en un período de 24 horas. No está conectado el suministro de agua del hogar, la llave de paso no está completamente abierta, o la válvula está tapada. Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra del todo la llave de paso de agua. hielo. Soluciones Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. . Baja presión del suministro de agua del hogar. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 - 827 kPa) Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. Se está usando un sistema de ración por ósmosis inversa. Los presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión de agua.) El tramo de tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcido. La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad suministro de agua y acomódela de manera que se eviten retorceduras en el futuro. refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia, puede ser de ayuda. Las puertas no están cerradas del todo. Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones para obtener más información. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. La temperatura recomendada para el compartimiento del congelador para una producción normal de hielo es de -18°C (0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la producción de hielo se verá afectada. ESPAÑOL Problema 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hielo y Agua Problema La máquina de hielo no hace hielo. Causas posibles Soluciones El refrigerador se instaló recientemente o la máquina de hielo se conectó recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer hielo. La máquina de hielo no está encendida. Establecer el botón máquina de Ice ON/OFF establecerlo en el modo Ice ON (Encendido) ESPAÑOL El hielo huele o sabe mal. La máquina de hielo está haciendo demasiado hielo. El sensor de detección de hielo está obstruido. La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia en todo momento para una operación normal. El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. El sensor o brazo de interrupción de la máquina de hielo está obstruido. Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores. El suminstro de agua contiene minerales como el azufre. de agua para Es posible que sea necesario instalar un eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, es posible que el no sea de ayuda. Puede que no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en todos los suministros de agua. La máquina de hielo se instaló recientemente. El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se encogerá, nublará, y puede desarrollar mal sabor. Deseche el hielo viejo y haga nuevo. Los alimentos no están bien guardados en los compartimientos. Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores se trasladen al hielo si los alimentos no están bien envueltos. Es necesario limpiar el interior del refrigerador. Para más información, consulte la sección de Cuidado y Limpieza. Es necesario limpiar el contenedor en donde se almacena el hielo. Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos). Asegúrese de que el contenedor esté completamente seco antes de volver a instalarlo. El sensor o brazo de interrupción de la máquina de hielo está obstruido. Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores. Vuelva a instalar el contenedor adecuadamente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Hielo y Agua Problema No dispensa hielo. Causas posibles Soluciones El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador funcione correctamente. El conducto de dispensación está obstruido con escarcha o fragmentos de hielo. Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y fragmentos de hielo. La pantalla del dispensador está bloqueada. Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer hielo. Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no se encuentre obstruido. Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha agotado, puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente hielo adicional disponible, y aproximadamente 72 horas para rellenar completamente el contenedor. Dispensa agua lentamente. . Aproximadamente cada 6 meses. Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. Cuando los cubitos de hielo son mas pequeños de lo habitual. Se está usando un sistema de ación por ósmosis inversa. reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. Baja de presión del suministro de agua del hogar. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 - 827 kPa) en los modelos s ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 – 827 kPa) en los modelos con ltro de agua. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. El refrigerador se cambió de lugar recientemente. Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía. ESPAÑOL Las puertas no están cerradas del todo. 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hielo y Agua P r oble m a No dispensa agua. ESPAÑOL El agua del dispensador está caliente. C aus as pos ible s S oluc ione s Instalación nueva o tubería de agua recientemente conectada. Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. Las puertas del refrigerador o del congelador no están cerradas correctamente. El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Se ha quitado o reemplazado el filtro de agua recientemente. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense los 9,5 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. El tramo de tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcido. La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del flujo de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de manera que se eviten retorceduras en el futuro. No está conectado el suministro de agua del hogar, la llave de paso no está completamente abierta, o la válvula está tapada. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. El refrigerador se instaló recientemente. Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del agua se enfríe completamente. El dispensador de agua se ha usado recientemente y el depósito de almacenamiento se ha agotado. Dependiendo de su modelo específico, el rango de la capacidad de almacenamiento de agua es de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros). El dispensador no se ha usado durante varias horas. Si el dispensador no se ha usado durante varias horas, el primer vaso que se llene con agua puede estar caliente. Descarte los primeros 10 cc. El refrigerador está conectado en una tubería de agua caliente. Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría. ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una tubería de agua caliente puede dañar la máquina de hielo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Hielo y Agua/Componentes y Características P r oble m a El agua huele o sabe mal. C aus as posible s S oluc ione s El suministro de agua contiene minerales como el azufre. Es posible que sea necesario instalar un eliminar los problemas de sabor y olor. de agua para . de agua. Las puertas no se cierran correctamente o se abren. Las puertas son difíciles de abrir. El refrigerador se instaló recientemente. Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. Hay envases de alimentos impidiendo que la puerta se cierre. Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la puerta y los estantes. El contenedor de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes, los contenedores de las puertas o los canastos no están en su posición. Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los canastos en su posición correcta. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener más información. Se quitaron las puertas durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar adecuadamente. Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las manijas y puertas del refrigerador. El refrigerador no está bien nivelado. Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección de Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador. Las juntas están sucias o pegajosas. de cocina en las juntas después de limpiarlas. La puerta se cerró recientemente. Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se equilibre, y luego pruebe para ver si se abre con más facilidad. El refrigerador se tambalea o parece inestable. Las patas de nivelación no están bien ajustadas. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas. El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las patas de nivelación o rodillos para completar la instalación. Las luces no funcionan. Avería de la iluminación LED interior. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico ESPAÑOL habitual. 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Componentes y Características Problema El interior del refrigerador está cubierto con polvo u hollín. Causas posibles Soluciones El refrigerador está ubicado Asegúrese de que el refrigerador no esté ubicado cerca de una fuente de calor, cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un como por ejemplo un hogar, hogar, chimenea o vela. chimenea o vela. ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA 51 LG ELECTRONICS U.S.A., INC. FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Refrigerador/Congelador PERÍODO DE GARANTÍA Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Piezas y mano de obra Cinco (5) años a partir de la fecha original de Sólo Compresor Lineal / Inversor : compra Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de Piezas y mano de obra obra se le cargará al consumidor) ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPFTU OHBSBOUJ[BEPTEVSante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPQVFEFOTFSOVFWPT SFQarados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica. ţ&TOFDFTBSJPQSFTFOUBSQSVFCBEFMBDPNQSBNJOPSJTUBFTQFDJżDando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada. Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. &TUB garantía limitada le otorga derechos legales FTQFD¬żDPT y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: ţ7JBKFT del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. ţ%B°P o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado. ţ%B°PT o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. ţ%B°PT resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ţ%B°PT o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG. ţ%B°PT o fallas causados por NPEJżDBDJPOFT o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro żO que no sea el previsto. ţ%B°PT o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o FTQFDJżDBEBT por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado JODMVZFBRVFMMPTDPOUSBSJPTBMPFTQFDJżDBEPFOFMNBOVBMEFMVsuario del producto. ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSDPSSJFOUFPWPMUBKFFM¨DUSJDPJODPrrecto, o por códigos de fontanería. ţ%B°PT o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. ţ%B°PT o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. ţ1SPEVDUPT reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos Ş&O el estado actual”, Ş&O el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares. ţ1SPEVDUPT cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. ţ"VNFOUPTFOMPTDPTUPTEFMPTTFSWJDJPTQ¹CMJDPTZPUSPTHBTUPs adicionales de dichos servicios. ţ$VBMRVJFSSVJEPBTPDJBEPDPOMBPQFSBDJ²OOPSNBM ţ6TP de accesorios &K żMUSPT de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG. ţ3FFNQMB[PEFGPDPT żMUSPTPDVBMRVJFSQBSUFDPOTVNJCMF ţ$VBOEP el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en PżDJOBT e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ţ$PTUPTBTPDJBEPTDPOFMSFUJSPZMBSFJOTUBMBDJ²OEFTVQSPEVDto para realizar reparaciones. ţ&TUBOUFT bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC ESPAÑOL Cinco (5) años a partir de la Un (1) año a partir de la fecha original de compra fecha original de compra Compresor 52 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. ESPAÑOL Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa. Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición. Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje. Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico. Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-9802973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repaircontinued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”). Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente. NOTAS 53 ESPAÑOL 54 NOTAS ESPAÑOL NOTAS 55 ESPAÑOL 38 ENTRETIEN FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

LG LSXS26336S Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas