Xerox ColorQube 8570 Serie Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

www.xerox.com/support
1
2
3
4
1
2
3
4
5
60–220 g/m
2
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Statement............. 5.5 x 8.5 in.
Executive............... 7.25 x 10.5 in.
A/Letter.................. 8.5 x 11.0 in.
US Folio.................. 8.5 x 13.0 in.
Legal....................... 8.5 x 14.0 in.
ISO B5.................... 176 x 250 mm
B5 JIS ..................... 182 x 257 mm
A4 ............................ 210 x 297 mm
#10
Commercial .......... 4.12 x 9.5 in.
DL ............................ 110 x 220 mm
C5 ............................ 162 x 229 mm
1 2 3 4 5
LE
SE
1
Index Cards ........ 3 x 5 in.
A6 .......................... 105 x 148 mm
A5 .......................... 148 x 210 mm
Custom................. (SE) x (LE)
#5 1/2................... Baronial
4.375 x 5.75 in.
#6 3/4................... 3.625 x 6.5 in.
Monarch .............. 3.87 x 7.5 in.
Booklet................. 6 x 9 in.
A7 .......................... 5.25 x 7.25 in.
Choukei 3 Gou.... 120 x 235 mm
Choukei 4 Gou.... 90 x 205 mm
Custom................. (SE) x (LE)
60–220 g/m
2
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
1
Xerox Support Centre
Supported Papers
Papiers pris en charge
Carta supportata
Unterstütztes Papier
Papeles admitidos
Papéis suportados
FR
IT
DE
ES
PT
EN
Printer Tour
Découverte de l'imprimante
Presentazione della stampante
Druckerübersicht
Recorrido por la impresora
Roteiro da impressora
FR
IT
DE
ES
PT
EN
887X 857X
Consultez l'étiquette
Vedere l'etichetta
Siehe Aufkleber
Consultar la etiqueta
Verifique a etiqueta
See label
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Kit de maintenance
Kit di manutenzione
Wartungs-Kit
Kit de mantenimiento
Kit de manutenção
Maintenance kit
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Bac à déchets
Contenitore scorie
Abfallfach
Bandeja de desechos
Bandeja de cera
Waste tray
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Capot latéral D
Sportello laterale D
Seitliche Abdeckung D
Puerta lateral D
Porta lateral D
Side door D
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Capot avant A
Sportello anteriore A
Vordere Abdeckung A
Puerta frontal A
Porta dianteira A
Front door A
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Capot de sortie B
Sportello di uscita B
Ausgabeabdeckung B
Puerta de salida B
Porta de saída B
Exit door B
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Capot du chargeur d'encre C
Sportello C caricatore inchiostro
Tintennachfüller-Abdeckung C
Puerta C del cargador de tinta
Porta C do carregador de tinta
Ink loader door C
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Capot de l'interface E
Sportello E interfaccia
Schnittstellenabdeckung E
Puerta de interfaz E
Porta E de interface
Interface door E
EN
FR
IT
DE
ES
PT
• Imprimez la page Conseils papier pour obtenir
d'autres informations.
• Reportez-vous au chapitre Impression du Guide
d'utilisation.
• Per ulteriori informazioni, stampare la Pagina
suggerimenti sulla carta.
• Vedere il capitolo Stampa nella Guida dell'utente.
• Die Seite Papiertipps drucken, um weitere
Informationen zu erhalten.
• Siehe Kapitel Drucken im Benutzerhandbuch.
• Imprima la página Consejos sobre el papel para
obtener más información.
• Consulte el capítulo Impresión de la Guía del
usuario.
• Imprima a página de Dicas sobre o papel para
obter mais informações.
• Consulte o capítulo Impressão no Guia do
Usuário.
• Print the Paper Tips page for more
information.
• See the Printing chapter in the
User Guide.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
www.xerox.com/support
2-Sided
XEROX
XEROX
XERO
3 41 2
1 2
XEROX
XEROX
2-Sided
PC
Mac
Tray 1 Paper
Letter (8.5 x 11 in.)
Plain Paper
Use current setup
Change setup...
FR
IT
DE
ES
PT
EN
1-Sided
Recto
Faccia singola
Einseitig
A una cara
1 face
Basic Printing
Impression de base
Stampa semplice
Einfaches Drucken
Impresión básica
Impressão básica
FR
IT
DE
ES
PT
EN
Réglez les guides en fonction du format du papier. Appuyez pour enclencher.
Regolare le guide della carta. Premere finché non si sente uno scatto.
Führungen dem Papierformat entsprechend einstellen. Führungen rasten ein, wenn Druck auf diese ausgeübt wird.
Ajuste las guías al tamaño del papel. Haga presión para que se acoplen en su sitio.
Ajuste as guias ao tamanho do papel. Pressione para fixá-las na posição.
Adjust guides to paper size. Press to click in place.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Confirmez ou changez les paramètres.
Confermare o modificare le impostazioni.
Einstellungen bestätigen oder ändern.
Confirme o cambie los parámetros.
Confirme ou altere configurações
Confirm or change settings.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Sélectionnez les options d'impression
dans le pilote d'imprimante Xerox.
Selezionare le opzioni di stampa nel
driver di stampa Xerox.
Druckoptionen im Druckertreiber
festlegen.
Seleccione opciones de impresión en el
controlador de impresora Xerox.
Selecione as opções de impressão no
driver da impressora Xerox.
Select printing options in
the Xerox printer driver.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
FR
IT
DE
ES
PT
EN
1-Sided
Recto
Faccia singola
Einseitig
A una cara
1 face
www.xerox.com/support
Xerox Support Centre
READY TO PRINT
Walk-Up Features
Information
Paper Tray Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Troubleshooting
Dépannage
Risoluzione dei problemi
Fehlerbehebung
Solución de problemas
Solução de problemas
IT
FR
DE
ES
PT
Ready To Print
Press ? for help
Print Quality Problems
Problèmes de qualité d'impression
Problemi relativi alla qualità di stampa
Probleme mit der Druckqualität
Problemas con la calidad de impresión
Problemas de qualidade de impressão
IT
FR
DE
ES
PT
Troubleshooting
Print Quality
Qualité d’impression
Qualità di stampa
Druckqualität
Calidad de impresión
Qualidade de impressão
FR
IT
DE
ES
PT
EN
Paper Jams
Bourrages papier
Inceppamenti della carta
Papierstaus
Atascos de papel
Atolamentos de papel
FR
IT
DE
ES
PT
EN
Pour résoudre les problèmes de qualité d'impression :
• Reportez-vous au menu Problèmes de qualité
d'impression et imprimez la page Dépannage de la
qualité d'impression.
• Reportez-vous au chapitre Dépannage du Guide
d'utilisation.
Per risolvere i problemi di qualità di stampa:
• Accedere al menu Problemi relativi alla qualità di
stampa e stampare la pagina Risoluzione dei
problemi relativi alla qualità di stampa.
• Vedere il capitolo Risoluzione dei problemi nella
Guida dell'utente.
Bei Problemen mit der Druckqualität:
• Menü "Probleme mit der Druckqualität" aufrufen
und die Seite Fehlerbehebung bei der
Druckqualität ausdrucken.
• Siehe Kapitel Fehlerbehebung im
Benutzerhandbuch.
Para informarse sobre las soluciones de calidad de
impresión:
• Consulte el menú Problemas con la calidad de
impresión e imprima la página Solución de
problemas de calidad de impresión.
• Consulte el capítulo Solución de problemas de la
Guía del usuario.
Para obter soluções de qualidade de impressão:
• Consulte o menu Problemas de qualidade de
impressão e imprima a página Solução de
problemas de qualidade de impressão.
• Consulte o capítulo Solução de problemas no
Guia do Usuário.
For Print-Quality Solutions:
• See the Print-Quality Problems menu and print the
Troubleshooting Print-Quality page.
• See the Troubleshooting chapter in the User Guide.
For Print-Quality Solutions:
• See the Print-Quality Problems menu and print the
Troubleshooting Print-Quality page.
• See the Troubleshooting chapter in the User Guide.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Retirez les morceaux de papier.
Rimuovere tutti i frammenti di carta.
Papierreste entfernen.
Retire los trozos de papel.
Remova os fragmentos de papel.
Remove paper fragments.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Vérifiez les positions des guides.
Controllare la posizione delle guide.
Einstellung der Papierführungen prüfen.
Compruebe las posiciones de las guías.
Verifique as posições da guia.
Verify guide positions.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
www.xerox.com/support
READY TO PRINT
Walk-Up Features
Information
Paper Tray Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Information
Informations
Informazioni
Informationen
Información
Informações
IT
FR
DE
ES
PT
Ready To Print
Menu Map
Carte du menu
Diagramma dei menu
Menü-Übersicht
Mapa de menús
Mapa de menus
IT
FR
DE
ES
PT
Information
Information Pages
Pages d'informations
Pagine di informazioni
Informationsseiten
Páginas de información
Páginas de informações
IT
FR
DE
ES
PT
Information
Control Panel Buttons
Boutons du panneau de commande
Pulsanti del pannello comandi
Bedienfeldtasten
Botones del panel de control
Botões do painel de controle
FR
IT
DE
ES
PT
EN
Information Pages
Pages d'informations
Pagine di informazioni
Informationsseiten
Páginas de información
Páginas de informações
FR
IT
DE
ES
PT
EN
OK
Annuler
Annulla
Abbrechen
Cancelar
Cancelar
Cancel
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Activer/Désactiver Economie
d'énergie
Risparmio energetico (Sì/No)
Energiesparmodus ein/aus
Ahorro de energía Sí/No
Modo de economia de energia
ativado/desativado
Power saver
on, off
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Flèche haut
Freccia su
Pfeil nach oben
Flecha arriba
Seta para Cima
Up Arrow
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Aide
Guida
Hilfe
Ayuda
Ajuda
Help
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Flèche bas
Freccia giù
Pfeil nach unten
Flecha abajo
Seta para Baixo
Down Arrow
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Arrière
Indietro
Zurück
Atrás
Voltar
Back
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Bouton Aide : Appuyez à tout moment sur ce
bouton pour afficher des informations
supplémentaires sur le message ou le menu.
Hilfe-Taste: Mit dieser Taste können Sie
jederzeit weitere Informationen zur Meldung
oder zum Menü anzeigen.
Botón Ayuda: presiónelo en cualquier
momento para ver información adicional sobre
el mensaje o menú.
Botão Ajuda: Pressione a qualquer momento
para exibir informações adicionais sobre a
mensagem ou o menu.
Pulsante Guida (?): premere questo pulsante in
qualsiasi momento per visualizzare ulteriori
informazioni sul messaggio o sul menu.
Help Button: Press at any time to
display additional information
about the message or menu.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
= Imprime une page d'information.
= Stampa una pagina informativa.
= Druckt eine Informationsseite.
= Imprime una página de información.
= Imprime uma página de informações.
= Prints an information page.

Transcripción de documentos

EN FR IT DE ES PT Printer Tour Découverte de l'imprimante Presentazione della stampante Druckerübersicht Recorrido por la impresora Roteiro da impressora EN FR 1 IT 2 3 DE 4 887X EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES EN FR IT DE ES PT Exit door B PT 857X See label ES PT Consultez l'étiquette Vedere l'etichetta Siehe Aufkleber Consultar la etiqueta Verifique a etiqueta Custom................. (SE) x (LE) EN ES PT EN Capot de l'interface E Sportello E interfaccia Schnittstellenabdeckung E Puerta de interfaz E Porta E de interface PT EN Waste tray IT ES PT DE ES EN FR IT DE ES PT www.xerox.com/support Maintenance kit Kit de maintenance Kit di manutenzione Wartungs-Kit Kit de mantenimiento Kit de manutenção Side door D Capot latéral D Sportello laterale D Seitliche Abdeckung D Puerta lateral D Porta lateral D FR IT 5 1 2 3 4 5 60–220 g/m2 (16 lb. Bond–80 lb. Cover) Statement............. 5.5 x 8.5 in. Executive ............... 7.25 x 10.5 in. A/Letter.................. 8.5 x 11.0 in. US Folio.................. 8.5 x 13.0 in. Legal ....................... 8.5 x 14.0 in. SE LE FR IT DE ES PT Bac à déchets Contenitore scorie Abfallfach Bandeja de desechos Bandeja de cera ISO B5 .................... 176 x 250 mm B5 JIS ..................... 182 x 257 mm A4 ............................ 210 x 297 mm A7 .......................... 5.25 x 7.25 in. Choukei 3 Gou.... 120 x 235 mm Choukei 4 Gou.... 90 x 205 mm Custom................. (SE) x (LE) Interface door E EN DE 4 #5 1/2................... Baronial 4.375 x 5.75 in. #6 3/4................... 3.625 x 6.5 in. Monarch .............. 3.87 x 7.5 in. Booklet................. 6 x 9 in. DE Capot avant A Sportello anteriore A Vordere Abdeckung A Puerta frontal A Porta dianteira A 3 A6 .......................... 105 x 148 mm A5 .......................... 148 x 210 mm IT FR 2 1 60–220 g/m2 (16 lb. Bond–80 lb. Cover) Capot du chargeur d'encre C Sportello C caricatore inchiostro Tintennachfüller-Abdeckung C Puerta C del cargador de tinta Porta C do carregador de tinta Front door A 1 Index Cards ........ 3 x 5 in. FR EN Papiers pris en charge Carta supportata Unterstütztes Papier Papeles admitidos Papéis suportados 1 Ink loader door C Capot de sortie B Sportello di uscita B Ausgabeabdeckung B Puerta de salida B Porta de saída B Supported Papers FR #10 Commercial .......... 4.12 x 9.5 in. DL ............................ 110 x 220 mm C5 ............................ 162 x 229 mm • Print the Paper Tips page for more information. • See the Printing chapter in the User Guide. • Imprimez la page Conseils papier pour obtenir d'autres informations. • Reportez-vous au chapitre Impression du Guide d'utilisation. IT • Per ulteriori informazioni, stampare la Pagina suggerimenti sulla carta. • Vedere il capitolo Stampa nella Guida dell'utente. DE • Die Seite Papiertipps drucken, um weitere Informationen zu erhalten. • Siehe Kapitel Drucken im Benutzerhandbuch. Xerox Support Centre ES • Imprima la página Consejos sobre el papel para obtener más información. • Consulte el capítulo Impresión de la Guía del usuario. PT • Imprima a página de Dicas sobre o papel para obter mais informações. • Consulte o capítulo Impressão no Guia do Usuário. EN FR IT DE ES PT Basic Printing Impression de base Stampa semplice Einfaches Drucken Impresión básica Impressão básica XOREX EN FR IT DE ES PT 2-Sided 1-Sided Recto Faccia singola Einseitig A una cara 1 face XERO X 1 2 PC Tray 1 Paper Letter (8.5 x 11 in.) Plain Paper Use current setup Change setup... EN FR IT DE XOREX IT DE ES PT Recto Faccia singola Einseitig A una cara 1 face 1 OX FR ES 2-Sided 1-Sided XER EN 2 PT Confirm or change settings. Mac Confirmez ou changez les paramètres. Confermare o modificare le impostazioni. Einstellungen bestätigen oder ändern. Confirme o cambie los parámetros. Confirme ou altere configurações XERO 3 4 EN FR IT EN FR IT DE ES PT Adjust guides to paper size. Press to click in place. Réglez les guides en fonction du format du papier. Appuyez pour enclencher. Regolare le guide della carta. Premere finché non si sente uno scatto. Führungen dem Papierformat entsprechend einstellen. Führungen rasten ein, wenn Druck auf diese ausgeübt wird. Ajuste las guías al tamaño del papel. Haga presión para que se acoplen en su sitio. Ajuste as guias ao tamanho do papel. Pressione para fixá-las na posição. www.xerox.com/support DE ES PT Select printing options in the Xerox printer driver. Sélectionnez les options d'impression dans le pilote d'imprimante Xerox. Selezionare le opzioni di stampa nel driver di stampa Xerox. Druckoptionen im Druckertreiber festlegen. Seleccione opciones de impresión en el controlador de impresora Xerox. Selecione as opções de impressão no driver da impressora Xerox. EN FR IT DE ES PT Print Quality Qualité d’impression Qualità di stampa Druckqualität Calidad de impresión Qualidade de impressão EN FR IT DE ES READY TO PRINT PT Walk-Up Features Information Paper Tray Setup Printer Setup Troubleshooting Paper Jams Bourrages papier Inceppamenti della carta Papierstaus Atascos de papel Atolamentos de papel Ready To Print Press ? for help Troubleshooting Dépannage IT Risoluzione dei problemi DE Fehlerbehebung ES Solución de problemas PT Solução de problemas FR Troubleshooting Print Quality Problems Problèmes de qualité d'impression IT Problemi relativi alla qualità di stampa DE Probleme mit der Druckqualität ES Problemas con la calidad de impresión PT Problemas de qualidade de impressão FR EN FR IT DE EN FR ES For Print-Quality Solutions: • See the Print-Quality Problems menu and print the Troubleshooting Print-Quality page. • See the Troubleshooting chapter in the User Guide. Pour résoudre les problèmes de qualité d'impression : • Reportez-vous au menu Problèmes de qualité d'impression et imprimez la page Dépannage de la qualité d'impression. • Reportez-vous au chapitre Dépannage du Guide d'utilisation. IT Per risolvere i problemi di qualità di stampa: • Accedere al menu Problemi relativi alla qualità di stampa e stampare la pagina Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa. • Vedere il capitolo Risoluzione dei problemi nella Guida dell'utente. DE Bei Problemen mit der Druckqualität: • Menü "Probleme mit der Druckqualität" aufrufen und die Seite Fehlerbehebung bei der Druckqualität ausdrucken. • Siehe Kapitel Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. PT Retirez les morceaux de papier. Rimuovere tutti i frammenti di carta. Papierreste entfernen. Retire los trozos de papel. Remova os fragmentos de papel. Xerox Support Centre ES Para informarse sobre las soluciones de calidad de impresión: • Consulte el menú Problemas con la calidad de impresión e imprima la página Solución de problemas de calidad de impresión. • Consulte el capítulo Solución de problemas de la Guía del usuario. PT Para obter soluções de qualidade de impressão: • Consulte o menu Problemas de qualidade de impressão e imprima a página Solução de problemas de qualidade de impressão. • Consulte o capítulo Solução de problemas no Guia do Usuário. EN FR IT DE ES PT www.xerox.com/support Remove paper fragments. Verify guide positions. Vérifiez les positions des guides. Controllare la posizione delle guide. Einstellung der Papierführungen prüfen. Compruebe las posiciones de las guías. Verifique as posições da guia. EN FR IT DE ES PT Control Panel Buttons Boutons du panneau de commande Pulsanti del pannello comandi Bedienfeldtasten Botones del panel de control Botões do painel de controle FR IT EN FR IT DE ES EN FR IT DE ES PT EN PT Cancel Up Arrow DE ES Flèche haut Freccia su Pfeil nach oben Flecha arriba Seta para Cima EN FR IT Annuler Annulla Abbrechen Cancelar Cancelar DE ES PT Power saver on, off Activer/Désactiver Economie d'énergie Risparmio energetico (Sì/No) Energiesparmodus ein/aus Ahorro de energía Sí/No Modo de economia de energia ativado/desativado PT Information Pages Pages d'informations Pagine di informazioni Informationsseiten Páginas de información Páginas de informações READY TO PRINT Walk-Up Features Information Paper Tray Setup Printer Setup Troubleshooting Ready To Print Information Informations IT Informazioni DE Informationen ES Información PT Informações FR EN FR IT DE ES PT Back Arrière Indietro Zurück Atrás Voltar EN FR IT DE EN FR IT DE ES PT Down Arrow OK ES PT Help Aide Guida Hilfe Ayuda Ajuda Information FR IT DE Flèche bas Freccia giù Pfeil nach unten Flecha abajo Seta para Baixo ES PT EN FR IT IT DE EN FR Help Button: Press at any time to display additional information about the message or menu. Bouton Aide : Appuyez à tout moment sur ce bouton pour afficher des informations supplémentaires sur le message ou le menu. www.xerox.com/support ES PT Pulsante Guida (?): premere questo pulsante in qualsiasi momento per visualizzare ulteriori informazioni sul messaggio o sul menu. DE ES PT Menu Map Carte du menu Diagramma dei menu Menü-Übersicht Mapa de menús Mapa de menus = Prints an information page. = Imprime une page d'information. = Stampa una pagina informativa. = Druckt eine Informationsseite. = Imprime una página de información. = Imprime uma página de informações. Hilfe-Taste: Mit dieser Taste können Sie jederzeit weitere Informationen zur Meldung oder zum Menü anzeigen. Botón Ayuda: presiónelo en cualquier momento para ver información adicional sobre el mensaje o menú. Botão Ajuda: Pressione a qualquer momento para exibir informações adicionais sobre a mensagem ou o menu. Information Information Pages FR Pages d'informations IT Pagine di informazioni DE Informationsseiten ES Páginas de información PT Páginas de informações
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Xerox ColorQube 8570 Serie Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para