HP M225dw Guía de instalación

Categoría
PC / estación de trabajo barebones
Tipo
Guía de instalación
*CF484-90937*
*CF484-90937*
CF484-90937
M225dn
M225rdn
M226dn
M225dw
M226dw
1
EN
Installation Guide
ZZZKSFRPVXSSRUWOM0)3M
ZZZKSFRPVXSSRUWOM0)3M
FR
Guide d’installation
ES
Guía de instalación
PT
Guia de instalação
HE
ES
Lea esto primero
LaserJet Pro MFP M225, M226
1
2
10% - 80%
15° - 30°C
(59° - 86°F)
NJ
OE
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
2
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
ES
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o dispositivo.
HE
6
2
1
5
EN
1. Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect
to the telephonejack.
2. Optional: To connect an extension phone, connect another phone cord to the bottom phone port.
FR
1. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être
requis pour la connexion à la prise téléphonique.
2. Facultatif: pour brancher un téléphone supplémentaire, connectez un autre cordon de téléphone au port de téléphone inférieur.
ES
1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para conectar el cable del teléfono
RJ11 a la toma de teléfono.
2. Opcional: Para conectar un teléfono de extensión, conecte otro cable de teléfono al puerto telefónico inferior.
PT
1. Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador especíco para cada país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico
RJ11 à tomada telefônica.
2. Opcional: Para conectar uma extensão telefônica, conecte outro cabo de telefone a sua porta inferior.
HE
7
2
2
3
3
4
1

6
EN
1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product
voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
2. Turn on the product.
3. LCD control panel: To verify that your product prints, press the Setup
button, press the right arrow button until the Reports menu
displays, press the OK button to open the Reports menu, press the right arrow
button until Cong Report displays, and then press
theOKbutton to print the conguration page.
Touchscreen control panel: To verify that your product prints, touch the Setup
button, touch Reports, and then touch
CongurationReport.
4. LCD control panel: To test the document feeder and the copy function, load the printed report into the document feeder face-up. On the
control panel, press the Start Copy
button to start copying.
Touchscreen control panel: To test the document feeder and the copy function, load the printed report into the document feeder face-up.
On the control panel, touch Copy, and then touch Black to start copying.
FR
1. Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Vériez que la source d’alimentation
électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit utilise
110-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
2. Mettez le produit sous tension.
3. Panneau de commande LCD: pour vérier que votre appareil imprime correctement, appuyez sur la touche Conguration
. Appuyez sur
la touche échée
droite jusqu'à ce que le menu Rapports s'aiche, puis appuyez sur la touche OK pour ouvrir le menu Rapports. Appuyez
sur la touche échée
droite jusqu'à ce que Rapport de conguration s'aiche, puis appuyez sur la touche OK pour imprimer la page de
conguration.
Panneau de commande à écran tactile: pour vérier que votre appareil imprime correctement, appuyez sur la touche Conguration
.
Appuyez sur Rapports, puis sur Rapport de conguration.
4. Panneau de commande LCD: pour tester le bac d'alimentation et la fonction de copie, chargez le rapport imprimé dans le bac
d'alimentation, recto vers le haut. Sur le panneau de conguration, appuyez sur la touche Démarrer
la copie pour démarrer la copie.
Panneau de commande à écran tactile: pour tester le bac d'alimentation et la fonction de copie, chargez le rapport imprimé dans le bac
d'alimentation, recto vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Copie, puis sur Noir pour commencer à copier.
ES
1. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma de CA con conexión a tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127VCA
o 220-240VCA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
2. Encienda el producto.
3. Panel de control del LCD: Para comprobar que el producto imprime, pulse el botón Conguración
, pulse el botón de la echa derecha
hasta que aparezca el menú Informes, pulse el botón OK para abrir el menú Informes, pulse el botón de la echa derecha hasta que
aparezca Informe de conguración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir la página de conguración.
Panel de control con pantalla táctil: Para comprobar que el producto imprime, toque el botón Conguración
, toque Informes y,
acontinuación, toque Informe de conguración.
4. Panel de control del LCD: para probar el alimentador de documentos y la función de copia, cargue el informe impreso en el alimentador
de documentos orientado hacia arriba. En el panel de control, pulse Iniciar copia
para iniciar la copia.
Panel de control con pantalla táctil: para probar el alimentador de documentos y la función de copia, cargue el informe impreso en el
alimentador de documentos orientado hacia arriba. En el panel de control, toque Copia y, a continuación, toque Negro para iniciar la copia.
8
8
EN
Locate or download the software installation les.
Install from the product CD: The software installation les are provided on the CD that came with the product.
Download from the Web: If the CD is not available, or if your computer does not have an optical drive, download the software installation les
from the Web:
1. Go to www.hp.com/support/ljMFPM225 or www.hpcom/support/ljMFPM226.
2. Click Drivers.
3. Select the operating system, and click Next.
4. Scroll down on the screen to nd the list of available downloads, and expand the Driver - Product Installation Software category.
5. Select the software to install, and then click Download.
FR
Localisez ou téléchargez les chiers d’installation du logiciel.
Installation à partir du CD du produit: les chiers d’installation du logiciel sont fournis sur le CD fourni avec le produit.
Téléchargement à partir du Web: si le CD n’est pas disponible, ou si votre ordinateur ne dispose pas d’un lecteur optique, téléchargez
leschiers d’installation du logiciel à partir du Web:
1. Accédez à www.hp.com/support/ljMFPM225 ou www.hpcom/support/ljMFPM226.
2. Cliquez sur Pilotes.
3. Sélectionnez le système d’exploitation, puis cliquez sur Suivant.
4. Faites déler vers le bas sur l’écran pour trouver la liste des téléchargements disponibles, et développez la catégorie Pilote - Logiciel
d’installation du produit.
5. Sélectionnez le logiciel à installer, puis cliquez sur Télécharger.
ES
Ubique o descargue los archivos de instalación del software.
Instalación desde el CD del producto: Los archivos de instalación del software se proporcionan en el CD que se suministra con el producto.
Descarga de la Web: Si el CD no está disponible o si el equipo no cuenta con una unidad óptica, descargue los archivos de instalación del
software desde la página Web:
1. Visite www.hp.com/support/ljMFPM225 o www.hpcom/support/ljMFPM226.
2. Haga clic en Controladores.
3. Seleccione el sistema operativo que desea y, a continuación, haga clic en Siguiente.
4. Desplácese hacia abajo en la pantalla para encontrar la lista de descargas disponibles y amplíe la categoría Controlador - Software de
instalación del producto.
5. Seleccione el software que desea instalar y, a continuación, haga clic en Descargar.
PT
Localize ou baixe os arquivos de instalação do software.
Instale do CD do produto: Os arquivos de instalação do software são fornecidos no CD que veio com o produto.
Download da Web: Se o CD não estiver disponível, ou se o seu computador não tiver uma unidade ótica, baixe os arquivos de instalação do
software da Web:
1. Acesse www.hp.com/support/ljMFPM225 ou www.hpcom/support/ljMFPM226.
2. Clique em Drivers.
3. Selecione o sistema operacional e clique em Avançar.
4. Role para baixo na tela para localizar a lista de downloads disponíveis e expanda a categoria Driver - Software de Instalação do Produto.
5. Selecione o software a ser instalado e então clique em Download.
11
9
10
12
13
10
EN
Choose a software install method.
NOTE: You must have administrator privileges on the computer to install
the software.
FR
Choisissez une méthode d'installation logicielle.
REMARQUE: Vous devez disposer des privilèges d'administrateur sur cet
ordinateur pour installer le logiciel.
ES
Seleccione un método de instalación del software.
NOTA: Debe tener privilegios de administrador en el equipo para instalar
el software.
PT
Escolha um método de instalação do software.
OBSERVAÇÃO: Você deve ter privilégios de administrador no computador
para instalar o software.
HE
9
11
EN
Software installation for Windows wired networks:
Connect the network cable to the product and the network. Insert the product CD into the computer, or launch the software installation .exe le
that you downloaded from the Web, and follow the on-screen instructions. Installation is complete.
NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. The IP address
is listed on the rst page of the conguration report.
FR
Installation du logiciel pour les réseaux câblés Windows:
Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau. Insérez le CD du produit dans l'ordinateur ou lancez le chier .exe d'installation du logiciel
que vous avez téléchargé à partir du Web et suivez les instructions à l'écran. L’installation est terminée.
REMARQUE: Si le programme d'installation ne détecte pas le produit sur le réseau, il peut être nécessaire de saisir manuellement l'adresse IP.
L'adresse IP est indiquée sur la première page du rapport de conguration.
ES
Instalación de software para redes con cable de Windows:
Conecte el cable de red al producto y a la red. Introduzca el CD del producto en el equipo o abra el archivo .exe de instalación del software que
ha descargado desde la Web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Se completó la instalación.
NOTA: Si el programa de instalación no detecta el producto en la red, es posible que deba introducir la dirección IP de forma manual.
Ladirección IP aparece en la primera página del informe de conguración.
PT
Instalação do software para redes cabeadas Windows:
Conecte o cabo de rede ao produto e à rede. Insira o CD do produto no computador ou inicie o arquivo .exe de instalação do software que você
baixou da Web e siga as instruções na tela. A instalação está concluída.
OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especicar o endereço IP manualmente. O endereço
IP estará listado na primeira página do relatório de conguração.
HE
10
12
EN
Software installation for Windows wireless networks (wireless models only):
1. On the product control panel, press the wireless
button. Select Wireless Menu, and then select Wireless Setup Wizard. Follow the
instructions to complete the wireless setup.
2. Insert the product CD into the computer, or launch the software installation .exe le that you downloaded from the Web, and follow the on-
screen instructions. Installation is complete.
NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. The IP address
is listed on the rst page of the conguration report.
FR
Installation logicielle pour les réseaux sans l Windows (modèles sans l uniquement):
1. Sur le panneau de commande du produit, appuyez sur le bouton de connexionsans l
. Sélectionnez le menu Sans l, puis l'Assistant
d'installation sans l. Veuillez suivre les instructions pour terminer la conguration sans l.
2. Insérez le CD du produit dans l'ordinateur ou lancez le chier .exe d'installation du logiciel que vous avez téléchargé à partir du Web et suivez
les instructions à l'écran. L’installation est terminée.
REMARQUE: Si le programme d'installation ne détecte pas le produit sur le réseau, il peut être nécessaire de saisir manuellement l'adresse IP.
L'adresse IP est indiquée sur la première page du rapport de conguration.
ES
Instalación de software para redes inalámbricas de Windows (solo modelos inalámbricos):
1. En el panel de control del producto, pulse el botón
de conexión inalámbrica. Seleccione Menú de conexión inalámbrica y, a continuación,
seleccione Asistente de conguración de la conexión inalámbrica. Siga las instrucciones para realizar la conguración inalámbrica.
2. Introduzca el CD del producto en el equipo o abra el archivo .exe de instalación del software que ha descargado desde la Web y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla. Se completó la instalación.
NOTA: Si el programa de instalación no detecta el producto en la red, es posible que deba introducir la dirección IP de forma manual.
Ladirección IP aparece en la primera página del informe de conguración.
PT
Instalação do software para redes sem o no Windows (somente para modelos sem o):
1. No painel de controle do produto, pressione o botão sem o
. Selecione o Menu Sem Fio e então selecione Assistente de Conguração
Sem Fio. Siga as instruções para concluir a conguração sem o.
2. Insira o CD do produto no computador ou inicie o arquivo .exe de instalação do software que você baixou da Web e siga as instruções na tela.
A instalação está concluída.
OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especicar o endereço IP manualmente. O endereço
IP estará listado na primeira página do relatório de conguração.
HE
11
13
EN
Software installation for Windows USB connections:
1. Insert the product CD into the computer, or launch the software installation .exe le that you downloaded from the Web, and follow the on-
screen instructions. If the installation program does not start automatically, browse to the CD drive. Double-click the Setup.exe le to run the
program and install the product.
2. Connect the USB cable only when the software prompts you, and then follow the on-screen instructions to nish the procedure.
FR
Installation logicielle pour connexionsUSB Windows:
1. Insérez le CD du produit dans l'ordinateur ou lancez le chier .exe d'installation du logiciel que vous avez téléchargé à partir du Web et suivez
les instructions à l'écran. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez le lecteur CD. Cliquez deux fois sur le
chier Setup.exe pour exécuter le programme et installer le produit.
2. Branchez le câble USB uniquement lorsque le logiciel vous y invite, puis suivez les instructions aichées à l'écran pour terminer la procédure.
ES
Instalación de software para conexiones USB de Windows:
1. Introduzca el CD del producto en el equipo o abra el archivo .exe de instalación del software que ha descargado desde la Web y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, examine la unidad de CD. Haga doble clic
en el archivo Setup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto.
2. Conecte el cable USB solo cuando el software se lo solicite y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar
el proceso.
PT
Instalação do software para conexões USB Windows:
1. Insira o CD do produto no computador ou inicie o arquivo .exe de instalação do software que você baixou da Web e siga as instruções na tela.
Se o programa de instalação não iniciar automaticamente, procure a unidade do CD. Clique duas vezes no arquivo Setup.exe para executar o
programa e instalar o produto.
2. Conecte o cabo USB apenas quando o software pedir; em seguida, siga as instruções na tela para encerrar o procedimento.
HE
12
14
EN
Software installation for Mac OS X:
1. If you are using a USB or a wired network connection, connect the cable now.
2. Open the DMG le that you downloaded from the Web, then open the installer application and follow the onscreen instructions to complete
the installation.
NOTE: For network connections, if the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address
manually. The IP address is listed on the rst page of the conguration report.
FR
Installation logicielle sous Mac OSX:
1. Si vous utilisez une connexion USB ou un réseau câblé, connectez le câble maintenant.
2. Ouvrez le chier DMG que vous avez téléchargé à partir du Web, ouvrez le programme d’installation et suivez les instructions à l’écran pour
procéder à l’installation.
REMARQUE: Pour les connexions réseau, si le programme d’installation ne détecte pas le produit sur le réseau, il peut être nécessaire de saisir
manuellement l’adresse IP. L’adresse IP est indiquée sur la première page du rapport de conguration.
ES
Instalación de software para MacOSX:
1. Si utiliza una conexión de red USB o por cable, conecte el cable.
2. Abra el archivo DMG que ha descargado desde la Web y, a continuación, abra la aplicación del instalador y siga las instrucciones
queaparecen en pantalla para completar el proceso.
NOTA: Para conexiones de red, si el programa de instalación no detecta el producto en la red, es posible que deba introducir la dirección
IPdeforma manual. La dirección IP aparece en la primera página del informe de conguración.
PT
Instalação do software para Mac OS X:
1. Se você estiver usando USB ou uma conexão de rede cabeada, conecte o cabo agora.
2. Abra o arquivo DMG que você baixou da Web, então abra o aplicativo instalador e siga as instruções na tela para concluir a instalação.
OBSERVAÇÃO: Para conexões de rede, se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especicar o endereço
IPmanualmente. O endereço IP estará listado na primeira página do relatório de conguração.
HE
13
15
EN
Software installation for Mac wireless networks (wireless models only):
1. On the product control panel, press the wireless
button. Select Wireless Menu, and then select Wireless Setup Wizard. Follow the
instructions to complete the wireless setup.
2. Open the DMG le that you downloaded from the Web, then open the installer application and follow the onscreen instructions to complete
the installation.
NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. The IP address
is listed on the rst page of the conguration report.
FR
Installation logicielle pour les réseaux sans l Mac (modèles sans l uniquement):
1. Sur le panneau de commande du produit, appuyez sur le bouton de connexionsans l
. Sélectionnez le menu Sans l, puis lAssistant
d’installation sans l. Veuillez suivre les instructions pour terminer la conguration sans l.
2. Ouvrez le chier DMG que vous avez téléchargé à partir du Web, ouvrez le programme d’installation et suivez les instructions à l’écran pour
procéder à l’installation.
REMARQUE: Si le programme d’installation ne détecte pas le produit sur le réseau, il peut être nécessaire de saisir manuellement l’adresse IP.
Ladresse IP est indiquée sur la première page du rapport de conguration.
ES
Instalación de software para redes inalámbricas de Mac (solo modelos inalámbricos):
1. En el panel de control del producto, pulse el botón
de conexión inalámbrica. Seleccione Menú de conexión inalámbrica y, a continuación,
seleccione Asistente de conguración de la conexión inalámbrica. Siga las instrucciones para realizar la conguración inalámbrica.
2. Abra el archivo DMG que ha descargado desde la Web y, a continuación, abra la aplicación del instalador y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para completar el proceso.
NOTA: Si el programa de instalación no detecta el producto en la red, es posible que deba introducir la dirección IP de forma manual.
Ladirección IP aparece en la primera página del informe de conguración.
PT
Instalação do software para redes sem o no Mac (somente para modelos sem o):
1. No painel de controle do produto, pressione o botão sem o
. Selecione o Menu Sem Fio e então selecione Assistente de Conguração
Sem Fio. Siga as instruções para concluir a conguração sem o.
2. Abra o arquivo DMG que você baixou da Web, então abra o aplicativo instalador e siga as instruções na tela para concluir a instalação.
OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especicar o endereço IP manualmente.
O endereço IP estará listado na primeira página do relatório de conguração.
HE
14
16
EN
Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com to register now. The User Guide
and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer.
LCD control panel: To use the HP ePrint feature, rst enable HP Web Services by opening a Web browser and typing the product IP address into
the address eld. (The product IP address is displayed on the product control panel.) On the Web page that opens, click the HP Web Services
tab, and then click Enable. For more information about HP ePrint, go to the HP Connected Web site: www.hpconnected.com.
Touchscreen control panel: To use the HP ePrint feature, rst enable HP Web Services. Touch the Web Services
button, and then touch
Enable Web Services. For more information about HP ePrint, go to the HP Connected Web site: www.hpconnected.com.
For regulatory compliance information, see the Warranty and Legal Guide on the product CD or at the following Web site:
www.hp.com/support/ljMFPM225 or www.hp.com/support/ljMFPM226.
FR
L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com
pour le faire dès maintenant. Le guide de l’utilisateur ainsi que d’autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier
dédié aux programmesHP sur votre ordinateur.
Panneau de commande LCD: pour utiliser la fonction HP ePrint, activez d’abord les services Web HP en ouvrant un navigateurWeb et en
saisissant ladresseIP du produit dans le champ d’adresse. (Ladresse IP du produit est aiché sur le panneau de commande du produit.) Sur la
page Web qui s’ouvre, cliquez sur l’onglet Services Web HP puis sur Activer. Pour de plus amples informations sur HP ePrint, rendez-vous sur
le siteWeb HP Connected: www.hpconnected.com.
Panneau de commande à écran tactile: pour utiliser la fonction HP ePrint, vous devez d’abord activer les Services Web HP. Appuyez sur
la touche ServicesWeb
, puis sur Activer les servicesWeb. Pour de plus amples informations sur HP ePrint, rendez-vous sur le siteWeb
HPConnected: www.hpconnected.com.
Pour les informations relatives à la conformité, consultez le Guide de garantie et d’informations légales sur le CD du produit ou sur le siteWeb
suivant: www.hp.com/support/ljMFPM225 ou www.hp.com/support/ljMFPM226.
ES
La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para registrarlo
ahora. La guía del usuario se incluye junto con otra documentación en elCD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HPde
su equipo.
Panel de control del LCD: para utilizar la función HPePrint, debe activar los servicios Web de HP abriendo un navegador Web y escribiendo
la dirección IP del producto en el campo de la dirección. (La dirección IP del producto se muestra en el panel de control del producto). En la
página Web que se abre, haga clic en la cha servicios Web de HP y, a continuación, haga clic en Activar. Para obtener más información sobre
HPePrint, consulte el sitio Web de HP Connected: www.hpconnected.com.
Panel de control con pantalla táctil: para utilizar la función HPePrint, debe activar los servicios Web de HP. Toque el botón Servicios Web
y, a continuación, toque Activar servicios Web. Para obtener más información sobre HPePrint, consulte el sitio Web de HP Connected:
www.hpconnected.com.
Para obtener información sobre el cumplimiento de normativas, consulte la garantía y guía legal delCD del producto o vaya al siguiente sitio
Web: www.hp.com/support/ljMFPM225 o www.hp.com/support/ljMFPM226.

Transcripción de documentos

LaserJet Pro MFP M225, M226 M225dn M225rdn M226dn M225dw M226dw *CF484-90937* *CF484-90937* CF484-90937 EN FR ES PT Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Guia de instalação HE ZZZKSFRPVXSSRUWOM0)3M ZZZKSFRPVXSSRUWOM0)3M ES Lea esto primero 1 1 15° - 30°C (59° - 86°F) 10% - 80% EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. ES Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o dispositivo. HE 2 PP LQ PP LQ NJ OE LQ    P P   2 6 1 2 EN 1. Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. 2. Optional: To connect an extension phone, connect another phone cord to the bottom phone port. FR 1. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique. 2. Facultatif : pour brancher un téléphone supplémentaire, connectez un autre cordon de téléphone au port de téléphone inférieur. ES 1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede que se requiera un adaptador específico de país/región para conectar el cable del teléfono RJ11 a la toma de teléfono. 2. Opcional: Para conectar un teléfono de extensión, conecte otro cable de teléfono al puerto telefónico inferior. PT 1. Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador específico para cada país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ11 à tomada telefônica. 2. Opcional: Para conectar uma extensão telefônica, conecte outro cabo de telefone a sua porta inferior. HE 5 7 3 2 3 4   2 1 EN 1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. 2. Turn on the product. 3. LCD control panel: To verify that your product prints, press the Setup button, press the right arrow button until the Reports menu displays, press the OK button to open the Reports menu, press the right arrow button until Config Report displays, and then press the OK button to print the configuration page.  Touchscreen control panel: To verify that your product prints, touch the Setup Configuration Report. button, touch Reports, and then touch 4. LCD control panel: To test the document feeder and the copy function, load the printed report into the document feeder face-up. On the control panel, press the Start Copy button to start copying. FR Touchscreen control panel: To test the document feeder and the copy function, load the printed report into the document feeder face-up. On the control panel, touch Copy, and then touch Black to start copying. 1. Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit utilise 110-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. ATTENTION : Afin d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit. 2. Mettez le produit sous tension. 3. Panneau de commande LCD : pour vérifier que votre appareil imprime correctement, appuyez sur la touche Configuration . Appuyez sur la touche fléchée droite jusqu'à ce que le menu Rapports s'affiche, puis appuyez sur la touche OK pour ouvrir le menu Rapports. Appuyez sur la touche fléchée droite jusqu'à ce que Rapport de configuration s'affiche, puis appuyez sur la touche OK pour imprimer la page de configuration.  Panneau de commande à écran tactile : pour vérifier que votre appareil imprime correctement, appuyez sur la touche Configuration Appuyez sur Rapports, puis sur Rapport de configuration. . 4. Panneau de commande LCD : pour tester le bac d'alimentation et la fonction de copie, chargez le rapport imprimé dans le bac d'alimentation, recto vers le haut. Sur le panneau de configuration, appuyez sur la touche Démarrer la copie pour démarrer la copie.  Panneau de commande à écran tactile : pour tester le bac d'alimentation et la fonction de copie, chargez le rapport imprimé dans le bac d'alimentation, recto vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Copie, puis sur Noir pour commencer à copier. ES 1. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma de CA con conexión a tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él. 2. Encienda el producto. 3. Panel de control del LCD: Para comprobar que el producto imprime, pulse el botón Configuración , pulse el botón de la flecha derecha hasta que aparezca el menú Informes, pulse el botón OK para abrir el menú Informes, pulse el botón de la flecha derecha hasta que aparezca Informe de configuración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir la página de configuración.  Panel de control con pantalla táctil: Para comprobar que el producto imprime, toque el botón Configuración a continuación, toque Informe de configuración. , toque Informes y, 4. Panel de control del LCD: para probar el alimentador de documentos y la función de copia, cargue el informe impreso en el alimentador de documentos orientado hacia arriba. En el panel de control, pulse Iniciar copia para iniciar la copia.  Panel de control con pantalla táctil: para probar el alimentador de documentos y la función de copia, cargue el informe impreso en el alimentador de documentos orientado hacia arriba. En el panel de control, toque Copia y, a continuación, toque Negro para iniciar la copia. 6 8 EN Locate or download the software installation files. Install from the product CD: The software installation files are provided on the CD that came with the product. Download from the Web: If the CD is not available, or if your computer does not have an optical drive, download the software installation files from the Web: 1. Go to www.hp.com/support/ljMFPM225 or www.hpcom/support/ljMFPM226. 2. Click Drivers. 3. Select the operating system, and click Next. 4. Scroll down on the screen to find the list of available downloads, and expand the Driver - Product Installation Software category. 5. Select the software to install, and then click Download. FR Localisez ou téléchargez les fichiers d’installation du logiciel. Installation à partir du CD du produit : les fichiers d’installation du logiciel sont fournis sur le CD fourni avec le produit. Téléchargement à partir du Web : si le CD n’est pas disponible, ou si votre ordinateur ne dispose pas d’un lecteur optique, téléchargez les fichiers d’installation du logiciel à partir du Web : 1. Accédez à www.hp.com/support/ljMFPM225 ou www.hpcom/support/ljMFPM226. 2. Cliquez sur Pilotes. 3. Sélectionnez le système d’exploitation, puis cliquez sur Suivant. 4. Faites défiler vers le bas sur l’écran pour trouver la liste des téléchargements disponibles, et développez la catégorie Pilote - Logiciel d’installation du produit. 5. Sélectionnez le logiciel à installer, puis cliquez sur Télécharger. ES Ubique o descargue los archivos de instalación del software. Instalación desde el CD del producto: Los archivos de instalación del software se proporcionan en el CD que se suministra con el producto. Descarga de la Web: Si el CD no está disponible o si el equipo no cuenta con una unidad óptica, descargue los archivos de instalación del software desde la página Web: 1. Visite www.hp.com/support/ljMFPM225 o www.hpcom/support/ljMFPM226. 2. Haga clic en Controladores. 3. Seleccione el sistema operativo que desea y, a continuación, haga clic en Siguiente. 4. Desplácese hacia abajo en la pantalla para encontrar la lista de descargas disponibles y amplíe la categoría Controlador - Software de instalación del producto. 5. Seleccione el software que desea instalar y, a continuación, haga clic en Descargar. PT Localize ou baixe os arquivos de instalação do software. Instale do CD do produto: Os arquivos de instalação do software são fornecidos no CD que veio com o produto. Download da Web: Se o CD não estiver disponível, ou se o seu computador não tiver uma unidade ótica, baixe os arquivos de instalação do software da Web: 1. Acesse www.hp.com/support/ljMFPM225 ou www.hpcom/support/ljMFPM226. 2. Clique em Drivers. 3. Selecione o sistema operacional e clique em Avançar. 4. Role para baixo na tela para localizar a lista de downloads disponíveis e expanda a categoria Driver - Software de Instalação do Produto. 5. Selecione o software a ser instalado e então clique em Download. 8 EN Choose a software install method. NOTE: You must have administrator privileges on the computer to install the software. FR Choisissez une méthode d'installation logicielle. ES Seleccione un método de instalación del software. PT Escolha um método de instalação do software. REMARQUE : Vous devez disposer des privilèges d'administrateur sur cet ordinateur pour installer le logiciel. NOTA: Debe tener privilegios de administrador en el equipo para instalar el software. OBSERVAÇÃO: Você deve ter privilégios de administrador no computador para instalar o software. HE 9 12 10 13 11 10 9 EN Software installation for Windows wired networks: Connect the network cable to the product and the network. Insert the product CD into the computer, or launch the software installation .exe file that you downloaded from the Web, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. The IP address is listed on the first page of the configuration report. FR Installation du logiciel pour les réseaux câblés Windows : Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau. Insérez le CD du produit dans l'ordinateur ou lancez le fichier .exe d'installation du logiciel que vous avez téléchargé à partir du Web et suivez les instructions à l'écran. L’installation est terminée. REMARQUE : Si le programme d'installation ne détecte pas le produit sur le réseau, il peut être nécessaire de saisir manuellement l'adresse IP. L'adresse IP est indiquée sur la première page du rapport de configuration. ES Instalación de software para redes con cable de Windows: Conecte el cable de red al producto y a la red. Introduzca el CD del producto en el equipo o abra el archivo .exe de instalación del software que ha descargado desde la Web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Se completó la instalación. NOTA: Si el programa de instalación no detecta el producto en la red, es posible que deba introducir la dirección IP de forma manual. La dirección IP aparece en la primera página del informe de configuración. PT Instalação do software para redes cabeadas Windows: Conecte o cabo de rede ao produto e à rede. Insira o CD do produto no computador ou inicie o arquivo .exe de instalação do software que você baixou da Web e siga as instruções na tela. A instalação está concluída. OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especificar o endereço IP manualmente. O endereço IP estará listado na primeira página do relatório de configuração. HE 11 10 EN Software installation for Windows wireless networks (wireless models only): 1. On the product control panel, press the wireless instructions to complete the wireless setup. button. Select Wireless Menu, and then select Wireless Setup Wizard. Follow the 2. Insert the product CD into the computer, or launch the software installation .exe file that you downloaded from the Web, and follow the onscreen instructions. Installation is complete. NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. The IP address is listed on the first page of the configuration report. FR Installation logicielle pour les réseaux sans fil Windows (modèles sans fil uniquement) : 1. Sur le panneau de commande du produit, appuyez sur le bouton de connexionsans fil . Sélectionnez le menu Sans fil, puis l'Assistant d'installation sans fil. Veuillez suivre les instructions pour terminer la configuration sans fil. 2. Insérez le CD du produit dans l'ordinateur ou lancez le fichier .exe d'installation du logiciel que vous avez téléchargé à partir du Web et suivez les instructions à l'écran. L’installation est terminée. REMARQUE : Si le programme d'installation ne détecte pas le produit sur le réseau, il peut être nécessaire de saisir manuellement l'adresse IP. L'adresse IP est indiquée sur la première page du rapport de configuration. ES Instalación de software para redes inalámbricas de Windows (solo modelos inalámbricos): 1. En el panel de control del producto, pulse el botón de conexión inalámbrica. Seleccione Menú de conexión inalámbrica y, a continuación, seleccione Asistente de configuración de la conexión inalámbrica. Siga las instrucciones para realizar la configuración inalámbrica. 2. Introduzca el CD del producto en el equipo o abra el archivo .exe de instalación del software que ha descargado desde la Web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Se completó la instalación. NOTA: Si el programa de instalación no detecta el producto en la red, es posible que deba introducir la dirección IP de forma manual. La dirección IP aparece en la primera página del informe de configuración. PT Instalação do software para redes sem fio no Windows (somente para modelos sem fio): 1. No painel de controle do produto, pressione o botão sem fio . Selecione o Menu Sem Fio e então selecione Assistente de Configuração Sem Fio. Siga as instruções para concluir a configuração sem fio. 2. Insira o CD do produto no computador ou inicie o arquivo .exe de instalação do software que você baixou da Web e siga as instruções na tela. A instalação está concluída. OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especificar o endereço IP manualmente. O endereço IP estará listado na primeira página do relatório de configuração. HE 12 11 EN Software installation for Windows USB connections: 1. Insert the product CD into the computer, or launch the software installation .exe file that you downloaded from the Web, and follow the onscreen instructions. If the installation program does not start automatically, browse to the CD drive. Double-click the Setup.exe file to run the program and install the product. 2. Connect the USB cable only when the software prompts you, and then follow the on-screen instructions to finish the procedure. FR Installation logicielle pour connexions USB Windows : 1. Insérez le CD du produit dans l'ordinateur ou lancez le fichier .exe d'installation du logiciel que vous avez téléchargé à partir du Web et suivez les instructions à l'écran. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez le lecteur CD. Cliquez deux fois sur le fichier Setup.exe pour exécuter le programme et installer le produit. 2. Branchez le câble USB uniquement lorsque le logiciel vous y invite, puis suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer la procédure. ES Instalación de software para conexiones USB de Windows: 1. Introduzca el CD del producto en el equipo o abra el archivo .exe de instalación del software que ha descargado desde la Web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, examine la unidad de CD. Haga doble clic en el archivo Setup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto. 2. Conecte el cable USB solo cuando el software se lo solicite y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el proceso. PT Instalação do software para conexões USB Windows: 1. Insira o CD do produto no computador ou inicie o arquivo .exe de instalação do software que você baixou da Web e siga as instruções na tela. Se o programa de instalação não iniciar automaticamente, procure a unidade do CD. Clique duas vezes no arquivo Setup.exe para executar o programa e instalar o produto. 2. Conecte o cabo USB apenas quando o software pedir; em seguida, siga as instruções na tela para encerrar o procedimento. HE 13 12 EN Software installation for Mac OS X: 1. If you are using a USB or a wired network connection, connect the cable now. 2. Open the DMG file that you downloaded from the Web, then open the installer application and follow the onscreen instructions to complete the installation. NOTE: For network connections, if the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. The IP address is listed on the first page of the configuration report. FR Installation logicielle sous Mac OS X : 1. Si vous utilisez une connexion USB ou un réseau câblé, connectez le câble maintenant. 2. Ouvrez le fichier DMG que vous avez téléchargé à partir du Web, ouvrez le programme d’installation et suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. REMARQUE : Pour les connexions réseau, si le programme d’installation ne détecte pas le produit sur le réseau, il peut être nécessaire de saisir manuellement l’adresse IP. L’adresse IP est indiquée sur la première page du rapport de configuration. ES Instalación de software para Mac OS X: 1. Si utiliza una conexión de red USB o por cable, conecte el cable. 2. Abra el archivo DMG que ha descargado desde la Web y, a continuación, abra la aplicación del instalador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el proceso. NOTA: Para conexiones de red, si el programa de instalación no detecta el producto en la red, es posible que deba introducir la dirección IP de forma manual. La dirección IP aparece en la primera página del informe de configuración. PT Instalação do software para Mac OS X: 1. Se você estiver usando USB ou uma conexão de rede cabeada, conecte o cabo agora. 2. Abra o arquivo DMG que você baixou da Web, então abra o aplicativo instalador e siga as instruções na tela para concluir a instalação. OBSERVAÇÃO: Para conexões de rede, se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especificar o endereço IP manualmente. O endereço IP estará listado na primeira página do relatório de configuração. HE 14 13 EN Software installation for Mac wireless networks (wireless models only): 1. On the product control panel, press the wireless instructions to complete the wireless setup. button. Select Wireless Menu, and then select Wireless Setup Wizard. Follow the 2. Open the DMG file that you downloaded from the Web, then open the installer application and follow the onscreen instructions to complete the installation. NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. The IP address is listed on the first page of the configuration report. FR Installation logicielle pour les réseaux sans fil Mac (modèles sans fil uniquement) : 1. Sur le panneau de commande du produit, appuyez sur le bouton de connexionsans fil . Sélectionnez le menu Sans fil, puis l’Assistant d’installation sans fil. Veuillez suivre les instructions pour terminer la configuration sans fil. 2. Ouvrez le fichier DMG que vous avez téléchargé à partir du Web, ouvrez le programme d’installation et suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. REMARQUE : Si le programme d’installation ne détecte pas le produit sur le réseau, il peut être nécessaire de saisir manuellement l’adresse IP. L’adresse IP est indiquée sur la première page du rapport de configuration. ES Instalación de software para redes inalámbricas de Mac (solo modelos inalámbricos): 1. En el panel de control del producto, pulse el botón de conexión inalámbrica. Seleccione Menú de conexión inalámbrica y, a continuación, seleccione Asistente de configuración de la conexión inalámbrica. Siga las instrucciones para realizar la configuración inalámbrica. 2. Abra el archivo DMG que ha descargado desde la Web y, a continuación, abra la aplicación del instalador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el proceso. NOTA: Si el programa de instalación no detecta el producto en la red, es posible que deba introducir la dirección IP de forma manual. La dirección IP aparece en la primera página del informe de configuración. PT Instalação do software para redes sem fio no Mac (somente para modelos sem fio): 1. No painel de controle do produto, pressione o botão sem fio . Selecione o Menu Sem Fio e então selecione Assistente de Configuração Sem Fio. Siga as instruções para concluir a configuração sem fio. 2. Abra o arquivo DMG que você baixou da Web, então abra o aplicativo instalador e siga as instruções na tela para concluir a instalação. OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você precisará especificar o endereço IP manualmente. O endereço IP estará listado na primeira página do relatório de configuração. HE 15 14 EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com to register now. The User Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. LCD control panel: To use the HP ePrint feature, first enable HP Web Services by opening a Web browser and typing the product IP address into the address field. (The product IP address is displayed on the product control panel.) On the Web page that opens, click the HP Web Services tab, and then click Enable. For more information about HP ePrint, go to the HP Connected Web site: www.hpconnected.com. Touchscreen control panel: To use the HP ePrint feature, first enable HP Web Services. Touch the Web Services button, and then touch Enable Web Services. For more information about HP ePrint, go to the HP Connected Web site: www.hpconnected.com. For regulatory compliance information, see the Warranty and Legal Guide on the product CD or at the following Web site: www.hp.com/support/ljMFPM225 or www.hp.com/support/ljMFPM226. FR L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com pour le faire dès maintenant. Le guide de l’utilisateur ainsi que d’autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Panneau de commande LCD : pour utiliser la fonction HP ePrint, activez d’abord les services Web HP en ouvrant un navigateur Web et en saisissant l’adresse IP du produit dans le champ d’adresse. (L’adresse IP du produit est affiché sur le panneau de commande du produit.) Sur la page Web qui s’ouvre, cliquez sur l’onglet Services Web HP puis sur Activer. Pour de plus amples informations sur HP ePrint, rendez-vous sur le site Web HP Connected : www.hpconnected.com. Panneau de commande à écran tactile : pour utiliser la fonction HP ePrint, vous devez d’abord activer les Services Web HP. Appuyez sur la touche Services Web , puis sur Activer les services Web. Pour de plus amples informations sur HP ePrint, rendez-vous sur le site Web HP Connected : www.hpconnected.com. Pour les informations relatives à la conformité, consultez le Guide de garantie et d’informations légales sur le CD du produit ou sur le site Web suivant : www.hp.com/support/ljMFPM225 ou www.hp.com/support/ljMFPM226. ES La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para registrarlo ahora. La guía del usuario se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. Panel de control del LCD: para utilizar la función HP ePrint, debe activar los servicios Web de HP abriendo un navegador Web y escribiendo la dirección IP del producto en el campo de la dirección. (La dirección IP del producto se muestra en el panel de control del producto). En la página Web que se abre, haga clic en la ficha servicios Web de HP y, a continuación, haga clic en Activar. Para obtener más información sobre HP ePrint, consulte el sitio Web de HP Connected: www.hpconnected.com. Panel de control con pantalla táctil: para utilizar la función HP ePrint, debe activar los servicios Web de HP. Toque el botón Servicios Web y, a continuación, toque Activar servicios Web. Para obtener más información sobre HP ePrint, consulte el sitio Web de HP Connected: www.hpconnected.com. Para obtener información sobre el cumplimiento de normativas, consulte la garantía y guía legal del CD del producto o vaya al siguiente sitio Web: www.hp.com/support/ljMFPM225 o www.hp.com/support/ljMFPM226. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP M225dw Guía de instalación

Categoría
PC / estación de trabajo barebones
Tipo
Guía de instalación