Haba 300301 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
S
pielanleitung
Instruct
i
ons
Règle du jeu
Spelregels
Instrucc
i
ones
Istruz
i
on
i
Copyright - Spiele Bad Rodach 2015
Fly Feast · Festin de mouches
Vliegenfestijn
El festín de las moscas
Mucchietto delizioso
14
ESPAÑOL
El festín de las moscas
Un "asqueroso" vuelo de competición de moscas para 2 a 4
j
u
g
adores de 6 a 99 años
.
Auto
r: Di
et
m
a
r K
eusch
Ba
j
o licencia de:
W
hite Castl
e
Il
ust
r
ac
i
o
n
es
:
Ka
i P
a
nn
en
Duración
d
e una parti
d
a: 15 - 20 m
i
n
utos
Mmmm
h
, ¿pero qué o
l
or tan cautiva
d
or se perci
b
e por aquí? Un sucu
l
ento
y
enorme montón
de estiércol atrae como por arte de ma
g
ia a todos las moscas del entorno. Sin embar
g
o, el
camino hacia la comida es largo. Por suerte, hay muchos y deliciosos puestos de aterrizaje
d
on
d
e po
d
er
d
escansar un rato
.
T
odas las moscas quieren ló
g
icamente lle
g
ar cuanto antes al suculento estiércol que las
a
guarda. Pero cuidado: ¡ante la carta del matamoscas nadie está seguro, así que alguna que
o
tra mosca ten
d
rá que vo
l
ver a
l
punto
d
e parti
d
a antes
d
e
ll
e
g
ar a
l
a meta!
¡
Quien sea en primero en llevar su cuarteto de moscas hasta el "sabroso" estiércol saldrá
ganador del repugnante vuelo de competición!
Contenido del juego
7
puntos de aterriza
j
e, 1 montón de estiércol, 16 moscas (en 4 colores), 38 cartas de vuelo, 9
cartas de matamoscas, 9 cartas de barrido, 6 cartas de
p
erfume, 1 instrucciones.
Preparación del juego
C
olocad los puntos de aterriza
j
e en una serie aleatoria unos
j
unto a otros (véase ima
g
en). El
m
ontón de estiércol (= meta) se coloca en último lu
g
ar en esa serie. Mezclad todas las cartas
b
oca abajo y tenedlas preparadas en un mazo. Cada jugador recibe las cuatro moscas de un
color
y
las coloca delante del primer punto de aterriza
j
e (= salida). Las moscas sobrantes se
v
uelven a poner en la ca
j
a
.
15
ESPAÑOL
Desarrollo del juego
J
u
g
aréis por turnos en el sentido de las manecillas del relo
j
. El último
j
u
g
ador en haber pisado
una boñi
g
a tiene el "honor" de empezar.
C
ada
j
u
g
ada consta siempre de dos partes:
1. Acción
d
e mosca = coger carta y co
l
ocar
la
2. Vuelo de mosca = avance de una mosca
p
ro
p
ia en uno
o dos puntos de aterrizaj
e
1. Acción
d
e mosc
a
Co
g
e una carta del mazo. ¿De qué carta se trata?
La carta de vuel
o
Co
l
oca
l
a carta
d
e vue
l
o
b
oca arri
b
a so
b
re
l
a marca
d
e un punto
d
e aterriza
j
e
cualquiera.
La carta de matamosca
s
Coloca la carta de matamoscas boca arriba sobre la marca de un
p
unto
d
e aterriza
j
e cua
l
quiera. Si
h
a
y
moscas encima,
h
an teni
d
o ma
l
a suerte
y
tendrán que re
g
resar de inmediato al punto de partida. ¡Esta re
g
la ri
g
e
también
p
ara las moscas de tu
p
ro
p
io color!
L
a
ca
r
ta
de
ba
rri
do
Intercam
b
ia
d
os puntos cua
l
esquiera
d
e aterriza
j
e
.
Atención: ¡en los dos puntos de aterrizaje no puede haber n
i
n
g
una
mosca
d
e tu color! A continuación, coloca la carta de barrido sobre el mazo junt
o
a
l
j
ue
g
o.
La carta de per
f
um
e
Avanza volando con una de tus moscas hasta el próximo punto de aterrizaje.
A continuación, coloca la carta de per
f
ume sobre el mazo
j
unto al
j
ue
g
o.
2. Vue
l
o
d
e moscas
¿Has llevado a cabo la acción de mosca? En tal caso, ahora tendrás que seguir volando con
una de tus moscas. Cuando lo hagas, deberás respetar las reglas siguientes:
Avanza con una de tus moscas
u
no o dos puntos de aterrizaje.
En un punto de aterriza
j
e pueden encontrarse diversas moscas propias
y
a
j
enas.
Si tu mosca se posa en un punto de aterrizaje con una
ca
r
ta
de
v
ue
l
o
,
q
ue es de tu
co
l
or, entonces
l
a mosca avanza
d
e inme
d
iato
d
os puntos
d
e aterriza
j
e. Si a
h
í se
encuentra igualmente una carta de vuelo de tu color, la mosca sigue avanzando
de nuevo dos cam
p
os, etc.
Ate
n
c
i
ó
n: Esta re
gl
a ri
g
e tam
b
ién si pue
d
es mover tu mosca por me
d
io
d
e una carta de per
f
ume.
1
6
ESPAÑOL
Pero si tu mosca cae en un punto de aterrizaje con carta de matamoscas, en tal caso
tendrás que regresar a la salida y tu recorrido habrá terminado de inmediato.
Ate
n
c
i
ó
n: Está permiti
d
o so
b
revo
l
ar un punto
d
e aterriza
j
e con carta
d
e matamoscas.
Si alcanzas con una mosca el montón de estiércol (= meta), entonces los puntos de vuelo
de avance sobrantes
q
uedan invalidados
.
A
continuación, le corresponde jugar al siguiente jugador, que coge una carta
.
Im
p
ortante
:
En las marcas de los puntos de aterriza
j
e pueden amontonarse varias cartas. La carta
colocada en último lu
g
ar debe estar siempre boca arriba
.
Si el mazo de cartas se ha agotado, sólo avanzaréis con las moscas.
Final del juego
El
j
ue
g
o conclu
y
e tan pronto como un
j
u
g
ador ha
y
a alcanzado el montón de estiércol con
s
u cuarta
y
, por consi
g
uiente, última mosca. Ese
j
u
g
ador se proclama vencedor
y
puede
ce
l
e
b
rar
l
os vítores
d
e sus compañeros
d
e juego en una
d
anza
d
e jú
b
i
l
o zum
b
an
d
o a
l
re
d
e
d
or
del montón de estiércol.
App Tier auf Tier –
Die Jagd nach den verschollenen Artefakten
• ab
• ab
• ab
wech
wech
wech
slun
slun
slun
gsregsre
gsre
ich:
ich:
i
tau
tau
u
cht cht
cht
in 3
in 3
in 3
mys
mys
mys
tisctisc
tisc
he Whe W
he W
elte
elte
elte
n ein ei
ei
n:
n:
n
Eis
Eis
Eis
, Ca
, Ca
C
nyon
nyon
nyon
und
und
und
Dsc
Dsc
Dsc
hung
hung
hung
el
el
e
• ep• ep
• ep
isch
isch
: er: er
e
füll
füll
fül
t 30t 30
spa spa
pa
nnennnen
nne
de Mde M
issi
issi
onen
onen
und und
un
sam sam
m
melt
l
melt
180 180
mag mag
mag
ischisch
c
e Are Ar
Ar
tefatefa
a
ktekte
k
• re• re
kordkord
verdverd
ächtächt
ig: ig:
bewebewe
ist,ist,
das das
s ihs ih
r Prr Pr
ofis ofis
seidseid
– g – g
ewinewin
nt dnt d
en Wen W
ettlettl
auf auf
geg geg
en den d
ie Zie Z
eit
eit
und und
sammsamm
elt elt
die die
goldgold
enenenen
Art Art
efakefak
e
tete
e
• ge• ge
g
schischi
sch
ckt:ckt:
ckt
bew
bew
bew
eist
eist
eist
Fin Fin
Fin
gersgers
gers
pitzpitz
pit
enge
enge
n
fühlfühl
h
bei
bei
m Be
m Be
m B
wege
wege
wege
n de
n de
n de
r Ti
r Ti
r Ti
ereere
ere
• kn
• kn
•kn
iffli
iffli
ffl
g: u
g: u
g: u
nzäh
nzäh
nzäh
lige
ig
lige
Fal
Fal
Fal
len len
en
erscersc
rsc
hwer
hwer
hwe
en d
en d
en d
en W
en W
en W
eg
eg
eg
• sp• sp
anneanne
e
nd: nd:
die die
perfperf
ekteekte
Mis Mis
chunchun
g au
g au
s Ges Ge
schischi
cklickli
chkechke
itssitss
t
pielpiel
und und
Phy
Phy
sik-sik-
k
PuzzPuzz
lele
Animal Upon Animal-App –
The hunt for the forgotten artifacts
• Fu• Fu
ll o
ll o
f vaf va
rietriet
y: Gy: G
G
et iet i
mmermmer
sed sed
in 3in 3
mys mys
ticatica
l wol wo
rldsrlds
: Po: Po
lar,lar,
can can
yon,yon,
and and
jun jun
glegle
• Ep• Ep
ic: ic:
FulfiFulfi
ll 3ll 3
0 ex0 ex
citiciti
ng mng m
issiissi
ons ons
and and
collcoll
ect ect
180 180
magimagi
cal cal
artiarti
factfact
ss
• Re• Re
cordcord
-bre-bre
akinakin
g: P
g: P
roverove
you
you
‘re ‘re
prospros
– w – w
in t
in t
he rhe r
ace ace
agaiagai
nst
nst
time
time
and and
col col
lect
lect
the the
gol
gol
den
den
artiarti
fact
fact
s
s
• Cl• Cl
ever
ever
: De
: De
mons
mons
trat
trat
e de
e de
xter
xter
ity
ity
when
when
mov
mov
ing ing
the
the
anim
anim
als
als
• Tr
• T
icky
icky
: Co
:Co
untl
untl
ess
ess
situsitu
atio
atio
ns c
ns c
ause
ause
dif
dif
ficul
ficul
ty a
ty a
long
long
the the
way
way
• Ex
• Ex
citi
citi
ng:
ng:
The
The
perf
perf
ect
ect
mix
mix
of s
of s
kill
kill
pla
pla
y an
y an
d ph
d ph
ysicysic
s pu
s pu
zzle
zzle
s
s
L‘application Pyramide d’animaux –
La chasse aux totems disparus
• va
• va
riéeriée
: e : e
lle
lle
vousvous
plo
plo
ngernger
a daa da
ns 3
ns 3
mon
mon
des des
mystmyst
iqueique
s : s :
le le
glacglac
ier,ier,
le le
canycany
on eon e
t la
t la
jun
jun
gle.gle.
• ép• ép
iqueique
: r : r
éusséuss
isseisse
z 30z 30
mis mis
sionsion
s pas pa
ssiossio
nnannnan
tes tes
et ret r
éuniéuni
ssezssez
180 180
tot tot
ems ems
magimagi
quesques
.
.
• pu• pu
lvérlvér
isez
isez
ez
un un
un
recoreco
rd :
rd :
pro
pro
uvezuvez
e
que
que
qu
vou
vou
s êts êt
es des d
e
es pes p
es
ros
ros
-
-
gag gag
gag
nez
nez
nez
la c
la c
c
ours
ours
ours
e co
e co
e co
ntre
ntre
ntre
le
le
le
temp
temp
temp
s et
s et
s e
rem
rem
rem
port
port
ort
ez l
ez l
z
es t
es t
es t
otem
otem
otem
s do
s do
s do
rés.
rés.
rés
• ha
•ha
• ha
bile
bile
bile
: f
: f
:f
aite
aite
a
s pr
s pr
p
euve
euv
euve
de
de
de
doigdoig
té e
té e
n dé
ndé
n dé
plaç
plaç
plaç
ant
nt
ant
les les
es
anim
anim
anim
aux.
aux.
aux
• ép• ép
ineuineu
se: se:
d’ind’in
nombnomb
rablrabl
es pes p
iègeiège
s res re
ndennden
t let le
che che
min min
plusplus
dif dif
ficilficil
e e
• pa• pa
ssiossio
o
nnannnan
te :te :
le le
mélaméla
nge nge
parfparf
ait ait
entrentr
e jee je
u d’u d’
adreadre
sse sse
et pet p
uzzluzzl
e phe ph
e
ysiqysiq
ue.ue.
HabeHabe
rmaarmaa
ß Gmß Gm
bH bH
AuguAugu
st-G
st-G
rosc
rosc
h-St
h-St
raße
raße
28
28
- 38- 38
9647
9647
6 Ba
6Ba
d Ro
d Ro
dach
dach
, Ge
, Ge
rman
rman
y
y
www.
www
haba
haba
.de
.de
www.haba-apps.com
*
demadema
d
rk ork o
f Ap
f Ap
A
ple ple
Inc.Inc.
* …
* …
is a
is a
tra
tra
dd
App Dier op dier –
De jacht naar de verdwenen artefacten
• af• af
a
wiss
wiss
wiss
elen
elen
elen
d: gd: g
d: g
a me
a me
a me
e na
e na
e na
ar dar d
ar
rie
rie
rie
myst
myst
myst
iekeieke
eke
wer
wer
w
eldeelde
elde
n: n:
:
ijs
ijs
ijs
, ca
, ca
, c
nyonnyon
yon
en
en
e
jung
jung
jun
le
e
le
• ep• ep
e
ischisch
sch
: vo
: vo
vo
er 3er 3
er
0 sp
0 sp
anneanne
nde
nde
e
opdropdr
o
acht
acht
a
en uen u
en
it e
it e
t
n ven ve
ve
rzamrzam
rzam
el el
e
180 180
mag mag
ischisch
e are ar
tefatefa
ctencten
• br• br
eek eek
het het
reco
reco
rd: rd:
laatlaat
zie zie
n dan da
t jet je
een
een
n
pro pro
pro
fessfess
ionaiona
l bel be
nt –nt –
win win
win
de de
de
stri
stri
s
jd tjd t
jd t
egen
egen
eg
de
de
e
klok
kl
klok
en
en
n
verz
verz
rz
amel
amel
ame
de
de
goud
goud
g
en a
en a
e
rtefrtef
tef
acte
acte
act
nn
• ui
•ui
• ui
tdag
tdag
tdag
end:
end:
end:
bew
bew
bew
ijs
js
ijs
vingving
i
erva
erva
rva
ardi
ard
ard
ghei
ghei
ghei
d bi
db
d bi
j he
j he
j he
t be
t be
t be
wege
wege
wege
n va
n va
va
n de
n de
nde
die
die
die
ren
ren
re
• in
• in
gewigewi
g
kkelkkel
d: ad: a
llerller
lei
lei
vallvall
en men m
akenaken
aken
de de
weg weg
w
moeimoei
lijklijk
• bo• bo
eieneien
d: dd: d
e pee pe
rfecrfec
te mte m
ix vix v
an van v
aardaard
igheighe
idssidss
pel pel
en nen n
n
atuuatuu
rkunrkun
de-pde-p
uzzeuzze
l
l
Aplicación Animal sobre animal –
La búsqueda de los artefactos extraviados
• va• va
riadriad
a: sa: s
umérumér
getegete
en en
3 mu3 mu
ndosndos
mis mis
teriteri
osososos
: :
pai pai
sajesaje
s hes he
ladolado
s, us, u
n can ca
ñón ñón
y lay la
jun jun
glagla
• ép
• ép
ica:ica:
com
com
plet
plet
a 30
a 30
emo
emo
cion
cion
anteante
s mis mi
sion
sion
es yes y
reú
reú
ne hne h
asta
asta
180 180
art
art
efac
efac
tos tos
• op
• op
cion
cion
es d
es d
e ré
e ré
cord
cord
: de
: de
mues
mues
tra
tra
que
que
eres
eres
un
un
profprof
o
esio
esio
nal.
nal
.. g.. g
ana
ana
lala
com
com
peti
peti
ción
ción
con
con
trar
trar
relo
relo
j y
j y
acum
acum
ula
ula
los
os
arte
arte
fact
fact
os dos d
orad
orad
os m
os m
ágic
ágic
os
os
• ex
• ex
igen
igen
te:
te:
demu
demu
estr
estr
a tu
a tu
hab
hab
ilid
ilid
ad e
ad e
n eln el
mov
mo
imie
imie
nto
nto
de l
de l
os a
os a
nima
nima
les
les
• de
• de
lica
lica
da: da:
innu
innu
mera
mera
bles
bles
tra
tra
mpas
mpas
difi
difi
cult
cult
an e
an e
l re
re
corr
corr
ido
ido
• em
• em
ocio
ocio
nant
nant
e: c
e: c
ombi
ombi
naci
naci
ón p
ón p
erfe
erfe
cta
cta
de j
de j
uegouego
de
de
habi
hab
lida
lida
d y
d y
puz
puz
le „
le „
phys
phys
ics“
ics“
L‘app Torre di animali –
La caccia ai manufatti scomparsi
• va• va
ria:ria:
via via
ggiaggia
g
te i
te i
n tr
n tr
e mo
e mo
ndi ndi
fantfant
asti
asti
ci: ci:
ghiaghia
ccioccio
, ca
, ca
nyon
nyon
e g
e g
e g
iungiung
u
lala
• ep
• ep
• ep
ica:
ica:
ca:
com
com
com
plet
plet
ple
ate
ate
te
30 e
30 e
e
lett
ett
tt
rizz
rizz
rizz
anti
anti
mis
mis
mis
sion
sion
ion
i e
i e
i e
rac
rac
rac
coglcogl
cogl
iete
ete
iete
180
180
180
man
m
man
ufat
ufat
ufat
ti m
ti m
ti m
agic
agic
agic
i
i
• pu• pu
nta nta
al ral r
ecor
ecor
d: dd: d
d
imosimos
trattrat
a
e di
e di
e
ave ave
re lre l
a sta st
offaoffa
vin vin
ci lci l
a coa co
rsa rsa
contcont
ro iro i
l tel te
mpo mpo
e rae ra
ccogccog
li ili i
man man
ufatufat
ti dti d
oratorat
ii
• gi• gi
oco oco
c
di adi a
bilibili
i
tà: tà:
mettmett
e
ete ete
allaalla
al
pro pro
p
va lva l
a
a sea se
nsibnsib
ilitilit
à deà de
e
i
i
pol pol
po
pastpast
past
rell
rell
rell
i nei ne
ne
llo llo
o
spos
spos
spos
taretare
tare
gli
gli
gli
ani ani
ani
malimali
m
• co
• co
• co
c
mple
mple
mple
ssa:
ssa
ssa
num
num
num
eros
eroseros
e in
e in
e in
sidi
sid
sidi
e re
e re
e re
ndon
ndon
ndon
o pi
o pi
o pi
ù di
ùd
ù di
ffici
ffici
ffici
le ile i
le i
l vi
l vi
vi
aggiaggi
aggi
o: d
o: d
o: d
ivan
ivan
ivan
o
o
a c a c
a
atapatap
atap
ultaulta
, di, di
rigirigi
g
bile
bile
b
a t a t
enagenag
lia,lia,
rot rot
ot
ore
ore
gigagiga
giga
nte nte
e moe mo
emo
lto lto
altr
altr
o o
i
i
t
t
ilil
ii
ftt
ftt
t
t
ii
didi
bilibili
ll
• av• av
vincvinc
enteente
e
: il: il
mix mix
per per
fettfett
o tro tr
a gia gi
oco oco
c
di adi a
bilibili
tà età e
puz puz
zle zle
gamegame
•av•av
vincvinc
enteente
:il:il
mixmix
perper
fettfett
otrotr
agiagi
ocooco
di adi a
bilibili
tà età e
puzpuz
zlezle
game
game
Zum Start erhältlich bei:
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde
f
ehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
u
nd es ist nirgendwo wiederzufinden. Kein Problem! Unter www.h
aba
.
de/
Er
sat
z
te
il
e
k
önnen Sie nach
f
ra
g
en, ob das Teil noch lie
f
erbar ist
.
Dear Children and Parents,
A
f
ter a
f
un round,
y
ou suddenl
y
discover that a part o
f
this HABA
g
ame is missin
g
and nowher
e
t
o be
f
ound. No problem! At
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
you can
nd out whether this part is
s
a
vailable for delivery
.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie
d
e jeu amusante, vous vous ren
d
ez compte qu’i
l
manque sou
d
ain une pièce
a
u
j
eu HABA et vous ne
l
a trouvez nu
ll
e part. Pas
d
e pro
bl
ème ! Vous pouvez
d
eman
d
er via
www.haba.de/Ersatzteil
e
si la pièce est encore disponible
.
Beste ouders, lieve kinderen,
N
a een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer te vinden.
Geen
p
robleem! Onder
w
ww.h
aba
.
de/
Er
sat
z
te
il
e
kunt u altijd navragen of het nog verkrijgbaar is
.
Queridos niños, queridos padres:
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
materia
l
d
e
j
ue
g
o que no se pue
d
e encontrar en nin
g
una parte. ¡Nin
g
ún pro
bl
ema! En
www.haba.de/Ersatzteil
e
podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto
.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo
g
ioco HABA e non si riesce
a
trovare
d
a nessuna parte? Nessun pro
bl
ema! Su
l
sito www.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
(
ricambi
)
potete
c
h
ie
d
ere se i
l
p
ezzo è ancora
d
is
p
oni
b
i
l
e
.
Queridos pais, queridas crianças,
Depois de al
g
uns
j
o
g
os en
g
raçados ver
cou-se a
f
alta de al
g
umas peças q
u
conse
g
uem ser encontradas. Não
f
az mal! Sob
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
perguntar se a peça ain
d
a é
d
isponíve
l.
Kære børn, kære forældre,
det kan forekomme at man efter en sjov omgang med dette HABA-spil ik
k
nde re
g
lerne mere. Intet problem! Du kan spør
g
e om no
g
le n
y
e så
f
remt
d
s
tadigvæk kan leveres på hjemmesiden
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
.
Kära barn, kära föräldrar!
E
f
ter en skojig spelrunda saknas plötsligt en bit ur spelmaterialet
f
rån
detta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta p
å
webbs
i
da
n www.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
och frå
g
a om biten kan levereras
.
-GFXGU)[GTGMGM-GFXGU5\½NČM
'I[XKF¢OL¢VªMWV¢PJKTVGNGPJK¢P[\KMGPPGMC*#$#L¢VªMPCMGI[FCTC
D
ª
UUGJQNUGOVCN¢NL¢M5GOOKIQPF# www.haba.de/Ersatzteil
e
C
N
CVV
OGIMªTFG\JGVKMJQI[TCMV¢TQPXCPGOªIC\CFCTCD
u
e não
e
pode
k
e kan
d
e
D
LC
OGI
e
s
til
l
T
L
856
12 1
/
1
5
Ar
t
. Nr.:
300301
&
+
2
.,1*+$=$5'
6
PDOO
S
DUWV1RWIRU
FKLOGUHQXQGHU
\
HDUV
:$51,1
*
!
K
inderen zi
j
n wereldontdekkers
!
We
b
ege
l
ei
d
en ze op a
l
h
un zoe
k
toc
h
ten
met uitda
g
ende en stimulerende, maar
vooral er
g
leuke spellet
j
es en speel
g
oed.
B
ij HABA vin
d
t u a
ll
es waarvan
k
in
d
erogen
g
aan stralen
!
Ch
i
ld
ren are wor
ld
exp
l
orers!
We accompany t
h
em on t
h
eir journey wit
h
g
ames and to
y
s that challen
g
e and
f
oster
n
ew skills, as well as being above all lots o
f
f
un. At HABA you will
f
ind everything that
b
rings a special glint to your child’s eyes
!
Kin
de
r
s
in
d
W
e
l
te
n
tdec
k
e
r
!
W
ir begleiten sie auf all ihren Streifzügen –
mit S
p
ielen und S
p
ielsachen, die fordern,
r
de
rn
u
n
d
v
o
r
a
ll
e
m vi
e
l Fr
eude
be
r
e
i
te
n.
Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen
zum Leuchten bringt
!
L
es en
f
ants sont des explorateurs
à la découverte du monde !
Nous les accompagnons tout au long de
leurs excursions avec des
j
eux et des
j
ouets
q
ui les invitent à se surpasser, les stimulent
e
t surtout
l
eur a
pp
ortent
b
eaucou
p
d
e
pl
aisir.
HABA
p
ro
p
ose tout ce
q
ui
f
ait briller le
re
g
ard d’un enfant !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 3
8
9
6476 Ba
d
Ro
d
ac
h
, Germany
www.
haba
.
de
¡
Los niños son
d
escu
b
ri
d
ores
d
e
l
mundo
!
Nosotros los acompañamos en sus
e
xploraciones con juegos y juguetes que les
p
onen a
p
rueba, fomentan sus habilidades
y
, sobre todo, les proporcionan muchísima
a
legría. ¡En HABA ustedes encontrarán todo
e
so
q
ue
p
one una
l
ucecita
b
ri
ll
ante en
l
os
oj
os de los niños!
I bambini es
p
lorano il mondo
!
N
o
i li accompa
g
niamo nelle loro scorribande con
g
iochi e
g
iocattoli che ne stimolano la curiosità,
n
e aumentano
l
e
p
otenzia
l
ità,
e
c
h
e, so
p
rattutto,
li r
e
n
do
n
o
fe
li
c
i! D
a
HABA
t
r
o
v
e
r
ete
tutto
q
uello
c
h
e
f
a
b
rill
a
r
e
g
li occhi di un bambino!
Baby & Kleinkin
d
In
f
ant Toy
s
J
ouets premier â
ge
Bab
y
& kleute
r
Bebé y niño pequeñ
o
Bebè & bambino
p
iccol
o
Gesche
n
ke
G
if
ts
Ca
d
eau
x
Gesche
n
ken
Re
g
alo
s
Regal
i
K
ugelbah
n
Ball Track
T
oboggan à billes
K
nikk
e
r
baan
Tobogán de bola
s
Pista per
b
ig
l
i
e
Kin
d
erzimme
r
Children’s roo
m
C
hambre d’en
f
an
t
Kin
de
r
ka
m
e
r
s
Deco
r
ac
i
ó
n h
ab
i
tac
i
ón
C
amera dei bambin
i

Transcripción de documentos

Spielanleitung • Instructions • Règle du jeu • Spelregels • Instrucciones • Istruzioni Fly Feast · Festin de mouches Vliegenfestijn El festín de las moscas Mucchietto delizioso Copyright - Spiele Bad Rodach 2015 El festín de las moscas Un "asqueroso" vuelo de competición de moscas para 2 a 4 jugadores de 6 a 99 años. Autor: Dietmar Keusch Bajo licencia de: White Castle Ilustraciones: Kai Pannen Duración de una partida: 15 - 20 minutos Mmmmh, ¿pero qué olor tan cautivador se percibe por aquí? Un suculento y enorme montón de estiércol atrae como por arte de magia a todos las moscas del entorno. Sin embargo, el camino hacia la comida es largo. Por suerte, hay muchos y deliciosos puestos de aterrizaje donde poder descansar un rato. Todas las moscas quieren lógicamente llegar cuanto antes al suculento estiércol que las aguarda. Pero cuidado: ¡ante la carta del matamoscas nadie está seguro, así que alguna que otra mosca tendrá que volver al punto de partida antes de llegar a la meta! ¡Quien sea en primero en llevar su cuarteto de moscas hasta el "sabroso" estiércol saldrá ganador del repugnante vuelo de competición! Contenido del juego 7 puntos de aterrizaje, 1 montón de estiércol, 16 moscas (en 4 colores), 38 cartas de vuelo, 9 cartas de matamoscas, 9 cartas de barrido, 6 cartas de perfume, 1 instrucciones. Colocad los puntos de aterrizaje en una serie aleatoria unos junto a otros (véase imagen). El montón de estiércol (= meta) se coloca en último lugar en esa serie. Mezclad todas las cartas boca abajo y tenedlas preparadas en un mazo. Cada jugador recibe las cuatro moscas de un color y las coloca delante del primer punto de aterrizaje (= salida). Las moscas sobrantes se vuelven a poner en la caja. ESPAÑOL Preparación del juego 14 Desarrollo del juego Jugaréis por turnos en el sentido de las manecillas del reloj. El último jugador en haber pisado una boñiga tiene el "honor" de empezar. Cada jugada consta siempre de dos partes: 1. 2. Acción de mosca = coger carta y colocarla Vuelo de mosca = avance de una mosca propia en uno o dos puntos de aterrizaje 1. Acción de mosca Coge una carta del mazo. ¿De qué carta se trata? ESPAÑOL • La carta de vuelo Coloca la carta de vuelo boca arriba sobre la marca de un punto de aterrizaje cualquiera. • La carta de matamoscas Coloca la carta de matamoscas boca arriba sobre la marca de un punto de aterrizaje cualquiera. Si hay moscas encima, han tenido mala suerte y tendrán que regresar de inmediato al punto de partida. ¡Esta regla rige también para las moscas de tu propio color! • La carta de barrido Intercambia dos puntos cualesquiera de aterrizaje. Atención: ¡en los dos puntos de aterrizaje no puede haber ninguna mosca de tu color! A continuación, coloca la carta de barrido sobre el mazo junto al juego. • La carta de perfume Avanza volando con una de tus moscas hasta el próximo punto de aterrizaje. A continuación, coloca la carta de perfume sobre el mazo junto al juego. 2. Vuelo de moscas ¿Has llevado a cabo la acción de mosca? En tal caso, ahora tendrás que seguir volando con una de tus moscas. Cuando lo hagas, deberás respetar las reglas siguientes: • • • 15 Avanza con una de tus moscas uno o dos puntos de aterrizaje. En un punto de aterrizaje pueden encontrarse diversas moscas propias y ajenas. Si tu mosca se posa en un punto de aterrizaje con una carta de vuelo, que es de tu color, entonces la mosca avanza de inmediato dos puntos de aterrizaje. Si ahí se encuentra igualmente una carta de vuelo de tu color, la mosca sigue avanzando de nuevo dos campos, etc. Atención: Esta regla rige también si puedes mover tu mosca por medio de una carta de perfume. • • Pero si tu mosca cae en un punto de aterrizaje con carta de matamoscas, en tal caso tendrás que regresar a la salida y tu recorrido habrá terminado de inmediato. Atención: Está permitido sobrevolar un punto de aterrizaje con carta de matamoscas. Si alcanzas con una mosca el montón de estiércol (= meta), entonces los puntos de vuelo de avance sobrantes quedan invalidados. Importante: • En las marcas de los puntos de aterrizaje pueden amontonarse varias cartas. La carta colocada en último lugar debe estar siempre boca arriba. • Si el mazo de cartas se ha agotado, sólo avanzaréis con las moscas. ESPAÑOL A continuación, le corresponde jugar al siguiente jugador, que coge una carta. Final del juego El juego concluye tan pronto como un jugador haya alcanzado el montón de estiércol con su cuarta y, por consiguiente, última mosca. Ese jugador se proclama vencedor y puede celebrar los vítores de sus compañeros de juego en una danza de júbilo zumbando alrededor del montón de estiércol. 16 App Tier auf Tier – Die Jagd nach den verschollenen Artefakten • ab abwech wechslun wech slungsre slun gsreich: gsre i tau ich: ucht in 3 mystisc mystisc tische he Welte Welte elten n ein: ein: n Eis,, C Eis Canyon und Dsc Dschung hungel hung e el • episch episch:: eerfüll fül t 30 spa pannen nne de Missi nnen Missionen onen un und sam mmeltl 180 magisch magisch c e Artefa Artefaakte k • rekord rekordverd verdächt ächtig: ig: bewe beweist, ist, das dasss ihr ihr Profis Profis seid – gewin gewinnt nt den den Wettl Wettlauf auf gegen geg en die die Zeit Zeit und samm sammelt elt die gold goldenen enen Art Artefak e tee efak • g geschi sch ckt: ckt beweist beweist Fin Fingers gerspitz gers pit enge pitz n fühl h beim beim B Bewege wegen n der der Tiere Tiere • kn kniffli iffli ffl g: unzäh unzäh nzählige lige ig Fal Fallen len en ersc rschwer hwe en den hwer den Weg Weg • spanne spanneend: die perf perfekte ekte Mis Mischun chung g aus aus Geschi Geschickli cklichke chkeitss itss t piel und Phy Physiksikk Puzz Puzzle le Animal Upon Animal-App – The hunt for the forgotten artifacts • Fu Fullll of of variet variety: y: Get immer immersed sed in 3 mys mystica ticall worlds worlds:: Polar, Polar, can canyon, yon, and jun jungle gle • Epic: Epic: Fulfill Fulfill 30 30 exciti exciting ng missi missions ons and coll collect ect 180 magi magical cal arti artifact factss • Record Record-bre -breakin aking: g: Prove Prove you‘re you‘re pros – win win the the race race agai against nst time and collect col lect the gol golden den arti artifact factss • Clever Clever:: Demons Demonstrat tratee dexter dexterity ity when moving moving the anim animals als • TTricky icky:: Co Countl untless ess situ situatio ations ns cause cause difficul difficulty ty along along the way • Exciti Exciting: ng: The perf perfect ect mix of skill skill pla playy and and physic physicss puzzle puzzless L‘application Pyramide d’animaux – La chasse aux totems disparus • va variée riée : elle elle vous plo plonger ngeraa dans dans 3 mon mondes des myst mystique iquess : le glac glacier, ier, le cany canyon on et et la jun jungle. gle. • épique épique : réuss réussisse issezz 30 mis mission sionss passio passionnan nnantes tes et réuni réunissez ssez 180 tot totems ems magi magiques ques.. • pulvér pulvérisez isez ez un reco record rd : pro prouvez uvez e qu que vou vouss êtes êtees des pros gagnez gag nez la cours oursee contre contre le temp tempss eet rem remport port ortez ezz les totem totem otemss dorés. dorés. rés • habile habile : ffaite a sp aite preuve euv de doig doigté té en en déplaç déplaç plaçant ant nt les es anim animaux. aux aux. • épineu épineuse: se: d’in d’innomb nombrabl rables es piège piègess renden rendentt le che chemin min plus dif difficil ficilee • passio passio onnan nnante te : le méla mélange nge parf parfait ait entr entree jeu jeu d’adre d’adresse sse et puzzl puzzlee physiq ysique. ue. Zum Start erhältlich bei: App Dier op dier – De jacht naar de verdwenen artefacten • aafwiss wisselen elend: elen d: ga ga mee mee naar naar drie myst mystieke ieke eke w werelde elden: n:: ijs ijs,, ccanyon yon een jung jun lee • eepisch sch:: voer voer 30 spanne spannende ndee opdr o acht a en uitt en verzam verzam rzamel e el 180 mag magisch ischee artefa artefacten cten • breek breek het reco record: rd: laat zie zien n dat dat je een n pro profess fessiona ionall bent bent – win de stri s jd tegen tegen eg dee klok kl en n verz rzamel ame de goud amel g een artef tefacte act n acte • uitdag uitdag tdagend: end: bew bewijs ijs js ving i erva rvaardi ard ghei gheid d bij bij het b het bewege bewege wegen n van van de die dieren re ren • ingewi ingewi g kkel kkeld: d: aller allerlei lei vall vallen en maken maken de weg w moei moeilijk lijk • boeien boeiend: d: de de perfec perfecte te mix mix van van vaard vaardighe igheidss idsspel pel en natuu atuurkun rkunde-p de-puzze uzzell Aplicación Animal sobre animal – La búsqueda de los artefactos extraviados • va variad riada: a: sumér sumérgete gete en 3 mundos mundos mis misteri teriosos osos:: paisaje pai sajess helado helados, s, un un cañón cañón y la jun jungla gla • épica: épica: com complet pletaa 30 emo emocion cionante antess mision misiones es y reúne reúne hasta hasta 180 art artefac efactos tos • opcion opciones es de de récord récord:: demues demuestra tra que eres un prof o esio esional. nal .. gana gana la competi competición ción con contrar trarrelo relojj y acum acumula ula los os arte artefact factos os dorad dorados os mágic mágicos os • exigen exigente: te: demu demuestr estraa tu habilid habilidad ad en en el mov mo imie imiento nto de los los anima animales les • delica delicada: da: innu innumera merables bles tra trampas mpas difi dificult cultan an el e recorr recorrido ido • emocio emocionant nante: e: combi combinaci nación ón perfe perfecta cta de juego juego de habi hab lida lidad dy puzle puz le „phys „physics“ ics“ L‘app Torre di animali – La caccia ai manufatti scomparsi • va varia: ria: via viaggia g te in ggia in tre tre mondi mondi fant fantasti astici: ci: ghia ghiaccio ccio,, canyon canyon e giung giung u la • epica: epica: ca: com complet ple ate plet te 30 elett ett ttrizz rizzanti rizz anti mis mission sion ionii e raccogl raccogl cogliete iete ete 180 manufat man m ufat ufattiti magic magic agicii • punta punta al recor record: d: dimos d imostrat trat a e di ave avere re la la stoffa stoffa… … vinci vin ci la la corsa corsa cont contro ro ilil tempo tempo e raccog raccoglili i man manufat ufattiti dorat doratii • gioco gioco c di abili abili i tà: mett e ete alla al pro p vaa la sensib sensibilit ilitàà deei po polpast pastrell rellii nello rell nello o spos spostare tare gli ani animali m mali • ccomple mplessa: ssa num numeros erosee insidi eros insid sidiee rendon rendon ndono o più più diffici diffici d fficile le ilil viaggi viaggi aggio: o: divan divan ivano o a catap atapulta ulta,, dirigi dirigi g bile b a tenag tenaglia, lia, rot otore ore giga gigante nte e mo molto lto altr altro o • avvinc avvincente i ente: ente te: il mix i per perfett f tto ttra fetto tra gioco giioco c di abili abilità bilità e puz puzzle zle l game * Habermaaßß GmbH Habermaa GmbH August-G Augu st-Grosc rosch-St h-Straße raße 28 - 38 964766 Ba 9647 Badd Rodach Rodach,, German Germanyy www haba www. haba.de .de www.haba-apps.com * … is a tra tradddemark of of A Apple Inc. Liebe Kinder, liebe Eltern, nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials und es ist nirgendwo wiederzufinden. Kein Problem! Unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist. Dear Children and Parents, After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and nowheree to be found. No problem! At www.haba.de/Ersatzteile you can find out whether this part is still s available for delivery. Chers enfants, chers parents, Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il manque soudain une pièce au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible. Beste ouders, lieve kinderen, Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer te vinden. Geen probleem! Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het nog verkrijgbaar is. Queridos niños, queridos padres: Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del material de juego que no se puede encontrar en ninguna parte. ¡Ningún problema! En www.haba.de/Ersatzteile podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto. Cari bambini e cari genitori, dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce a trovare da nessuna parte? Nessun problema! Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete chiedere se il pezzo è ancora disponibile. Queridos pais, queridas crianças, Depois de alguns jogos engraçados verficou-se a falta de algumas peças qu ue não conseguem ser encontradas. Não faz mal! Sob www.haba.de/Ersatzteile e pode perguntar se a peça ainda é disponível. Kære børn, kære forældre, det kan forekomme at man efter en sjov omgang med dette HABA-spil ikkke kan finde reglerne mere. Intet problem! Du kan spørge om nogle nye såfremt de d stadigvæk kan leveres på hjemmesiden www.haba.de/Ersatzteile. Kära barn, kära föräldrar! Efter en skojig spelrunda saknas plötsligt en bit ur spelmaterialet från detta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta på webbsidan www.haba.de/Ersatzteile och fråga om biten kan levereras. -GFXGU)[GTGMGM-GFXGU5\½NČM 'I[XKF¢OL¢VªMWV¢PJKTVGNGPJK¢P[\KMGPPGMC*#$#L¢VªMPCMGI[FCTCD DLC ªUUGJQNUGOVCN¢NL¢M5GOOKIQPF# www.haba.de/ErsatzteileCNCVV OGIMªTFG\JGVKMJQI[TCMV¢TQPXCPGOªIC\CFCTCD OGIMª Erfinder für Kinder Inventive Playthings for Inquisitive Minds Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini Bebè & bambino piccolo Geschenke Gifts Cadeaux Geschenken Regalos Regali Kugelbahn Ball Track Toboggan à billes Knikkerbaan Tobogán de bolas Pista per biglie Kinderzimmer Children’s room Chambre d’enfant Kinderkamers Decoración habitación Camera dei bambini Children are world explorers! We accompany them on their journey with games and toys that challenge and foster new skills, as well as being above all lots of fun. At HABA you will find everything that brings a special glint to your child’s eyes! Les enfants sont des explorateurs à la découverte du monde ! Nous les accompagnons tout au long de leurs excursions avec des jeux et des jouets qui les invitent à se surpasser, les stimulent et surtout leur apportent beaucoup de plaisir. HABA propose tout ce qui fait briller le regard d’un enfant ! Kinderen zijn wereldontdekkers! We begeleiden ze op al hun zoektochten met uitdagende en stimulerende, maar vooral erg leuke spelletjes en speelgoed. Bij HABA vindt u alles waarvan kinderogen gaan stralen! ¡Los niños son descubridores del mundo! Nosotros los acompañamos en sus exploraciones con juegos y juguetes que les ponen a prueba, fomentan sus habilidades y, sobre todo, les proporcionan muchísima alegría. ¡En HABA ustedes encontrarán todo eso que pone una lucecita brillante en los ojos de los niños! I bambini esplorano il mondo! Noi li accompagniamo nelle loro scorribande con giochi e giocattoli che ne stimolano la curiosità, ne aumentano le potenzialità, e che, soprattutto, li rendono felici! Da HABA troverete tutto quello che fa brillare gli occhi di un bambino! ! Habermaaß GmbH • August-Grosch-Straße 28 - 38 96476 Bad Rodach, Germany • www.haba.de :$51,1* &+2.,1*+$=$5' 6PDOOSDUWV1RWIRU FKLOGUHQXQGHU\HDUV Art. Nr.: 300301 Baby & kleuter Bebé y niño pequeño 1/15 Infant Toys Jouets premier âge Kinder sind Weltentdecker! Wir begleiten sie auf all ihren Streifzügen – mit Spielen und Spielsachen, die fordern, fördern und vor allem viel Freude bereiten. Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen zum Leuchten bringt! TL 85612 Baby & Kleinkind
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Haba 300301 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario