Velleman AVM360 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
AVM360 VELLEMAN 19
5.4 Résistances
Plages :
x 1 - 0.2 jusqu'à 2 k, midscale, à 20
x 10 - 2 jusqu'à 20 k, midscale, à 200
x 100 - 20 jusqu'à 200 k, midscale, à 2 k
x 1k - 200 jusqu'à 2 M, midscale, à 20 k
x 10k - 2 k jusqu'à 20 M, midscale, à 200 k
Précision à FSD : 3
5.5 Général
Iceo 150 µA - 1.5 mA - 15 mA - 150 mA
hFE 0 -1000 (avec extra connecteur)
Dimensions : 148 x 100 x 35 mm
Poids : approx. 280g
6. Accessoires
Fils de mesure
Batterie (9V)
Manuel d'utilisateur
7. Installation des batteries et fusibles
Dévisser la vis à l'arrière du multimètre. Changer l'ancienne batterie par une nouvelle. En principe les fusibles ne
doivent se remplacer que rarement. Si le fusible ne marche plus, c'est généralement dû à la faute de l'utilisateur.
Ouvrir le mètre comme mentionné ci-dessus et changer les fusibles par un même type :
F 1.5 A / 250 V
Remarque :
Enlever les fils de mesure avant d'ouvrir le mètre.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
AVM360 – MULTÍMETRO ANALÓGICO
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el AVM360! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de utilizarlo.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
AVM360 VELLEMAN 20
1. Descripción
El AVM360 es un multímetro analógico profesional. Se utiliza para múltiples aplicaciones en casa, laboratorio,
escuela, etc.
El AVM360 mide lo siguiente: Tensión continua, Tensión alterna, Corriente continua, Resistencia, Prueba de
transistor Iceo, Prueba de Transistor hFE, Prueba de diodos.
1.1 Advertencia
Sea extremadamente cuidadoso al utilizar este aparato. Un uso incorrecto podría resultar en lesiones graves o
incluso causar la muerte. Siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad.
No use este aparato si Ud. no está familiarizado con circuitos eléctricos y las técnicas de medida.
1.2 Seguridad
Para garantizar al usuario una protección máx., siga todas las instrucciones de seguridad:
Nunca mida tensiones entre el borne de conexión y la masa de más de 1000V de corriente continua o 1000V
rms de tensión alterna.
Sea extremamente cuidadoso al medir tensiones de más de 60V CC o 30V CA rms.
Descargue los condensadores antes de empezar con las medidas.
No conecte ninguna fuente de tensión al multímetro si se encuentra en el modo de resistencia.
Desconecte siempre todas las puntas de prueba del circuito a prueba antes de cambiar las pilas o los fusibles.
Nunca use el multímetro si la tapa de la batería no está cerrada.
Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de prueba durante la comprobación de
televisiones o alimentaciones conmutadas. Tales arcos podrían dañar el multímetro.
1.3 Mantenimiento
El AVM360 es un ejemplo de diseño y fabricación insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cuidar de su
multímetro para que lo disfrute durante años:
Mantenga el multímetro seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediatamente.
Use y mantenga el multímetro sólo bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremas,
podrían acortar la vida útil o dañar las baterías.
Manipule el multímetro con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el
resultado de un funcionamiento inapropiado.
Instale sólo baterías nuevas del tipo y tamaño requerido. Extraiga las baterías agotadas para evitar que tengan
fugas.
Quite las pilas si no va a usar el multímetro durante un largo período de tiempo.
Desconecte las puntas de prueba de toda fuente de alimentación antes de abrir la caja.
Reemplace sólo un fusible fundido por un fusible del tipo requerido:
F 1.5A / 250V
No use el multímetro si no funciona normalmente. No intente realizar usted mismo ningún tipo de servicio. El
servicio debe ser realizado por personal especializado.
Nunca use el multímetro, salvo que la cubierta posterior esté en su posición y firmemente cerrada.
Limpie el multímetro con un paño húmedo. Evite el uso de productos químicos abrasivos, disolventes o
detergentes.
AVM360 VELLEMAN 21
2. Descripción del multímetro
Corrector indicador cero
Selector de función y de rango
Borne de entrada +
Borne de entrada - COM (común)
Borne CC 10 A
Botón de ajuste 0
Panel
Aguja
Tornillo de la tapa de la parte posterior
Tapa de la parte posterior
3. Lista de referencia
Prueba Selector de rango Escala para leer Multiplicador
CC 0.25V B 10 x 0.01
0.5V B 50 x 0.01
2.5V B 250 x 0.01
Tensión CC 10V B 10 x 1
50V B 50 x 1
250V B 250 x 1
1000V B 10 x 100
CA 10V C 10 x 1
Tensión 50V B 50 x 1
CA 250V B 250 x 1
1000V B 10 x 100
CC 50 µ A B 50 x 1
Corriente 2.5 mA B 250 x 0.01
CC 25 mA B 250 x 0.1
0.25 A B 250 x 0.001
10 A B 100 x 1
AVM360 VELLEMAN 22
x 1 A x 1
x 10 A x 10
Resistencia x 100 A x 100
x 1 K A x 1000
x 10 K A x 10000
CA 10 V G x 1
Decibel 50 V G x 1 + 14 dB
250 V G x 1 + 28 dB
x 1
Iceo x 1 E (para TR grande)
x 10 E x1
(para TR pequeño)
hFE x 10 D x1
x 1K E µA x 10
F x 1
x 100 E µA x 100
Diodo F x 1
x 10 E mA x 1
F x 1
x 1 E mA x 10
F x 1
4. Mediciones
4.1 Prueba
1. Conecte las puntas de prueba a los conectores COM y +.
2. Coloque el selector de rango en la posición deseada.
3. Cortocircuite las puntas de prueba y gire al botón 0 ADJ para poner la aguja en la posición cero.
4. Asegúrese de que no haya tensión en el circuito a prueba.
5. Conecte las puntas de prueba a la resistencia a prueba y el valor medido se visualizará en la escala. Tenga en
cuenta la lista de referencia.
4.2 Prueba de tensión CC
1. Conecte la punta de prueba negra (-) al conector COM, y la punta de prueba roja (+) al conector +.
2. Coloque el selector de rango en la posición DCV.
3. Conecte la punta de prueba roja a la polaridad positiva del circuito y la punta de prueba negra a la polaridad
negativa del circuito.
4. El valor medido aparece en la escala DCV.A. Tenga en cuenta la lista de referencia.
4.3 Prueba de tensión CA
1. Conecte la punta de prueba negra (-) al conector COM, y la punta de prueba roja (+) al conector +.
2. Coloque el selector de rango en la posición ACV.
3. Conecte las puntas de prueba al circuito a prueba sin tener en cuenta las polaridades.
4. El valor medido aparece en la escala ACV. Tenga en cuenta la lista de referencia.
AVM360 VELLEMAN 23
4.4 Prueba de corriente CC
1. Conecte la punta de prueba negra (-) al conector COM, y la punta de prueba roja (+) al conector + (o conector
CC 10 A).
2. Coloque el selector de rango en la posición DCA.
3. Conecte la punta de prueba roja a la polaridad positiva del circuito que quiere probar y la punta de prueba negra
a la polaridad negativa.
4. El valor medido aparece en la escala DCV.A. Tenga en cuenta la lista de referencia.
4.5 Prueba de tensión CA en el borne de salida (output)
1. Conecte la punta de prueba roja al conector OUTPUT y la punta de prueba negra al conector - COM.
2. Coloque el selector de rango en la buena posición. Conecte las puntas de prueba al circuito que quiere probar.
El valor medido se visualiza en la escala ACV.
Estas pruebas se hacen para bloquear la tensión CC que se encuentra en el mismo circuito y que se debe filtrar
para que se visualice la tensión CA sin componente CC.
4.6 Prueba de transistor Iceo
1. Conecte las puntas de prueba a los conectores COM y +.
2. Coloque el selector de rango en la posición x10 (15mA) para transistores pequeños, o en la posición x1 (150mA)
para transistores grandes.
3. Ajuste 0 ADJ para poner la aguja en la posición cero de la escala .
4. Conecte el transistor al multímetro:
Para un transistor NPN, conecte el borne "N" del multímetro al COLECTOR (C) del transistor y el borne "P" del
multímetro al EMISOR (E) del transistor.
Para un transistor PNP, cambie las conexiones del transistor NPN.
5. Lea la escala Iceo. Si la aguja está en la zona LEAK o si la aguja está en el máximo, el transistor probado ya no
es bueno. En los otros casos, el transistor es bueno.
4.7 Prueba de transistor hFE (amplificación CC)
1. Coloque el selector de rango en la posición x 10.
2. Ajuste 0 ADJ para colocar la aguja en la posición cero.
3. Prueba de hFE (amplificación CC).
4. Lea la escala hFE. El valor visualizado es Ic / Ib. Eso es el grado de amplificación CC del transistor probado.
Para el transistor NPN Para el transistor PNP
AVM360 VELLEMAN 24
4.8 Prueba de diodos
1. Coloque el selector de rango en la posición seleccionada:
x 1K para probar 0 - 150 µA,
x 100 para probar 0 - 1.5 mA,
x 10 para probar 0 - 15 mA,
x 1 para probar 0 - 150 mA.
2. Conectar el diodo al multímetro.
Para una prueba de I
F
(corriente directa), conecte el borne "N" del multímetro a la polaridad positiva (ánodo)
del diodo y el borne "P" del multímetro a la polaridad negativa (cátodo) del diodo.
Para una prueba de I
R
(corriente inversa), invierta las conexiones.
3. Lea I
F
o I
R
en la escala LI.
4. Lea la tensión lineal directa del diodo en la escala LV durante la prueba de I
F
o I
R
.
5. Especificaciones
5.1 Tensión CC
Rangos: 0.25 - 0.5 - 2.5 - 10 - 50 - 250 - 1000 V
Precisión a escala máxima: 3
Sensibilidad: 20 k / V
Extensión: 25 kV (con sonda HV adicional)
5.2 Tensión CA
Rangos: 10 - 50 - 250 - 1000 V
Precisión a escala máxima: 4
Sensibilidad: 9 k / V
Sonómetro: de -10 a +22 dB // 0 dB = 1mW / 600
5.3 Corriente CC
Rangos: 50 µA (a la posición 0.1 VDC) - 2.5 mA - 25 mA - 0.25 A
Precisión a escala máxima: 3
Caída de tensión: 250 mV
5.4 Resistencias
Rangos:
x 1 - 0.2 hasta 2 k, escala media, a 20
x 10 - 2 hasta 20 k, escala media, a 200
x 100 - 20 hasta 200 k, escala media, a 2 k
x 1k - 200 hasta 2 M, escala media, a 20 k
x 10k - 2 k hasta 20 M, escala media, a 200 k
Precisión a FSD: 3
5.5 General
Iceo 150 µA - 1.5 mA - 15 mA - 150 mA
hFE 0 -1000 (con conector adicional)
Dimensiones: 148 x 100 x 35 mm // Peso: ± 280g
AVM360 VELLEMAN 25
6. Accesorios
Puntas de prueba
Pila (9V)
Manual del usuario
7. Instalación de las pilas y los fusibles
Desatornille el tornillo de la parte posterior del multímetro. Reemplace la pila agotada por una nueva. Normalmente,
no es necesario reemplazar un fusible. Sólo se funden a causa de un error de uso.
Abra el multímetro (véase arriba) y reemplace los fusibles por un fusible del tipo requerido:
F 1.5 A / 250 V
Nota:
Quite las puntas de prueba antes de abrir el multímetro.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
AVM360 – ANALOG-MULTIMETER
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Danke für den Kauf der AVM360! Lesen Sie Ihre Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Überprüfen sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
1. Beschreibung
Ihr AVM360 ist ein professionelles Analog-Multimeter. Es ist sehr geeignet für Anwendung im Innen- und
Außenbereich, im Labor, in der Werkstatt und im Heimbereich.
Es hat folgende Funktionen: Gleichspannungsmessung, Wechselspannungsmessung, Gleichstrommessung,
Widerstandsmessung, Transistor Iceo-Test, Transistor hFE-Test, Diodentest.
1.1 Warnung
Seien Sie sehr vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Unsachgemäßer Gebrauch dieses Gerätes kann zu
Verletzungen oder zum Tode führen. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften dieser Anleitung zusätzlich zu den
normalen Sicherheitsmaßnahmen bezüglich elektrischer Schaltungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht wenn Sie
sich nicht mit elektrischen Schaltungen und Testverfahren auskennen.

Transcripción de documentos

5.4 Résistances Plages : x 1 - 0.2 Ω jusqu'à 2 kΩ, midscale, à 20 Ω x 10 - 2 Ω jusqu'à 20 kΩ, midscale, à 200 Ω x 100 - 20 Ω jusqu'à 200 kΩ, midscale, à 2 kΩ x 1k - 200 Ω jusqu'à 2 MΩ, midscale, à 20 kΩ x 10k - 2 kΩ jusqu'à 20 MΩ, midscale, à 200 kΩ Précision à FSD : 3 5.5 Général Iceo 150 µ A - 1.5 mA - 15 mA - 150 mA hFE 0 -1000 (avec extra connecteur) Dimensions : 148 x 100 x 35 mm Poids : approx. 280g 6. Accessoires Fils de mesure Batterie (9V) Manuel d'utilisateur 7. Installation des batteries et fusibles Dévisser la vis à l'arrière du multimètre. Changer l'ancienne batterie par une nouvelle. En principe les fusibles ne doivent se remplacer que rarement. Si le fusible ne marche plus, c'est généralement dû à la faute de l'utilisateur. Ouvrir le mètre comme mentionné ci-dessus et changer les fusibles par un même type : F 1.5 A / 250 V Remarque : Enlever les fils de mesure avant d'ouvrir le mètre. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. AVM360 – MULTÍMETRO ANALÓGICO A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el AVM360! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de utilizarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. AVM360 19 VELLEMAN 1. Descripción El AVM360 es un multímetro analógico profesional. Se utiliza para múltiples aplicaciones en casa, laboratorio, escuela, etc. El AVM360 mide lo siguiente: Tensión continua, Tensión alterna, Corriente continua, Resistencia, Prueba de transistor Iceo, Prueba de Transistor hFE, Prueba de diodos. 1.1 Advertencia Sea extremadamente cuidadoso al utilizar este aparato. Un uso incorrecto podría resultar en lesiones graves o incluso causar la muerte. Siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad. No use este aparato si Ud. no está familiarizado con circuitos eléctricos y las técnicas de medida. 1.2 Seguridad Para garantizar al usuario una protección máx., siga todas las instrucciones de seguridad: • Nunca mida tensiones entre el borne de conexión y la masa de más de 1000V de corriente continua o 1000V rms de tensión alterna. • Sea extremamente cuidadoso al medir tensiones de más de 60V CC o 30V CA rms. • Descargue los condensadores antes de empezar con las medidas. • No conecte ninguna fuente de tensión al multímetro si se encuentra en el modo de resistencia. • Desconecte siempre todas las puntas de prueba del circuito a prueba antes de cambiar las pilas o los fusibles. • Nunca use el multímetro si la tapa de la batería no está cerrada. Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de prueba durante la comprobación de televisiones o alimentaciones conmutadas. Tales arcos podrían dañar el multímetro. 1.3 Mantenimiento El AVM360 es un ejemplo de diseño y fabricación insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cuidar de su multímetro para que lo disfrute durante años: • Mantenga el multímetro seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediatamente. • Use y mantenga el multímetro sólo bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremas, podrían acortar la vida útil o dañar las baterías. • Manipule el multímetro con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado. • Instale sólo baterías nuevas del tipo y tamaño requerido. Extraiga las baterías agotadas para evitar que tengan fugas. Quite las pilas si no va a usar el multímetro durante un largo período de tiempo. • Desconecte las puntas de prueba de toda fuente de alimentación antes de abrir la caja. • Reemplace sólo un fusible fundido por un fusible del tipo requerido: F 1.5A / 250V • No use el multímetro si no funciona normalmente. No intente realizar usted mismo ningún tipo de servicio. El servicio debe ser realizado por personal especializado. • Nunca use el multímetro, salvo que la cubierta posterior esté en su posición y firmemente cerrada. • Limpie el multímetro con un paño húmedo. Evite el uso de productos químicos abrasivos, disolventes o detergentes. AVM360 20 VELLEMAN 2. Descripción del multímetro  Corrector indicador cero  Selector de función y de rango  Borne de entrada +  Borne de entrada - COM (común)  Borne CC 10 A  Botón de ajuste 0 Ω  Panel  Aguja Tornillo de la tapa de la parte posterior Tapa de la parte posterior 3. Lista de referencia Prueba Tensión CC Tensión CA Corriente CC AVM360 Selector de rango CC 0.25V 0.5V 2.5V 10V 50V 250V 1000V CA 10V 50V 250V 1000V CC 50 µ A 2.5 mA 25 mA 0.25 A 10 A Escala para leer B 10 B 50 B 250 B 10 B 50 B 250 B 10 C 10 B 50 B 250 B 10 B 50 B 250 B 250 B 250 B 100 21 Multiplicador x 0.01 x 0.01 x 0.01 x1 x1 x1 x 100 x1 x1 x1 x 100 x1 x 0.01 x 0.1 x 0.001 x1 VELLEMAN x1 x 10 x 100 x1K x 10 K CA 10 V 50 V 250 V A A A A A G G G Iceo x1 x 10 E E hFE x 10 x 1K D E F E F E F E F Resistencia Decibel x 100 Diodo x 10 x1 x1 x 10 x 100 x 1000 x 10000 x1 x 1 + 14 dB x 1 + 28 dB x1 (para TR grande) x1 (para TR pequeño) x1 µ A x 10 x1 µ A x 100 x1 mA x 1 x1 mA x 10 x1 4. Mediciones 4.1 1. 2. 3. 4. 5. 4.2 Prueba Ω Conecte las puntas de prueba a los conectores COM y +. Coloque el selector de rango en la posición deseada. Cortocircuite las puntas de prueba y gire al botón 0Ω ADJ para poner la aguja en la posición cero. Asegúrese de que no haya tensión en el circuito a prueba. Conecte las puntas de prueba a la resistencia a prueba y el valor medido se visualizará en la escala. Tenga en cuenta la lista de referencia. Prueba de tensión CC 1. Conecte la punta de prueba negra (-) al conector COM, y la punta de prueba roja (+) al conector +. 2. Coloque el selector de rango en la posición DCV. 3. Conecte la punta de prueba roja a la polaridad positiva del circuito y la punta de prueba negra a la polaridad negativa del circuito. 4. El valor medido aparece en la escala DCV.A. Tenga en cuenta la lista de referencia. 4.3 1. 2. 3. 4. Prueba de tensión CA Conecte la punta de prueba negra (-) al conector COM, y la punta de prueba roja (+) al conector +. Coloque el selector de rango en la posición ACV. Conecte las puntas de prueba al circuito a prueba sin tener en cuenta las polaridades. El valor medido aparece en la escala ACV. Tenga en cuenta la lista de referencia. AVM360 22 VELLEMAN 4.4 Prueba de corriente CC 1. Conecte la punta de prueba negra (-) al conector COM, y la punta de prueba roja (+) al conector + (o conector CC 10 A). 2. Coloque el selector de rango en la posición DCA. 3. Conecte la punta de prueba roja a la polaridad positiva del circuito que quiere probar y la punta de prueba negra a la polaridad negativa. 4. El valor medido aparece en la escala DCV.A. Tenga en cuenta la lista de referencia. 4.5 Prueba de tensión CA en el borne de salida (output) 1. Conecte la punta de prueba roja al conector OUTPUT y la punta de prueba negra al conector - COM. 2. Coloque el selector de rango en la buena posición. Conecte las puntas de prueba al circuito que quiere probar. El valor medido se visualiza en la escala ACV. Estas pruebas se hacen para bloquear la tensión CC que se encuentra en el mismo circuito y que se debe filtrar para que se visualice la tensión CA sin componente CC. 4.6 Prueba de transistor Iceo 1. Conecte las puntas de prueba a los conectores COM y +. 2. Coloque el selector de rango en la posición x10 (15mA) para transistores pequeños, o en la posición x1 (150mA) para transistores grandes. 3. Ajuste 0Ω ADJ para poner la aguja en la posición cero de la escala Ω. 4. Conecte el transistor al multímetro: Para un transistor NPN, conecte el borne "N" del multímetro al COLECTOR (C) del transistor y el borne "P" del multímetro al EMISOR (E) del transistor. Para un transistor PNP, cambie las conexiones del transistor NPN. 5. Lea la escala Iceo. Si la aguja está en la zona LEAK o si la aguja está en el máximo, el transistor probado ya no es bueno. En los otros casos, el transistor es bueno. 4.7 Prueba de transistor hFE (amplificación CC) 1. Coloque el selector de rango en la posición x 10. 2. Ajuste 0Ω ADJ para colocar la aguja en la posición cero. 3. Prueba de hFE (amplificación CC). Para el transistor NPN Para el transistor PNP 4. Lea la escala hFE. El valor visualizado es Ic / Ib. Eso es el grado de amplificación CC del transistor probado. AVM360 23 VELLEMAN 4.8 Prueba de diodos 1. Coloque el selector de rango en la posición seleccionada: x 1K para probar 0 - 150 µ A, x 100 para probar 0 - 1.5 mA, x 10 para probar 0 - 15 mA, x 1 para probar 0 - 150 mA. 2. Conectar el diodo al multímetro. Para una prueba de IF (corriente directa), conecte el borne "N" del multímetro a la polaridad positiva (ánodo) del diodo y el borne "P" del multímetro a la polaridad negativa (cátodo) del diodo. Para una prueba de IR (corriente inversa), invierta las conexiones. 3. Lea IF o IR en la escala LI. 4. Lea la tensión lineal directa del diodo en la escala LV durante la prueba de IF o IR. 5. Especificaciones 5.1 Tensión CC Rangos: 0.25 - 0.5 - 2.5 - 10 - 50 - 250 - 1000 V Precisión a escala máxima: 3 Sensibilidad: 20 kΩ / V Extensión: 25 kV (con sonda HV adicional) 5.2 Tensión CA Rangos: 10 - 50 - 250 - 1000 V Precisión a escala máxima: 4 Sensibilidad: 9 kΩ / V Sonómetro: de -10 a +22 dB // 0 dB = 1mW / 600 Ω 5.3 Corriente CC Rangos: 50 µ A (a la posición 0.1 VDC) - 2.5 mA - 25 mA - 0.25 A Precisión a escala máxima: 3 Caída de tensión: 250 mV 5.4 Resistencias Rangos: x 1 - 0.2 Ω hasta 2 kΩ, escala media, a 20 Ω x 10 - 2 Ω hasta 20 kΩ, escala media, a 200 Ω x 100 - 20 Ω hasta 200 kΩ, escala media, a 2 kΩ x 1k - 200 Ω hasta 2 MΩ, escala media, a 20 kΩ x 10k - 2 kΩ hasta 20 MΩ, escala media, a 200 kΩ Precisión a FSD: 3 5.5 General Iceo 150 µ A - 1.5 mA - 15 mA - 150 mA hFE 0 -1000 (con conector adicional) Dimensiones: 148 x 100 x 35 mm // Peso: ± 280g AVM360 24 VELLEMAN 6. Accesorios Puntas de prueba Pila (9V) Manual del usuario 7. Instalación de las pilas y los fusibles Desatornille el tornillo de la parte posterior del multímetro. Reemplace la pila agotada por una nueva. Normalmente, no es necesario reemplazar un fusible. Sólo se funden a causa de un error de uso. Abra el multímetro (véase arriba) y reemplace los fusibles por un fusible del tipo requerido: F 1.5 A / 250 V Nota: Quite las puntas de prueba antes de abrir el multímetro. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. AVM360 – ANALOG-MULTIMETER An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Danke für den Kauf der AVM360! Lesen Sie Ihre Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Überprüfen sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 1. Beschreibung Ihr AVM360 ist ein professionelles Analog-Multimeter. Es ist sehr geeignet für Anwendung im Innen- und Außenbereich, im Labor, in der Werkstatt und im Heimbereich. Es hat folgende Funktionen: Gleichspannungsmessung, Wechselspannungsmessung, Gleichstrommessung, Widerstandsmessung, Transistor Iceo-Test, Transistor hFE-Test, Diodentest. 1.1 Warnung Seien Sie sehr vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Unsachgemäßer Gebrauch dieses Gerätes kann zu Verletzungen oder zum Tode führen. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften dieser Anleitung zusätzlich zu den normalen Sicherheitsmaßnahmen bezüglich elektrischer Schaltungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht wenn Sie sich nicht mit elektrischen Schaltungen und Testverfahren auskennen. AVM360 25 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Velleman AVM360 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario