Perel GZB8 Manual de usuario

Categoría
Carpas
Tipo
Manual de usuario
GZB8
20.12.2011 ©Velleman nv
3
1 peak pole with hub 1 nokstok met koppelstu
k
1 mât de faîte avec pièce de jonction
2 leg with hub 2 steunstok met koppelstu
k
2 mât de support avec pièce de jonction
3 peak pole 3 noksto
k
3 mat de faîte
4 pad foot 4 steunvoet 4 pied de support
1 varilla central con pieza
de acoplamiento central
1 Aufstellstange mit
zentralem
Verbindungsstück
1 vareta central com peça de montagem
central
2 varilla exterior con pieza
de acoplamiento
transversal
2 Aufstellstange mit
transversalem
Verbindungsstück
2 vareta exterior com peça de
montagem transversal
3 varilla central 3 Aufstellstange 3 vareta central
4 pie 4 Füß 4
a ojal a Öse a olhal
b viento b Abspannleine b cabo
c piqueta c Hering c estaca
20.12.2
0
1. I
n
¡Gracia
s
aparato
2. I
n
Fa
m
Por
cau
Da
ñ
su
d
Gu
a
3. N
o
No
Util
co
m
As
e
cau
4. C
a
tej
a
con
col
o
con
se
e
acc
e
5. M
Véase la
Deter
m
Es imp
o
cintas n
Po
n
Ext
i
90
°
Sa
q
D.
Col
o
Monta
r
Int
r
Co
n
Sig
a
Ah
o
var
i
me
t
Ext
i
Ah
o
En
v
Int
r
Pas
En
v
Int
r
de
l
Si f
0
11
n
troducció
n
s
por haber com
p
ha sufrido algú
n
n
struccion
e
Siga cuidad
o
Necesite sie
m
Monte y des
m
si hay much
o
La lona es in
m
iliarícese con el
razones de seg
u
sados por modif
i
ñ
os causados po
r
d
istribuidor no s
e
a
rde este manua
o
rmas gen
e
agite el cenador
.
ice sólo el cenad
m
pletamente.
e
gúrese de que e
sar moho que p
o
a
racterísti
c
a
do de poliéster
d
revestimiento P
o
r: gris cálido
8 vientos y 16
p
e
ntrega con fund
e
sorios opcional
e
ontar
s figuras en la pá
g
m
inar las esqui
n
o
rtante que los 4
egras para marc
n
ga el gancho de
i
enda otras dos
c
°
. La distancia en
q
ue el gancho qu
o
que cada pie [
4
r
el cenador
r
oduzca 4 varilla
s
n
ecte 4 otras var
a
las flechas en l
o
ra, introduzca v
a
i
llas inferiores.
A
t
al encajen en la
s
i
enda la lona so
b
o
ra, monte las d
e
v
uelva las varilla
s
r
oduzca las varill
e las piquetas p
o
v
uelva las varilla
s
r
oduzca el ganch
l
a cinta hacia ab
a
uera necesario,
f
M
a
n
p
rado el GZB8!
L
n
daño en el tran
s
e
s de segu
r
o
samente las ins
t
m
pre dos adulto
s
m
onte el cenado
r
o
viento.
flamable. Nunca
funcionamiento
u
ridad, las modifi
i
caciones no aut
o
r
descuido de las
e
rá responsable
d
l del usuario par
a
e
rales
.
Evite usar exce
s
or para las aplic
a
l cenador esté c
o
o
dría dañar las fi
b
c
as
d
e alta densidad
U y a prueba de
p
iquetas
a de transporte
s
e
s: lona lateral
G
g
ina 2 y 3 de este
n
as
pies [4] formen
ar la posición (v
é
una de las cinta
s
c
intas y ponga s
u
tre punto B y C
e
e se encuentra
e
4
] en una esquin
a
s
[3] en la pieza
illas [3] en las v
as varillas.
a
rillas [2] en las
A
sí, evitará probl
e
s
ranuras de la
p
b
re el armazón
(
c
e
más varillas.
s
con las cintas c
as en los pies [
4
o
r los agujeros d
e
s
con las cintas d
o del extremo d
e
a
jo para extend
e
f
ije los vientos [
b
GZB
8
a
nual de
L
ea atentamente
s
porte no lo inst
a
r
idad
t
rucciones de est
s
para montar y
d
r
en condiciones
encienda un fue
del aparato ante
caciones no aut
o
o
rizadas, no está
instrucciones d
e
d
e ningún daño
u
a
cuando necesit
s
iva fuerza dura
n
a
ciones descrita
s
o
mpletamente s
e
b
ras y la tela.
(160gr/m²)
rayos UV 30+
s
ólida (poliéster)
G
ZB8/SP1, lona l
a
manual del usuar
un cuadrado co
n
é
ase fig., p. 2)
s
negras en la p
o
u
gancho en la p
o
e
s de 19.8’ (±6
0
e
n la posición A
y
a
. Asegúrese de
de acoplamient
o
arillas [2] que y
piezas de acopl
a
e
mas al instalar l
p
ieza de acoplam
c
on los ojales y l
a
on cierre de gan
c
4
].
e
los pies [4] pa
e cada esquina
y
e
la lona en uno
d
e
r la lona.
b
] a los ojales [
a
8
l usuari
o
las instruccione
s
a
le y póngase e
n
e manual del us
u
d
esmontar el ce
n
meteorológicas
f
go ni una barba
c
s de utilizarlo.
o
rizadas del apar
n cubiertos por l
a
e
seguridad de e
s
u
otros problema
e consultarlo.
n
te el manejo y l
s
en este manual
e
co antes de alm
a
a
teral con 2 vent
io
.
n
lados de 14’ (
±
o
sición A y marq
u
o
sición B y C. As
e
0
4cm).
y
muévala diago
n
que el ángulo m
o
central [2].
a ha conectado
a
a
miento transve
r
a lona (véase fi
g
iento transversa
l
a
s cintas con cie
r
c
ho y bucle.
ra fijarlos.
y
cierre las hebill
d
e los agujeros
d
a
] y conéctelos c
o
o
s
del manual ant
e
n
contacto con su
u
ario.
n
ador.
f
avorables. Nunc
c
oa bajo o cerca
ato están prohib
a
garantía.
s
te manual invali
s resultantes.
a instalación.
. Su uso incorre
c
a
cenarlo. Una lo
n
anas y 1 puerta
±
427cm). Utilice
u
e esta posición
e
gúrese de que
f
n
almente para e
n
ire hacia el inter
i
a
la pieza de aco
r
sales pero toda
v
g
.). Asegúrese d
e
l
.
r
re de gancho y
b
as. Tire de las ci
d
el pie para enga
o
n las piquetas
[
©Velleman
n
e
s de usarlo. Si
e
distribuido
r
.
a utilice el cena
d
del cenador.
idas. Los daños
darán su garantí
c
to anula la gara
n
n
a húmeda pued
e
GZB8/SP2
los ganchos de l
a
con una piqueta
.
f
ormen un ángul
o
n
contrar la posici
ó
i
or (el otro pie).
p
lamiento centr
a
v
ía no introduzc
a
e
que los pins de
b
ucle hacia abaj
o
n
tas para tensar
nchar la lona y t
[
c].
n
v
e
l
d
or
a y
n
tía
e
a
s 4
.
o
de
ó
n
a
l.
a
las
o
).
.
ire
20.12.2
0
Desmo
Par
a
¡As
e
6. E
s
di
e
s
a
r
p
e
Utilice
ni lesi
o
produc
www.
p
aviso.
© DER
E
Vellem
a
Todos l
o
guarda
r
1. E
i
Wir bed
durch.
Ü
nicht u
n
2. S
i
Ne
h
Eig
e
eig
e
Bei
Ga
r
Be
w
3. A
l
Ver
Ga
r
Ver
erli
s
Las
ist
e
4. E
i
Pol
y
mit
Far
b
mit
Lie
f
Zu
b
0
11
ntar el cenado
r
a
desmontar el
c
e
gúrese de que
e
s
pecificaci
o
mensiones
s
pacio
r
mazón
e
so
este aparato s
ó
o
nes causados
p
to y la versión
p
erel.eu. Se pu
e
E
CHOS DE AUT
O
a
n NV dispone
o
s derechos mun
r
este manual de
l
i
nführung
anken uns für d
e
Ü
berprüfen Sie,
o
n
d wenden Sie si
c
i
cherheits
h
Befolgen Sie
Montieren u
n
Montieren u
n
Sie den Gart
e
Die Abdeckpl
Grillparty un
t
h
men Sie das Ge
e
nmächtige Verä
e
nmächtige Änd
e
Schäden, die du
r
antieanspruch.
F
w
ahren Sie diese
l
lgemeine
R
meiden Sie Ersc
h
r
tenpavillons.
wenden Sie den
s
cht der Garanti
e
sen Sie eine feu
c
e
in idealer Zucht
i
genschaft
e
y
ester-Dach hoh
e
PU-Beschichtun
g
b
e: warmgrau
8 Abspannleine
n
f
erung in solider
b
ehör (Option):
S
r
c
enador y almac
e
e
l cenador esté c
o
nes
ó
lo con los acc
e
p
or un uso (ind
más reciente d
e
den modificar
OR
de los derecho
diales reservado
l
usuario o parte
s
Be
d
e
n Kauf des GZB
8
o
b Transportsc
c
h an Ihren Hän
d
h
inweise
die Anweisunge
n
n
d demontieren
S
n
d demontieren
S
e
npavillon nie b
e
ane vom Garten
p
t
er oder in der N
ä
rät erst in Betrie
nderungen sind
a
e
rungen erlischt
d
rch Nichtbeacht
u
F
ür daraus result
Bedienungsanle
i
R
ichtlinien
h
ütterungen. Ve
r
Gartenpavillon
n
e
anspruch.
c
hte Plane zuers
t
teich für Schim
m
e
n
e
r Dichte (160gr
/
g
und UV-bestän
n
und 16 Hering
e
Polyeste
r
-Trans
p
S
eitenwand GZB
8
GZB
9
e
narlo, siga los p
a
ompletamente s
e
4.40
x
232 c
m
varilla
17kg
e
sorios original
ebido) de este
e este manual
las especificac
i
s de autor par
a
s. Está estricta
m
s
de ello sin pre
v
d
ienun
gs
8
! Lesen Sie die
s
den vorliegen. S
d
ler.
n
der Bedienung
s
S
ie den Gartenpa
S
ie den Gartenpa
e
i starkem Wind.
p
avillon ist entz
ü
ä
he des Gartenp
a
b, nachdem Sie
s
a
us Sicherheitsg
d
er Garantieans
p
u
ng der Bedienu
n
ierende Folgesc
h
i
tung für künftig
e
r
meiden Sie roh
e
n
ur für Anwendu
n
t
völlig trocknen
e
m
el, die natürlich
e
/
m²)
dig 30+
e
n
p
orttasche
8
/SP1, Seitenwa
n
8
a
sos para el mo
n
e
co antes de po
n
x
4.40m
m
(centro) / 190
c
de acero, ø19 x
es. Velleman
N
aparato. Para
m
del usuario, vi
s
i
ones y el cont
e
a
este manual
d
m
ente prohibido r
e
v
io permiso escri
t
s
anleitu
n
s
e Bedienungsan
ollte dies der Fal
s
anleitung.
villon zu zweit.
villon bei günsti
g
ü
ndbar. Machen
S
a
villons.
s
ich mit seinen
F
ründen verboten
p
ruch.
n
gsanleitung ver
u
h
äden übernimm
t
e
Einsichtnahme
e
Gewalt währen
d
n
gen beschriebe
n
e
he Sie den Gar
t
e
n Fasern und di
n
d mit 2 Fenster
n
n
taje en orden in
n
erlo en la funda
c
m (lados)
0.8mm
N
V no será resp
o
m
ás informaci
ó
s
ite nuestra pá
g
e
nido de este
m
d
el usuario.
e
producir, t
r
adu
c
t
o del derecho h
a
ng
leitung vor Inbe
t
l sein, verwende
g
en Wetterverhä
l
S
ie kein Feuer o
d
F
unktionen vertr
a
. Bei Schäden v
e
u
rsacht werden,
t
der Hersteller
k
auf.
d
der Installation
n
in dieser Bedie
n
t
enpavillon lager
n
e Beschichtung
a
n
und 1 Tür GZB
8
©Velleman
n
verso.
de transporte!
o
nsable de da
ñ
ó
n sobre este
g
ina
m
anual sin pre
v
c
ir, copiar, edita
r
a
biente.
t
riebnahme sorg
f
n Sie das Gerät
l
tnissen. Verwen
d
d
er geben Sie kei
a
ut gemacht hab
e
e
rursacht durch
erlischt der
k
eine Haftung.
und Bedienung
n
ungsanleitung s
n
. Eine feuchte
P
a
ngreifen.
8
/SP2
n
v
ñ
os
v
io
r
y
f
ältig
d
en
ne
e
n.
des
onst
P
lane
servicio de calidad como de un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es
posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía
sobre productos de venta al público (para la
Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de
producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si los
gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o
reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio de
compra si encuentra algún fallo hasta un año
después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras
cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente
al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y
a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de
la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías,
lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes
naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por
malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un
uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional
o colectivo del aparato (el período de garantía se
reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso
ajeno al que está previsto el producto inicialmente
como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la
autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman®
si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado
tendrá que ser devuelto a su distribuidor
Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de
compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los
cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato.
Si no se encuentra un defecto en el artículo los
gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über
85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig
einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen,
sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als
auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in
Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich
darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme
ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme
im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine
Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach
Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht
werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt
(z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen,
usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung
oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der

Transcripción de documentos

GZB8 1 2 3 4 peak pole with hub leg with hub peak pole pad foot 1 varilla central con pieza de acoplamiento central 1 2 3 4 nokstok met koppelstuk steunstok met koppelstuk nokstok steunvoet 1 2 3 4 mât de faîte avec pièce de jonction mât de support avec pièce de jonction mat de faîte pied de support 1 vareta central com peça de montagem central 2 varilla exterior con pieza de acoplamiento transversal 3 varilla central 4 pie 1 Aufstellstange mit zentralem Verbindungsstück 2 Aufstellstange mit transversalem Verbindungsstück 3 Aufstellstange 4 Füß a ojal b viento c piqueta a Öse b Abspannleine c Hering a olhal b cabo c estaca 20.12.2011 3 2 vareta exterior com peça de montagem transversal 3 vareta central 4 pé ©Velleman nv GZB8 Ma anual del usuario o 1. In ntroducción n ¡Gracias s por haber comp prado el GZB8! Lea L atentamente las instrucciones s del manual ante es de usarlo. Si el e aparato ha sufrido algún n daño en el trans sporte no lo insta ale y póngase en n contacto con su distribuidor. 2. In nstruccione es de segurridad Siga cuidado osamente las insttrucciones de este manual del usu uario. Necesite siem mpre dos adultos s para montar y desmontar d el cen nador. Monte y desm monte el cenadorr en condiciones meteorológicas favorables. f Nunca utilice el cenad dor si hay mucho o viento. coa bajo o cerca del cenador. La lona es inflamable. Nunca encienda un fuego ni una barbac • • • • Fam miliarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de segu uridad, las modificaciones no auto orizadas del aparato están prohibidas. Los daños orizadas, no están cubiertos por la a garantía. causados por modifiicaciones no auto ños causados porr descuido de las instrucciones de e seguridad de es ste manual invalidarán su garantía y Dañ su distribuidor d no se erá responsable de d ningún daño u otros problemas resultantes. Gua arde este manual del usuario para a cuando necesite consultarlo. 3. No ormas gene erales • • • No agite el cenador.. Evite usar exces siva fuerza duran nte el manejo y la instalación. Utilice sólo el cenador para las aplica aciones descritas s en este manual. Su uso incorrec cto anula la garan ntía com mpletamente. Ase egúrese de que el cenador esté co ompletamente se eco antes de alma acenarlo. Una lon na húmeda puede e causar moho que po odría dañar las fib bras y la tela. 4. Ca aracterístic cas • • • • • • teja ado de poliéster de d alta densidad (160gr/m²) con revestimiento PU y a prueba de rayos UV 30+ colo or: gris cálido con 8 vientos y 16 piquetas p se entrega e con funda de transporte sólida s (poliéster) acce esorios opcionale es: lona lateral GZB8/SP1, G lona la ateral con 2 ventanas y 1 puerta GZB8/SP2 5. Montar Véase las figuras en la pág gina 2 y 3 de este manual del usuario. Determ minar las esquin nas Es impo ortante que los 4 pies [4] formen un cuadrado con n lados de 14’ (± ±427cm). Utilice los ganchos de la as 4 cintas negras para marcar la posición (vé éase fig., p. 2) nga el gancho de una de las cintas s negras en la po osición A y marqu ue esta posición con una piqueta.. • Pon • Extiienda otras dos cintas c y ponga su u gancho en la po osición B y C. Ase egúrese de que formen f un ángulo o de 90° °. La distancia entre punto B y C es e de 19.8’ (±60 04cm). • Saq que el gancho que se encuentra en e la posición A y muévala diagon nalmente para en ncontrar la posició ón D. oque cada pie [4 4] en una esquina a. Asegúrese de que el ángulo mire hacia el interiior (el otro pie). • Colo Montarr el cenador • Intrroduzca 4 varillas s [3] en la pieza de acoplamiento o central [2]. • Con necte 4 otras varillas [3] en las varillas [2] que ya ha conectado a la pieza de acoplamiento centra al. Siga a las flechas en las varillas. • Aho ora, introduzca va arillas [2] en las piezas de acopla amiento transverrsales pero todav vía no introduzca a las variillas inferiores. Así, A evitará proble emas al instalar la lona (véase fig g.). Asegúrese de e que los pins de mettal encajen en las s ranuras de la pieza p de acoplamiento transversall. • Extiienda la lona sob bre el armazón (c con los ojales y la as cintas con cierrre de gancho y bucle b hacia abajo o). • Aho ora, monte las de emás varillas. • Env vuelva las varillas s con las cintas con cierre de ganc cho y bucle. • Intrroduzca las varillas en los pies [4 4]. • Pase las piquetas po or los agujeros de e los pies [4] para fijarlos. • Env vuelva las varillas s con las cintas de cada esquina y cierre las hebillas. Tire de las cintas para tensar. • Intrroduzca el gancho del extremo de e la lona en uno de d los agujeros del d pie para enganchar la lona y tire de la l cinta hacia aba ajo para extende er la lona. • Si fuera necesario, fije f los vientos [b b] a los ojales [a a] y conéctelos co on las piquetas [c]. [ 20.12.20 011 8 ©Velleman nv n GZB8 Desmontar el cenadorr • Para a desmontar el cenador c y almace enarlo, siga los pa asos para el mon ntaje en orden inverso. • ¡Ase egúrese de que el e cenador esté completamente se eco antes de pon nerlo en la funda de transporte! 6. Es specificacio ones dimensiones es spacio arrmazón pe eso 4.40 x 4.40m 232 cm m (centro) / 190c cm (lados) varilla de acero, ø19 x 0.8mm 17kg Utilice este aparato só ólo con los acce esorios originales. Velleman NV N no será respo onsable de dañ ños ones causados por p un uso (indebido) de este aparato. Para más m informació ón sobre este ni lesio producto y la versión más reciente de este manual del usuario, vis site nuestra pág gina www.p perel.eu. Se pue eden modificar las especificaciiones y el conte enido de este manual m sin prev vio aviso. ECHOS DE AUTO OR © DERE Vellema an NV dispone de los derechos de autor para a este manual del d usuario. Todos lo os derechos mundiales reservados. Está estrictam mente prohibido re eproducir, traduc cir, copiar, editarr y guardarr este manual dell usuario o partes s de ello sin prev vio permiso escritto del derecho ha abiente. Bed dienungs sanleitun ng 1. Eiinführung Wir bedanken uns für de en Kauf des GZB8 8! Lesen Sie dies se Bedienungsanleitung vor Inbettriebnahme sorgffältig durch. Überprüfen Ü Sie, ob o Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht un nd wenden Sie sic ch an Ihren Händ dler. 2. Siicherheitsh hinweise Befolgen Sie die Anweisungen n der Bedienungs sanleitung. Montieren un nd demontieren Sie S den Gartenpavillon zu zweit. Montieren un nd demontieren Sie S den Gartenpavillon bei günstig gen Wetterverhälltnissen. Verwend den Sie den Garte enpavillon nie be ei starkem Wind. pavillon ist entzü ündbar. Machen Sie S kein Feuer od der geben Sie keine Die Abdeckplane vom Gartenp Grillparty untter oder in der Nä ähe des Gartenpa avillons. • • • • Neh hmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich s mit seinen Funktionen F vertra aut gemacht habe en. Eige enmächtige Veränderungen sind aus a Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden ve erursacht durch eige enmächtige Ände erungen erlischt der d Garantieansp pruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtu ung der Bedienun ngsanleitung veru ursacht werden, erlischt der Garrantieanspruch. Für F daraus resultierende Folgesch häden übernimmtt der Hersteller keine k Haftung. Bew wahren Sie diese Bedienungsanleiitung für künftige e Einsichtnahme auf. 3. Alllgemeine Richtlinien R • • • Vermeiden Sie Ersch hütterungen. Verrmeiden Sie rohe e Gewalt während d der Installation und Bedienung des Garrtenpavillons. Verwenden Sie den Gartenpavillon nur n für Anwendun ngen beschrieben n in dieser Bedien nungsanleitung sonst erlis scht der Garantie eanspruch. Lassen Sie eine feuc chte Plane zuerstt völlig trocknen ehe e Sie den Garttenpavillon lagern n. Eine feuchte Plane P ist ein e idealer Zuchtteich für Schimm mel, die natürliche en Fasern und die Beschichtung angreifen. a 4. Eiigenschafte en • • • • • • Poly yester-Dach hohe er Dichte (160gr//m²) mit PU-Beschichtung g und UV-beständig 30+ Farb be: warmgrau mit 8 Abspannleinen n und 16 Heringe en Liefferung in solider Polyester-Transp porttasche Zub behör (Option): Seitenwand S GZB8 8/SP1, Seitenwan nd mit 2 Fenstern n und 1 Tür GZB8 8/SP2 20.12.20 011 9 ©Velleman nv n servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. Condiciones generales referentes a la garantía • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): La lista previamente mencionada puede ser • Todos los productos de venta al público tienen un adaptada según el tipo de artículo (véase el período de garantía de 24 meses contra errores de manual del usuario del artículo en cuestión). producción o errores en materiales desde la adquisición original; Velleman® Service- und Qualitätsgarantie • Si la queja está fundada y si la reparación o Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über reemplazar el artículo por un artículo equivalente o 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu recambio o el reembolso completo del precio de gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig compra si encuentra algún fallo hasta un año einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, después de la compra y entrega, o un artículo de sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als recambio al 50% del precio de compra o el auch von externen spezialisierten Organisationen. reembolso del 50% del precio de compra si Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras Anspruch (siehe Garantiebedingungen). cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Perel GZB8 Manual de usuario

Categoría
Carpas
Tipo
Manual de usuario