Skil JS820202 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
41
ÍNDICE
Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléc-
tricas . .....................................................42-44
Advertencias de seguridad para la sierra de vaivén ..................44
Símbolos ..................................................45-48
Conozca su lámpara ............................................49
Especicaciones ...............................................49
Instrucciones de funcionamiento ..............................50-56
Mantenimiento .................................................57
Solución de problemas ..........................................58
Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL .............59-60
ADVERTENCIA
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y
otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la
trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave
todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si se le introduce polvo en la boca
o en los ojos, o le queda sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos
42
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL
MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El
incumplimiento de todas estas instrucciones Lea todas las
advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especicaciones de seguridad
que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica.
El incumplimiento de todas
estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAR EN EL FUTURO.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la
herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta
eléctrica que funciona a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas donde exista riesgo de explosión,
como por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inamables.
Las
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases.
Mantenga a los niños y a las personas que se encuentran cerca alejados mientras
utiliza una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con puesta a tierra.
Los enchufes sin modicaciones y que encajan
en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite mantener contacto con supercies con puesta a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas o refrigeradores.
También puede sufrir una descarga eléctrica si su
cuerpo está en contacto con la tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si
ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos
o las piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión que sea
adecuado para exteriores.
Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro
protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI).
Usar un
interruptor GFCI disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando
maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención
mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
43
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección.
Los equipos
de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos
protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el
riesgo de lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de
baterías, o antes de levantarla o transportarla.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales.
Si se deja una llave
inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían
producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo
momento.
Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento.
La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen
correctamente.
La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el
polvo.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas
lo haga olvidar los principios de seguridad de las herramientas.
Un descuido puede
ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la
tarea.
La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad
al ritmo para el que se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor.
Todas las herramientas eléctricas que no se pueden controlar con el interruptor son peligrosas
y se deben reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si
es posible, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o
almacenarla.
Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se
produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los
niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o
estas instrucciones la utilicen.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si
hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Si se daña
la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del
mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias.
Las herramientas de corte con
bordes de corte alados que se mantienen adecuadamente son menos propensas a trabarse
y son más fáciles de controlar.
44
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar.
El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría
crear una situación de peligro.
Mantenga los mangos y las supercies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Los mangos y las supercies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la
herramienta de forma segura en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de herramientas con batería
Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante.
Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con
otro paquete de baterías.
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías especícamente
designados para estas.
El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo
de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales.
Es posible que conectar los
terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto.
Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, también solicite atención médica.
El líquido que sale de la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañados o modicados.
Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione
incendios, explosiones o riesgo de lesión.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva.
La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar
una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las
herramientas fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones.
La
carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, solo mediante
el uso de piezas de repuesto idénticas.
Esto mantendrá la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería.
Solo el fabricante o los
proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de
baterías.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA DE
VAIVÉN
Sostenga la herramienta eléctrica de las supercies de agarre aisladas al realizar
una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto.
Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable "energizado" es posible que
"energice" las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica y podría provocar una
descarga eléctrica al operador.
Utilice abrazaderas u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable.
Sostener la pieza de trabajo con una sola mano o apoyada
contra el cuerpo es inestable y puede causar pérdida de control.
45
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias de los símbolos no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y
las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención contra accidentes.
ADVERTENCIA
Advertencia: Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones de seguridad de este Manual del propietario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como "
PELIGRO
", "
ADVERTENCIA
" y
"
PRECAUCIÓN
" antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad para cada
símbolo. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirlo
de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos
los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o consecuencias fatales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa con el símbolo de alerta de seguridad e
indica una situación de peligro que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones o instrucciones importantes que, de
no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece
la palabra "AVISO", como en el ejemplo a continuación:
AVISO:
si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes
o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, con protectores laterales y un protector facial que cubra todo
el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica.
Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre
los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral.
Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI
Z87.1.
46
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE:
puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta.
Estúdielos y conozca su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Potencia
kg Kilogramos Peso
min Minutos Tiempo
s Segundos Tiempo
Wh Vatios por hora Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
Ø Diámetro
Tamaño de la broca para taladro, de los
discos de pulido, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
0 Posición Off (Apagado) Velocidad cero, torsión cero...
1,2,3,…
I,II,III,
Conguraciones del selector
Conguraciones de la velocidad, torsión
o posición. Un número más alto quiere
decir mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado
La velocidad aumenta desde la
conguración 0
Flecha Acción en la dirección de la echa
Corriente alterna Tipo o característica de corriente
Corriente directa Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente
Fabricación de clase II
Designa herramientas para construcción
de doble aislamiento
Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
47
Símbolo Nombre Designación/Explicación
Sello de níquel cadmio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de níquel cadmio
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de uso de lentes de
protección
Siempre use gafas o lentes de seguridad
con protección lateral y una máscara
protectora que cubra todo el rostro
cuando use este producto
48
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN)
IMPORTANTE:
algunos de los siguientes símbolos de información de certicación pueden
aparecer en la herramienta. Estúdielos y conozca su signicado. La interpretación correcta de
estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas
NOM de México.
49
CONOZCA SU SIERRA DE VAIVÉN
Sierra de vaivén sin escobillas de 20 V
Interruptor tipo
gatillo de velocidad
variable
Botón de
bloqueo-apagado
Luz LED
Cubierta de cambio de
hoja sin herramienta
Palanca de
ajuste del
pie
Palanca de control
de órbita
Base
Interruptor que
sopla el polvo
Fig. 1
ESPECIFICACIONES
Rango de voltaje 20 V CC
Velocidad sin carga
0~3000 pasadas por minuto (SPM, por sus siglas en
inglés)
Longitud del recorrido 2,54 cm (1”)
Capacidad de corte en madera 120 mm (4-11/16 pulg.)
Capacidad de corte en metal 12 mm (15/32 pulg.)
Ángulo de corte 0
o
; ±15
o
; ±30
o
; ±45
o
Temperatura de trabajo
recomendada
-10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F)
Temperatura de almacenaje
recomendada
0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F)
Guía de rodillo de la hoja
50
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y
daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni
permita que ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos
industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta
que las haya reemplazado.
El uso de este producto con piezas
dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que
no sean los recomendados para esta.
Cualquier alteración o
modicación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a
su vez, puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental, que podría causar graves
lesiones personales, siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta cuando esté ensamblando las piezas.
Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías
y el cargador que se indican a continuación:
Paquete de baterías
Cargador
2Ah 2Ah 2.5Ah 4Ah 5Ah
SKIL
BY519701
SKIL
BY519702
SKIL
BY519703
SKIL
BY519601
SKIL
BY519603
SKIL
SC535801
SKIL
QC536001
AVISO:
consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada
sobre el funcionamiento.
Botón de bloqueo (Fig. 2)
La herramienta está equipada con un botón de bloqueo ubicado sobre el interruptor tipo
gatillo de velocidad variable, para evitar que la sierra se encienda accidentalmente.
Para desbloquear la sierra, presione el botón de bloqueo en el costado marcado con el icono
.
Para desbloquear la sierra, presione el botón de bloqueo en el costado de marcado con el icono
.
Fig. 2
Botón de bloqueo
a b
51
Cómo jar y retirar el paquete de
baterías
Bloquee el interruptor tipo gatillo de
velocidad variable en la posición de apagado
presionando el botón de bloqueo en el costado
marcado con el icono
.
Para conectar el paquete de baterías:
Alinee la varilla elevada del paquete de
baterías con las ranuras de la herramienta
y luego deslice el paquete de baterías en la
herramienta (Fig. 3).
Para retirar el paquete de baterías:
Para retirar el paquete de baterías, presione
el botón de liberación que se encuentra en la
parte frontal del paquete de baterías. Jale el
paquete de baterías y y retírelo de la herramienta (Fig. 3).
AVISO:
al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla
elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos
encajen en su lugar adecuadamente. La jación inadecuada del paquete de baterías puede
provocar daños a los componentes internos.
ADVERTENCIA
Las herramientas que funcionan a batería siempre están en
condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el botón de
bloqueo debe estar siempre presionado en la posición de bloqueo cuando no se
encuentre en uso o al transportarla a su lado.
Interruptor tipo gatillo de
velocidad variable
La herramienta está equipada con un
interruptor tipo gatillo de velocidad variable. La
herramienta se puede activar o desactivar al
presionar o soltar el gatillo.
El interruptor tipo gatillo de velocidad variable
proporciona mayor velocidad con mayor
presión en el gatillo y menor velocidad con
menor presión en el gatillo (Fig. 4).
a. Para encender la sierra, presione el botón
de bloqueo a la posición de desbloqueo y
luego apriete el interruptor tipo gatillo de
velocidad variable.
b. Para detener la sierra, libere el interruptor
tipo gatillo de velocidad variable y presione el botón de bloqueo a la posición de bloqueo.
Fig. 4
Variable-speed
Trigger Switch
Fig. 3
Conectar
Desconectar
Botón de liberación de la batería
52
Ajustes de acción orbital
La herramienta cuenta con cuatro ajustes de
acción orbital para una adaptación óptima a
la velocidad de corte, la capacidad de corte,
el patrón de corte y el material que se está
cortando.
La acción orbital se puede ajustar con la
palanca de control:
Ajuste en 0
– sin acción orbital
Ajuste en 1
– acción orbital pequeña
Ajuste en 2
– acción orbital media
Ajuste en 3
– acción orbital máxima
El ajuste óptimo de acción orbital para
la aplicación correspondiente se puede
determinar mediante pruebas prácticas. Se aplican las siguientes recomendaciones:
Para un corte más fino y limpio, seleccione un ajuste de acción orbital más bajo o
desactívelo: ajuste 0.
Para materiales finos, como hoja de metal, o cuando se corte material que se astilla,
desactive la acción orbital: ajuste 0.
Para materiales duros, como el acero, trabaje con una acción orbital baja: ajuste 1.
Para materiales blandos o cuando corte en dirección del grano, trabaje con la acción
orbital máxima: ajuste 3.
AVISO:
Siempre realice cortes de prueba en el material de desecho primero para determinar el
mejor ajuste.
Para lograr la acción orbital completa. La hoja debe estar apuntando en ángulo recto, la
parte trasera de la hoja debe reposar sobre la ranura del rodillo y la base debe estar hacia
delante. La acción orbital no se puede detectar cuando la sierra funciona libremente. La
sierra debe cortar para que haya acción orbital. Es más fácil ver la velocidad de corte
cuando se corta material más grueso.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre permita que la sierra
de vaivén se detenga por completo antes de cambiar el ajuste
de la función orbital.
Fig. 5
53
Ajuste del ángulo del biselado de
la base (Fig. 6)
La herramienta está equipada con topes de
retén de referencia rápida. La pata puede
ajustarse y bloquearse para cortar ángulos de
0°, ±15°, ±30° y ±45°.
Presione el botón de bloqueo hasta la posición
de bloqueo y luego retire el paquete de
baterías de la herramienta.
Para ajustar la base:
a. Levante la palanca de ajuste de la pata que
se encuentra debajo de la carcasa.
b. Mueva la pata levemente hacia delante para
desenganchar la lengüeta de bloqueo.
c. Coloque la pata en el ángulo deseado (0°, ±15°, ±30° o ±45°).
d. Empuje la pata hacia atrás para enganchar la lengüeta de bloqueo y vuelva a apretar la
palanca de ajuste de la pata para mantener el ajuste
Después de ajustar la base, realice un corte de muestra para vericar el ángulo.
Interruptor deslizante para
soplado de polvo (Fig. 7)
La herramienta cuenta con la función de
soplado de polvo para soplar el polvo mientras
corta y así obtener mejor visibilidad.
Para soplar el aserrín, coloque el interruptor en
la posición
.
Para apagar la función de soplado, coloque el
interruptor en la posición
.
Fig. 7
a
b
c
Fig. 6
54
Luz LED
La herramienta está equipada con una luz LED
que se encuentra en la parte delantera. Esto
brinda más iluminación a la supercie de la
pieza de trabajo para usar la herramienta en
áreas con poca iluminación.
La luz LED se encenderá automáticamente
con un pequeño apretón del interruptor tipo
gatillo de velocidad variable antes de que la
herramienta comience a funcionar. Se apagará
aproximadamente 10 segundos después
de que suelte el interruptor tipo gatillo de
velocidad variable
Si la herramienta o el paquete de baterías se
sobrecargan o se calientan demasiado, los
sensores internos apagarán la herramienta. Si la herramienta o el paquete de baterías se
sobrecargan, la luz LED parpadeará rápidamente. Deje de usar la herramienta por un tiempo
o coloque la herramienta y el paquete de baterías por separados debajo de un chorro de aire
para que se enfríen.
La luz LED parpadeará de forma más pausada para indicar que la carga de la batería es baja.
Recargue el paquete de baterías.
Instalación y remoción de la hoja
de sierra
ADVERTENCIA
Siempre apague la
herramienta y retire
el paquete de baterías antes de realizar
cualquier ajuste o ensamblar piezas.
Presione el botón de bloqueo hasta la posición
de bloqueo y luego retire el paquete de
baterías de la herramienta.
Para instalar la hoja de sierra:
a. Eleve la cubierta de cambio de la hoja sin
herramienta e inserte totalmente la hoja
(con los dientes apuntando a la dirección de
corte) en la ranura del soporte de cambio de
hoja sin herramienta (Fig. 9).
b. Suelte la cubierta de cambio de hoja sin herramienta para bloquear la hoja en su lugar.
c. Empuje hacia abajo la hoja para vericar que esté asegurada.
AVISO:
cuando inserte la hoja de sierra, la parte posterior debe estar en la ranura del rodillo
guía.
AVISO:
la herramienta admite las hojas de vástago en T o en U que están disponibles
comúnmente. Para retirar la hoja de sierra:
Para retirar la hoja de sierra:
a. Levante la cubierta de cambio de hoja sin herramienta y retire la hoja de sierra.
b. Libere la cubierta de cambio de hoja sin herramienta.
ADVERTENCIA
Use guantes protectores al retirar la hoja de sierra de la
herramienta o primero deje que esta se enfríe. La hoja de sierra
puede estar caliente si la usó durante un tiempo prolongado.
Fig. 8
Fig. 9
Cubierta de cambio de
hoja sin herramienta
55
Consejos de corte
ADVERTENCIA
Antes de instalar el paquete de baterías en la herramienta,
siempre revise si el interruptor funciona bien y si se regresa a
la posición "OFF" (Apagado) al soltarlo.
ADVERTENCIA
Use siempre gafas o lentes de seguridad con protectores
laterales durante la operación de la herramienta eléctrica o al
soplar el polvo. Si la operación genera demasiado polvo, use también una mascarilla
antipolvo.
ADVERTENCIA
Para evitar la pérdida de control y lesiones graves, asegúrese
de que la hoja alcance la velocidad deseada antes de tocar la
pieza de trabajo.
Coloque hacia abajo el lado bueno del material y asegúrelo en una prensa de tornillo o
sujételo. Dibuje líneas de corte o diseños sobre el lado del material que apunta hacia usted.
Coloque el borde delantero de la base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee la hoja con
la línea que va a cortar. Sostenga rmemente la sierra de vaivén, enciéndala y presione hacia
abajo para mantener la base de la sierra en posición plana contra el trabajo a medida que
usted presiona lentamente la sierra en la pieza de trabajo en la dirección de corte.
Aumente gradualmente la velocidad de corte, siempre cortando cerca de la línea (a menos
que quiera dejar lugar para el lijado). Es posible que deba ajustar o reubicar el tornillo de
banco o las abrazaderas a medida que corte para mantener estable la pieza. No fuerce la
sierra; si lo hace, los dientes de la sierra pueden deslizarse y desgastarse sin cortar y la hoja
se puede quebrar. Deje que la sierra haga la mayor parte del trabajo. Cuando siga curvas,
corte lentamente para que la hoja pueda atravesar el grano. Esto le dará un corte preciso y
evitará que la hoja se desvíe.
Cortes con una regla de trazar
Siempre use una hoja de corte áspero cuando
sea posible. Sujete una regla de trazar sobre
la pieza de trabajo en forma paralela a la línea
de corte y al ras del costado de la base de la
sierra.
Puede elegir entre lo siguiente: a. marcar
primero la línea de corte y luego colocar la
regla en forma paralela y a la misma distancia
entre la hoja y el borde de la base; o bien,
b. marcar primero el borde lateral de la base
y luego sujetar la regla sobre la marca y en
forma paralela a la línea de corte (Fig. 10).
A medida que corta, mantenga el borde de
la base de la sierra al ras de la regla y en
posición plana a la pieza de trabajo.
Fig. 10
56
Corte a profundidad
El corte a profundidad es útil y ahorra tiempo
para realizar aberturas sin terminar en
materiales más blandos. No es necesario
perforar un oricio desde un corte interior u
oculto.
a. Dibuje líneas para la abertura.
b. Sostenga rmemente la sierra e inclínela
hacia delante de modo que la punta de la
base de la sierra se apoye sobre la pieza,
pero con la hoja aún libre para trabajar.
c. Arranque el motor y luego baje muy
lentamente la hoja al tiempo que mantiene
la punta sobre la pieza de trabajo. Cuando
la hoja toque la pieza de trabajo, continúe
presionando hacia abajo la punta de la base de la sierra y gire lentamente la sierra como
una bisagra hasta que la hoja corte la pieza de trabajo y la base se apoye de forma plana
sobre esta.
d. Siga cortando hacia delante sobre la línea de corte.
AVISO:
no recomendamos los cortes a profundidad con una hoja en espiral.
Para hacer bordes limpios, corte hasta la esquina, luego detenga la sierra y retroceda
levemente antes de reiniciar y redondear el borde. Luego de que la abertura esté completa,
vuelva a cada borde y córtelo desde la dirección opuesta para escuadrarlo.
ADVERTENCIA
No realice cortes a profundidad en supercies de metal.
Corte de metal
ADVERTENCIA
Nunca use la hoja para cortar madera para cortar metales. No
seguir esta instrucción podría provocar lesiones personales
graves.
Sujete el material cuando corte metal.
Tenga cuidado de mover la sierra lentamente.
Use velocidades más bajas.
No tuerza, doble ni fuerce la hoja.
Si la sierra salta o rebota, use una hoja con dientes más nos.
Si la hoja parece atascada cuando corta metal blando, use una hoja con dientes más
gruesos.
Para un corte más fácil, lubrique la hoja con un palillo de cera para corte, si es posible, o
use aceite de corte cuando corte acero.
El metal delgado debe colocarse entre dos piezas de madera o sujetarse con rmeza a una
sola pieza de madera (con la madera en la parte superior del metal). Dibuje las líneas o el
diseño de corte en la pieza superior de madera.
Cuando corte extrusiones de aluminio o hierro angular, fije la pieza de trabajo con una
prensa de tornillo y corte cerca de esta.
Cuando corte tuberías y el diámetro sea mayor que la profundidad de la hoja, corte a través
de la pared de la tubería y luego inserte la hoja en el corte, rotando la tubería a medida que
corta.
Fig. 11
Punta De La Base
57
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o realice
cualquier mantenimiento.
Reparación
ADVERTENCIA
El mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y
componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave.
Recomendamos que toda
reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación
de servicio autorizada de SKIL.
Mantenimiento general
ADVERTENCIA
Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Si utiliza cualquier otra pieza, puede crear un peligro
o causar daños en el producto.
Inspeccione el producto periódicamente para vericar que no haya piezas dañadas, faltantes
o ojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las
tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas.
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Servicio al Cliente o el centro de servicio
autorizado.
Cómo volver a jar la base
(Fig. 12)
Si la palanca de ajuste de la base se aoja
durante el uso, ajústela mediante el siguiente
procedimiento:
a. Coloque la palanca de ajuste de la base en la
posición media.
b. Aoje el tornillo de bloqueo en dirección
contraria a las manecillas del reloj con un
destornillador PH2.
c. Apriete el tornillo de jación en dirección
contraria a las manecillas del reloj con una
llave Allen de 4 mm.
d. Apriete el tornillo de bloqueo en dirección de
las manecillas del reloj con un destornillador PH2.
e. Apriete la palanca de ajuste de la base.
Limpieza
ADVERTENCIA
La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.
Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de
limpieza con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor
deben mantenerse limpias y libres de materiales extraños. No intente limpiar insertando
objetos puntiagudos a través de las aberturas.
ADVERTENCIA
Determinados solventes y productos de limpieza dañan las
piezas de plástico.
Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen
amoniaco.
Fig. 12
Tornillo de jación
Tornillo de
bloqueo
58
Almacenamiento
Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños.
Manténgala alejada de agentes corrosivos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La herramienta no
arranca.
1. El paquete de baterías está
agotado.
2. El paquete de baterías
no se instaló de manera
correcta.
3. El interruptor está
quemado.
1. Cargue la batería.
2. Asegúrese de que la batería esté
bloqueada y jada a la herramienta.
3. Pida que reemplacen el interruptor
en un centro de servicio de SKIL o
una estación de servicio autorizada.
La hoja se dobla,
atasca o quema la
madera.
1. La hoja está roma.
2. La hoja que se utiliza no es
la adecuada.
3. La hoja está combada.
1. Reemplace la hoja.
2. Elija la hoja correcta para la
operación.
3. Reemplace la hoja.
La sierra vibra o se
agita.
1. La hoja está dañada.
2. La hoja está oja.
1. Reemplace la hoja.
2. Retire la hoja y vuelva a instalarla.
59
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL
5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original
que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales
ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el
comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las
BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se
puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también
deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA
DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO
DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los
compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía
limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los
cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor
para nes industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante
noventa días, sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta
garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición
implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan
defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta,
que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no
sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud
de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado,
a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada.
Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su
herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS
DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS,
HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA
MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES
A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS
ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN
CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE
NO SE APLIQUE A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A
OTRO.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléctricas .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-44 Advertencias de seguridad para la sierra de vaivén. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-48 Conozca su lámpara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-56 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . . 59-60 ADVERTENCIA • Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: ––Plomo ––Sílice de pinturas a base de plomo. cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. ––Arsénico • y cromo de madera tratada con químicos. El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: ––Trabaje ––Trabaje en un área bien ventilada. con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ––Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si se le introduce polvo en la boca o en los ojos, o le queda sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos 41 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. ADVERTENCIA GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO. El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona a batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas donde exista riesgo de explosión, como por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases. Mantenga a los niños y a las personas que se encuentran cerca alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. Evite mantener contacto con superficies con puesta a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. También puede sufrir una descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión que sea adecuado para exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI). Usar un interruptor GFCI disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Seguridad personal Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. 42 Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales. No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen correctamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo haga olvidar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó. No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor. Todas las herramientas eléctricas que no se pueden controlar con el interruptor son peligrosas y se deben reparar. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es posible, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenarla. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica. Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que se mantienen adecuadamente son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. 43 Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría crear una situación de peligro. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para estas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio. En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también solicite atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione incendios, explosiones o riesgo de lesión. No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, solo mediante el uso de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o los proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA DE VAIVÉN Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto. Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable "energizado" es posible que "energice" las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica y podría provocar una descarga eléctrica al operador. Utilice abrazaderas u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con una sola mano o apoyada contra el cuerpo es inestable y puede causar pérdida de control. 44 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los símbolos no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención contra accidentes. Asegúrese de leer y comprender todas las ADVERTENCIA Advertencia: instrucciones de seguridad de este Manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN" antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves. Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad para cada símbolo. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN se usa con el símbolo de alerta de seguridad e indica una situación de peligro que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones o instrucciones importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra "AVISO", como en el ejemplo a continuación: AVISO: si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir daños al equipo o la propiedad. Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, con protectores laterales y un protector facial que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 45 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Potencia kg Kilogramos Peso min Minutos Tiempo Segundos Tiempo Wh Vatios por hora Capacidad de la batería Ah Amperios por hora Capacidad de la batería Ø Diámetro Tamaño de la broca para taladro, de los discos de pulido, etc. n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto Posición Off (Apagado) Velocidad cero, torsión cero... Configuraciones del selector Configuraciones de la velocidad, torsión o posición. Un número más alto quiere decir mayor velocidad Selector de regulación continua con apagado La velocidad aumenta desde la configuración 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente Fabricación de clase II Designa herramientas para construcción de doble aislamiento Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio s …/min 0 1,2,3,… I,II,III, 46 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protección lateral y una máscara protección protectora que cubra todo el rostro cuando use este producto 47 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. 48 CONOZCA SU SIERRA DE VAIVÉN Sierra de vaivén sin escobillas de 20 V Fig. 1 Botón de bloqueo-apagado Interruptor tipo gatillo de velocidad variable Palanca de ajuste del pie Luz LED Palanca de control de órbita Cubierta de cambio de hoja sin herramienta Base Guía de rodillo de la hoja Interruptor que sopla el polvo ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 V CC Velocidad sin carga 0~3000 pasadas por minuto (SPM, por sus siglas en inglés) Longitud del recorrido 2,54 cm (1”) Capacidad de corte en madera 120 mm (4-11/16 pulg.) Capacidad de corte en metal 12 mm (15/32 pulg.) Ángulo de corte 0o; ±15o; ±30o; ±45o Temperatura de trabajo recomendada -10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F) Temperatura de almacenaje recomendada 0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F) 49 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni permita que ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito. ADVERTENCIA Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o modificación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a su vez, puede ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA Para evitar un arranque accidental, que podría causar graves lesiones personales, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando las piezas. ADVERTENCIA Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías 2Ah 2Ah SKIL BY519701 2.5Ah SKIL SKIL BY519702 BY519703 4Ah 5Ah SKIL BY519601 SKIL BY519603 Cargador SKIL SC535801 SKIL QC536001 AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. Botón de bloqueo (Fig. 2) La herramienta está equipada con un botón de bloqueo ubicado sobre el interruptor tipo gatillo de velocidad variable, para evitar que la sierra se encienda accidentalmente. Para desbloquear la sierra, presione el botón de bloqueo en el costado marcado con el icono . Para desbloquear la sierra, presione el botón de bloqueo en el costado de marcado con el icono Fig. 2 50 a b Botón de bloqueo . Cómo fijar y retirar el paquete de baterías Fig. 3 Interruptor tipo gatillo de velocidad variable Fig. 4 Botón de liberación de la batería Bloquee el interruptor tipo gatillo de Conectar velocidad variable en la posición de apagado presionando el botón de bloqueo en el costado marcado con el icono . Para conectar el paquete de baterías: Alinee la varilla elevada del paquete de baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la herramienta (Fig. 3). Desconectar Para retirar el paquete de baterías: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación que se encuentra en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y y retírelo de la herramienta (Fig. 3). AVISO: al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos encajen en su lugar adecuadamente. La fijación inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos. herramientas que funcionan a batería siempre están en ADVERTENCIA Las condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el botón de bloqueo debe estar siempre presionado en la posición de bloqueo cuando no se encuentre en uso o al transportarla a su lado. La herramienta está equipada con un interruptor tipo gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede activar o desactivar al presionar o soltar el gatillo. El interruptor tipo gatillo de velocidad variable proporciona mayor velocidad con mayor presión en el gatillo y menor velocidad con menor presión en el gatillo (Fig. 4). a. Para encender la sierra, presione el botón de bloqueo a la posición de desbloqueo y Variable-speed luego apriete el interruptor tipo gatillo de Trigger Switch velocidad variable. b. Para detener la sierra, libere el interruptor tipo gatillo de velocidad variable y presione el botón de bloqueo a la posición de bloqueo. 51 Ajustes de acción orbital Fig. 5 La herramienta cuenta con cuatro ajustes de acción orbital para una adaptación óptima a la velocidad de corte, la capacidad de corte, el patrón de corte y el material que se está cortando. La acción orbital se puede ajustar con la palanca de control: Ajuste en 0 – sin acción orbital Ajuste en 1 – acción orbital pequeña Ajuste en 2 – acción orbital media Ajuste en 3 – acción orbital máxima El ajuste óptimo de acción orbital para la aplicación correspondiente se puede determinar mediante pruebas prácticas. Se aplican las siguientes recomendaciones: ––Para un corte más fino y limpio, seleccione un ajuste de acción orbital más bajo o desactívelo: ajuste 0. ––Para materiales finos, como hoja de metal, o cuando se corte material que se astilla, desactive la acción orbital: ajuste 0. ––Para ––Para materiales duros, como el acero, trabaje con una acción orbital baja: ajuste 1. materiales blandos o cuando corte en dirección del grano, trabaje con la acción orbital máxima: ajuste 3. AVISO: ––Siempre realice cortes de prueba en el material de desecho primero para determinar el mejor ajuste. ––Para lograr la acción orbital completa. La hoja debe estar apuntando en ángulo recto, la parte trasera de la hoja debe reposar sobre la ranura del rodillo y la base debe estar hacia delante. La acción orbital no se puede detectar cuando la sierra funciona libremente. La sierra debe cortar para que haya acción orbital. Es más fácil ver la velocidad de corte cuando se corta material más grueso. ADVERTENCIA de la función orbital. 52 Para reducir el riesgo de lesiones, siempre permita que la sierra de vaivén se detenga por completo antes de cambiar el ajuste Ajuste del ángulo del biselado de la base (Fig. 6) Fig. 6 La herramienta está equipada con topes de retén de referencia rápida. La pata puede ajustarse y bloquearse para cortar ángulos de 0°, ±15°, ±30° y ±45°. Presione el botón de bloqueo hasta la posición a de bloqueo y luego retire el paquete de baterías de la herramienta. c Para ajustar la base: b a. Levante la palanca de ajuste de la pata que se encuentra debajo de la carcasa. b. Mueva la pata levemente hacia delante para desenganchar la lengüeta de bloqueo. c. Coloque la pata en el ángulo deseado (0°, ±15°, ±30° o ±45°). d. Empuje la pata hacia atrás para enganchar la lengüeta de bloqueo y vuelva a apretar la palanca de ajuste de la pata para mantener el ajuste Después de ajustar la base, realice un corte de muestra para verificar el ángulo. Interruptor deslizante para soplado de polvo (Fig. 7) Fig. 7 La herramienta cuenta con la función de soplado de polvo para soplar el polvo mientras corta y así obtener mejor visibilidad. Para soplar el aserrín, coloque el interruptor en la posición . Para apagar la función de soplado, coloque el interruptor en la posición . 53 Luz LED Fig. 8 Instalación y remoción de la hoja de sierra Fig. 9 La herramienta está equipada con una luz LED que se encuentra en la parte delantera. Esto brinda más iluminación a la superficie de la pieza de trabajo para usar la herramienta en áreas con poca iluminación. La luz LED se encenderá automáticamente con un pequeño apretón del interruptor tipo gatillo de velocidad variable antes de que la herramienta comience a funcionar. Se apagará aproximadamente 10 segundos después de que suelte el interruptor tipo gatillo de velocidad variable Si la herramienta o el paquete de baterías se sobrecargan o se calientan demasiado, los sensores internos apagarán la herramienta. Si la herramienta o el paquete de baterías se sobrecargan, la luz LED parpadeará rápidamente. Deje de usar la herramienta por un tiempo o coloque la herramienta y el paquete de baterías por separados debajo de un chorro de aire para que se enfríen. La luz LED parpadeará de forma más pausada para indicar que la carga de la batería es baja. Recargue el paquete de baterías. Cubierta de cambio de hoja sin herramienta Siempre apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier ajuste o ensamblar piezas. Presione el botón de bloqueo hasta la posición de bloqueo y luego retire el paquete de baterías de la herramienta. Para instalar la hoja de sierra: a. Eleve la cubierta de cambio de la hoja sin herramienta e inserte totalmente la hoja (con los dientes apuntando a la dirección de corte) en la ranura del soporte de cambio de hoja sin herramienta (Fig. 9). b. Suelte la cubierta de cambio de hoja sin herramienta para bloquear la hoja en su lugar. c. Empuje hacia abajo la hoja para verificar que esté asegurada. AVISO: cuando inserte la hoja de sierra, la parte posterior debe estar en la ranura del rodillo guía. AVISO: la herramienta admite las hojas de vástago en T o en U que están disponibles comúnmente. Para retirar la hoja de sierra: Para retirar la hoja de sierra: a. Levante la cubierta de cambio de hoja sin herramienta y retire la hoja de sierra. b. Libere la cubierta de cambio de hoja sin herramienta. guantes protectores al retirar la hoja de sierra de la ADVERTENCIA Use herramienta o primero deje que esta se enfríe. La hoja de sierra puede estar caliente si la usó durante un tiempo prolongado. ADVERTENCIA 54 Consejos de corte Antes de instalar el paquete de baterías en la herramienta, siempre revise si el interruptor funciona bien y si se regresa a la posición "OFF" (Apagado) al soltarlo. ADVERTENCIA Use siempre gafas o lentes de seguridad con protectores laterales durante la operación de la herramienta eléctrica o al soplar el polvo. Si la operación genera demasiado polvo, use también una mascarilla antipolvo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA pieza de trabajo. Para evitar la pérdida de control y lesiones graves, asegúrese de que la hoja alcance la velocidad deseada antes de tocar la Coloque hacia abajo el lado bueno del material y asegúrelo en una prensa de tornillo o sujételo. Dibuje líneas de corte o diseños sobre el lado del material que apunta hacia usted. Coloque el borde delantero de la base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee la hoja con la línea que va a cortar. Sostenga firmemente la sierra de vaivén, enciéndala y presione hacia abajo para mantener la base de la sierra en posición plana contra el trabajo a medida que usted presiona lentamente la sierra en la pieza de trabajo en la dirección de corte. Aumente gradualmente la velocidad de corte, siempre cortando cerca de la línea (a menos que quiera dejar lugar para el lijado). Es posible que deba ajustar o reubicar el tornillo de banco o las abrazaderas a medida que corte para mantener estable la pieza. No fuerce la sierra; si lo hace, los dientes de la sierra pueden deslizarse y desgastarse sin cortar y la hoja se puede quebrar. Deje que la sierra haga la mayor parte del trabajo. Cuando siga curvas, corte lentamente para que la hoja pueda atravesar el grano. Esto le dará un corte preciso y evitará que la hoja se desvíe. Cortes con una regla de trazar Fig. 10 Siempre use una hoja de corte áspero cuando sea posible. Sujete una regla de trazar sobre la pieza de trabajo en forma paralela a la línea de corte y al ras del costado de la base de la sierra. Puede elegir entre lo siguiente: a. marcar primero la línea de corte y luego colocar la regla en forma paralela y a la misma distancia entre la hoja y el borde de la base; o bien, b. marcar primero el borde lateral de la base y luego sujetar la regla sobre la marca y en forma paralela a la línea de corte (Fig. 10). A medida que corta, mantenga el borde de la base de la sierra al ras de la regla y en posición plana a la pieza de trabajo. 55 Corte a profundidad Fig. 11 El corte a profundidad es útil y ahorra tiempo para realizar aberturas sin terminar en materiales más blandos. No es necesario perforar un orificio desde un corte interior u oculto. a. Dibuje líneas para la abertura. b. Sostenga firmemente la sierra e inclínela hacia delante de modo que la punta de la base de la sierra se apoye sobre la pieza, pero con la hoja aún libre para trabajar. c. Arranque el motor y luego baje muy lentamente la hoja al tiempo que mantiene Punta De La Base la punta sobre la pieza de trabajo. Cuando la hoja toque la pieza de trabajo, continúe presionando hacia abajo la punta de la base de la sierra y gire lentamente la sierra como una bisagra hasta que la hoja corte la pieza de trabajo y la base se apoye de forma plana sobre esta. d. Siga cortando hacia delante sobre la línea de corte. AVISO: no recomendamos los cortes a profundidad con una hoja en espiral. Para hacer bordes limpios, corte hasta la esquina, luego detenga la sierra y retroceda levemente antes de reiniciar y redondear el borde. Luego de que la abertura esté completa, vuelva a cada borde y córtelo desde la dirección opuesta para escuadrarlo. ADVERTENCIA Corte de metal ADVERTENCIA graves. • • • • • • • • • • No realice cortes a profundidad en superficies de metal. Nunca use la hoja para cortar madera para cortar metales. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones personales Sujete el material cuando corte metal. Tenga cuidado de mover la sierra lentamente. Use velocidades más bajas. No tuerza, doble ni fuerce la hoja. Si la sierra salta o rebota, use una hoja con dientes más finos. Si la hoja parece atascada cuando corta metal blando, use una hoja con dientes más gruesos. Para un corte más fácil, lubrique la hoja con un palillo de cera para corte, si es posible, o use aceite de corte cuando corte acero. El metal delgado debe colocarse entre dos piezas de madera o sujetarse con firmeza a una sola pieza de madera (con la madera en la parte superior del metal). Dibuje las líneas o el diseño de corte en la pieza superior de madera. Cuando corte extrusiones de aluminio o hierro angular, fije la pieza de trabajo con una prensa de tornillo y corte cerca de esta. Cuando corte tuberías y el diámetro sea mayor que la profundidad de la hoja, corte a través de la pared de la tubería y luego inserte la hoja en el corte, rotando la tubería a medida que corta. 56 MANTENIMIENTO Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o realice cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA Reparación El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. ADVERTENCIA Mantenimiento general Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Si utiliza cualquier otra pieza, puede crear un peligro o causar daños en el producto. ADVERTENCIA Inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Servicio al Cliente o el centro de servicio autorizado. Cómo volver a fijar la base (Fig. 12) Fig. 12 Si la palanca de ajuste de la base se afloja durante el uso, ajústela mediante el siguiente procedimiento: a. Coloque la palanca de ajuste de la base en la posición media. b. Afloje el tornillo de bloqueo en dirección contraria a las manecillas del reloj con un destornillador PH2. c. Apriete el tornillo de fijación en dirección contraria a las manecillas del reloj con una Tornillo de fijación llave Allen de 4 mm. d. Apriete el tornillo de bloqueo en dirección de las manecillas del reloj con un destornillador PH2. e. Apriete la palanca de ajuste de la base. Tornillo de bloqueo Limpieza La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor deben mantenerse limpias y libres de materiales extraños. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. solventes y productos de limpieza dañan las ADVERTENCIA Determinados piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. ADVERTENCIA 57 Almacenamiento Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La herramienta no arranca. 1. El paquete de baterías está 1. Cargue la batería. agotado. 2. A  segúrese de que la batería esté 2. El paquete de baterías bloqueada y fijada a la herramienta. no se instaló de manera correcta. 3. Pida que reemplacen el interruptor 3. El interruptor está en un centro de servicio de SKIL o quemado. una estación de servicio autorizada. La hoja se dobla, atasca o quema la madera. 1. Reemplace la hoja. 1. La hoja está roma. 2. La hoja que se utiliza no es 2. Elija la hoja correcta para la operación. la adecuada. 3. Reemplace la hoja. 3. La hoja está combada. La sierra vibra o se agita. 1. La hoja está dañada. 2. La hoja está floja. 58 1. Reemplace la hoja. 2. Retire la hoja y vuelva a instalarla. GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL 5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años. No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días, sin considerar el registro. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Skil JS820202 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario