Transcripción de documentos
ÍNDICE
Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléctricas .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-44
Advertencias de seguridad para la sierra de vaivén. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-48
Conozca su lámpara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-56
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . . 59-60
ADVERTENCIA
•
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y
otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
––Plomo
––Sílice
de pinturas a base de plomo.
cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
––Arsénico
•
y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos:
––Trabaje
––Trabaje
en un área bien ventilada.
con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
––Evite
estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la
trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave
todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si se le introduce polvo en la boca
o en los ojos, o le queda sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos
41
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL
MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El
incumplimiento de todas estas instrucciones Lea todas las
advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad
que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas
estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIA
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAR EN EL FUTURO.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la
herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta
eléctrica que funciona a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas donde exista riesgo de explosión,
como por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases.
Mantenga a los niños y a las personas que se encuentran cerca alejados mientras
utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan
en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite mantener contacto con superficies con puesta a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas o refrigeradores. También puede sufrir una descarga eléctrica si su
cuerpo está en contacto con la tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos
o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión que sea
adecuado para exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro
protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI). Usar un
interruptor GFCI disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando
maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
42
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos
de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos
protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el
riesgo de lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de
baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales. Si se deja una llave
inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían
producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen
correctamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el
polvo.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas
lo haga olvidar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede
ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la
tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad
al ritmo para el que se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor.
Todas las herramientas eléctricas que no se pueden controlar con el interruptor son peligrosas
y se deben reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si
es posible, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o
almacenarla. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se
produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los
niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o
estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si
hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña
la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del
mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con
bordes de corte afilados que se mantienen adecuadamente son menos propensas a trabarse
y son más fáciles de controlar.
43
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar.
El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría
crear una situación de peligro.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la
herramienta de forma segura en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de herramientas con batería
Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con
otro paquete de baterías.
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente
designados para estas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo
de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los
terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto.
Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, también solicite atención médica. El líquido que sale de la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañados o modificados.
Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione
incendios, explosiones o riesgo de lesión.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar
una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las
herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La
carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, solo mediante
el uso de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o los
proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de
baterías.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA DE
VAIVÉN
Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de agarre aisladas al realizar
una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto. Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable "energizado" es posible que
"energice" las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica y podría provocar una
descarga eléctrica al operador.
Utilice abrazaderas u otro método práctico para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con una sola mano o apoyada
contra el cuerpo es inestable y puede causar pérdida de control.
44
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias de los símbolos no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y
las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención contra accidentes.
Asegúrese de leer y comprender todas las
ADVERTENCIA Advertencia:
instrucciones de seguridad de este Manual del propietario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y
"PRECAUCIÓN" antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves.
Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad para cada
símbolo. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirlo
de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos
los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o consecuencias fatales.
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa con el símbolo de alerta de seguridad e
indica una situación de peligro que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones o instrucciones importantes que, de
no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece
la palabra "AVISO", como en el ejemplo a continuación:
AVISO: si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes
o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, con protectores laterales y un protector facial que cubra todo
el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica.
Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre
los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral.
Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI
Z87.1.
ADVERTENCIA
45
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE: puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta.
Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera eficaz y segura.
Símbolo
Nombre
Designación/Explicación
V
Voltios
Voltaje (potencial)
A
Amperios
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Vatios
Potencia
kg
Kilogramos
Peso
min
Minutos
Tiempo
Segundos
Tiempo
Wh
Vatios por hora
Capacidad de la batería
Ah
Amperios por hora
Capacidad de la batería
Ø
Diámetro
Tamaño de la broca para taladro, de los
discos de pulido, etc.
n0
Velocidad sin carga
Velocidad de rotación sin carga
n
Rango de velocidad
Velocidad máxima alcanzable
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
superficie, órbitas, etc. por minuto
Posición Off (Apagado)
Velocidad cero, torsión cero...
Configuraciones del selector
Configuraciones de la velocidad, torsión
o posición. Un número más alto quiere
decir mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado
La velocidad aumenta desde la
configuración 0
Flecha
Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna
Tipo o característica de corriente
Corriente directa
Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o directa
Tipo o característica de corriente
Fabricación de clase II
Designa herramientas para construcción
de doble aislamiento
Terminal de tierra
Terminal de puesta a tierra
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
s
…/min
0
1,2,3,…
I,II,III,
46
Símbolo
Nombre
Designación/Explicación
Sello de níquel cadmio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de níquel cadmio
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Siempre use gafas o lentes de seguridad
Símbolo de uso de lentes de con protección lateral y una máscara
protección
protectora que cubra todo el rostro
cuando use este producto
47
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN)
IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden
aparecer en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de
estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura.
Símbolo
Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas
NOM de México.
48
CONOZCA SU SIERRA DE VAIVÉN
Sierra de vaivén sin escobillas de 20 V
Fig. 1
Botón de
bloqueo-apagado
Interruptor tipo
gatillo de velocidad
variable
Palanca de
ajuste del
pie
Luz LED
Palanca de control
de órbita
Cubierta de cambio de
hoja sin herramienta
Base
Guía de rodillo de la hoja
Interruptor que
sopla el polvo
ESPECIFICACIONES
Rango de voltaje
20 V CC
Velocidad sin carga
0~3000 pasadas por minuto (SPM, por sus siglas en
inglés)
Longitud del recorrido
2,54 cm (1”)
Capacidad de corte en madera
120 mm (4-11/16 pulg.)
Capacidad de corte en metal
12 mm (15/32 pulg.)
Ángulo de corte
0o; ±15o; ±30o; ±45o
Temperatura de trabajo
recomendada
-10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F)
Temperatura de almacenaje
recomendada
0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F)
49
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y
daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni
permita que ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos
industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta
que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas
dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que
no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o
modificación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a
su vez, puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental, que podría causar graves
lesiones personales, siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta cuando esté ensamblando las piezas.
ADVERTENCIA
Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías
y el cargador que se indican a continuación:
Paquete de baterías
2Ah
2Ah
SKIL
BY519701
2.5Ah
SKIL
SKIL
BY519702 BY519703
4Ah
5Ah
SKIL
BY519601
SKIL
BY519603
Cargador
SKIL
SC535801
SKIL
QC536001
AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada
sobre el funcionamiento.
Botón de bloqueo (Fig. 2)
La herramienta está equipada con un botón de bloqueo ubicado sobre el interruptor tipo
gatillo de velocidad variable, para evitar que la sierra se encienda accidentalmente.
Para desbloquear la sierra, presione el botón de bloqueo en el costado marcado con el icono
.
Para desbloquear la sierra, presione el botón de bloqueo en el costado de marcado con el icono
Fig. 2
50
a
b
Botón de bloqueo
.
Cómo fijar y retirar el paquete de
baterías
Fig. 3
Interruptor tipo gatillo de
velocidad variable
Fig. 4
Botón de liberación de la batería
Bloquee el interruptor tipo gatillo de
Conectar
velocidad variable en la posición de apagado
presionando el botón de bloqueo en el costado
marcado con el icono .
Para conectar el paquete de baterías:
Alinee la varilla elevada del paquete de
baterías con las ranuras de la herramienta
y luego deslice el paquete de baterías en la
herramienta (Fig. 3).
Desconectar
Para retirar el paquete de baterías:
Para retirar el paquete de baterías, presione
el botón de liberación que se encuentra en la
parte frontal del paquete de baterías. Jale el
paquete de baterías y y retírelo de la herramienta (Fig. 3).
AVISO: al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla
elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos
encajen en su lugar adecuadamente. La fijación inadecuada del paquete de baterías puede
provocar daños a los componentes internos.
herramientas que funcionan a batería siempre están en
ADVERTENCIA Las
condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el botón de
bloqueo debe estar siempre presionado en la posición de bloqueo cuando no se
encuentre en uso o al transportarla a su lado.
La herramienta está equipada con un
interruptor tipo gatillo de velocidad variable. La
herramienta se puede activar o desactivar al
presionar o soltar el gatillo.
El interruptor tipo gatillo de velocidad variable
proporciona mayor velocidad con mayor
presión en el gatillo y menor velocidad con
menor presión en el gatillo (Fig. 4).
a. Para encender la sierra, presione el botón
de bloqueo a la posición de desbloqueo y
Variable-speed
luego apriete el interruptor tipo gatillo de
Trigger Switch
velocidad variable.
b. Para detener la sierra, libere el interruptor
tipo gatillo de velocidad variable y presione el botón de bloqueo a la posición de bloqueo.
51
Ajustes de acción orbital
Fig. 5
La herramienta cuenta con cuatro ajustes de
acción orbital para una adaptación óptima a
la velocidad de corte, la capacidad de corte,
el patrón de corte y el material que se está
cortando.
La acción orbital se puede ajustar con la
palanca de control:
Ajuste en 0 – sin acción orbital
Ajuste en 1 – acción orbital pequeña
Ajuste en 2 – acción orbital media
Ajuste en 3 – acción orbital máxima
El ajuste óptimo de acción orbital para
la aplicación correspondiente se puede
determinar mediante pruebas prácticas. Se aplican las siguientes recomendaciones:
––Para un corte más fino y limpio, seleccione un ajuste de acción orbital más bajo o
desactívelo: ajuste 0.
––Para
materiales finos, como hoja de metal, o cuando se corte material que se astilla,
desactive la acción orbital: ajuste 0.
––Para
––Para
materiales duros, como el acero, trabaje con una acción orbital baja: ajuste 1.
materiales blandos o cuando corte en dirección del grano, trabaje con la acción
orbital máxima: ajuste 3.
AVISO:
––Siempre realice cortes de prueba en el material de desecho primero para determinar el
mejor ajuste.
––Para
lograr la acción orbital completa. La hoja debe estar apuntando en ángulo recto, la
parte trasera de la hoja debe reposar sobre la ranura del rodillo y la base debe estar hacia
delante. La acción orbital no se puede detectar cuando la sierra funciona libremente. La
sierra debe cortar para que haya acción orbital. Es más fácil ver la velocidad de corte
cuando se corta material más grueso.
ADVERTENCIA
de la función orbital.
52
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre permita que la sierra
de vaivén se detenga por completo antes de cambiar el ajuste
Ajuste del ángulo del biselado de
la base (Fig. 6)
Fig. 6
La herramienta está equipada con topes de
retén de referencia rápida. La pata puede
ajustarse y bloquearse para cortar ángulos de
0°, ±15°, ±30° y ±45°.
Presione el botón de bloqueo hasta la posición
a
de bloqueo y luego retire el paquete de
baterías de la herramienta.
c
Para ajustar la base:
b
a. Levante la palanca de ajuste de la pata que
se encuentra debajo de la carcasa.
b. Mueva la pata levemente hacia delante para
desenganchar la lengüeta de bloqueo.
c. Coloque la pata en el ángulo deseado (0°, ±15°, ±30° o ±45°).
d. Empuje la pata hacia atrás para enganchar la lengüeta de bloqueo y vuelva a apretar la
palanca de ajuste de la pata para mantener el ajuste
Después de ajustar la base, realice un corte de muestra para verificar el ángulo.
Interruptor deslizante para
soplado de polvo (Fig. 7)
Fig. 7
La herramienta cuenta con la función de
soplado de polvo para soplar el polvo mientras
corta y así obtener mejor visibilidad.
Para soplar el aserrín, coloque el interruptor en
la posición
.
Para apagar la función de soplado, coloque el
interruptor en la posición
.
53
Luz LED
Fig. 8
Instalación y remoción de la hoja
de sierra
Fig. 9
La herramienta está equipada con una luz LED
que se encuentra en la parte delantera. Esto
brinda más iluminación a la superficie de la
pieza de trabajo para usar la herramienta en
áreas con poca iluminación.
La luz LED se encenderá automáticamente
con un pequeño apretón del interruptor tipo
gatillo de velocidad variable antes de que la
herramienta comience a funcionar. Se apagará
aproximadamente 10 segundos después
de que suelte el interruptor tipo gatillo de
velocidad variable
Si la herramienta o el paquete de baterías se
sobrecargan o se calientan demasiado, los
sensores internos apagarán la herramienta. Si la herramienta o el paquete de baterías se
sobrecargan, la luz LED parpadeará rápidamente. Deje de usar la herramienta por un tiempo
o coloque la herramienta y el paquete de baterías por separados debajo de un chorro de aire
para que se enfríen.
La luz LED parpadeará de forma más pausada para indicar que la carga de la batería es baja.
Recargue el paquete de baterías.
Cubierta de cambio de
hoja sin herramienta
Siempre apague la
herramienta y retire
el paquete de baterías antes de realizar
cualquier ajuste o ensamblar piezas.
Presione el botón de bloqueo hasta la posición
de bloqueo y luego retire el paquete de
baterías de la herramienta.
Para instalar la hoja de sierra:
a. Eleve la cubierta de cambio de la hoja sin
herramienta e inserte totalmente la hoja
(con los dientes apuntando a la dirección de
corte) en la ranura del soporte de cambio de
hoja sin herramienta (Fig. 9).
b. Suelte la cubierta de cambio de hoja sin herramienta para bloquear la hoja en su lugar.
c. Empuje hacia abajo la hoja para verificar que esté asegurada.
AVISO: cuando inserte la hoja de sierra, la parte posterior debe estar en la ranura del rodillo
guía.
AVISO: la herramienta admite las hojas de vástago en T o en U que están disponibles
comúnmente. Para retirar la hoja de sierra:
Para retirar la hoja de sierra:
a. Levante la cubierta de cambio de hoja sin herramienta y retire la hoja de sierra.
b. Libere la cubierta de cambio de hoja sin herramienta.
guantes protectores al retirar la hoja de sierra de la
ADVERTENCIA Use
herramienta o primero deje que esta se enfríe. La hoja de sierra
puede estar caliente si la usó durante un tiempo prolongado.
ADVERTENCIA
54
Consejos de corte
Antes de instalar el paquete de baterías en la herramienta,
siempre revise si el interruptor funciona bien y si se regresa a
la posición "OFF" (Apagado) al soltarlo.
ADVERTENCIA
Use siempre gafas o lentes de seguridad con protectores
laterales durante la operación de la herramienta eléctrica o al
soplar el polvo. Si la operación genera demasiado polvo, use también una mascarilla
antipolvo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
pieza de trabajo.
Para evitar la pérdida de control y lesiones graves, asegúrese
de que la hoja alcance la velocidad deseada antes de tocar la
Coloque hacia abajo el lado bueno del material y asegúrelo en una prensa de tornillo o
sujételo. Dibuje líneas de corte o diseños sobre el lado del material que apunta hacia usted.
Coloque el borde delantero de la base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee la hoja con
la línea que va a cortar. Sostenga firmemente la sierra de vaivén, enciéndala y presione hacia
abajo para mantener la base de la sierra en posición plana contra el trabajo a medida que
usted presiona lentamente la sierra en la pieza de trabajo en la dirección de corte.
Aumente gradualmente la velocidad de corte, siempre cortando cerca de la línea (a menos
que quiera dejar lugar para el lijado). Es posible que deba ajustar o reubicar el tornillo de
banco o las abrazaderas a medida que corte para mantener estable la pieza. No fuerce la
sierra; si lo hace, los dientes de la sierra pueden deslizarse y desgastarse sin cortar y la hoja
se puede quebrar. Deje que la sierra haga la mayor parte del trabajo. Cuando siga curvas,
corte lentamente para que la hoja pueda atravesar el grano. Esto le dará un corte preciso y
evitará que la hoja se desvíe.
Cortes con una regla de trazar
Fig. 10
Siempre use una hoja de corte áspero cuando
sea posible. Sujete una regla de trazar sobre
la pieza de trabajo en forma paralela a la línea
de corte y al ras del costado de la base de la
sierra.
Puede elegir entre lo siguiente: a. marcar
primero la línea de corte y luego colocar la
regla en forma paralela y a la misma distancia
entre la hoja y el borde de la base; o bien,
b. marcar primero el borde lateral de la base
y luego sujetar la regla sobre la marca y en
forma paralela a la línea de corte (Fig. 10).
A medida que corta, mantenga el borde de
la base de la sierra al ras de la regla y en
posición plana a la pieza de trabajo.
55
Corte a profundidad
Fig. 11
El corte a profundidad es útil y ahorra tiempo
para realizar aberturas sin terminar en
materiales más blandos. No es necesario
perforar un orificio desde un corte interior u
oculto.
a. Dibuje líneas para la abertura.
b. Sostenga firmemente la sierra e inclínela
hacia delante de modo que la punta de la
base de la sierra se apoye sobre la pieza,
pero con la hoja aún libre para trabajar.
c. Arranque el motor y luego baje muy
lentamente la hoja al tiempo que mantiene
Punta De La Base
la punta sobre la pieza de trabajo. Cuando
la hoja toque la pieza de trabajo, continúe
presionando hacia abajo la punta de la base de la sierra y gire lentamente la sierra como
una bisagra hasta que la hoja corte la pieza de trabajo y la base se apoye de forma plana
sobre esta.
d. Siga cortando hacia delante sobre la línea de corte.
AVISO: no recomendamos los cortes a profundidad con una hoja en espiral.
Para hacer bordes limpios, corte hasta la esquina, luego detenga la sierra y retroceda
levemente antes de reiniciar y redondear el borde. Luego de que la abertura esté completa,
vuelva a cada borde y córtelo desde la dirección opuesta para escuadrarlo.
ADVERTENCIA
Corte de metal
ADVERTENCIA
graves.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No realice cortes a profundidad en superficies de metal.
Nunca use la hoja para cortar madera para cortar metales. No
seguir esta instrucción podría provocar lesiones personales
Sujete el material cuando corte metal.
Tenga cuidado de mover la sierra lentamente.
Use velocidades más bajas.
No tuerza, doble ni fuerce la hoja.
Si la sierra salta o rebota, use una hoja con dientes más finos.
Si la hoja parece atascada cuando corta metal blando, use una hoja con dientes más
gruesos.
Para un corte más fácil, lubrique la hoja con un palillo de cera para corte, si es posible, o
use aceite de corte cuando corte acero.
El metal delgado debe colocarse entre dos piezas de madera o sujetarse con firmeza a una
sola pieza de madera (con la madera en la parte superior del metal). Dibuje las líneas o el
diseño de corte en la pieza superior de madera.
Cuando corte extrusiones de aluminio o hierro angular, fije la pieza de trabajo con una
prensa de tornillo y corte cerca de esta.
Cuando corte tuberías y el diámetro sea mayor que la profundidad de la hoja, corte a través
de la pared de la tubería y luego inserte la hoja en el corte, rotando la tubería a medida que
corta.
56
MANTENIMIENTO
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o realice
cualquier mantenimiento.
ADVERTENCIA
Reparación
El mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y
componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. Recomendamos que toda
reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación
de servicio autorizada de SKIL.
ADVERTENCIA
Mantenimiento general
Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Si utiliza cualquier otra pieza, puede crear un peligro
o causar daños en el producto.
ADVERTENCIA
Inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes
o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las
tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas.
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Servicio al Cliente o el centro de servicio
autorizado.
Cómo volver a fijar la base
(Fig. 12)
Fig. 12
Si la palanca de ajuste de la base se afloja
durante el uso, ajústela mediante el siguiente
procedimiento:
a. Coloque la palanca de ajuste de la base en la
posición media.
b. Afloje el tornillo de bloqueo en dirección
contraria a las manecillas del reloj con un
destornillador PH2.
c. Apriete el tornillo de fijación en dirección
contraria a las manecillas del reloj con una
Tornillo de fijación
llave Allen de 4 mm.
d. Apriete el tornillo de bloqueo en dirección de
las manecillas del reloj con un destornillador PH2.
e. Apriete la palanca de ajuste de la base.
Tornillo de
bloqueo
Limpieza
La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.
Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de
limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor
deben mantenerse limpias y libres de materiales extraños. No intente limpiar insertando
objetos puntiagudos a través de las aberturas.
solventes y productos de limpieza dañan las
ADVERTENCIA Determinados
piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen
amoniaco.
ADVERTENCIA
57
Almacenamiento
Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños.
Manténgala alejada de agentes corrosivos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Solución
La herramienta no
arranca.
1. El paquete de baterías está 1. Cargue la batería.
agotado.
2. A
segúrese de que la batería esté
2. El paquete de baterías
bloqueada y fijada a la herramienta.
no se instaló de manera
correcta.
3. Pida que reemplacen el interruptor
3. El interruptor está
en un centro de servicio de SKIL o
quemado.
una estación de servicio autorizada.
La hoja se dobla,
atasca o quema la
madera.
1. Reemplace la hoja.
1. La hoja está roma.
2. La hoja que se utiliza no es 2. Elija la hoja correcta para la
operación.
la adecuada.
3. Reemplace la hoja.
3. La hoja está combada.
La sierra vibra o se
agita.
1. La hoja está dañada.
2. La hoja está floja.
58
1. Reemplace la hoja.
2. Retire la hoja y vuelva a instalarla.
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL
5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original
que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales
ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el
comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las
BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se
puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también
deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA
DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO
DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los
compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía
limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los
cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor
para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante
noventa días, sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta
garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición
implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan
defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta,
que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no
sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud
de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado,
a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada.
Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su
herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS
DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS,
HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA
MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES
A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS
ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN
CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE
NO SE APLIQUE A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A
OTRO.
59