AEG 66301KF-N97F Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
66301KF-N
Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Placa de cerâmica de vidro indução
Glaskeramische inductie-kookplaat
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
Montage- en gebruiksaanwijzing
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensores Touch-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión y desconexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión y desconexión de la función STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de la función de cocción termostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ollas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montaje superpuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Condiciones de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Puntos de servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de ali-
mentos a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depo-
sitar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales
fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas,
plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del apa-
rato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la super-
visión de un adulto.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por
técnicos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instala-
ción en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas,
grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la
red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
5
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la
superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los pro-
cesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en
la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipien-
tes.
6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Zona de cocción de tres circuitos
800/1600/2300W
Zona para fuentes de asado
1500/2400W
Zona de cocción de un circuito
1200W
Panel de
mandos
Zona de cocción de un circuito
1200W
ON/OFF
con piloto de control
Indicador de temporizador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Stop+Go
con piloto de control
Selección del nivel de
cocción
Temporizador
Indicador
Circuito
exterior
ON/OFF
Pilotos de control
Tres circuitos
Circuito exterior/intermedio
ON/OFF
Piloto de control
Zona para fuentes de
asado
7
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se con-
trolan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales
acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del apa-
rato
Aumentar los ajustes Aumentar nivel
Reducir los ajustes Reducir nivel
TIMER Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustes Reducir tiempo
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel
de mantenimiento de temperatura
Zona de triple circuito Conectar y desconectar
los circuitos de calefacción exte-
riores
Zona para fuentes de
asado
Conectar y desconectar
el circuito exterior
8
Indicadores
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-
conexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriar-
se. Observe el indicador de calor residual
h .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener ca-
lientes los alimentos.
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconec-
tada
u Nivel de mantenimiento
de temperatura
El nivel de mantenimiento/la fun-
ción STOP+GO están ajustados
¿ - Ç Niveles El nivel está ajustado
2 - 6 Niveles de cocción con
punto decimal
Se ha ajustado un nivel interme-
dio
a Función de cocción ter-
mostática
La función de cocción termostáti-
ca está activa
e Error Se ha producido un fallo de fun-
cionamiento
h Calor residual La zona de cocción todavía está
caliente
l Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la mani-
pulación por niños conectado
_ Desconexión de seguri-
dad
La desconexión de seguridad está
activa
9
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un
nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconec-
ta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
¾ / h encendido
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
h/ sin se apaga
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque u hasta Ç
Reducir Toque Ç hasta ¾
Desconexión Toque simultáneamente y ¾
10
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores
Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se
pueden adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas.
3 Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar co-
nectado el circuito de cocción interior.
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a
la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de
cocción ajustado anteriormente. Esta función es apta para interrumpir
brevemente y reanudar el proceso de cocción, por ejemplo para contes-
tar una llamada telefónica.
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Zona de cocción de
tres circuitos
Sensor Piloto de control
Conectar el circuito de
cocción central
Tocar durante 1-2 se-
gundos
Se enciende un piloto de con-
trol
Conectar el circuito de
cocción exterior
Tocar durante 1-2 se-
gundos
Se encienden dos pilotos de
control
Desconectar el circui-
to de cocción exterior
Tocar durante 1-2 se-
gundos
Se apaga el segundo piloto de
control
Desconectar el circui-
to de cocción central
Tocar durante 1-2 se-
gundos
Se apaga el primer piloto de
control
Zona para fuentes
de asado
Campo de sensor Piloto de control
Conectar el circuito de
cocción exterior
Tocar durante
1-2 segundos
se enciende
Desconectar el circui-
to de cocción exterior
Tocar durante
1-2 segundos
se apaga
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO u
Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado an-
teriormente (no función de
cocción termostática)
11
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. Al ajustar un nivel de cocción con , partiendo de
¾, la
zona de cocción se conecta durante un determinado tiempo con la ple-
na potencia y conmuta después automáticamente al nivel ajustado.
3 Si, durante la cocción termostática a, se selecciona un nivel más alto,
p.ej. de
Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta.
3 Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación h), no se
ejecuta la cocción termostática.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción
ajustado.
Panel de
mandos
Niveles de
cocción posi-
bles
Indicador
Conexión
(sólo desde
¾)
Toque ¿ hasta Æ a (al cabo de
5 segundos)
Desconexión Toque Æ hasta ¿ / u Æ hasta u
no utilizar Toque Ç hasta u Ç hasta u
Nivel de
cocción
Duración de la
cocción
termostática
[min : seg]
Nivel
intermedio
Duración de la
cocción
termostática
[min : seg]
v 0:30
1 1:00
2 1:40 2. 2:40
3 4:50 3. 5:30
4 6:30 4. 8:10
5 10:10 5. 12:20
6 2:00 6. 2:30
7 3:30
8 4:30
9 ---
12
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del
aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por
niños
Desactivación del bloqueo contra la manipulación
por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
¾
2. Toque hasta que suene la
señal.
Señal acústica
3. Toque l
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque hasta que suene la
señal.
Señal acústica
3. Toque
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
13
Supresión temporal del seguro contra la manipula-
ción por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un
único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tie-
ne que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una fun-
ción; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Uso del temporizador
3 Mientras esté conectado el temporizador no se puede utilizar ninguna
zona de cocción.
3 Por principio, el temporizador no se puede utilizar cuando está conec-
tada una zona de cocción.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función
de temporizador ajustada.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque simultáneamente y ¾ / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con nor-
malidad.
Función Requisito Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
minutero Las zonas de cocción no
están conectadas
Señal acústica
00 parpadea
14
Selección de una zona de cocción
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o
modificar el nivel de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de
temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
segunda zona de coc-
ción parpadea
3. Toque TIMER 1vez El piloto de control de
la tercera zona de coc-
ción parpadea
4. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
Paso Panel de mandos Indicador
1. TIMER Seleccione
una zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
15
Desconexión de la función del temporizador
Modificar el tiempo
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Indicador
1. TIMER Seleccione
una zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque El tiempo restante se va descontando
hasta 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Paso Panel de mandos Indicador
1. TIMER Seleccione
una zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque TIMER Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
16
Desconexión de seguridad
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de
tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encime-
ra se desconecta automáticamente.
Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox.
10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la enci-
mera se desconecta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desco-
necta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido
sobre la encimera desconectan inmediatamente todas las zonas de
cocción.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las
zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción
en cuestión se desconecta automáticamente.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
17
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta ra-
zón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tos-
tar excesivamente los alimentos.
Ollas
Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería
ser lo más gruesa y plana posible.
Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden
producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son di-
fíciles o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2 Por principio, coloque la olla en la
zona de cocción antes de
conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre
con la tapa.
2 Desconecte las zonas de cocción an-
tes de finalizar el tiempo de cocción
para aprovechar el calor residual.
2 La base de la olla y la zona de coc-
ción deberían tener el mismo tama-
ño.
18
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso
de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Posición OFF
V
Mantener
caliente
Mantener caliente
alimentos cocidos
según las
necesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos
con leche
Calentar platos prepara-
dos
25 -50 min.
Añadir al menos la do-
ble cantidad de líqui-
do al arroz, remover
los platos con leche
entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido,
p.ej.: máx.
¼ l de
agua para 750 g de
patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150
min.
Hasta 3 l de líquido
más ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu,
chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, hari-
na tostada, huevos, torti-
llas, carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego
vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebulli-
ción
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
19
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
Deje enfriar el aparato.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al
aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Eli-
mine los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se en-
cuentran en el comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerá-
mica o acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eli-
minar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediata-
mente
Con el aparato
enfriado
Con
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitro-
cerámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo me-
tálico
---
20
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no fun-
cionan
Desde la conexión del apa-
rato han pasado más de 10
segundos
Reconectar el aparato.
El bloqueo contra la mani-
pulación por niños está co-
nectado
l
Desactivar el bloqueo con-
tra la manipulación por ni-
ños (ver capítulo “Bloqueo
contra la manipulación por
niños)
Se han tocado varios sen-
sores a la vez
Tocar sólo un sensor
Los sensores están cubier-
tos parcialmente por un
trapo húmedo o líquido.
Retirar el trapo o eliminar
el líquido.
Reconectar el aparato.
La desconexión de seguri-
dad se ha disparado
Reconectar el aparato.
STOP+GO está activo u Desactivar STOP+GO
El indicador de calor resi-
dual no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo,
por lo cual no está lo sufi-
cientemente caliente.
Si la zona de cocción estu-
viera caliente, llame al Ser-
vicio postventa.
La función de cocción ter-
mostática no se conecta
La zona de cocción tiene
todavía calor residual h
Deje enfriar la zona de coc-
ción
Está ajustado el nivel de
cocción más alto Ç
El nivel de cocción ás alto
tiene la misma potencia
que la función de cocción
termostática
El nivel de cocción ha sido
ajustado con el sensor
1. Desconexión de una
zona de cocción
1. Ajuste la zona de coc-
ción a traves del sensor
Suena una señal acústica y
el aparato se conecta y se
vuelve a desconectar al
cabo de 5 segundos; al
cabo de 5 segundos más
suena otra señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido
tapado, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el
panel de mandos
21
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem-
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun-
tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su empaque indica que este produc-
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro-
ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-
eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne-
gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho-
gar o con la tienda donde compró el producto.
_ encendido La protección contra sobre-
calentamiento de la zona
de cocción se ha activado
Desconectar la zona de
cocción. Volver a conectar
la zona de cocción
Se indican e y un número Error en el sistema electró-
nico
Separe el aparato durante
unos minutos de la red (re-
tire el fusible de la instala-
ción doméstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar
e, lla-
me al Servicio postventa
Problema Posible causa Corrección
22
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vi-
gentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos.
Los cajones sólo se deben montar directamente debajo del aparato
instalando un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la
humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encime-
ra.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de
ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas ca-
lientes de la placa.
1 ¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
Observe el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación
correcta.
Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
1 ¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el
borne.
Realize correctamente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el corres-
pondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tie-
ne que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio pos-
tventa.
23
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacir-
cuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se ex-
traen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los
contactores.
Montaje superpuesto
Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara,
en la circunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del
borde exterior de la placa de vitrocerámica. No tensar la junta. El
punto de intersección se debería situar en el centro de un lateral.
Después del recorte (añadir unos mm), apretar los dos extremos en
una junta a tope.
24
Condiciones de garantía
España
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de
identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha
de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, inclu-
yendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y,
en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio
del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente
si éste fuera posterior, en unión del presente documento. La garantía quedará sin efecto en los ca-
sos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, co-
nexión eléctrica o hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato)
Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la mar-
ca.
Manipulación de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega del
aparato o en este documento.
Uso no acorde con las instrucciones del fabricante.
Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de fil-
tros, condensadores, etc.)
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las fal-
tas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, ten-
drá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de
esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872
Puntos de servicio posventa
España
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
25
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-
blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
31
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções
são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através
de indicações, e confirmadas por sinais acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Sensor Função
Ligar/desligar Ligar e desligar os focos
Aumentar os ajustes Aumentar grau de cozedura
Diminuir os ajustes Diminuir grau de cozedura
TIMER Temporizador Selecção do temporizador
Aumentar os ajustes Aumentar tempo de temporizador
Diminuir os ajustes Diminuir tempo de temporizador
Stop+Go Ligar/desligar o nível para man-
ter quente
Interruptor de circuito
triplo
Desligue e ligue o circuito calorífi-
co exterior
Zona de cozedura Ligue e desligue o circuito calorí-
fico exterior
79
Placa de características / Chapa de características /
Typeplaatje

Transcripción de documentos

66301KF-N Placa vitrocerámica de cocción por inducción Placa de cerâmica de vidro indução Glaskeramische inductie-kookplaat Instrucciones para el montaje y para el uso Montagem e indicações de utilização Montage- en gebruiksaanwijzing Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. 1 3 2 2 En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato. Notas y consejos prácticos Información medioambiental Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores Touch-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 8 8 Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión de la función STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la función de cocción termostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 9 10 10 11 12 13 16 Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ollas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 18 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montaje superpuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Puntos de servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 3 5 Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía. Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Uso conforme al destino • Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico. • El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos. • No se permite realizar modificaciones en el aparato. • No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad. Seguridad de los niños • Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato. • Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto. Seguridad general • El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados. • Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados. • En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución. • Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados. 4 Seguridad durante el uso • Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica. • En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato. • Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes. • Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar sin vigilancia. • Desconecte las zonas de cocción después de cada uso. Seguridad en la limpieza • Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado. • Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión. Prevención de daños en el aparato • La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos. • Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica. • Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica. • Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente. • No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes. 5 Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción de un circuito Zona para fuentes de asado 1200W 1500/2400W Zona de cocción de tres circuitos 800/1600/2300W Panel de mandos Zona de cocción de un circuito 1200W Equipamiento panel de mandos Stop+Go con piloto de control Indicadores de zona de cocción Selección del nivel de Función de temporizador cocción Indicador Circuito exterior/intermedio ON/OFF ON/OFF con piloto de control 6 Indicador de temporizador Temporizador Piloto de control Zona para fuentes de Pilotos de control asado Tres circuitos Circuito exterior ON/OFF Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores. Sensor TIMER Función ON/OFF Conexión y desconexión del aparato Aumentar los ajustes Aumentar nivel Reducir los ajustes Reducir nivel Temporizador Selección temporizador Aumentar los ajustes Aumentar tiempo Reducir los ajustes Reducir tiempo "Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de mantenimiento de temperatura Zona de triple circuito Conectar y desconectar los circuitos de calefacción exteriores Zona para fuentes de asado Conectar y desconectar el circuito exterior 7 Indicadores Indicador Descripción ¾ La zona de cocción está desconectada u Nivel de mantenimiento El nivel de mantenimiento/la funde temperatura ción STOP+GO están ajustados ¿ - Ç Niveles El nivel está ajustado 2 - 6 Niveles de cocción con Se ha ajustado un nivel intermedio punto decimal a Función de cocción ter- La función de cocción termostátimostática ca está activa e Error Se ha producido un fallo de funcionamiento h Calor residual La zona de cocción todavía está caliente l Bloqueo contra la mani- Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños pulación por niños conectado _ Desconexión de seguridad La desconexión de seguridad está activa Indicador de calor residual 1 3 8 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual h . El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos. Manejo del aparato Conexión y desconexión del aparato Panel de mandos 3 Indicador Piloto de control Conexión Tocar durante 2 se- ¾ / h gundos encendido Desconexión Tocar durante 1 se- h/ sin gundo se apaga Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente. Ajuste del nivel de cocción Panel de mandos Indicador Aumentar Toque u hasta Ç Reducir Toque Ç hasta ¾ Desconexión Toque simultáneamente y ¾ 9 Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores 3 Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se pueden adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas. Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar conectado el circuito de cocción interior. Zona de cocción de tres circuitos Sensor Piloto de control Conectar el circuito de cocción central Tocar durante 1-2 segundos Se enciende un piloto de control Conectar el circuito de cocción exterior Tocar durante 1-2 segundos Se encienden dos pilotos de control Desconectar el circuito de cocción exterior Tocar durante 1-2 segundos Se apaga el segundo piloto de control Desconectar el circuito de cocción central Tocar durante 1-2 segundos Se apaga el primer piloto de control Zona para fuentes de asado Campo de sensor Piloto de control Conectar el circuito de cocción exterior Tocar durante 1-2 segundos se enciende Desconectar el circuito de cocción exterior Tocar durante 1-2 segundos se apaga Conexión y desconexión de la función STOP+GO La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado anteriormente. Esta función es apta para interrumpir brevemente y reanudar el proceso de cocción, por ejemplo para contestar una llamada telefónica. Conexión Panel de mandos Indicador Toque STOP+GO u Desconexión Toque STOP+GO 3 3 10 Nivel de cocción ajustado anteriormente (no función de cocción termostática) STOP+GO no detiene las funciones de temporizador. STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del sensor . Uso de la función de cocción termostática Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al ajustar un nivel de cocción con , partiendo de ¾, la zona de cocción se conecta durante un determinado tiempo con la plena potencia y conmuta después automáticamente al nivel ajustado. 3 3 Panel de mandos Niveles de cocción posibles Indicador Conexión (sólo desde ¾) Toque ¿ hasta Æ a (al cabo de Desconexión Toque Æ hasta ¿ / u Æ hasta u no utilizar Toque Ç hasta u 5 segundos) Ç hasta u Si, durante la cocción termostática a, se selecciona un nivel más alto, p.ej. de Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta. Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación h), no se ejecuta la cocción termostática. La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado. Nivel de cocción Duración de la cocción termostática [min : seg] Nivel Duración de la intermedio cocción termostática [min : seg] v 0:30 1 1:00 2 1:40 2. 2:40 3 4:50 3. 5:30 4 6:30 4. 8:10 5 10:10 5. 12:20 6 2:00 6. 2:30 7 3:30 8 4:30 9 --- 11 Uso del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso Panel de mandos 1. Conexión del aparato (sin ajustar nivel) 2. Toque señal. 3. Toque Indicación/señal ¾ hasta que suene la Señal acústica l El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños conectado. Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso 1. Panel de mandos Conexión del aparato 2. Toque señal. 3. Toque Indicación/señal l hasta que suene la Señal acústica El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado. 12 Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo. Paso Panel de mandos 1. Conexión del aparato 2. Toque simultáneamente Indicación/señal l y ¾ / señal acústica Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. 3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente. Uso del temporizador Función Requisito Desconexión auto- con un nivel de cocción mática de seguridad ajustado minutero 3 3 3 Las zonas de cocción no están conectadas Resultado al finalizar el tiempo señal acústica 00 parpadea La zona de cocción se desconecta Señal acústica 00 parpadea Mientras esté conectado el temporizador no se puede utilizar ninguna zona de cocción. Por principio, el temporizador no se puede utilizar cuando está conectada una zona de cocción. Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador ajustada. 13 Selección de una zona de cocción Paso 3 3 Panel de mandos Indicador 1. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea 2. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea 3. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la tercera zona de cocción parpadea 4. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la cuarta zona de cocción parpadea Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o modificar el nivel de cocción. Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea. Ajustar tiempo Paso Panel de mandos 1. TIMER Seleccione El piloto de control de la zona de una zona de cocción cocción seleccionada parpadea 2. Toque ó Indicador 00 a 99 minutos Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando. 14 Desconexión de la función del temporizador Paso Panel de mandos Indicador 1. TIMER Seleccione El piloto de control de la zona de una zona de cocción cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante 2. Toque El tiempo restante se va descontando hasta 00. Se apaga el piloto de control. La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada. Modificar el tiempo Paso Panel de mandos 1. TIMER Seleccione El piloto de control de la zona de una zona de cocción cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante 2. Toque ó Indicador 01 a 99 minutos Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando. Indicar el tiempo restante de una zona de cocción Paso Panel de mandos Indicador 1. Seleccione TIMER de El piloto de control de la zona de la zona de cocción cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. Desactivar la señal acústica Paso Panel de mandos Señal acústica 1. Toque TIMER Confirmación acústica. La señal acústica queda silenciada. 15 Desconexión de seguridad Encimera • Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente. • Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox. 10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la encimera se desconecta automáticamente. • Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos. 3 Panel de mandos La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido sobre la encimera desconectan inmediatamente todas las zonas de cocción. Zonas de cocción • Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Nivel de cocción Desconexión al cabo de 16 V, 1 - 2 6 horas 3 - 4 5 horas 5 4 horas 6 - 9 1,5 horas Consejos para cocinar y asar 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Ollas • Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser lo más gruesa y plana posible. • Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles o incluso imposibles de eliminar. Ahorro de energía 2 2 2 2 Por principio, coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla. A ser posible, cierre las ollas siempre con la tapa. Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. La base de la olla y la zona de cocción deberían tener el mismo tamaño. 17 Ejemplos de aplicación para cocinar Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Nivel Proceso de cocción 0 Duración Consejos Posición OFF Mantener caliente Mantener caliente alimentos cocidos según las necesidades Cubrir Fundir Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina 5 -25 min. Remover entre medio Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa 2-3 Hinchar Hinchar arroz o platos con leche Calentar platos preparados Añadir al menos la doble cantidad de líqui25 -50 min. do al arroz, remover los platos con leche entre medio 3-4 Rehogar Estofar Estofar verdura, pescado Estofar carne 20-45 min. Para verdura, añadir un poco de líquido (unas cucharadas) Estofar patatas 20-60 min. Utilizar poco líquido, p.ej.: máx. ¼ l de agua para 750 g de patatas Preparación de grandes cantidades de alimentos, cocidos y sopas 60-150 min. Hasta 3 l de líquido más ingredientes Cocción continua Girar entre medio 5-15 min. por sartén Girar entre medio V 1-2 4-5 18 apto para Cocción 6-7 Asado suave Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, harina tostada, huevos, tortillas, carpas fritas 7-8 Asado a fuego vivo Tortitas de patata, lomo, bistecs, tortitas 9 Llevar a ebullición Sofreír Freír Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír patatas Limpieza y mantenimiento 1 1 1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. Deje enfriar el aparato. ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y lavavajillas. ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas. Limpie el aparato después de cada uso. 1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. 2. Seque el aparato con un paño seco. Eliminar suciedad 1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica. 2. Elimine la suciedad deslizando la hoja. 3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. 4. Seque el aparato con un paño seco. Eliminar Clase de suciedad Inmediatamente Con el aparato enfriado azúcar, alimentos que contienen azúcar sí --- Plásticos, láminas de aluminio sí --- Bordes de cal y agua --- sí Salpicaduras de grasa --- sí Decoloraciones con un brillo metálico --- sí Con Rascador de limpieza* Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable* * Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el comercio especializado. 3 3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable. Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato. 19 ¿Qué hacer cuando … Problema Posible causa Corrección Las zonas de cocción no se Desde la conexión del apa- Reconectar el aparato. pueden conectar o no fun- rato han pasado más de 10 cionan segundos El bloqueo contra la mani- Desactivar el bloqueo conpulación por niños está co- tra la manipulación por ninectado l ños (ver capítulo “Bloqueo contra la manipulación por niños) Se han tocado varios sensores a la vez Tocar sólo un sensor Los sensores están cubiertos parcialmente por un trapo húmedo o líquido. Retirar el trapo o eliminar el líquido. Reconectar el aparato. La desconexión de seguridad se ha disparado Reconectar el aparato. STOP+GO está activo u Desactivar STOP+GO El indicador de calor residual no indicada nada. La zona de cocción sólo ha Si la zona de cocción estufuncionado poco tiempo, viera caliente, llame al Serpor lo cual no está lo sufi- vicio postventa. cientemente caliente. La función de cocción termostática no se conecta La zona de cocción tiene todavía calor residual h Deje enfriar la zona de cocción Está ajustado el nivel de cocción más alto Ç El nivel de cocción ás alto tiene la misma potencia que la función de cocción termostática El nivel de cocción ha sido ajustado con el sensor 1. Desconexión de una zona de cocción 1. Ajuste la zona de cocción a traves del sensor Suena una señal acústica y El sensor ON/OFF ha sido el aparato se conecta y se tapado, p.ej. con un trapo. vuelve a desconectar al cabo de 5 segundos; al cabo de 5 segundos más suena otra señal acústica 20 No colocar objetos en el panel de mandos Problema _ encendido Posible causa Corrección La protección contra sobre- Desconectar la zona de calentamiento de la zona cocción. Volver a conectar de cocción se ha activado la zona de cocción Se indican e y un número Error en el sistema electró- Separe el aparato durante nico unos minutos de la red (retire el fusible de la instalación doméstica) Si, después de la conexión, se vuelve a mostrar e, llame al Servicio postventa 1 3 Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. 21 Instrucciones de montaje Indicaciones para la seguridad 1 1 22 Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos. Los cajones sólo se deben montar directamente debajo del aparato instalando un estante de protección. Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado. La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera. Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa. ¡AVISO! Peligro de lesiones por corriente eléctrica. • El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión. • Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión. • Observe el esquema de conexiones. • Observe las normas de seguridad electrotécnicas. • Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta. • Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños por corriente eléctrica. Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el borne. • Realize correctamente las conexiones de los bornes. • Establezca la descarga de tracción del cable. • En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior). • Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa. Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores. Montaje superpuesto • Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura. • Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara, en la circunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del borde exterior de la placa de vitrocerámica. No tensar la junta. El punto de intersección se debería situar en el centro de un lateral. Después del recorte (añadir unos mm), apretar los dos extremos en una junta a tope. 23 Condiciones de garantía España ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: – Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) – Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato) – Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. – Manipulación de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega del aparato o en este documento. – Uso no acorde con las instrucciones del fabricante. Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de filtros, condensadores, etc.) Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872 Puntos de servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: [email protected] Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual 24 Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos: – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características) – Tipo de fallo – Eventual mensaje de error visualizado en el aparato – combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí: Denominación del modelo: ..................................... PNC: ..................................... Nº S: ..................................... 25 Sensores Touch Control O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através de indicações, e confirmadas por sinais acústicos. Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores. Sensor TIMER Função Ligar/desligar Ligar e desligar os focos Aumentar os ajustes Aumentar grau de cozedura Diminuir os ajustes Diminuir grau de cozedura Temporizador Selecção do temporizador Aumentar os ajustes Aumentar tempo de temporizador Diminuir os ajustes Diminuir tempo de temporizador Stop+Go Ligar/desligar o nível para manter quente Interruptor de circuito triplo Desligue e ligue o circuito calorífico exterior Zona de cozedura Ligue e desligue o circuito calorífico exterior 31 Placa de características / Chapa de características / Typeplaatje 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG 66301KF-N97F Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas