Brandt AD1576B Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Energibesparande råd
För optimal användning av din apparat,
• Anslut helst apparaten till en 150mm kanal.
• Minimera antalet krökar och den maximala längden på kanalen.
• Anpassa din hastighet efter tillagningsmetod samt efter antalet kastruller.
• Användningen av sparlågan på din matlagningsapparat är att föredra.
• Underhåll din apparat regelbundet för att bibehålla optimal prestanda.
Denna enhet uppfyller delegerade förordningar (EU) 65/2014 och 66/2014 från Europeiska
kommissionen angående konstruktionskrav för eco-utformning och energimärkning av
hushållsäktar.
SE Information ekodesign / tekniskt informationsblad
Denna enhet uppfyller delegerade förordningar (EU) 65/2014 och 66/2014 från Europeiska
kommissionen angående konstruktionskrav för eco-utformning och energimärkning av
115
Símbolo Valor Unidad
Marca
Número de modelo
Consumo de energía anual AEC
90.8
kWh/annum
Índice de eciencia energéco EEi
82.7
-
Índice de eciencia de dinámica de uidos FDE
15.4
-
Índice de eciencia de iluminación LE
47.0
-
Eciencia de filtración de grasa GFE
53.6
-
Factor de aumento de empo f
1.4
-
Flujo de aire volumétrico máximo de la campana
Q
max
591.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eciencia
Q
BEP
309.6
m
3
/h
Presión estáca en el mejor punto de eciencia
P
BEP
307
P
Consumo de energía en el mejor punto de eciencia
W
BEP
170.9
W
Consumo de energía nominal del sistema de iluminación
W
L
1.0
W
Iluminación media del sistema de iluminación
E
middle
47
Lux/W
Consumo de energía en modo apagado
P
o
--
W
Consumo de energía en modo de espera
P
s
0.41
W
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal
-
555.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal
-
412.2
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor
-
--
m
3
/h
Emisiones de potencia acúsca en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal
-
70
dB(L
WA)
Emisiones de potencia acúsca en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal
-
63
dB(L
WA)
Emisiones de potencia acúsca en modo intensivo/propulsor
-
--
dB(L
WA)
Brandt
AD1576B
Information ekodesign / tekniskt informationsblad SE
116
Símbolo
Valor Unidad
Marca
Número de modelo
Consumo de energía anual AEC
89.1
kWh/annum
Índice de eciencia energéco EEi
79.6
-
Índice de eciencia de dinámica de uidos FDE
17.1
-
Índice de eciencia de iluminación LE
49.6
-
Eciencia de filtración de grasa GFE
54.7
-
Factor de aumento de empo f
1.4
-
Flujo de aire volumétrico máximo de la campana
Q
max
610.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eciencia
Q
BEP
354.6
m
3
/h
Presión estáca en el mejor punto de eciencia
P
BEP
303
P
Consumo de energía en el mejor punto de eciencia
W
BEP
174.8
W
Consumo de energía nominal del sistema de iluminación
W
L
1.0
W
Iluminación media del sistema de iluminación
E
middle
50
Lux/W
Consumo de energía en modo apagado
P
o
--
W
Consumo de energía en modo de espera
P
s
0.34
W
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal
-
482.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal
-
396.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor
-
--
m
3
/h
Emisiones de potencia acúsca en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal
-
69
dB(L
WA)
Emisiones de potencia acúsca en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal
-
63
dB(L
WA)
Emisiones de potencia acúsca en modo intensivo/propulsor
-
--
dB(LWA)
Brandt
AD1579B
Seguridad y precauciones importantes
Este manual también está disponible en el sitio
Internet de la marca Brandt.
Por favor lea estos consejos antes de instalar
y utilizar su aparato. Han sido redactados para
su seguridad y la de los demás. Conserve este
manual de utilización con su aparato. Si el
aparato tuviera que venderse o cederse a otra
persona, cerciórese de que el manual de
utilización lo acompañe.
Con el objeto de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservam
os el
derecho a aportar a sus características
técnicas, funcionales o estéticas cualesquiera
modificaciones de sus características
vinculadas a la evolución técnica.
Con el fin de encontrar fácilmente en el
futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos anotarlos en la página "Servicio
Consumidores".
139
Precauciones importantes
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado por particulares en su lugar de
vivienda. No lo utilice con fines comerciales o
industriales o para otros objetivos distintos a
aquellos para los que ha sido diseñado.
En el momento de la recepción del aparato,
d e se m bá l e l o o h á g a l o d e s e m b a l a r
inmediatamente. Verifique su aspecto general.
Realice las eventuales reservas por escrito en
la orden de entrega de la que conserva un
ejemplar.
Este aparato puede ser utilizado por niños
de al menos 8 años y por personas que
tengan capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o privadas de experiencia
o de conocimiento, si son correctamente
supervisadas o si se les has proporcionado
instrucciones relativas a la utilización del
aparato en total seguridad y si se han
comprendido los riesgos que se corren. Los
niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento por el usuario no
deben ser efectuados por los niños sin
supervisión.
140
Atención: Las partes accesibles de este
aparato pueden calentarse cuando se utiliza
con aparatos de cocción.
Riesgos eléctricos
Antes de acceder a los bornes de conexión,
deben desconectarse todos los circuitos de
alimentación. Si el cable de alimentación está
dañado, se le
debe hacer reemplazar por el
fabricante, su servicio de postventa o una
persona que tenga una cualificación similar,
para evitar un riesgo de peligro.
La desconexión puede obtenerse previendo
un enchufe de toma de corriente accesible o
incorpora nd o un inte rruptor en las
canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas
de instalación.
No modifique o no intente modificar las
características de este aparato. Esto
representaría un peligro para usted.
Las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por un especialista autorizado.
Siempre desconecte la campana extractora
antes de proceder a su limpieza o a su
mantenimiento.
141
Nunca utilice aparatos de vapor o de alta
presión para limpiar su aparato (exigencias
relativas a la seguridad eléctrica).
La desconexión puede obtenerse previendo
un enchufe de toma de corriente accesible o
incorpora nd o un
inter ruptor en l as
canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas
de instalación.
No modifique o no intente modificar las
características de este aparato. Esto
representaría un peligro para usted.
Las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por un especialista autorizado.
Siempre desconecte la campana extractora
antes de proceder a su limpieza o a su
mantenimiento.
Nunca utilice aparatos de vapor o de alta
presión para limpiar su aparato (exigencias
relativas a la seguridad eléctrica).
Riesgo de asfixia
Deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la evacuación del aire. El aire
no debe enviarse por un conducto utilizado
para evacuar los humos de aparatos que
utilicen gas u otro combustible (no se aplica a
142
los aparatos que expulsan únicamente aire en
la estancia).
Debe preverse una ventilación adecuada de
la estancia cuando se utilice simultáneamente
una campana extractora de cocina con
aparatos que utilizan gas u otro combustible
(no se aplica a los aparatos que expulsan
únicamente aire en la estancia).
Riesgos de incendio
Está prohibido flamear alimentos o hacer
funcionar hogares a gas sin recipientes de
cocción debajo de la campana extractora (las
llamas aspiradas correrían el riesgo de
deteriorar el aparato).
Las frituras efectuadas debajo del aparato
deben ser objeto de una vigilancia constante.
Los aceites y grasas llevados a muy altas
temperaturas pueden incendiarse.
Respete la frecuencia de limpieza y
reemplazo de los filtros. La acumulación de
depósitos de grasa corre el riesgo de causar
un incendio.
El funcionamiento encima de un hogar de
combustible (madera, carbón) no está
autorizado.
143
Cuando la campana extractora de cocina se
coloca encima de un aparato a gas, la
distancia mínima entre la parte de la encimera
y la parte inferior de la campana extractora
debe ser de al menos 70 cm. Si las
instrucciones de la encimera instalada debajo
de la campana extractora especifican una
distancia mayor a 70 cm, ésta debe tenerse en
cuenta.
144
Atención
La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualifi cados.
Atención
Antes de utilizar por primera vez el fi ltro modular, retire la película protectora.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
— Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en
su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores
municipales previstos para ellos.
— Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con
otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su
fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con
la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer
dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más
cercanos a su domicilio.
— Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio am-
biente.
145
ES
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO
CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA
Tear Quite los filtros tal y como se indica en la
Imagen 8;
Puede limpiar el filtro tal y como se describe
a continuación:
1. Póngalo a remojo durante unos 3
minutos en agua caliente (40-50 grados)
con un detergente quita grasa y luego
cepíllelo suavemente con un cepillo
suave. Por favor, no aplique demasiada
presión para evitar daños.
2. puede introducirlo en el lavavajillas
con detergente, pero debe configurar la
temperatura alrededor de los 60 grados.
Por favor, no use un detergente abrasivo ya
que dañaría la campana.
Asegúrese de que la campana está
desconectada antes de limpiarla.
Quite los filtros.
Los filtros de carbón vegetal se
encuentran en los extremos del motor. Gire
los filtros de carbón vegetal en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que
las haya desatornillado
Realice el procedimiento inverso para
instalar el filtro de carbón vegetal.
Nota
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓ
Extraiga el soporte y el cristal y luego extraiga
la bombilla estropeada. Ver Imagen 10. Fije la
nueva bombilla, el cristal y el soporte. Atención:
antes de cambiar las luces, asegúrese de que
el aparato está desconectado.
El carbón vegetal no puede
lavarse o reciclarse. Deberá cambiarlo
al menos cada cuatro meses.
Advertencia:
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
Compruebe que la campana está
apagada antes de limpiarla
150
MANTENIMIENTO DE SU APARATO
Para preservar su aparato, le recomendamos que use productos de limpieza de la marca
Clearit.
La experiencia profesional
al servicio de las personas
Clearit le ofrece productos y soluciones profesionales diseñadas para el cuidado diario de
sus aparatos domésticos y cocinas.
Puede encontrar estos productos en su minorista habitual, junto con una completa línea de
accesorios y consumibles.
MANTENIMIENTO QUÉ HACER
PRODUCTOS / ACCESORIOS
QUE SE DEBEN USAR
Parte superior (superfi cie)
y accesorios
Cartucho de fi ltro
Filtro de carbón activado
Nunca use estropajos
metálicos, productos
abrasivos o cepillos
demasiado duros.
Este fi ltro retiene vapores
grasos y polvo. Este
componente juega un papel
importante para garantizar
la efi cacia de su campana.
En el caso de manchas
resistentes, use una crema
no abrasiva y aclárela
posteriormente con agua
limpia.
Este fi ltro retiene olores
y debe cambiarse al
menos una vez al año,
dependiendo del nivel de
uso. Deberá pedir estos
ltros a su distribuidor
(indicando la referencia
que se muestra en la placa
de identifi cación que se
encuentra en el interior de la
campana) y anote la fecha
de sustitución del fi ltro.
Para limpiar el cuerpo y
el orifi cio de encendido,
deberá usar productos de
limpieza de uso doméstico
diluidos en agua y luego
aclarar usando agua limpia,
secando posteriormente
con un trapo suave.
Utilice un producto de
limpieza de uso doméstico
y luego aclárelo con
abundante agua y séquelo.
Estos fi ltros se pueden
limpiar en posición vertical
en su lavavajillas.
(No permita que entren en
contacto con platos sucios
o platería).
Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo, el suministro eléctrico de la campana debe estar
desconectado, bien desenchufándola o usando un disyuntor.
ES
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO
151
SINTOMAS SOLUCIONES
La campana no funciona...
El rendimiento de la campana
es insufi ciente...
La campana se ha parado
mientras estaba functionando.
Compruebe que :
• no hay un corte de corriente.
• se ha seleccionado una velocidad.
Compruebe que :
• la velocidad del motor que ha
seleccionado es sufi ciente para la
cantidad de humo y el vapor de agua
producido.
• la cocina esta sufi cientemente
ventilada para que pueda entrar aire.
• el fi ltro de carbono no esta gastado
(campana en version reciclaje).
Compruebe que :
• no hay un corte de corriente.
• no se ha activado el dispositivo de
corte omnipolar.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
por el revendedor,
o por cualquier profesional cuali cado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos  guran en la placa de identi cación situada en la máquina.
152
Información sobre diseño ecológico/Ficha técnica de producto
153
Símbolo Valor Unidad
Marca
Número de modelo
Consumo de energía anual AEC
90.8
kWh/annum
Índice de eciencia energéco EEi
82.7
-
Índice de eciencia de dinámica de uidos FDE
15.4
-
Índice de eciencia de iluminación LE
47.0
-
Eciencia de filtración de grasa GFE
53.6
-
Factor de aumento de empo f
1.4
-
Flujo de aire volumétrico máximo de la campana
Q
max
591.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eciencia
Q
BEP
309.6
m
3
/h
Presión estáca en el mejor punto de eciencia
P
BEP
307
P
Consumo de energía en el mejor punto de eciencia
W
BEP
170.9
W
Consumo de energía nominal del sistema de iluminación
W
L
1.0
W
Iluminación media del sistema de iluminación
E
middle
47
Lux/W
Consumo de energía en modo apagado
P
o
--
W
Consumo de energía en modo de espera
P
s
0.41
W
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal
-
555.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal
-
412.2
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor
-
--
m
3
/h
Emisiones de potencia acúsca en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal
-
70
dB(L
WA)
Emisiones de potencia acúsca en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal
-
63
dB(L
WA)
Emisiones de potencia acúsca en modo intensivo/propulsor
-
--
dB(L
WA)
Brandt
AD1576B
Información sobre diseño ecológico/Ficha técnica de producto
154
Símbolo
Valor Unidad
Marca
Número de modelo
Consumo de energía anual AEC
89.1
kWh/annum
Índice de eciencia energéco EEi
79.6
-
Índice de eciencia de dinámica de uidos FDE
17.1
-
Índice de eciencia de iluminación LE
49.6
-
Eciencia de filtración de grasa GFE
54.7
-
Factor de aumento de empo f
1.4
-
Flujo de aire volumétrico máximo de la campana
Q
max
610.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eciencia
Q
BEP
354.6
m
3
/h
Presión estáca en el mejor punto de eciencia
P
BEP
303
P
Consumo de energía en el mejor punto de eciencia
W
BEP
174.8
W
Consumo de energía nominal del sistema de iluminación
W
L
1.0
W
Iluminación media del sistema de iluminación
E
middle
50
Lux/W
Consumo de energía en modo apagado
P
o
--
W
Consumo de energía en modo de espera
P
s
0.34
W
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal
-
482.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal
-
396.0
m
3
/h
Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor
-
--
m
3
/h
Emisiones de potencia acúsca en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal
-
69
dB(L
WA)
Emisiones de potencia acúsca en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal
-
63
dB(L
WA)
Emisiones de potencia acúsca en modo intensivo/propulsor
-
--
dB(L
WA)
Brandt
AD1579B

Transcripción de documentos

SE Information ekodesign / tekniskt informationsblad Denna enhet uppfyller delegerade förordningar (EU) 65/2014 och 66/2014 från Europeiska kommissionen angående konstruktionskrav för eco-utformning och energimärkning av Marca Número de modelo Consumo de energía anual Índice de eficiencia energético Índice de eficiencia de dinámica de fluidos Índice de eficiencia de iluminación Eficiencia de filtración de grasa Factor de aumento de tiempo Flujo de aire volumétrico máximo de la campana Símbolo Valor Brandt AD1576B 90.8 AEC 82.7 EEi 15.4 FDE 47.0 LE 53.6 GFE 1.4 f 591.0 Qmax Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eficiencia Q BEP 309.6 m3/h Presión estática en el mejor punto de eficiencia P BEP 307 P Consumo de energía en el mejor punto de eficiencia W BEP 170.9 W Consumo de energía nominal del sistema de iluminación WL 1.0 W Iluminación media del sistema de iluminación E middle 47 Lux/W Consumo de energía en modo apagado Po -- W Consumo de energía en modo de espera Ps 0.41 W Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal - 555.0 m /h Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal - 412.2 m /h Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor - -70 m /h dB(LWA) 63 dB(LWA) -- dB(LWA) Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en modo intensivo/propulsor - 115 Unidad kWh/annum m3/h 3 3 3 SE Information ekodesign / tekniskt informationsblad Marca Número de modelo Consumo de energía anual Índice de eficiencia energético Índice de eficiencia de dinámica de fluidos Índice de eficiencia de iluminación Eficiencia de filtración de grasa Factor de aumento de tiempo Flujo de aire volumétrico máximo de la campana SímboloValor Brandt AD1579B 89.1 AEC 79.6 EEi 17.1 FDE 49.6 LE 54.7 GFE 1.4 f 610.0 Qmax Unidad Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eficiencia Q BEP 354.6 m3/h kWh/annum m3/h Presión estática en el mejor punto de eficiencia P BEP 303 P Consumo de energía en el mejor punto de eficiencia W BEP 174.8 W Consumo de energía nominal del sistema de iluminación WL 1.0 W Iluminación media del sistema de iluminación E middle 50 Consumo de energía en modo apagado Po -- Consumo de energía en modo de espera Ps 0.34 W Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal - 482.0 3 m /h Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal - 396.0 3 m /h Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor - -69 m /h dB(LWA) 63 -- dB(LWA) dB(LWA) Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en modo intensivo/propulsor - 116 Lux/W W 3 Seguridad y precauciones importantes Este manual también está disponible en el sitio Internet de la marca Brandt. Por favor lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciórese de que el manual de utilización lo acompañe. ● Con el objeto de una mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho a aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas cualesquiera modificaciones de sus características vinculadas a la evolución técnica. ● Con el fin de encontrar fácilmente en el futuro las referencias de su aparato, le aconsejamos anotarlos en la página "Servicio Consumidores". 139 Precauciones importantes ● Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en su lugar de vivienda. No lo utilice con fines comerciales o industriales o para otros objetivos distintos a aquellos para los que ha sido diseñado. ● En el momento de la recepción del aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Verifique su aspecto general. Realice las eventuales reservas por escrito en la orden de entrega de la que conserva un ejemplar. ● Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o privadas de experiencia o de conocimiento, si son correctamente supervisadas o si se les has proporcionado instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y si se han comprendido los riesgos que se corren. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión. 140 ● Atención: Las partes accesibles de este aparato pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción. Riesgos eléctricos ● Antes de acceder a los bornes de conexión, deben desconectarse todos los circuitos de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante, su servicio de postventa o una persona que tenga una cualificación similar, para evitar un riesgo de peligro. ● La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalación. ● No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto representaría un peligro para usted. ● Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. ● Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. 141 ● Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). ● La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalación. ● No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto representaría un peligro para usted. ● Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. ● Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. ● Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). Riesgo de asfixia ● Deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la evacuación del aire. El aire no debe enviarse por un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que utilicen gas u otro combustible (no se aplica a 142 los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia). ● Debe preverse una ventilación adecuada de la estancia cuando se utilice simultáneamente una campana extractora de cocina con aparatos que utilizan gas u otro combustible (no se aplica a los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia). Riesgos de incendio ● Está prohibido flamear alimentos o hacer funcionar hogares a gas sin recipientes de cocción debajo de la campana extractora (las llamas aspiradas correrían el riesgo de deteriorar el aparato). ● Las frituras efectuadas debajo del aparato deben ser objeto de una vigilancia constante. Los aceites y grasas llevados a muy altas temperaturas pueden incendiarse. ● Respete la frecuencia de limpieza y reemplazo de los filtros. La acumulación de depósitos de grasa corre el riesgo de causar un incendio. ● El funcionamiento encima de un hogar de combustible (madera, carbón…) no está autorizado. 143 ● Cuando la campana extractora de cocina se coloca encima de un aparato a gas, la distancia mínima entre la parte de la encimera y la parte inferior de la campana extractora debe ser de al menos 70 cm. Si las instrucciones de la encimera instalada debajo de la campana extractora especifican una distancia mayor a 70 cm, ésta debe tenerse en cuenta. 144 • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos. — Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio. — Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente. Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. 145 4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA Tear Quite los filtros tal y como se indica en la Imagen 8; Puede limpiar el filtro tal y como se describe a continuación: 1. Póngalo a remojo durante unos 3 minutos en agua caliente (40-50 grados) con un detergente quita grasa y luego cepíllelo suavemente con un cepillo suave. Por favor, no aplique demasiada presión para evitar daños. 2. puede introducirlo en el lavavajillas con detergente, pero debe configurar la temperatura alrededor de los 60 grados. Por favor, no use un detergente abrasivo ya que dañaría la campana. Asegúrese de que la campana está desconectada antes de limpiarla. Nota Compruebe que la campana está apagada antes de limpiarla INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓ Quite los filtros. Los filtros de carbón vegetal se encuentran en los extremos del motor. Gire los filtros de carbón vegetal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las haya desatornillado Realice el procedimiento inverso para instalar el filtro de carbón vegetal. Advertencia: El carbón vegetal no puede lavarse o reciclarse. Deberá cambiarlo al menos cada cuatro meses. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA Extraiga el soporte y el cristal y luego extraiga la bombilla estropeada. Ver Imagen 10. Fije la nueva bombilla, el cristal y el soporte. Atención: antes de cambiar las luces, asegúrese de que el aparato está desconectado. 150 ES ES 4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo, el suministro eléctrico de la campana debe estar desconectado, bien desenchufándola o usando un disyuntor. • MANTENIMIENTO DE SU APARATO MANTENIMIENTO QUÉ HACER PRODUCTOS / ACCESORIOS QUE SE DEBEN USAR Nunca use estropajos metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros. Para limpiar el cuerpo y el orificio de encendido, deberá usar productos de limpieza de uso doméstico diluidos en agua y luego aclarar usando agua limpia, secando posteriormente con un trapo suave. Cartucho de filtro Este filtro retiene vapores grasos y polvo. Este componente juega un papel importante para garantizar la eficacia de su campana. En el caso de manchas resistentes, use una crema no abrasiva y aclárela posteriormente con agua limpia. Utilice un producto de limpieza de uso doméstico y luego aclárelo con abundante agua y séquelo. Estos filtros se pueden limpiar en posición vertical en su lavavajillas. (No permita que entren en contacto con platos sucios o platería). Filtro de carbón activado Este filtro retiene olores y debe cambiarse al menos una vez al año, dependiendo del nivel de uso. Deberá pedir estos filtros a su distribuidor (indicando la referencia que se muestra en la placa de identificación que se encuentra en el interior de la campana) y anote la fecha de sustitución del filtro. Parte superior (superficie) y accesorios Para preservar su aparato, le recomendamos que use productos de limpieza de la marca Clearit. La experiencia profesional al servicio de las personas Clearit le ofrece productos y soluciones profesionales diseñadas para el cuidado diario de sus aparatos domésticos y cocinas. Puede encontrar estos productos en su minorista habitual, junto con una completa línea de accesorios y consumibles. 151 SINTOMAS SOLUCIONES Compruebe que : La campana no funciona... • no hay un corte de corriente. • se ha seleccionado una velocidad. Compruebe que : • la velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. El rendimiento de la campana es insuficiente... • la cocina esta suficientemente ventilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no esta gastado (campana en version reciclaje). Compruebe que : • no hay un corte de corriente. La campana se ha parado mientras estaba functionando. • no se ha activado el dispositivo de corte omnipolar. Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: — por el revendedor, — o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina. 152 Información sobre diseño ecológico/Ficha técnica de producto Marca Número de modelo Consumo de energía anual Índice de eficiencia energético Índice de eficiencia de dinámica de fluidos Índice de eficiencia de iluminación Eficiencia de filtración de grasa Factor de aumento de tiempo Flujo de aire volumétrico máximo de la campana Símbolo Valor Brandt AD1576B 90.8 AEC 82.7 EEi 15.4 FDE 47.0 LE 53.6 GFE 1.4 f 591.0 Qmax Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eficiencia Q BEP 309.6 m3/h Presión estática en el mejor punto de eficiencia P BEP 307 P Consumo de energía en el mejor punto de eficiencia W BEP 170.9 W Consumo de energía nominal del sistema de iluminación WL 1.0 W Iluminación media del sistema de iluminación E middle 47 Lux/W Consumo de energía en modo apagado Po -- W Consumo de energía en modo de espera Ps 0.41 W Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal - 555.0 m /h Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal - 412.2 3 m /h Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor - -- m /h dB(LWA) Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en modo intensivo/propulsor - 153 70 63 -- Unidad kWh/annum m3/h 3 3 dB(LWA) dB(LWA) Información sobre diseño ecológico/Ficha técnica de producto SímboloValor Brandt AD1579B 89.1 AEC 79.6 EEi 17.1 FDE 49.6 LE 54.7 GFE 1.4 f 610.0 Qmax Marca Número de modelo Consumo de energía anual Índice de eficiencia energético Índice de eficiencia de dinámica de fluidos Índice de eficiencia de iluminación Eficiencia de filtración de grasa Factor de aumento de tiempo Flujo de aire volumétrico máximo de la campana Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eficiencia Unidad kWh/annum m3/h Q BEP 354.6 m3/h P Presión estática en el mejor punto de eficiencia P BEP 303 Consumo de energía en el mejor punto de eficiencia W BEP 174.8 W Consumo de energía nominal del sistema de iluminación WL 1.0 W Iluminación media del sistema de iluminación E middle 50 Consumo de energía en modo apagado Po -- Consumo de energía en modo de espera Ps 0.34 W Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal - 482.0 3 m /h Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal - 396.0 3 m /h Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor - -- m /h dB(LWA) Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en modo intensivo/propulsor - 154 69 63 -- Lux/W W 3 dB(LWA) dB(LWA)
1 / 1

Brandt AD1576B Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para