Perfect Flame 246563 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual # P80173002H Fecha:2008/03/25
Parrilla eléctrica de doble función
246563
Modelo
LE1808CA
Impreso en China
Esta parrilla de doble función puede ser usada como modelo portátil o empotrada en la carreta como se muestra.
NOTAAL ENSAMBLADOR/ INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
NOTAALCONSUMIDOR:
Retenga este manual para consultas futuras.
INSCRIBA SU # DE SERIE__________________
(Vea la etiquete en su parrilla)
IMPOR TANTE:
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
resultar en un incendio, o descarga eléctrica que
pudiese causar serias lesiones al cuerpo o daños
a la propiedad.
SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE. NO LA
USE DENTRO DE LA CASA O PARA USO
COMERCIAL.
Ya sea esta parrilla ensamblada por usted u otra
persona, usted debe leer este manual por
enteroantesdeusarsuparrillapara asegurarse
que la parrilla esté bien ensamblada, instalada y
mantenida.
La superficie desu parrillaestarámuycaliente.
Siempre use guantes retardantes de calor para
barbacoa cuando cocina en su parrilla. Nunca se
incline sobre las superficies de cocinar mientras
es usando la parrilla. No toque la superficie de
cocinar, tapa, armazón u otras partes mientras la
parrilla es en operación, espérese hasta que se
enfríe por completo.
Use su parrilla a NO menos de 2 pies de
distanciade cualquier pared o superficie. NO
menosde2piesdecualquierobjetocombustible,
derretible o inflamable (como vinilo o revestimento,
cercas y techos) u orígenes de inicio incluyendo
llamas de piloto de calentadores de agua u otros
aparatos eléctricos.
ADVERTENCIA
! !
MANUAL DEL OPERADOR
YUDA GRATUITA
DE LOS EXPERTOS DEL GRILL
No lo devuelva a la tienda. En Grand Hall
somos expertos en este producto y estamos
formados para ayudarle con:
visite
www.grandhall.com o llame al :
1-877-550-8041
Lunes- Viernes 8:00 am-4:30 pm CST
Preguntas de montaje
Funcionamiento del Grill
Sustitución de partes dañadas o que faltan
2
Tabla de contenido
Advertencias principales de seguridad...... 1-3
Instrucciones para antes del ensamblaje ... 3
Listas de partes y diagramas................. 4-6
Instrucciones para el ensamblaje............7-12
Uso y cuidado ............................................ 13
Como prevenir problemas............................ 14
Limpieza y mantenimiento .......................... 15
Guía para asar............................................ 16
Términos de la garantía ....
Portada de atrás
PROTECCIÓN IMPORTANTE
Al usar esta parrilla o cualquier otro aparato
eléctrico, precauciones básicas deben seguirse
Leer todas las instrucciones.
No tocar superficies calientes. Use las
manijas y perillas.
Para protegerse contra choque eléctrico. No
moje la cuerda, enchufes, o la parrilla con
ningún líquido.
Debe haber supervisión cerca de niños.
Desconecte del enchufe antes de limpiar.
Permita que la parrilla se enfríe antes de
remover o colocar partes.
No opere ningún aparato con una cuerda
dañada o enchufe o después que el aparato
malfunciona, o que esté dañado en cualquier
forma. Devuelva el aparato a la facilidad
autorizada de servicio más cercana, para un
examen, reparaciones o ajustes.
No se recomienda el uso de accesorios que
no sean recomendados por el fabricante, ya
que pueden causar lesiones.
No permita que la cuerda cuelgue del borde
de la mesa, área de trabajo, o que toque las
supeprficies calientes.
No coloque su parrilla cerca de gas caliente,
o de un fogón eléctrico caliente o un horno
caliente.
Use extremado cuidado al mover utensilios
que contienen grasa caliente u otros líquidos
calientes.
Fije primero, el enchufe del aparato
electrodoméstico en el receptáculo del poder
eléctrico de la curda de extensión, luego
enchufe la cuerda en el tomacorriente de la
pared.
Para desconectar, ponga los controles en
OFF, y luego desenchúfe del tomacorriente.
Este aparato no se debe usar en ninguna
otra manera que la intentada por el
fabricante.
En esta parrilla no se deben usar combus-
tibles como gas, carbón o leña.
Enchúfela a un tomacorriente propiamente
puesto a tierra.
Se le ha proporcionado una cuerda eléctrica
corta y desprendible para reducir la
posibilidad de que se enrede en algo o que
se tropieze con una cuerda más larga.
1) Si piensa usar una cuerda de extensión, la
clasificación de esta debe ser lo mismo o
más alta que la calsificación del aparato
eléctrico.
2) La cuerda debe ser arreglada para que no
sobresalga del borde del área de trabajo
donde niños pueden jalarla o tropezarse
contra la cuerda accidentalmente.
3) Este aparato debe ser puesto a tierra, la
cuerda de extensión debe también estar
puesta a tierra. Use tipo -3 de alambre eléc-
trico.
Cuerdas de extensión para uso al aire libre
deben ser usadas con productos para uso al
aire libre y estos están marcados con las
letras "W-A" y con una etiqueta que indica
"Apropiada para ser usada en aparatos de
uso al aire libre".
La conexión a la cuerda debe mantenerse
seca y fuera del piso.
Guarde los productos adentro cuando no los
usa fuera del alcance de los niños.
No rocíe este producto o use nada similar.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
! !
Fallo en leer y seguir las instrucciones
de Uso y Cuidado puede resultar en un
incendio o descarga eléctrica lo cual
puede causar serias lesiones al cuerpo,
muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de
separar el cabezal de la parrilla para el uso portátil o
colocarlo en una superficie plana.
Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de
la parrilla esté firmemente en posicn (con la patas
abiertas y puesto sobre una superficie plana).
3
!
PELIGRO
!
USE AND SAFETY
El uso de una cuerda de extensión no se recomienda
para esta parrilla.
Esta parrilla esta clasificada para 1,700 vatios y
120VAC.
Si usted debe usar una extensn, para su
seguridad: use solamente extensiones especificadas
para uso al aire libre marcadas con el sufijo "W-A"
y con una etiqueta declarando "Apropiado para
aparatos de uso al aire libre".
No use en su parrilla cuerdas eléctricas de extensión
calibradas entre 16 o 18. Pueden causar daños all
cableado de su residencia y/o causar un incendio.
No use carbón o ningún tipo de combustible
dentro de esta parrilla. El uso de carbón o
combustibles dará su parrilla y puede resultar
en un fuego o explosión que podría causar
lesiones serias al cuerpo, muerte o dos a la
propiedad.
Los componentes metálicos, como el eje de la
lvula del termostato usados en esta barbacoa
eléctrica, contienen plomo, conocido por el Estado
de California como causante de cáncer, Defectos
de nacimiento, u otros daños reproductivos.
!
WARNING
!
Herramientas que se necesitan,
Guantes de trabajo, tipo industrial
Por su seguridad, consiga la ayuda de otra per
sona cuando monte esta barbacoa a gas.
Destornillador con cabeza Phillips #2 y #3.
Abra la tapa del cartón de envío y saque la caja de
partes y materiales de empaque. Coloque una hoja
grande de cartón en el piso y use el espacio como
área de trabajo para proteger la superficie del piso y
partes de la parrilla de rayones.
Puede cortar las esquinas del cartón con una
cuchilla para abrir el panel frontal. Esto le permitirá
alzar la tapa del cabezal de la parrilla y sacar los
componentes empacados adentro. Use el pedazo
de cartón frontal como área para trabajar e impedir
raspados de las partes y proteger el piso.
Use los diagramas de partes y ferretería para
asegurarse que todas las partes están incluídas y
que no tengan daños.
Mientras que es posible que una persona sola pueda
ensamblar esta parrilla, obtenga la ayuda de otra per-
sona cuando necesite manejar las partes grandes y
más pesadas.
No ensamble u opere la parrilla si aparenta tener
daños. Si hay piezas dañadas o faltantes cuando
usted desempaca la caja de eno o usted tiene
preguntas durante el proceso del ensamblalje,
llame:
PRE-ENSAMBLAJE
Lea y ejecute las siguientes instrucciones de pre-
ensamblaje:
Centro de Información de Parrillas 1-877-550-8041
8am a 4:30pm CST, de lunes a viernes
Desde 1971 El Código Nacional de Electricidad
(NEC) ha requerido el uso de dispositivos para
circuitos conectados al aire libre.
Si su casa fue construida antes de 1971, haga
que un electricista le diga si existe un
Interruptor Accionado por Pérdida de conexión.
No use este aparato si su circuito no contiene
un GFCI de protección.
No enchufe esta parrilla a un circuito dentro
de la casa.
Requerido: Un Interruptor Accionado por
Pérdida de
Conexión a Tierra
Guarde estas instrucciones para
futura referencia
Debe conectar la cuerda sólo a un tomacorriente
GFCI (Interruptor Accionado por Pérdida de
Conección a Tierra) y correctamente puesto a
tierra.
Nunca opere la parrilla cuando está lloviendo.
Mantenga la cuerda eléctrica seca y fuera de
contacto con la tierra.
Nunca coloque la cuerda eléctrica o el elemento
en agua o cualquier líquido.
Para prevenir que se moje o que se caiga al
agua su parrilla, No la ubique a menos de 10
pies de una alberca, pozo, balneario, llave de
agua, o cualquier depósito de agua.
Asegúrese que la perilla de control esté en
OFF antes de enchufar O
desenchufar.
Desenchufe su parrilla cuando no está en uso
o antes de moverla de sitio.
No jale la cuerda para desenchufar su parrilla.
Mantenga la cuerda fuera de superficies
calientes.
Nunca opere su parrilla si la cuerda se ve
dañada.
Nunca remueva la puesta a tierra o use un
adaptador con sólo dos puntas.
Desenchufe la parrilla si va a usar agua o
cualquier líquido o para limpiarla.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR
LA MUERTE O RESULTAR EN LESIONES
GRAVES.
Proposición de California 65
Perilla de control del
fogón eléctrico
Cantidad 1
Parte # PD13010050
Escala 1:2
Paquete de ferretería para el Modelo LE1808CA
Perno mariposa
1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 6
Parte # S233G04104
Arandela 7/16 in.
Cantidad 2
Parte # S411G07012
Tornillo de cabezal estriado
1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 8
Parte # S138G04104
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 1/2 in.
Cantidad 16
Parte # S112G04084
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 2 in.
Cantidad 8
Parte # S112G04324
Pasador hendido Cotter
Cantidad 2
Parte # P05501106B
Paquete de ferretería - Lista de partes para el Modelo LE1808CA
4
Tornillo especial con
cabeza plana
1/4 in. x 7/16 in.
Cantidad 2
Parte # S193G04074
AVISO: Si cualquiera de los alambre proporcionados con el aparato necesitan ser reemplazados, debe ser
reemplazado por el tipo especificado como se describe arriba o su equivalente.
Diagrama de especificaciones y cableado
Clasificación de Poder AC: 120 VAC / 60 Hz, 1,700 Vatios
Alcance de temperatura entre: 120°F ~570°F
AC120V/60Hz
Verde/AWG14/105°C
armazón
Blanco/AWG14/105°C
Negro/AW G14/105°C
Blanco/AWG14/105°C
Blanco/AWG18/105°C
Negro/AW G18/105°C
Blanco/AWG14/200°C
Negro/AW G14/200°C
Elemento de calor
120VAC/1,700Vatios
Indicador
120VAC
Módulo de control
de tiempo
Termostato
120°F~570°F
PART # DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES UNIDADES USO DE LAS PARTES
P06027002A Paquete de ferretería 1 Para uso en el ensamblaje del Modelo LE1808CA
P05501106B
Pasador hendido Cotter 2
S411G07012
Arandela 7/16 in. 2
S112G04324 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. 8
Fija el soporte de la repisa inferior de la carreta a través de las
patas de la carreta
S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. 8 Fija el soporte del tazón a las patas de arriba de la carreta
S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. 8 Fija el soporte de la repisa lateral a las patas de la carreta
S233G04104 Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. 6 Fija el cabezal de la parrilla al soporte del tazón
PD13010050
Perilla de control del fogón eléctrico 1 Fija el panel de control
S138G04104 Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in. 8
P05515020B
Destornillador tipo "L" 1
S193G04074
Tornillo especial con cabeza plana
1/4 in. x 7/16 in.
2 Fija el soporte de la bandeja para la grasa
Fija el eje ylas ruedas a las patas de arriba de la carreta
Fija las repisas laterales al soporte de la repisa lateral
Destornillador tipo "L"
Cantidad 1
Parte # P05515020B
Escala 1:2
Diagrama de partes para el Modelo LE1808CA
5
1
5
3
4
10
13
9
8
11
7
21
20
17
18
14
15
16
6
27
28
34
33
31
30
32
24
23
25
26
18
17
24
23
29
19
2
22
12
21
22
35
Lista de partes para el Modelo LE1808CA
Código Descripción Parte # Unidades
1 Tapa PD01010015 1
2 Moldura de la tapa PD01020012 1
3 Manija de la tapa PD02010015 1
4 Placa con el nombre P00414041C 1
5 Cierre de la tapa, superior PD03010011 2
6 Cierre de la tapa, inferior PD03020011 2
7 Exterior del tazón PD04010015 1
8 Interior del tazón PD04020012 1
9 Fogón eléctrico PD05010010 1
10 Cuadculo para cocinar PD07010013 1
11 Soporte del termostato PD08010025 1
12 Protector del termostato PD08010042 1
13 Soporte del fogón PD16010025 1
14 Protector de calor del panel de control PD08010015 1
15 Ensamble del panel de control PD09010015 1
16 Perilla de control PD13010050 1
17 Pata plegable PD17030015 4
18 Agarre de la pata PD17040015 4
19 Bandeja para drenaje de grasa PD14010012 1
20 Receptáculo para la grasa PD14020012 1
21 Soporte de la bandeja para la grasa PD16040015 2
22 Soporte del tazón PD16010042 2
23
Soporte de la repisa lateral, frontal izquierda/trasera
derecha
PD16030032 2
24
Soporte de la repisa lateral, frontal derecha/trasera
izquierda
PD16030042 2
25 Repisa lateral, izquierdo PD19010022 1
26 Repisa lateral, derecho PD19020022 1
27 Pata de la carreta, superior PD17010032 4
28 Repisa Inferior de la carreta PD20010012 1
29 Pata de la carreta, inferior izquierda PD17020012 2
30 Pata de la carreta, inferior derecha PD17020032 2
31 Tapa del extremo de la pata PD21010010 2
32 Eje de la rueda PD18010015 1
33 Rueda P05101001A 2
34 Tapa de la rueda P05116001B 2
35 Material protector de Patas de la carreta, inferior izquierda PD17020056 2
Paquete de ferretería P06027002A 1
Manual del Operador P80173002H 1
6
Importante: Sólo use para reemplazo las partes certificadas de Grand Hall. El uso de cualquier parte que
no sea autorizada puede ser peligroso y le anula la garantía del producto. Mantenga el Manual de
Operación en un lugar conveniente para su referencia y lista de partes.
Para ordernar partes de reemplazo certificados de Grand Hall, llame al 1-877-550-8041
Para obtener las partes correctas de reemplazo para su parrilla ectrica, favor refiérase al número de
parte en esta lista. La siguiente informacn es para asegurarse que recibirá las partes correctas:
1. Modelo Número de serie (Vea la etiqueta UL en la parrilla)
2. Número de parte
3. Descripción de parte
4. Cantidad de partes requeridas
Nota: Esta parrilla puede ser ensamblada en aproximadamente 30 minutos.
Pata
inferior
izquierda
de la
carreta
Pata superior izquierda
de la carreta
Pata
superior
derecha
de la
carreta
Pata
Inferior
derecha
de la
carreta
Que el único
agujero de cara
hacia fuera
7
Instrucciones para el ensamblaje
1
2
Pasador hendido Cotter
Cantidad 2
Parte # P05501106B
Arandela 7/16 in.
Cantidad 2
Parte # S411G07012
Instalando las patas de la carreta (Fig. 2)
Alínie los 2 hoyos en la pata inferior derecha de la carreta
con los hoyos enroscados en la parte superior de la pata
derecha de la carreta dándoles un golpecito para forzar a
que entren y queden unidas las dos partes.
Repita estos pasos en la parte superior izquierda de las
patas de la carreta y la pata inferior izquierda de la carreta.
Instalando las ruedas (Fig. 1)
Fig. 1
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Tapa de
la rueda
Eje de la
rueda
Rueda
Eje de la
rueda
Pasador
hendido
Cotter
Pata inferior
izquierda
de la carreta
Arandela
Enrrosque el eje de las ruedas a través del frente inferior
izquierdo de las patas de la carreta.
Inserte una rueda y una arandela 7/16 in. al lado izquierdo
del eje de la rueda y asegúrela con el pasador hendido
Cotter como se muestra.
Déle un golpecito forzando la tapa de la rueda para que
entre en su lugar.
Repita estos pasos para colocar las ruedas traseras
derechas en los ejes.
Soporte izquierdo
del tazón
Soporte
derecho
del tazón
Pata
superior
izquierda
de la
carreta
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Pata inferior
izquierda
de la
carreta
Repisa Inferior
de la carreta
Soporte
derecho
del tazón
Que la placa plana de
cara hacia adentro
Repisa Inferior
de la carreta
Pata
inferior
izquierda
de la
carreta
Pata
superior
izquierda
de la
carreta
Pata
superior
derecha
de la
carreta
Pata Inferior
derecha de
la carreta
8
3
4
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 2 in.
Cantidad 8
Parte # S112G04324
Instaleando la repisa inferior de la carreta (Fig. 3)
Instale el soporte del tazón (Fig. 4)
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 1/2 in.
Cantidad 8
Parte # S112G04084
Fig. 3
1.
2.
1.
2.
3.
Fig. 4
Que el único
agujero de cara
hacia fuera
Fije el soporte derecho del tazón entre las patas superior
derechas de la carreta.
Nota: Asegúrese que la placa plana de cara hacia
adentro.
Inserte 4 tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. y
aprételos con seguridad.
Repita estos pasos para el soporte izquierdo del tazón
entre las patas superior izquierdas de la carreta.
Fije el repisa inferior de la carreta a través de las patas
de la carreta (como se muestra).
Nota: Asegúrese que el doble agujero en las 4 patas
de cara hacia fuera.
Inserte 2 tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. en
cada pata de la carreta y aprételos con seguridad.
9
5
Instale los soportes de las repisas laterales (Fig. 5)
Tornillo con cabeza Phillips
1/4 in. x 1/2 in.
Cantidad 8
Parte # S112G04084
1.
2.
3.
Perno mariposa
1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 6
Parte # S233G04104
Perilla de control del
fogón eléctrico
Cantidad 1
Parte # PD13010050
Escala 1:2
Instalando el cabezal de la parrilla y la perilla de control (Fig. 6)
6
1.
2.
3.
IP
IF
Fig. 5
Soportes de las
repisas laterales
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Repisa Inferior
de la carreta
Pata inferior
izquierda
de la
carreta
DP
DF
Soportes
de las
repisas
laterales
Pata superior
izquierda de
la carreta
Pata superior
derecha de
la carreta
Soporte
derecho
del tazón
Fig. 6
Soporte
izquierdo
del tazón
Soporte
derecho
del tazón
Cabezal de la
parrilla
Cierre superior
y cierre inferior
de la tapa
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Repisa Inferior
de la carreta
Pata inferior
izquierda
de la
carreta
Perilla de
control
Coloque el cabezal de la parrilla sobre el soporte del
tazón.
Aprételo con seguridad usando 6 pernos mariposa 1/4 in.
x 5/8 in. por debajo de los soportes zquierdo y derecho
del tazón.
Fije la perilla de control como se muestra.
Fije el soporte de la repisa latral derecha, (DF/DP) a la parte
superior de la pata derecha de la carreta.
Inserte 4 Tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. y
aprételos con seguridad.
Repita estos pasos para fijar el soporte de la repisa lateral
izquierda a la parte superior izquierda de la pata superior
izquierda de la carreta.
10
7-1
Instalando la repisa lateral (Fig. 7)
1.
3.
2.
Repisa lateral
derecha
Repisa lateral
izquierda
Hoyo dentro del marco
del panel interno superior
Pata Inferior derecha
de la carreta
Cabezal de
la parrilla
Repisa
Inferior
de la
carreta
Pata inferior
izquierda de
la carreta
Superior/
inferior cierre
de la tapa
Vista desde debajo del estante lateral derecho
Fig. 7
A
B
C
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Destornillador tipo "L"
Qty. 1
Part # P05515020B
Scale: 1:2
Tornillo de cabezal estriado
1/4 in. x 5/8 in.
Cantidad 8
Parte # S138G04104
4.
Una dos tornillos de cabeza estriada de
1/4 in. x 5/8 in. a los
agujeros inferiores de los soportes de estante del lado derecho y
apriételos con firmeza. (Vea la Fig. A). Alinee la ranura B del estante
del lado derecho en los tornillos de cabezal estriado instalados y
coloque el estante lateral en su lugar.
Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de
cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante lateral. (ver
Fig. B). Apriete con firmeza usando el destornillador en L incluido.
(ver Fig. C)
Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de
cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante posterior y
apriételo con firmeza.
Repita estos pasos para instalar la repisa izquierda.
11
8
Tornillo especial con
cabeza plana
1/4 in. x 7/16 in.
Cantidad 2
Parte # S193G04074
Instalando la bandeja y el receptáculo para la grasa (Fig. 9)
1.
4.
3.
2.
Fig. 9
Bandeja para
la grasa
Receptáculo
para la
grasa
Repisa lateral
izquierda
Cierres inferior/
superior de la tapa.
Cabezal de
la parrilla
Pata inferior
izquierda de
la carreta
Repisa
Inferior
de la
carreta
Pata Inferior
derecha de
la carreta
Repisa lateral
derecha
Soporte de la bandeja
para la grasa
7-2
Opción de la repisa lateral plegable (Fig. 8)
1.
4.
2.
3.
Repisa
lateral
izquierda
Repisa
lateral
derecha
Fig. 8
Para propósitos de ilustracion - Vista trasera de la repisa lateral izquierda
4.
DESLICE LA
REPISA
LATERAL
SIGUIENDO
LA RANAURA
OSCILE HACIA
ABAJO LA REPISA
LATERAL
Afloje los tornillos
mariposa con reborde
1.
A
B
C
ALCE LA REPISA
LATERAL
2.
A
C
B
3.
Deslice las lengüetas laterales de la bandeja por encima de los
carriles que están debajo del tazón de la parrilla.
Segura tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in.
al soporte de la bandeja para la grasa.
Para su seguridad la bandeja para la grasa se requiere esté
presente y centrada.
Deslice el receptáculo para la grasa sobre el soporte de la
bandeja para la grasa (colocado por debajo de la bandeja
para la grasa) ajústelo hasta que quede en su lugar.
Agarre con ambas manos los dos lados de la repisa izquierda y
alce para desalojarla de su posición fija B en las ranuras. Jale
las repisas laterales para alejarlas del cabezal de la parrilla y
suéltelas para la opción plegable.
Luego permita que la repisa lateral se deslice hacia abajo
siguiendo la ranura C hasta que llegue a detenerse.
Repita los pasos para la repisa lateral derecha.
12
1.
4.
3.
2.
Fig. 11
5.
Cierres inferior/
superior de la
tapa.
cuerda
eléctrica
Patas plegables
Patas
plegables
Opción: Uso portátil
de la parrilla (Fig. 11)
Luz indicadora
de temperatura
Cabezal de la
parrilla
Receptáculo
para la
grasa
Perilla de
control
IMPORTANTE
Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de
separar el cabezal de la parrilla para el uso portátil o
colocarlo en una superficie plana.
Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de
la parrilla esté firmemente en posicn (con la patas
abiertas y puesto sobre una superficie plana).
Paso final del ensamblaje
Cuando haya terminado de ensamblar su
parrilla asegúrese que todos los tornillos
estén apretados para tener una operación
segura.
9
Instalando el cuadrículo (Fig. 10)
1.
Cuadrículo
para cocinar
Repisa lateral
izquierda
Repisa lateral
derecha
Cierre superior
de la tapa
Cierre inferior
de la tapa
1.
3.
2.
Fig. 10
Pata inferior
izquierda de
la carreta
Repisa
Inferior
de la
carreta
Dirección: El pie del cuadriculo para
cocinar puesto cara hacia abajo
Desenchufe la cuerda eléctrica
Remueva el cuadrículo del tazón de la
parrilla y el receptáculo para la grasa
ANTES de remover el cabezal de la
parrilla.
Con la ayuda de un asistente, destornille
los 6 pernos mariposa ubicados por
debajo de las repisas laterales derecha
e izquierda.
CUIDADO: El cabezal de la parrilla
puede volverse inestable al destornillar
los pernos.
Levante y remueva el cabezal de la
parrilla del tan.
Abra las patas plegables ubicadas
debajo del cabezal de la parrilla, y
reinstale el receptáculo para la grasa.
Suelte el cierre en cualquiera de los dos lados del panel de
la tapa y abra la tapa para colocar el cuadrículo para asar en
el borde del tan de la parrilla.
13
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Encendiendo la parrilla
1.
2.
3.
4
5.
6.
Asegúrese que la perilla de control es en OFF.
Desconecte los otros aparatos eléctricos del circuito
antes de usar su parrilla.
Enchufe la parrilla en un tomacorriente propiamente
puesto a tierra GFCI, 120VAC,15A.
Gire la perilla de control hacia la derecha para obtener
la temperatura más alta y cierre la tapa.
Permita que la parrilla se caliente por 15-20 minutos y
ajúste la parrilla a la temperatura deseada.
La luz de la temperatura se apagará a OFF cuando la
temperatura llega a su punto deseado. La parrilla y luz
de la temperatura tendrán un ciclo de inicio y apague
como se necesite para mantener constante la
temperatura deseada.
Apagando la parrilla
1.
2.
Gire la perilla de control a OFF.
Desenchufe la cuerda del tomacorriente.
IMPORTANTE: MODO DE APAGAR
AUTOMÁTICO
El módulo eléctrico de control de tiempo interno
automáticamente cortará el poder del elemento
de calor a OFF cuando está en operación por
más de 2-1/2 horas.
Para volver a fijar el control de tiempo interno, gire
la perilla de control a OFF y desconecte la
cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego
vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y gire
la perilla de control a la temperatura deseada.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
resultar en un incendio o descarga eléctrica que
pueden causar serias lesiones al cuerpo, muerte
o daños a la propiedad.
Si un fuego en la parrilla ocurre, gire la perilla
de control a OFF, desenchufe la cuerda del
tomacorriente y deje que el fuego se apague
por si solo. No
use agua para apagar un fuego
en cualquier aparato eléctrico.
Nunca forre el fondo del tazón con carbón, papel
de aluminio, arena o cualquier otro ingrediente
que pueda impedir que la grasa fluya al
receptáculo para la grasa.
Antes de cada uso de la parrilla: Saque el
receptáculo para la grasa y remueva toda la grasa y
restos de comida para prevenir fuegos de grasa.
Use su parrilla a no menos de 2 pies de
distancia de una pared o supérficie. Use su
parrilla a no menos de 2 pies de distancia de
objetos combustibles que se pueden derretir o
quemar (como vinilo, revestimiento de madera, o
llamas piloto, y aparatos eléctricos encendidos.
Nunca use su parrilla en un garaje, porche,
cobertizo, pasadizo o una área cerrada.
2 pies
2 pies
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla.
Una nota importante sobre temperaturas:
Las posiciones de calor sugeridas y los
tiempos de cocción indicados en la Manual de
Parrilla de la página 16 son aproximados.
La parrilla no es como el ambiente controlado de su
cocina, hay variables incluyendo la temperatura de
afuera, dirección y condición del viento, lo mismo el
sitio en que es ubicada la parrilla, todos afectan
la distribución del calor. Debido a los variables y
que no hay dos patios iguales, se les ofrece la guía
para su conveniencia. Recomendamos que super-
vise su parrilla y rotar la comida como sea
necesario para que no se cocine demasiado, y
asegurar los mas deliciosos resultados.
ADVERTENCIA
! !
Llamaradas
El goteo de jugos y grasas que caen de la comida que
se es asando puede causar llamaradas. Ya que las
llamaradas contribuyen a darle un buen sabor a la
comida además de su color, se deben aceptar hasta
cierto punto.
Siempre pre-caliente su parrilla poniendo la
temperatura más alta por 15-20 minutos con la tapa
cerrada. El pre-calentado aumenta las temperaturas
de la superficie de la parrilla y reduce el tiempo del
cocinado.
Pre-calentado
Luz indicadora
de temperatura
DIRECCIÓN
DEL VIENTO
Instalación perilla de control


OFF LOW
MED
HI
MAX
1414
Si el interruptor se sigue desconectando, pueda
ser:
Causado por una alta tensión eléctrica.
Asegúrese que la perilla de control esté puesta
en OFF antes de enchufar O desenchufar su
parrilla.
El circuito puede estar recargado con aparatos
eléctricos.
Desconecte los otros aparatos del circuito
cuando usa su parrilla.
Las conexiones eléctricas pueden estar
húmedas o mojadas.
Siempre mantenga la cuerda seca y fuera del
piso.
Nunca sumerja la cuerda o el elemento de
calentar en agua u otro líquido.
Nunca opere su parrilla eléctrica cuando está
lloviendo.
Dependiendo de la humedad en su área,
pueden tomar un día o más en secarse por
completo los circuitos antes que el interruprtor
se fuelva a reiniciar. Este no es un defecto
del producto.
La cuerda eléctrica puede estar dañada. Nunca
opere su parrilla si la cuerda o el enchufe
parecen estar dañados.
Llame al 1-877-550-8041 para obtener las
partes de reemplazo certificadas por Grand Hall
1.
2.
3.
4.
Si hay demasiadas llamaradas al cocinar:
La grasa y jugos que gotean de la carne en la
parrilla pueden causar llamaradas. Ya que las
llamaradas ayudan a impartir un sabor delicioso
y le dan un sabor distintivo y color a la barbacoa
se deben aceptar hasta cierto punto.
Para disminuir las llamaradas trate lo siguiente:
Use un utensilio para asar comidas que
producen mucha grasa.
Recorte el exeso de grasa de la carne antes de
asarla.
Use una temperatura más baja.
Grasa y comida se van acumulando dentro de su
parrilla y el receptáculo de grasa.
Asegúrese que su parrilla está en OFF,
desconectada y fa. Luego siga los pasos de
limpieza y mantenimiento que se encuentran en
este manual para la limpieza del cuadrículo para
cocinar, el receptáculo de grasa y por dentro del
tazón y la tapa.
1.
2.
a.
a.
c.
b.
a.
d.
a.
a.
b.
c.
a.
Siempre pre-calientelaparrilla por 15-20 minutos
con la tapa cerrada.
Mantenga la tapa cerrada lo más que pueda
durante el proceso de cocinar para minimizar la
pérdida de calor.
Reposicione la parrilla para reducir el efecto del
aire.
Gire la perilla de control y fíjela en el calor más
alto.
El uso de una cuerda de extensión puede reducir
la efectividaddesu parrilla.
Conecte la parrilla a un tomacorriente sin usar la
cuerda de extensión.
Si usted debe usar una cuerda de extensión use
una cuerda para uso al aire libre marcada con el
sufijo: "W-A" y con etiqueta que dice: "Apropiada
para ser usada en aparatos de uso al aire libre".
Asegúrese que la parrilla tiene poder eléctrico.
La perilla de control puede estar en OFF.
La luz de la temperatura se apaga cuando la
temperatura llega a su punto deseado.
La luz se apaga y enciende como necesita para
mantener la temperatura correcta.
Llame al 1-877-550-8041 para obtener las partes
de reemplazo certificadas por Grand Hall
COMO PREVENIR PROBLEMAS
Si la parrilla falla en producir calor:
Si la parrilla cocina muy despacio:
Si la luz de la temperatura no enciende:
Asegúrese que haya poder. Gire la perilla de
control a OFF y trate lo siguiente:
Enchufe la cuerda a un tomacorriente con puesta
al suelo.
El interruptor del (GFCI) ha sido desactivado.
Vuelvalo a iniciarlo o reemplázelo si es
necesario.
El tomacorriente puede estar dañado. Use otro
tomacorriente.
La perilla de control puede estar en OFF.
Gire la perilla de control a la temperatura más
alta.
El elemento de calor puede necesitar
reemplazo.
Llame al 1-877-550-8041 para obtener las
partes de reemplazo certificadas por Grand Hall
El módulo eléctrico de control de tiempo
interno automaticamente cortará el el poder del
elemento de calor a OFF cuando está en
operación por más de 2-1/2 horas.
Para volver a fijar el control de tiempo inerno,
gire la perilla de control a OFF y desconecte la
cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego
vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y
gire la perilla de control a la temperatura
deseada.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
a.
a.
a.
a.
b.
a.
a.
4.
1.
2.
3.
4.
CENTRO DE INFORMACIÓN DE PARRILLAS
Llame entre 8am y 4.30pm CST 1-877-550-8041 de lunes a viernes
15
El mantenimiento y cuidado correcto de su parrilla la
mantendrán en buena condición y le prolongarán la vida.
Siga estos procedimientos de limpieza con regularidad
y su parrilla se mantendrá limpia y en buenas condiciones
con un esfuerzo mínimo.
CUIDADO: Asegúrese que su parrilla está en OFF y fa antes
de limpiarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiando las rejas para cocinar
Limpiando el receptáculo para la grasa
Para reducir la oportunidad del fuego, el
receptáculo para la grasa debe ser inspeccionado
visualmente antes de cada uso de la parrilla. Retire
cualquier grasa y lave el receptáculo para la grasa
con una solución de jabón en agua tibia.
Limpiando por dentro de la tapa de la parrilla
La grasa se puede acumularse por dentro de la
tapa de la parrilla y puede gotear en el piso o en el
patio cuando se abre la tapa. Debe Inspeccionar la
parte de adentro de la tapa visualmente antes de
cada uso. Debe limpiar cualquier grasa acumulada
con agua tibia y jabón.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
Si quema el exceso de residuos de comida
después de cada parrillada eso mantendrá su
equipo listo para el próximo uso. Sin embargo cada
3 meses por lo menos debe limpiar toda la parrilla
por completo para disminuir la posibilidad de fuego
y mantenerla en perfecto estado.
Antes del uso inicial, y periodicamente, le sugerimos
que lave su parrilla con una solucn de jabón en
agua tibia. Puede usar trapos para lavar o esponjas
para este proceso. No use un cepillo de metal o de
bronce. Estos rayarán la superficie del acero
inoxidable y descascarán las áreas pintadas,
(vaa por modelos).
Limpiando las superficies exteriores:
Antes del uso inicial, y periodicamente lave las
rejas con una solución de agua tibia con jabón.
Puede usar un paño o un cepillo para lavar los
vegetales, en la limpieza de las rejas.
Regístrese en línea y las preguntas más frecuentes disponibles
en www.grandhall.com
Para recibir ayuda personal llame al Centro de Informacn de Parrillas al 1-877-550-8041 entre las 8:00 am y
4:30 pm CST de lunes a viernes.
1.
3.
2.
Limpiando el exterior del acero inoxidable
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosión
del acero inoxidable. El hecho es que el acero
inoxidable puede corroerse, oxidación y pérdida de
color pueden ser causadas bajo ciertas
condiciones. El óxido es causado cuando las
partículas de acero regulares en la atmósfera se
fijan a la superficie de acero inoxidable. Partículas
de acero también pueden fijarse a su parrilla con el
uso de lana de acero o cepillos de metal rígidos
para limpiar la parrilla en lugar de materiales o telas
no-abrasivas, esponja o nilón las que son mejores
para limpiar. En áreas de la costa descarche de
óxido pueden desarrollarse sobre superficies
inoxidables que no pueden ser removidas por
completo. Blanqueadores y otras soluciones a base
de cloro usadas para la limpieza de la casa y
piscinas también pueden causar corrosión al acero
inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el proceso de
fabricar el acero inoxidable pueden causar que el
acero inoxidable se vuelva color caramelo. Aunque
hay muchos factores que pueden afectar la
apariencia de la superficie del acero inoxidable,
estos no afectan la integridad del acero o el
rendimiento de la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero
inoxidable, siga los siguientes procedimientos para
obtener los mejores resultados:
Después de cada uso (después de que su parrilla
se ha enfríado), pase un trapo a cubertería de acero
inoxidable que las superficies con un paño blando y
jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con
el agua. Sea sure retirar todas partículas de comida,
salsas o escabeches de acero inoxidable porque
éstos pueden ser muy acídicos y perjudicial para
las superficies inoxidables.
No use tintorería abrasiva, depuradores de airees o
cepillos de cable rígidos de ningún tipo nunca sobre
su parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario
y la frotación o la limpieza en dirección a el grano de
acero inoxidable o saque lustre a líneas no contra el
cereal.
16
GUÍA PARA ASAR
Asando bistec
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra
la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la
presa en ambos lados hasta que esté dorada.
Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada.
El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de
la presa.
Asando hamburguesas
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra
la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la
presa en ambos lados hasta que esté dorada.
Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada.
El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de
la presa.
Asando aves
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la
tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa
en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el
calor y siga cocinando hasta que esté cocinada. El
tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de
las presas.
La piel de las aves tiene mucha grasa y debe
controlar las llamaradas. Para disminuir las
llamaradas trate de cocinar en un utensilio de hierro
fundido.
Asando puerco
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra
la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la
presa en ambos lados hasta que esté dorada.
Reduzca el calor y siga cocinando hasta que es
cocinada. El tiempo de asar vaa de acuerdo con el
grueso de la presa.
Grilling Fish
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la
tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa
en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el
calor y use la tabla de tiempo como una guía hasta
que el pescado es opaco pero todavía húmedo.
Vegetables and Fruit
Precaliente la parrilla usando la temperatura más
alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra
la tapa y coloque los vegetales sobre las rejas, luego
reduzca el calor. Las mejores frutas y vegetales
para asar en la parrilla son relativamente suaves y
requieren muy póco tiempo para cocinarse: cetas,
zapallitos, calabacitas, tomates y frutas en brocheta
como albaricoques, melocotones, piña, fresas y
kiwis.
Corte de la carne
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Filete
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Hamburguesas
Pechuga de gallina
(Con hueso, sin hueso)
alas
pierna
Chuletas
Lomo
Costillas
Approx. tiempo de cocinar
Crudo: 7-10 minutos
Mediano: 12-15 minutos
Cocinado: 18-20 minutos
Mediano: 8 minutos
Mediano bien 8-10 minutos
Cocinado: 12 minutos
10 minutos por lado
20 minutos
Para vegetales muy firmes—en particular papas y
camotes,recomendamos que las hierva hasta que
esn casi cocinadas, antes de colocarlas en la
parrilla. El tiempo para cocinarlas será comparable
a freírlas en un sartén o hacer papas asadas.
Los tiempos para cocinar han sido estimados después que la parrilla haya sido precalentada.
Pescado entero o
Filete entero
3-5minutosohasta
el pescado esté opaco
Grand Hall Enterprise Co., Ltd. le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este producto que está libre de defectos en
material y mano de obra por los períodos determinados abajo desde la fecha de la compra cuando el producto es
usado al aire libre bajo condiciones normales y ensamble correcto.
Garantía completa de la parrilla - 1 o (pérdida de pintura y herrumbre)
Partes de acero inoxidable 3 años sin corrosión a través
Cuadrículas para asar - 2 años sin corrosión a través
Grand Hall requerirá prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe enviar la tarjeta de registro
de propietario o registrar su parrilla por medio del Internet. Guarde su recibo en caso de que la prueba de compra
sea requerida.
Esta Garantía limitada se limita sólo a la reparación o sustitución de partes, bajo la opción de Grand Hall que
pruebe el producto se encuentra defectuoso bajo uso normal y servicio.
Grand Hall podría requerir el regreso de piezas defectuosas para ser examinadas antes de suministrar reemplazos
o reparos. Si usted es exigido devolver las piezas defectuosas, los costos de transporte deben ser pagados por
anticipado.
Bajo el examen y a la satisfacción de Grand Hall, isi la pieza original muestra ser defectuosa, Grand Hall puede
aprobar su reclamo y elegir reemplazar tales piezas libres de costo. Usted es responsable por el flete de transporte
delaspartesdereemplazo.
Esta garantía no cubre raspaduras, rayones, aboyaduras, corrosión o pérdida de color causada por mal tiempo,
calor, abrasivos y limpiadores químicos, agentes químicos para albercas o spas o cualquier herramienta usada en
el ensamblaje o instalación de esta unidad. Esta garantía no cubre pérdida de pintura, herrumbre en la superficie o
descoloración del acero inoxidable lo cual se considera que ocurre en su uso normal. Esta garantía no cubre el
costo de cualquier inconveniencia, lesiones personales o daños a la propiedad debido a uso incorrecto o fallo del
producto.
Esta garantía no cubre ningún fallo o dificultades en su funcionamiento atribuibles a accidente, abuso, mal uso,
alteración, mala aplicación, vandalismo, instalación impropia, mantenimiento, servicio o daños causados por
retroceso de llamas, como se ha indicado en este manual de operación.
Deterioro o daños atribuibles a condiciones climáticas serias como granizo, huracán, sismos, tsunami, tornados,
actos de Dios o terrorismo, ambiente hostil, exposición directa a agentes químicos o en la átmosfera, no están
cubiertos por esta Garantía limitada.
Ningún regreso será aceptado sin la previa autorización de Grand Hall. La autorización para el regreso puede ser
obtenida llamando al
1-877-550-8041 8am a 4:30pm CST, lunes a viernes
Restricciones de la Garantía
GARANTÍA LIMITADA
Fabricante:
GrandHall Enterprise Co.,Ltd.
9th Fl., No.298, Rueiguang Rd., Neihu,
Taipei, Taiwan (114)
Esta Garana es nula si la parrilla se pone en usos comerciales o ser alquilada..
La seguridad de esta parrilla esta certificada cuando se usa sólo en el país donde
ha sido comprada. Modificaciones para ser usada en cualquier otro lugar es un
peligro contra la seguridad y anulará su garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERADOR Parrilla eléctrica de doble función 246563 Modelo LE1808CA Esta parrilla de doble función puede ser usada como modelo portátil o empotrada en la carreta como se muestra. YUDA GRATUITA DE LOS EXPERTOS DEL GRILL ! ADVERTENCIA !   Preguntas de montaje  Funcionamiento del Grill  Sustitución de partes dañadas o que faltan Fallo en cumplir con estas instrucciones puede resultar en un incendio, o descarga eléctrica que pudiese causar serias lesiones al cuerpo o daños a la propiedad.  SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE. NO LA USE DENTRO DE LA CASA O PARA USO COMERCIAL. www.grandhall.com o llame al :  Ya sea esta parrilla ensamblada por usted u otra persona, usted debe leer este manual por entero antes de usar su parrilla para asegurarse que la parrilla esté bien ensamblada, instalada y mantenida.  La superficie de su parrilla estará muy caliente. Siempre use guantes retardantes de calor para barbacoa cuando cocina en su parrilla. Nunca se incline sobre las superficies de cocinar mientras está usando la parrilla. No toque la superficie de cocinar, tapa, armazón u otras partes mientras la parrilla está en operación, espérese hasta que se enfríe por completo.  Use su parrilla a NO menos de 2 pies de distancia de cualquier pared o superficie. NO menos de 2 pies de cualquier objeto combustible, derretibleo inflamable(comoviniloorevestimento, cercas y techos) u orígenes de inicio incluyendo llamas de piloto de calentadores de agua u otros aparatos eléctricos. No lo devuelva a la tienda. En Grand Hall somos expertos en este producto y estamos formados para ayudarle con: visite 1-877-550-8041 Lunes- Viernes 8:00 am-4:30 pm CST IMPORTANTE:  NOTAAL ENSAMBLADOR / INSTALADOR: Deje este manual con el consumidor.  NOTAAL CONSUMIDOR: Retenga este manual para consultas futuras.  INSCRIBASU #DESERIE__________________ (Vea la etiquete en su parrilla) Impreso en China Manual # P80173002H Fecha:2008/03/25 Tabla de contenido • Enchúfela a un tomacorriente propiamente puesto a tierra. • Se le ha proporcionado una cuerda eléctrica corta y desprendible para reducir la posibilidad de que se enrede en algo o que se tropieze con una cuerda más larga. 1) Si piensa usar una cuerda de extensión, la clasificación de esta debe ser lo mismo o más alta que la calsificación del aparato eléctrico. 2) La cuerda debe ser arreglada para que no sobresalga del borde del área de trabajo donde niños pueden jalarla o tropezarse contra la cuerda accidentalmente. 3) Este aparato debe ser puesto a tierra, la cuerda de extensión debe también estar puesta a tierra. Use tipo -3 de alambre eléctrico. • Cuerdas de extensión para uso al aire libre deben ser usadas con productos para uso al aire libre y estos están marcados con las letras "W-A" y con una etiqueta que indica "Apropiada para ser usada en aparatos de uso al aire libre". • La conexión a la cuerda debe mantenerse seca y fuera del piso. • Guarde los productos adentro cuando no los usa – fuera del alcance de los niños. No rocíe este producto o use nada similar. Advertencias principales de seguridad ...... 1-3 Instrucciones para antes del ensamblaje ... 3 Listas de partes y diagramas................. 4-6 Instrucciones para el ensamblaje............7-12 Uso y cuidado ............................................ 13 Como prevenir problemas ............................ 14 Limpieza y mantenimiento .......................... 15 Guía para asar ............................................ 16 Términos de la garantía .... Portada de atrás PROTECCIÓN IMPORTANTE Al usar esta parrilla o cualquier otro aparato eléctrico, precauciones básicas deben seguirse • Leer todas las instrucciones. • No tocar superficies calientes. Use las manijas y perillas. • Para protegerse contra choque eléctrico. No moje la cuerda, enchufes, o la parrilla con ningún líquido. • Debe haber supervisión cerca de niños. • Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que la parrilla se enfríe antes de remover o colocar partes. • No opere ningún aparato con una cuerda dañada o enchufe o después que el aparato malfunciona, o que esté dañado en cualquier forma. Devuelva el aparato a la facilidad autorizada de servicio más cercana, para un examen, reparaciones o ajustes. • No se recomienda el uso de accesorios que no sean recomendados por el fabricante, ya que pueden causar lesiones. • No permita que la cuerda cuelgue del borde de la mesa, área de trabajo, o que toque las supeprficies calientes. • No coloque su parrilla cerca de gas caliente, o de un fogón eléctrico caliente o un horno caliente. • Use extremado cuidado al mover utensilios que contienen grasa caliente u otros líquidos calientes. • Fije primero, el enchufe del aparato electrodoméstico en el receptáculo del poder eléctrico de la curda de extensión, luego enchufe la cuerda en el tomacorriente de la pared. • Para desconectar, ponga los controles en OFF, y luego desenchúfe del tomacorriente. • Este aparato no se debe usar en ninguna otra manera que la intentada por el fabricante. • En esta parrilla no se deben usar combustibles como gas, carbón o leña. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de separar el cabezal de la parrilla para el uso portátil o colocarlo en una superficie plana. Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de la parrilla esté firmemente en posición (con la patas abiertas y puesto sobre una superficie plana). ! ADVERTENCIA Fallo en leer y seguir las instrucciones de Uso y Cuidado puede resultar en un incendio o descarga eléctrica lo cual puede causar serias lesiones al cuerpo, muerte o daños a la propiedad. 2 ! ! PELIGRO ! USE AND SAFETY WARNING ! ! • El uso de una cuerda de extensión no se recomienda UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE O RESULTAR EN LESIONES GRAVES. para esta parrilla. • Esta parrilla esta clasificada para 1,700 vatios y • • Nunca opere la parrilla cuando está lloviendo. • Mantenga la cuerda eléctrica seca y fuera de contacto con la tierra. • Nunca coloque la cuerda eléctrica o el elemento en agua o cualquier líquido. • Para prevenir que se moje o que se caiga al agua su parrilla, No la ubique a menos de 10 pies de una alberca, pozo, balneario, llave de agua, o cualquier depósito de agua. • Asegúrese que la perilla de control esté en OFF antes de enchufar O desenchufar. • Desenchufe su parrilla cuando no está en uso o antes de moverla de sitio. • No jale la cuerda para desenchufar su parrilla. • Mantenga la cuerda fuera de superficies calientes. • Nunca opere su parrilla si la cuerda se ve dañada. • • 120VAC. Debe conectar la cuerda sólo a un tomacorriente GFCI (Interruptor Accionado por Pérdida de Conección a Tierra) y correctamente puesto a tierra. Nunca remueva la puesta a tierra o use un adaptador con sólo dos puntas. • Si usted debe usar una extensión, para su seguridad: use solamente extensiones especificadas para uso al aire libre marcadas con el sufijo "W-A" y con una etiqueta declarando "Apropiado para aparatos de uso al aire libre". • No use en su parrilla cuerdas eléctricas de extensión calibradas entre 16 o 18. Pueden causar daños all cableado de su residencia y/o causar un incendio. • No use carbón o ningún tipo de combustible dentro de esta parrilla. El uso de carbón o combustibles dañará su parrilla y puede resultar en un fuego o explosión que podría causar lesiones serias al cuerpo, muerte o daños a la propiedad. Proposición de California 65 • Los componentes metálicos, como el eje de la válvula del termostato usados en esta barbacoa eléctrica, contienen plomo, conocido por el Estado de California como causante de cáncer, Defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos. PRE-ENSAMBLAJE Lea y ejecute las siguientes instrucciones de preensamblaje: Herramientas que se necesitan, • Guantes de trabajo, tipo industrial • Por su seguridad, consiga la ayuda de otra per Desenchufe la parrilla si va a usar agua o cualquier líquido o para limpiarla. sona cuando monte esta barbacoa a gas. • Destornillador con cabeza Phillips #2 y #3. Abra la tapa del cartón de envío y saque la caja de partes y materiales de empaque. Coloque una hoja grande de cartón en el piso y use el espacio como área de trabajo para proteger la superficie del piso y partes de la parrilla de rayones. Requerido: Un Interruptor Accionado por Pérdida de Conexión a Tierra • Desde 1971 El Código Nacional de Electricidad (NEC) ha requerido el uso de dispositivos para circuitos conectados al aire libre. Puede cortar las esquinas del cartón con una cuchilla para abrir el panel frontal. Esto le permitirá alzar la tapa del cabezal de la parrilla y sacar los componentes empacados adentro. Use el pedazo de cartón frontal como área para trabajar e impedir raspados de las partes y proteger el piso. • Si su casa fue construida antes de 1971, haga que un electricista le diga si existe un Interruptor Accionado por Pérdida de conexión. Use los diagramas de partes y ferretería para asegurarse que todas las partes están incluídas y que no tengan daños. • No use este aparato si su circuito no contiene un GFCI de protección. Mientras que es posible que una persona sola pueda ensamblar esta parrilla, obtenga la ayuda de otra persona cuando necesite manejar las partes grandes y más pesadas. • No enchufe esta parrilla a un circuito dentro de la casa. No ensamble u opere la parrilla si aparenta tener daños. Si hay piezas dañadas o faltantes cuando usted desempaca la caja de envío o usted tiene preguntas durante el proceso del ensamblalje, llame: Centro de Información de Parrillas 1-877-550-8041 8am a 4:30pm CST, de lunes a viernes Guarde estas instrucciones para futura referencia 3 Paquete de ferretería - Lista de partes para el Modelo LE1808CA PART # P06027002A DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Paquete de ferretería UNIDADES 1 USO DE LAS PARTES Para uso en el ensam blaje del Modelo LE1808CA P05501106B Pasador hendido Cotter 2 S411G07012 Arandela 7/16 in. 2 S112G04324 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. 8 Fija el soporte de la repisa inferior de la carreta a través de las patas de la carreta S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. 8 Fija el soporte del tazón a las patas de arriba de la carreta S112G04084 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. 8 Fija el soporte de la repisa lateral a las patas de la carreta S233G04104 Perno m ariposa 1/4 in. x 5/8 in. 6 Fija el cabezal de la parrilla al soporte del tazón PD13010050 Perilla de control del fogón eléctrico 1 Fija el panel de control S138G04104 Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in. 8 P05515020B Destornillador tipo "L" 1 S193G04074 Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. 2 Fija el eje y las ruedas a las patas de arriba de la carreta Fija las repisas laterales al soporte de la repisa lateral Fija el soporte de la bandeja para la grasa Paquete de ferretería para el Modelo LE1808CA Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 6 Parte # S233G04104 Arandela 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S411G07012 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 16 Parte # S112G04084 Pasador hendido Cotter Cantidad 2 Parte # P05501106B Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S193G04074 Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 8 Parte # S138G04104 Perilla de control del fogón eléctrico Cantidad 1 Parte # PD13010050 Escala 1:2 Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04324 Destornillador tipo "L" Cantidad 1 Parte # P05515020B Escala 1:2 Diagrama de especificaciones y cableado • Clasificación de Poder AC: 120 VAC / 60 Hz, 1,700 Vatios • Alcance de temperatura entre: 120°F ~ 570°F AC120V/60Hz Termostato 120°F~570°F Blanco/AWG14/105°C Módulo de control de tiempo Indicador 120VAC Blanco/AWG14/105°C Elemento de calor 120VAC/1,700Vatios Blanco/AWG14/200°C Negro/AWG14/105°C Blanco/AWG18/105°C Verde/AWG14/105°C armazón Negro/AWG18/105°C Negro/AWG14/200°C AVISO: Si cualquiera de los alambre proporcionados con el aparato necesitan ser reemplazados, debe ser reemplazado por el tipo especificado como se describe arriba o su equivalente. 4 Diagrama de partes para el Modelo LE1808CA 1 5 4 3 10 2 13 24 9 25 8 11 23 22 12 21 6 7 21 22 18 20 23 17 17 14 18 24 19 15 26 27 16 28 29 34 35 33 31 30 32 5 Lista de partes para el Modelo LE1808CA Código 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Descripción Tapa Moldura de la tapa Manija de la tapa Placa con el nombre Cierre de la tapa, superior Cierre de la tapa, inferior Exterior del tazón Interior del tazón Fogón eléctrico Cuadrículo para cocinar Soporte del termostato Protector del termostato Soporte del fogón Protector de calor del panel de control Ensamble del panel de control Perilla de control Pata plegable Agarre de la pata Bandeja para drenaje de grasa Receptáculo para la grasa Soporte de la bandeja para la grasa Soporte del tazón Soporte de la repisa lateral, frontal izquierda/trasera derecha Soporte de la repisa lateral, frontal derecha/trasera izquierda Repisa lateral, izquierdo Repisa lateral, derecho Pata de la carreta, superior Repisa Inferior de la carreta Pata de la carreta, inferior izquierda Pata de la carreta, inferior derecha Tapa del extremo de la pata Eje de la rueda Rueda Tapa de la rueda Material protector de Patas de la carreta, inferior izquierda Paquete de ferretería Manual del Operador Nota: Parte # Unidades PD01010015 PD01020012 PD02010015 P00414041C PD03010011 PD03020011 PD04010015 PD04020012 PD05010010 PD07010013 PD08010025 PD08010042 PD16010025 PD08010015 PD09010015 PD13010050 PD17030015 PD17040015 PD14010012 PD14020012 PD16040015 PD16010042 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 2 PD16030032 2 PD16030042 2 PD19010022 PD19020022 PD17010032 PD20010012 PD17020012 PD17020032 PD21010010 PD18010015 P05101001A P05116001B PD17020056 P06027002A P80173002H 1 1 4 1 2 2 2 1 2 2 2 1 1 Esta parrilla puede ser ensamblada en aproximadamente 30 minutos. Para ordernar partes de reemplazo certificados de Grand Hall, llame al 1-877-550-8041 Para obtener las partes correctas de reemplazo para su parrilla eléctrica, favor refiérase al número de parte en esta lista. La siguiente información es para asegurarse que recibirá las partes correctas: 1. Modelo Número de serie (Vea la etiqueta UL en la parrilla) 2. Número de parte 3. Descripción de parte 4. Cantidad de partes requeridas Importante: Sólo use para reemplazo las partes certificadas de Grand Hall. El uso de cualquier parte que no sea autorizada puede ser peligroso y le anulará la garantía del producto. Mantenga el Manual de Operación en un lugar conveniente para su referencia y lista de partes. 6 Instrucciones para el ensamblaje 1 Instalando las ruedas (Fig. 1) 1. Enrrosque el eje de las ruedas a través del frente inferior izquierdo de las patas de la carreta. 2. Inserte una rueda y una arandela 7/16 in. al lado izquierdo del eje de la rueda y asegúrela con el pasador hendido Cotter como se muestra. 3. Déle un golpecito forzando la tapa de la rueda para que entre en su lugar. 4. Repita estos pasos para colocar las ruedas traseras derechas en los ejes. Pasador hendido Cotter Pata inferior izquierda de la carreta Eje de la rueda Arandela 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S411G07012 Arandela Eje de la rueda Pasador hendido Cotter Cantidad 2 Parte # P05501106B Tapa de la rueda Rueda Fig. 1 2 Instalando las patas de la carreta (Fig. 2) 1. Alínie los 2 hoyos en la pata inferior derecha de la carreta con los hoyos enroscados en la parte superior de la pata derecha de la carreta dándoles un golpecito para forzar a que entren y queden unidas las dos partes. 2. Repita estos pasos en la parte superior izquierda de las patas de la carreta y la pata inferior izquierda de la carreta. Pata superior izquierda de la carreta Que el único agujero de cara hacia fuera Pata superior derecha de la carreta Pata inferior izquierda de la carreta Fig. 2 7 Pata Inferior derecha de la carreta 3 Instaleando la repisa inferior de la carreta (Fig. 3) 1. Fije el repisa inferior de la carreta a través de las patas de la carreta (como se muestra). Nota: Asegúrese que el doble agujero en las 4 patas de cara hacia fuera. 2. Inserte 2 tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. en cada pata de la carreta y aprételos con seguridad. Que el único agujero de cara hacia fuera Pata superior izquierda de la carreta Pata inferior izquierda de la carreta Pata superior derecha de la carreta Repisa Inferior de la carreta Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04324 4 Fig. 3 Pata Inferior derecha de la carreta Instale el soporte del tazón (Fig. 4) 1. Fije el soporte derecho del tazón entre las patas superior derechas de la carreta. Nota: Asegúrese que la placa plana de cara hacia adentro. 2. Inserte 4 tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. y aprételos con seguridad. 3. Repita estos pasos para el soporte izquierdo del tazón entre las patas superior izquierdas de la carreta. Soporte izquierdo del tazón Que la placa plana de cara hacia adentro Soporte derecho del tazón Soporte derecho del tazón Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04084 Pata superior izquierda de la carreta Pata inferior izquierda de la carreta Repisa Inferior de la carreta Fig. 4 8 Pata Inferior derecha de la carreta 5 Instale los soportes de las repisas laterales (Fig. 5) 1. Fije el soporte de la repisa latral derecha, (DF/DP) a la parte superior de la pata derecha de la carreta. 2. Inserte 4 Tornillos con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. y aprételos con seguridad. 3. Repita estos pasos para fijar el soporte de la repisa lateral izquierda a la parte superior izquierda de la pata superior izquierda de la carreta. IP Soportes de las repisas laterales Tornillo con cabeza Phillips 1/4 in. x 1/2 in. Cantidad 8 Parte # S112G04084 Pata superior izquierda de la carreta IF Soporte derecho del tazón Pata superior derecha de la carreta DP Pata inferior izquierda de la carreta Soportes de las repisas laterales Repisa Inferior de la carreta DF Pata Inferior derecha de la carreta Fig. 5 6 Instalando el cabezal de la parrilla y la perilla de control (Fig. 6) 1. Coloque el cabezal de la parrilla sobre el soporte del tazón. 2. Aprételo con seguridad usando 6 pernos mariposa 1/4 in. x 5/8 in. por debajo de los soportes zquierdo y derecho del tazón. 3. Fije la perilla de control como se muestra. Cabezal de la parrilla Cierre superior y cierre inferior de la tapa Perno mariposa 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 6 Parte # S233G04104 Perilla de control Soporte derecho del tazón Soporte izquierdo del tazón Perilla de control del fogón eléctrico Cantidad 1 Parte # PD13010050 Escala 1:2 Pata inferior izquierda de la carreta Repisa Inferior de la carreta Fig. 6 9 Pata Inferior derecha de la carreta 7-1 Instalando la repisa lateral (Fig. 7) 1. Una dos tornillos de cabeza estriada de 1/4 in. x 5/8 in. a los agujeros inferiores de los soportes de estante del lado derecho y apriételos con firmeza. (Vea la Fig. A). Alinee la ranura B del estante del lado derecho en los tornillos de cabezal estriado instalados y coloque el estante lateral en su lugar. 2. Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante lateral. (ver Fig. B). Apriete con firmeza usando el destornillador en “L” incluido. (ver Fig. C) 3. Desde la parte interior del estante lateral, introduzca un tornillo de cabezal estriado de ¼" X 5/8" en el soporte del estante posterior y apriételo con firmeza. 4. Repita estos pasos para instalar la repisa izquierda. Fig. A Hoyo dentro del marco del panel interno superior Repisa lateral izquierda Tornillo de cabezal estriado 1/4 in. x 5/8 in. Cantidad 8 Parte # S138G04104 A B C Fig. B Repisa lateral derecha Cabezal de la parrilla Superior/ inferior cierre de la tapa Destornillador tipo "L" Qty. 1 Part # P05515020B Scale: 1:2 Fig. C Pata inferior izquierda de la carreta Repisa Inferior de la carreta Pata Inferior derecha de la carreta Fig. 7 Vista desde debajo del estante lateral derecho 10 7-2 Opción de la repisa lateral plegable (Fig. 8) 1. Agarre con ambas manos los dos lados de la repisa izquierda y alce para desalojarla de su posición fija B en las ranuras. Jale 2. las repisas laterales para alejarlas del cabezal de la parrilla y suéltelas para la opción plegable. 3. Luego permita que la repisa lateral se deslice hacia abajo siguiendo la ranura C hasta que llegue a detenerse. 4. Repita los pasos para la repisa lateral derecha. Fig. 8 Repisa lateral derecha Para propósitos de ilustracion - Vista trasera de la repisa lateral izquierda OSCILE HACIA ABAJO LA REPISA LATERAL ALCE LA REPISA LATERAL Afloje los tornillos mariposa con reborde Repisa lateral izquierda DESLICE LA REPISA LATERAL SIGUIENDO LA RANAURA A A B C B 2. 1. 8 C 4. 3. Instalando la bandeja y el receptáculo para la grasa (Fig. 9) 1. Deslice las lengüetas laterales de la bandeja por encima de los carriles que están debajo del tazón de la parrilla. 2. Segura tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. al soporte de la bandeja para la grasa. 3. Para su seguridad la bandeja para la grasa se requiere esté presente y centrada. 4. Deslice el receptáculo para la grasa sobre el soporte de la bandeja para la grasa (colocado por debajo de la bandeja para la grasa) ajústelo hasta que quede en su lugar. Cabezal de la parrilla Repisa lateral izquierda Tornillo especial con cabeza plana 1/4 in. x 7/16 in. Cantidad 2 Parte # S193G04074 Cierres inferior/ superior de la tapa. Bandeja para la grasa Repisa lateral derecha Receptáculo para la grasa Pata inferior izquierda de la carreta Repisa Inferior de la carreta Pata Inferior derecha de la carreta Fig. 9 11 Soporte de la bandeja para la grasa 9 Instalando el cuadrículo (Fig. 10) 1. Suelte el cierre en cualquiera de los dos lados del panel de la tapa y abra la tapa para colocar el cuadrículo para asar en el borde del tazón de la parrilla. Repisa lateral izquierda 1. 2. Cuadrículo para cocinar Repisa lateral derecha Cierre superior de la tapa Pata inferior izquierda de la carreta Repisa Inferior de la carreta Cierre inferior de la tapa 3. Fig. 10 Dirección: El pie del cuadriculo para cocinar puesto cara hacia abajo Paso final del ensamblaje IMPORTANTE Remueva el receptáculo para la grasa ANTES de separar el cabezal de la parrilla para el uso portátil o colocarlo en una superficie plana. Cuando haya terminado de ensamblar su parrilla asegúrese que todos los tornillos estén apretados para tener una operación segura. Reinstale el recipiente de grasa cuando el cabezal de la parrilla esté firmemente en posición (con la patas abiertas y puesto sobre una superficie plana). Opción: Uso portátil de la parrilla (Fig. 11) 1. Desenchufe la cuerda eléctrica 2. Remueva el cuadrículo del tazón de la parrilla y el receptáculo para la grasa ANTES de remover el cabezal de la parrilla. 3. Con la ayuda de un asistente, destornille los 6 pernos mariposa ubicados por debajo de las repisas laterales derecha e izquierda. CUIDADO: El cabezal de la parrilla puede volverse inestable al destornillar los pernos. 4. Levante y remueva el cabezal de la parrilla del tazón. 5. Abra las patas plegables ubicadas debajo del cabezal de la parrilla, y reinstale el receptáculo para la grasa. Cabezal de la parrilla Cierres inferior/ superior de la tapa. Luz indicadora de temperatura Patas plegables Fig. 11 12 Receptáculo para la grasa Perilla de control Patas plegables cuerda eléctrica INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO Una nota importante sobre temperaturas: Las posiciones de calor sugeridas y los tiempos de cocción indicados en la Manual de Parrilla de la página 16 son aproximados. La parrilla no es como el ambiente controlado de su cocina, hay variables incluyendo la temperatura de afuera, dirección y condición del viento, lo mismo el sitio en que está ubicada la parrilla, todos afectan la distribución del calor. Debido a los variables y que no hay dos patios iguales, se les ofrece la guía para su conveniencia. Recomendamos que supervise su parrilla y rotar la comida como sea necesario para que no se cocine demasiado, y asegurar los mas deliciosos resultados. Encendiendo la parrilla 1. Asegúrese que la perilla de control está en OFF. 2. Desconecte los otros aparatos eléctricos del circuito antes de usar su parrilla. 3. Enchufe la parrilla en un tomacorriente propiamente puesto a tierra GFCI, 120VAC,15A. 4 Gire la perilla de control hacia la derecha para obtener la temperatura más alta y cierre la tapa. 5. Permita que la parrilla se caliente por 15-20 minutos y ajúste la parrilla a la temperatura deseada. 6. La luz de la temperatura se apagará a OFF cuando la temperatura llega a su punto deseado. La parrilla y luz de la temperatura tendrán un ciclo de inicio y apague como se necesite para mantener constante la temperatura deseada. ! ADVERTENCIA  Luz indicadora de temperatura  Instalación perilla de control     OFF LOW MED HI   MAX  Apagando la parrilla 1. Gire la perilla de control a OFF. 2. Desenchufe la cuerda del tomacorriente. IMPORT ANT E: AUTOMÁTICO MODO DE  APAGAR El módulo eléctrico de control de tiempo interno automáticamente cortará el poder del elemento de calor a OFF cuando está en operación por más de 2-1/2 horas.   Para volver a fijar el control de tiempo interno, gire la perilla de control a OFF y desconecte la cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y gire la perilla de control a la temperatura deseada. Fallo en cumplir con estas instrucciones puede resultar en un incendio o descarga eléctrica que pueden causar serias lesiones al cuerpo, muerte o daños a la propiedad. Si un fuego en la parrilla ocurre, gire la perilla de control a OFF, desenchufe la cuerda del tomacorriente y deje que el fuego se apague por si solo. No use agua para apagar un fuego en cualquier aparato eléctrico. Nunca forre el fondo del tazón con carbón, papel de aluminio, arena o cualquier otro ingrediente que pueda impedir que la grasa fluya al receptáculo para la grasa. Antes de cada uso de la parrilla: Saque el receptáculo para la grasa y remueva toda la grasa y restos de comida para prevenir fuegos de grasa. Use su parrilla a no menos de 2 pies de distancia de una pared o supérficie. Use su parrilla a no menos de 2 pies de distancia de objetos combustibles que se pueden derretir o quemar (como vinilo, revestimiento de madera, o llamas piloto, y aparatos eléctricos encendidos. Nunca use su parrilla en un garaje, porche, cobertizo, pasadizo o una área cerrada. En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla. Pre-calentado Siempre pre-caliente su parrilla poniendo la temperatura más alta por 15-20 minutos con la tapa cerrada. El pre-calentado aumenta las temperaturas de la superficie de la parrilla y reduce el tiempo del cocinado. 2 pies Llamaradas DIRECCIÓN DEL VIENTO El goteo de jugos y grasas que caen de la comida que se está asando puede causar llamaradas. Ya que las llamaradas contribuyen a darle un buen sabor a la comida además de su color, se deben aceptar hasta cierto punto. 13 ! 2 pies Si el interruptor se sigue desconectando, pueda ser: 1. Causado por una alta tensión eléctrica. a. Asegúrese que la perilla de control esté puesta en OFF antes de enchufar O desenchufar su parrilla. 2. El circuito puede estar recargado con aparatos eléctricos. a. Desconecte los otros aparatos del circuito cuando usa su parrilla. 3. Las conexiones eléctricas pueden estar húmedas o mojadas. a. Siempre mantenga la cuerda seca y fuera del piso. b. Nunca sumerja la cuerda o el elemento de calentar en agua u otro líquido. c. Nunca opere su parrilla eléctrica cuando está lloviendo. d. Dependiendo de la humedad en su área, pueden tomar un día o más en secarse por completo los circuitos antes que el interruprtor se fuelva a reiniciar. Este no es un defecto del producto. 4. La cuerda eléctrica puede estar dañada. Nunca a. opere su parrilla si la cuerda o el enchufe parecen estar dañados. Llame al 1-877-550-8041 para obtener las partes de reemplazo certificadas por Grand Hall COMO PREVENIR PROBLEMAS Si la parrilla falla en producir calor: 1. Asegúrese que haya poder. Gire la perilla de control a OFF y trate lo siguiente: a. Enchufe la cuerda a un tomacorriente con puesta al suelo. b. El interruptor del (GFCI) ha sido desactivado. Vuelvalo a iniciarlo o reemplázelo si es necesario. c. El tomacorriente puede estar dañado. Use otro tomacorriente. 2. La perilla de control puede estar en OFF. a. Gire la perilla de control a la temperatura más alta. 3. El elemento de calor puede necesitar reemplazo. a. Llame al 1-877-550-8041 para obtener las partes de reemplazo certificadas por Grand Hall 4. El módulo eléctrico de control de tiempo interno automaticamente cortará el el poder del elemento de calor a OFF cuando está en operación por más de 2-1/2 horas. a. Para volver a fijar el control de tiempo inerno, gire la perilla de control a OFF y desconecte la cuerda del tomacorriente por el enchufe, luego vuelva a enchufar la cuerda por el enchufe y gire la perilla de control a la temperatura deseada. Si hay demasiadas llamaradas al cocinar: 1. La grasa y jugos que gotean de la carne en la parrilla pueden causar llamaradas. Ya que las llamaradas ayudan a impartir un sabor delicioso y le dan un sabor distintivo y color a la barbacoa se deben aceptar hasta cierto punto. Para disminuir las llamaradas trate lo siguiente: a. Use un utensilio para asar comidas que producen muchagrasa. b. Recorte el exeso de grasa de la carne antes de asarla. c. Use una temperatura más baja. 2. Grasa y comida se van acumulando dentro de su parrilla y el receptáculo de grasa. a. Asegúrese que su parrilla está en OFF, desconectada y fría. Luego siga los pasos de limpieza y mantenimiento que se encuentran en este manual para la limpieza del cuadrículo para cocinar, el receptáculo de grasa y por dentro del tazón y la tapa. Si la parrilla cocina muy despacio: 1. Siempre pre-caliente la parrilla por 15-20 minutos con la tapa cerrada. 2. Mantenga la tapa cerrada lo más que pueda durante el proceso de cocinar para minimizar la pérdida de calor. a. Reposicione la parrilla para reducir el efecto del aire. 3. Gire la perilla de control y fíjela en el calor más alto. 4. El uso de una cuerda de extensión puede reducir la efectividad de su parrilla. a. Conecte la parrilla a un tomacorriente sin usar la cuerda de extensión. b. Si usted debe usar una cuerda de extensión use una cuerda para uso al aire libre marcada con el sufijo: "W-A" y con etiqueta que dice: "Apropiada para ser usada en aparatos de uso al aire libre". Si 1. 2. 3. la luz de la temperatura no enciende: Asegúrese que la parrilla tiene poder eléctrico. La perilla de control puede estar en OFF. La luz de la temperatura se apaga cuando la temperatura llega a su punto deseado. 4. La luz se apaga y enciende como necesita para mantener la temperatura correcta. a. Llame al 1-877-550-8041 para obtener las partes de reemplazo certificadas por Grand Hall CENTRO DE INFORMACIÓN DE PARRILLAS Llame entre 8am y 4.30pm CST 1- 877-550-8041 de lunes a viernes 14 14 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y cuidado correcto de su parrilla la mantendrán en buena condición y le prolongarán la vida. Siga estos procedimientos de limpieza con regularidad y su parrilla se mantendrá limpia y en buenas condiciones con un esfuerzo mínimo. CUIDADO: Asegúrese que su parrilla está en OFF y fría antes de limpiarla. Limpiando las rejas para cocinar Antes del uso inicial, y periodicamente lave las rejas con una solución de agua tibia con jabón. Puede usar un paño o un cepillo para lavar los vegetales, en la limpieza de las rejas. Limpiando el receptáculo para la grasa Para reducir la oportunidad del fuego, el receptáculo para la grasa debe ser inspeccionado visualmente antes de cada uso de la parrilla. Retire cualquier grasa y lave el receptáculo para la grasa con una solución de jabón en agua tibia. Limpiando por dentro de la tapa de la parrilla La grasa se puede acumularse por dentro de la tapa de la parrilla y puede gotear en el piso o en el patio cuando se abre la tapa. Debe Inspeccionar la parte de adentro de la tapa visualmente antes de cada uso. Debe limpiar cualquier grasa acumulada con agua tibia y jabón. Limpieza frecuente del interior de la parrilla Si quema el exceso de residuos de comida después de cada parrillada eso mantendrá su equipo listo para el próximo uso. Sin embargo cada 3 meses por lo menos debe limpiar toda la parrilla por completo para disminuir la posibilidad de fuego y mantenerla en perfecto estado. Limpiando las superficies exteriores: Antes del uso inicial, y periodicamente, le sugerimos que lave su parrilla con una solución de jabón en agua tibia. Puede usar trapos para lavar o esponjas para este proceso. No use un cepillo de metal o de bronce. Estos rayarán la superficie del acero inoxidable y descascarán las áreas pintadas, (varía por modelos). Limpiando el exterior del acero inoxidable Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la aparencia y la resistencia a la corrosión del acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidación y pérdida de color pueden ser causadas baj o ciertas condiciones. El óxido es causado cuando las partículas de acero regulares en la atmósfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Partículas de acero también pueden fijarse a su parrilla con el uso de lana de acero o cepillos de metal rígidos para limpiar la parrilla en lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja o nilón las que son mejores para limpiar. En áreas de la costa descarche de óxido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas también pueden causar corrosión al acero inoxidable. La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados: 1. Después de cada uso (después de que su parrilla se ha enfríado), pase un trapo a cubertería de acero inoxidable que las superficies con un paño blando y jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure retirar todas partículas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable porque éstos pueden ser muy acídicos y perjudicial para las superficies inoxidables. 2. No use tintorería abrasiva, depuradores de airees o cepillos de cable rígidos de ningún tipo nunca sobre su parrilla. 3. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la frotación o la limpieza en dirección a el grano de acero inoxidable o saque lustre a líneas no contra el cereal. Regístrese en línea y las preguntas más frecuentes disponibles en www.grandhall.com Para recibir ayuda personal llame al Centro de Información de Parrillas al 1-877-550-8041 entre las 8:00 am y 4:30 pm CST de lunes a viernes. 15 GUÍA PARA ASAR Los tiempos para cocinar han sido estimados después que la parrilla haya sido precalentada. Asando bistec Corte de la carne Approx. tiempo de cocinar Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa. Bistec Bistec Filete Bistec Bistec Crudo: 7-10 minutos Mediano: 12-15 minutos Cocinado: 18-20 minutos T-bone Sirloin Porterhouse New York strip Asando hamburguesas Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Mantenga el calor y ásela hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa. Hamburguesas Mediano: 8 minutos Mediano bien 8-10 minutos Cocinado: 12 minutos Pechuga de gallina (Con hueso, sin hueso) alas pierna 10 minutos por lado Chuletas Lomo Costillas 20 minutos Pescado entero o Filete entero 3 - 5 minutos o hasta el pescado esté opaco Asando aves Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y siga cocinando hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de las presas. La piel de las aves tiene mucha grasa y debe controlar las llamaradas. Para disminuir las llamaradas trate de cocinar en un utensilio de hierro fundido. Asando puerco Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y siga cocinando hasta que esté cocinada. El tiempo de asar varía de acuerdo con el grueso de la presa. Grilling Fish Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque la carne en las rejas. Cocine la presa en ambos lados hasta que esté dorada. Reduzca el calor y use la tabla de tiempo como una guía hasta que el pescado esté opaco pero todavía húmedo. Vegetables and Fruit Precaliente la parrilla usando la temperatura más alta entre 15-20 minutos con la tapa cerrada. Abra la tapa y coloque los vegetales sobre las rejas, luego reduzca el calor. Las mejores frutas y vegetales para asar en la parrilla son relativamente suaves y requieren muy póco tiempo para cocinarse: cetas, zapallitos, calabacitas, tomates y frutas en brocheta como albaricoques, melocotones, piña, fresas y kiwis.vegetales muy firmes—en particular papas y Para camotes,recomendamos que las hierva hasta que estén casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El tiempo para cocinarlas será comparable a freírlas en un sartén o hacer papas asadas. 16 GARANTÍA LIMITADA Grand Hall Enterprise Co., Ltd. le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este producto que está libre de defectos en material y mano de obra por los períodos determinados abajo desde la fecha de la compra cuando el producto es usado al aire libre bajo condiciones normales y ensamble correcto. Garantía completa de la parrilla - 1 año (pérdida de pintura y herrumbre) Partes de acero inoxidable – 3 años sin corrosión a través Cuadrículas para asar - 2 años sin corrosión a través Grand Hall requerirá prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe enviar la tarjeta de registro de propietario o registrar su parrilla por medio del Internet. Guarde su recibo en caso de que la prueba de compra sea requerida. Esta Garantía limitada se limita sólo a la reparación o sustitución de partes, bajo la opción de Grand Hall que pruebe el producto se encuentra defectuoso bajo uso normal y servicio. Grand Hall podría requerir el regreso de piezas defectuosas para ser examinadas antes de suministrar reemplazos o reparos. Si usted es exigido devolver las piezas defectuosas, los costos de transporte deben ser pagados por anticipado. Bajo el examen y a la satisfacción de Grand Hall, isi la pieza original muestra ser defectuosa, Grand Hall puede aprobar su reclamo y elegir reemplazar tales piezas libres de costo. Usted es responsable por el flete de transporte de las partes de reemplazo. Esta garantía no cubre raspaduras, rayones, aboyaduras, corrosión o pérdida de color causada por mal tiempo, calor, abrasivos y limpiadores químicos, agentes químicos para albercas o spas o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o instalación de esta unidad. Esta garantía no cubre pérdida de pintura, herrumbre en la superficie o descoloración del acero inoxidable lo cual se considera que ocurre en su uso normal. Esta garantía no cubre el costo de cualquier inconveniencia, lesiones personales o daños a la propiedad debido a uso incorrecto o fallo del producto. Esta garantía no cubre ningún fallo o dificultades en su funcionamiento atribuibles a accidente, abuso, mal uso, alteración, mala aplicación, vandalismo, instalación impropia, mantenimiento, servicio o daños causados por retroceso de llamas, como se ha indicado en este manual de operación. Deterioro o daños atribuibles a condiciones climáticas serias como granizo, huracán, sismos, tsunami, tornados, actos de Dios o terrorismo, ambiente hostil, exposición directa a agentes químicos o en la átmosfera, no están cubiertos por esta Garantía limitada. Ningún regreso será aceptado sin la previa autorización de Grand Hall. La autorización para el regreso puede ser obtenida llamando al 1-877-550-8041 8am a 4:30pm CST, lunes a viernes Restricciones de la Garantía Esta Garantía es nula si la parrilla se pone en usos comerciales o ser alquilada.. • • La seguridad de esta parrilla esta certificada cuando se usa sólo en el país donde ha sido comprada. Modificaciones para ser usada en cualquier otro lugar es un peligro contra la seguridad y anulará su garantía. • Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. Fabricante: Grand Hall Enterprise Co., Ltd. 9th Fl., No.298, Rueiguang Rd., Neihu, Taipei, Taiwan (114)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Perfect Flame 246563 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas