Comfort Glow CSBNT El manual del propietario

Categoría
Estufas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CALENTADOR DE ESTUFA DE GAS NO VENTILADO (SIN VENTILAS)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO
MODELOS CSBNT Y CSBPT
Calentadores de gas con leños, con control de termostato, de propano o gas LP y
gas natural (Sistema de quemador para estufas de acero fundido)
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un
incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las ins-
trucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados
por un instalador capacitado, agencia de servicio
o por el proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias
futuras.
www.desatech.com
111487-01G2
ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este
manual para conocer los procedimientos correctos de
instalación y de operación. Para obtener asistencia o
información adicionales consulte a un instalador capa-
citado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de
gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habita-
ción en la que está instalado. Se deben tomar las me-
didas necesarias para asegurar que la cantidad de aire
para la ventilación y la combustión sean adecuados.
Consulte la sección Aire para combustión y ventilación
en la página 5 de este manual.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales.
Este aparato está diseñado para usarse únicamente
con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación.
Este aparato no se puede convertir para utilizar otro
tipo de gas.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 3
Identicación del producto ................................... 5
Códigos locales ................................................... 5
Características del producto ................................ 5
Aire para combustión y ventilación ...................... 6
Desempaque ....................................................... 8
Instalación ........................................................... 9
Funcionamiento ................................................. 15
Inspección de los quemadores .......................... 17
Limpieza y mantenimiento ................................. 18
Solución de problemas ...................................... 19
Piezas ................................................................ 24
Central de piezas............................................... 27
Especicaciones ................................................ 28
Piezas de repuesto ............................................ 28
Consejos para servicio ...................................... 29
Servicio técnico ................................................. 29
Accesorios ......................................................... 29
Garantía.......................................... Contraportada
www.desatech.com
111487-01G 3
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: no permita
que ningún ventilador sople di-
rectamente hacia la estufa. Evite
corrientes de aire que alteren
los patrones de las llamas del
quemador. Los ventiladores de
techo pueden crear corrientes de
aire que alteren los patrones de
la llama del quemador. La altera-
ción de patrones del quemador
puede causar hollín.
ADVERTENCIA: no utilice
ningún aditamento de ventilador
o de intercambio de calor, ni
ningún otro accesorio que no
esté aprobado para utilizarse
con este calentador.
Debido a las altas temperaturas
generadas por este aparato,
éste se debe colocar fuera de
las rutas de paso y alejado de
muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros mate-
riales inamables sobre el apa-
rato ni cerca del mismo. Nunca
coloque ningún objeto sobre el
calentador.
La estufa se calienta mucho cuan-
do el calentador está funcionando.
Mantenga a niños y adultos ale-
jados de las supercies calientes
para evitar quemaduras o que la
ropa se encienda. El calentador
permanecerá caliente durante al-
gún tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la supercie
se enfríe antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén
en la habitación en la que se
encuentra el calentador.
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
que el Estado de California reco-
noce como causantes de cáncer
o de defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio a
esta chimenea. El uso inadecuado
de esta chimenea puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosn,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
ocasionar la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: los
síntomas iniciales de la intoxicación con monóxi-
do de carbono son semejantes a los de la gripe,
con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si
usted presenta estos síntomas, es posible que
el calentador no esté funcionando correctamente.
¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que
le den servicio al calentador. El monóxido de car-
bono afecta más algunas personas que a otras.
Las más afectadas son mujeres embarazadas,
personas con enfermedades del corazón o de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuencia del
alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: el gas na-
tural y propano o gas LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas a pesar de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación se-
gura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
www.desatech.com
111487-01G4
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inamables.
1. Este aparato está diseñado para usarse
únicamente con el tipo de gas indicado en
la placa de clasicación. Este aparato no
se puede convertir para utilizar otro tipo
de gas.
2. No coloque los tanques de suministro de
propano o gas LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
de propano o gas LP en el exterior.
3. Si percibe olor a gas
cierre el suministro de gas
no intente encender ningún aparato
no toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edicio
llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas
si no puede localizar a su proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos
4. Este calentador no se debe instalar en un
dormitorio ni en un baño.
5. No coloque la estufa directamente sobre
una alfombra, piso de vinilo ni ningún
material combustible que no sea madera.
La estufa se debe colocar sobre un panel
de metal o de madera que abarque toda
la anchura y la profundidad del aparato.
6. No utilice esta estufa como chimenea para
quemar leños de madera. Utilice sólo el
calentador de leños de gas sin ventilación
modelo 111485-02/111485-01.
7. No agregue leños ni adornos adicionales,
como conos de pino, vermiculita o lana
mineral. El uso de estos materiales puede
producir hollín.
8. Este calentador de leños está diseñado
para no producir humo. Si en algún mo-
mento los leños parecen producir humo,
apague el calentador y llame a una per-
sona de servicio calicada.
Nota: durante la operación inicial se poda
producir un poco de humo debido al ahuma-
do de los leños y a que el calentador quema
residuos del material de fabricación.
9. Para prevenir la producción de hollín,
siga las instrucciones para Limpieza y
mantenimiento, en la página 18.
SEGURIDAD
Continuación
10. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos similares. Si se
calientan, los vapores que se despren-
den de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador o en las paredes o los
muebles adyacentes.
11. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento del oxígeno
(ODS).El ODS apaga el calentador si
no hay suciente aire fresco disponible.
Consulte Aire para combustión y ven-
tilación en la página 6. Si el calentador
continúa apagándose, consulte Solución
de problemas en la página 19.
12. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
13. No utilice esta estufa para preparar comi-
da o quemar papel u otros objetos.
14. No use el calentador si alguna de sus
partes ha estado expuesta o sumergida
en agua. Llame inmediatamente a un
técnico capacitado de servicio para que
inspeccione el calentador y para que re-
emplace las piezas del sistema de control
o los controles de gas que hayan estado
sumergidos en agua.
15. No haga funcionar el calentador si alguno
de los leños está roto. No haga funcionar
el calentador si alguno de los leños está
astillado (del tamaño de una moneda de
10 centavos o más grande).
16. Apague el calentador y deje que se enfríe
antes de repararlo. Sólo una persona de
servicio capacitada debe dar servicio y
reparar el calentador.
17. Hacer funcionar el calentador alturas supe-
riores de 1,371 metros (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
18. Para unidades de propano o gas LP, no
utilice un tanque de propano o gas LP de
menos de 45.5 kg (100 lb) de capacidad.
19.
Proporcione las distancias mínimas adecua-
das alrededor de las aberturas de aire.
20. Las rejillas deben estar completamente
cerradas antes de usar el calentador.
Nunca haga funcionar el calentador con
la rejilla abierta.
www.desatech.com
111487-01G 5
Figura 1 - Modelo de gabinete de estufa típico con calentador de leños de gas
Comfort Glow
Cuerpo de
la estufa
Puerta de la estufa
(se muestra en la
posición abierta)
Encendedor
piezoeléctrico
Perilla de control
Juego de leños
de una sola
pieza dentro de
la cavidad de la
estufa
Rejilla
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador cuidadosamente.
Obedezca todos los códigos locales. A falta de
códigos locales, utilice la edición más reciente
del Código nacional de gas combustible ANSI
Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Estado de Massachusetts: la instalación
debe ser realizada por un plomero o un
instalador de gas con licencia para ejercer
en el Estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores comple-
mentarios de propano o gas natural no
ventilados para habitaciones deben pro-
porcionar a cada cliente una copia del 527
CMR 30 con la venta de cada unidad.
En el Estado de Massachusetts está
prohibido instalar productos de gas sin
ventilación en dormitorios y baños.
CARACTERíSTICAS DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO
Este calentador es de combustión limpia. No
requiere ventilación externa. No hay pérdida
de calor a través de una ventila o de un tiro
de chimenea. El calor se genera mediante
llamas amarillas con movimiento realista. Este
calentador está diseñado para funcionar sin
ventilación. Los códigos estatales y locales
en algunas áreas prohiben el uso de calen-
tadores sin ventilación.
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con sistema
de apagado de seguridad con sensor de
agotamiento del oxígeno (ODS). El piloto con
ODS es una característica requerida para los
calentadores sin ventilación para interiores. El
piloto con ODS apaga el calentador cuando
no hay suciente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
Este calentador tiene un encendido piezo-
eléctrico. Este sistema no necesita fósforos,
baterías ni otros medios para encender el
calentador.
www.desatech.com
111487-01G6
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 6 a la 8 le ayu-
dará a clasicar su espacio y a proporcionar
la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, usted
debe proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquélla en la que:
a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de
agua con una clasicación de un perm
(6 x 10
-11
kg por pa-seg-m
2
) o menos con
aberturas selladas o con juntas, y
b. se han instalado cintas de aislamiento
en las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. se han colocado aislantes o selladores
en las áreas como las uniones alrededor
de los marcos de puertas y ventanas,
entre las placas de base y los suelos,
entre las uniones de las paredes con
los techos, entre los paneles de las pa-
redes, en las perforaciones para tubería
de agua, líneas eléctricas y de gas, y en
otras aberturas.
Si su casa cumple con los tres criterios ante-
riores, usted deberá proporcionar aire fresco
adicional. Consulte Aire del exterior para
ventilación, página 8.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya Determinación del ujo de
aire fresco para la ubicación del calentador,
en la página 7.
Espacio connado y no connado
El Código nacional de gas combustible ANSI
Z223.1/NFPA 54 dene el espacio connado
como aquél cuyo volumen es menor de 4.8 m
3
por kw (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de la cla-
sicación de entrada agregada de todos los
aparatos instalados en ese espacio, y dene
el espacio no connado como aquél cuyo
volumen no es menor de 4.8 m
3
(50 pies
3
por
1,000 BTU/h) de la clasicación de entrada
agregada de todos los aparatos instalados
en ese espacio. Las habitaciones que se
ADVERTENCIA: esta calen-
tador no se debe instalar en una
habitacn o espacio a menos que
se proporcione el volumen ade-
cuado de aire combustión para
interiores mediante el método
descrito en el Código nacional
de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, el Código internacional
de gas combustible o los códigos
locales aplicables. Lea las ins-
trucciones siguientes para ase-
gurarse de que su hogar cuente
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos
que queman combustible.
Las casas actuales están diseñadas para
ser más ecientes que nunca en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un mejor
aislamiento y los nuevos métodos de cons-
trucción ayudan a reducir la pérdida de calor
en las casas. Los propietarios de viviendas
aíslan o aplican sellador alrededor de las
ventanas y puertas para mantener el aire
frío afuera y el caliente adentro. Durante la
temporada de calor, desean que sus hogares
sean tan herméticos como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su hogar sea
eciente en el ahorro de energía, también es
necesario que se ventile. Es necesario que entre
aire fresco a su casa. Todos los aparatos que
queman combustible necesitan aire fresco para
tener una combustión y ventilación adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chi-
meneas, las secadoras de ropa y los aparatos
que queman combustible toman aire de la
casa durante su funcionamiento. Usted debe
proporcionar la cantidad adecuada de aire
fresco para estos aparatos. Esto asegura que
la ventilación de los aparatos que queman
combustible sea la adecuada.
CÓMO PROPORCIONAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código na-
cional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las viviendas se pue-
den clasicar en una de las tres categorías
de ventilación siguientes:
www.desatech.com
111487-01G 7
comunican directamente con el espacio en el
que están instalados los aparatos*, mediante
aberturas que no tienen puertas, se conside-
ran parte del espacio no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes
están comunicadas sólo si hay accesos sin puer-
tas o si hay rejillas de ventilación entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN
DEL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
connado o no connado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si
tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: incluye la habitación en donde se
va a instalar el calentador más todas las habi-
taciones adyacentes que tengan accesos sin
puertas o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x
ancho x altura).
Largo x ancho x altura = ________m
3
(pies
3
)
(volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio, 6.1 m (20 pies)
(largo) x 4.87 m (16 pies) (ancho) x 2.44 m
(8 pies) (altura del techo) = 72.58 m
3
(2,560
pies
3
) (volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las
habitaciones adyacentes por medio de rejillas
o aberturas, agregue el volumen de estas
habitaciones al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio en pies
3
por 20 para determinar la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir. (volumen
del espacio en pies
3
) x 20 = (cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen del
espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (cantidad máxi-
ma de BTU/h que el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los
aparatos que queman combustible en ese
espacio.
Calentador sin ventilación _________BTU/h
Calentador de agua de gas* _________BTU/h
Horno de gas _________BTU/h
Calentador de gas con #
ventilación _________BTU/h
Leños de chimenea de gas _________BTU/h
Otros aparatos de gas* + ________BTU/h
Total = ________BTU/h
* No incluya aparatos de gas con ventilación
directa. El sistema de ventilación directa
toma el aire para combustión del exterior y
ventila hacia el exterior.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
Ejemplo:
Calentador de agua de gas
________ BTU/h
Calentador de gas
sin ventilación + _______ BTU/h
Total = _______ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir con la cantidad real
de BTU/h que se utiliza.
_____ BTU/h (máximo que el espacio
puede admitir)
_____ BTU/h (cantidad real de BTU/h que
se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (ximo que el
espacio puede admitir)
70,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h utilizadas)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h
utilizadas es mayor que la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir. Se debe
proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones
son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando
el espacio de una habitación adyacente. Si
el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta del cuarto adya-
cente o instale rejillas de ventilación entre las
habitaciones. Consulte Aire del interior de la
construcción para ventilación en la página 8.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación en la página 8.
C. Instale un calentador de menos BTU/h si
una cantidad menor de BTU/h hace que la
habitación sea no connada.
Si la cantidad real de BTU/h utilizada es menor
que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio
puede admitir, el espacio es no connado. No ne-
cesitará ventilación adicional con aire fresco.
ADVERTENCIA: si el área en
la que se va a operar el calenta-
dor no cumple los requisitos de
volumen de aire de combustión
para interiores, se debe pro-
porcionar aire de combustión
y para ventilación mediante
uno de los métodos descritos
en el Código nacional de gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, el Código internacional de
gas combustible o los códigos
locales aplicables.
40,000
30,000
70,000
www.desatech.com
111487-01G8
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adya-
cente no connado. Cuando se ventila un
espacio adyacente no connado, se deben
proporcionar dos aberturas permanentes:
una a 30.48 cm (12") o menos del techo
y otra a 30.48 cm (12") o menos del suelo
en la pared que conecta los dos espacios
(consulte las opciones 1 y 2 de la figura
2). También se puede quitar la puerta de la
habitación adyacente (consulte la opción 3
en la gura 2). Consulte el Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Aire para combustión y ventilación para
conocer el tamaño requerido de las rejillas o
los conductos de ventilación.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia
el cuarto
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
Rejillas de
ventilación
hacia un
cuarto
adyacente,
opción 1
30.48 cm.
(12")
30.48 cm.
(12")
Figura 3 - Aire del exterior para ventilación
Atico
ventilado
Salida
de aire
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio transitado
ventilado
Al ático
Al espacio
transitado
DESEMPAqUE
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con-
ductos de ventilación.
IMPORTANTE: no proporcione aberturas de
entrada o salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación ectrica controlada con
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
1. Levante la caja de cartón que contiene el
embalaje con el cuerpo de la estufa .
2. Quite los tornillos que sujetan las partes
posterior y superior del contenedor con
marco de madera. Dos o más personas
deben levantar la estufa con cuidado para
sacarla del embalaje de madera.
3. Quite la bolsa de plástico del cuerpo de
la estufa.
4. Quite el panel posterior de la estufa
(consulte la gura 4 en la página 9). Use
una llave ajustable o una llave de 10 mm.
Quite los 4 pernos y arandelas. Conserve
los pernos y las arandelas para volver a
sujetar el panel posterior más adelante.
www.desatech.com
111487-01G 9
DESEMPAqUE
Continuación
Figura 4 - Desempaque de la estufa del
embalaje de madera
Tornillos
del panel
posterior
PARTE POSTERIOR DE LA ESTUFA
PARTE SUPERIOR
DE LA ESTUFA
Parte
superior
del
embalaje
de
madera
Parte trasera del embalaje madera
Tornillos
del
panel
posterior
INSTALACIÓN
5. Quite el juego de leños envuelto en
plástico con burbujas, la varilla y la rejilla
de la estufa. Retire todo el empaque de
protección agregado para el envío.
6. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador
está dañado, llame a DESA Heating, LLC
al 1-866-672-6040 para obtener piezas
de repuesto antes de devolverlo al distri-
buidor. Es posible que algunas hojuelas
de fibra caigan de los los. Esto es
aceptable.
7. Coloque la estufa, que se mantiene en
pie por sí sola, cerca del lugar en donde
se va a colocar en la habitación.
AVISO: este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de calefac-
ción central, puede activar el
ventilador de circulación del
sistema mientras utiliza el ca-
lentador. Esto ayudará a que el
calor circule por toda la casa.
En caso de una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
instalar el calentador. Siga todos
los códigos locales.
ADVERTENCIA: nunca ins-
tale el calentador
• en un dormitorio o en un baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables es-
tén a menos de 106.7 cm (42")
de la parte delantera, superior
o lateral del calentador
• en áreas con mucho tráco
• en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: este calentador
crea corrientes de aire caliente. Es-
tas corrientes mueven el calor hacia
la supercie de las paredes próxi-
mas al calentador. La instalación del
calentador cerca de recubrimientos
de pared de vinilo o de tela, o la
operación del calentador donde hay
impurezas en el aire (como humo de
tabaco, velas aromáticas, líquidos
limpiadores, lámparas de aceite o
queroseno, etc.), puede manchar
las paredes o producir olores.
www.desatech.com
111487-01G10
30.48 cm
(12") Mínimo
30.48 cm
(12") Mínimo
121.9 cm
(24")
Mínimo
Techo
Pared
lateral
Pared
lateral
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 5 - Distancia mínima a las
paredes y al techo (la estufa puede
variar dependiendo del modelo)
Vista
frontal
Pared trasera
Pared
lateral
Pared
lateral
121.9 cm
(48") Mínimo
121.9 cm
(48") Mínimo
15.24 cm (6")
Mínimo
30.48 cm
(12")
Mínimo
121.9 cm (48")
Mínimo
Techo
Suelo
Pared
trasera
Esquina
Pared
Pared
15.24 cm
(6")
Mínimo
15.24 cm
(6")
Mínimo
Parte delantera de la
unidad de la estufa
Parte delantera de la
unidad de la estufa
Parte
delantera de
la unidad de
la estufa
IMPORTANTE: los calentadores sin ventila-
ción añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
combustión y ventilación en la página 6.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural,
propano o gas LP) para la unidad. Si el tipo de
gas del calentador de la estufa es diferente del
tipo de gas de su casa, no instale el calentador.
Llame al distribuidor a quien le compró el calenta-
dor para adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado ya sea para gas
natural o para propano/gas LP,
pero no para ambos. El tipo de
gas se indica en la placa de cla-
sicación. No se permite hacer
conversiones en campo.
DISTANCIAS MÍNIMAS A COMBUSTIBLES
(sólo para operación sin ventilación)
ADVERTENCIA: mantenga las
distancias mínimas. Si es posible,
deje distancias mayores desde el
suelo, el techo y las paredes late-
rales y posteriores adyacentes.
Siga las instrucciones siguientes cuidadosa-
mente. Esta estufa es una unidad sin apoyo
diseñada para colocarse directamente sobre
el suelo. NO coloque la estufa directamente
sobre una alfombra, piso de vinilo ni ningún
material combustible que no sea madera. La
estufa se debe colocar sobre un panel de metal
o de madera que abarque toda la anchura y la
profundidad de la estufa para estos recubri-
mientos del suelo. Importante: debe respetar
las distancias mínimas a las paredes y al techo
durante la instalacn. Las distancias mínimas
se muestran en la gura 5. Mida desde el punto
más externo de la parte superior de la estufa.
Distancias mínimas a las paredes y al
techo (consulte la gura 5)
A. La distancia mínima desde el punto más
externo de la parte superior de la estufa
a cualquier pared lateral combustible no
debe ser menor de 30.48 cm (12").
B. La distancia nima desde la saliente
mayor de la parte superior de la estufa a
cualquier pared trasera combustible no
debe ser menor de 15.24 cm (6") (incluye
instalaciones en esquina).
C. La distancia mínima desde la parte su-
perior de la estufa al techo no debe ser
menor de 121.9 cm (48").
Vista
lateral
Vista de la
parte superior
www.desatech.com
111487-01G 11
INSTALACIÓN
Continuación
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato
requiere una conexión de entrada
tipo NPT (rosca de tubería nacional)
de 1/2" al regulador de presión.
ADVERTENCIA: una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
PRECAUCIÓN: nunca conecte
un calentador de propano o gas
LP directamente al suministro de
propano o gas LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no
se incluye). Instale el regulador
externo entre el calentador y el su-
ministro de propano o gas LP.
ADVERTENCIA: nunca co-
necte un calentador de gas natu-
ral a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
Elementos necesarios para la instalación
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los elementos que se enumeran a
continuación.
regulador externo (sólo para propano o gas
LP; proporcionado por el instalador)
tuberías a la ubicación de la estufa (veri-
que los códigos locales)
sellador (resistente al propano o gas LP)
válvula de cierre del equipo *
conexión para el medidor de prueba *
trampa de sedimentos
unión T
llave para tubería
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT
de 1/8" es una alternativa aceptable a la
conexión de medidor de prueba. Adquiera la
válvula opcional de cierre de equipo certica-
da con diseño CSA del distribuidor.
La conexión de entrada de gas para el
calentador de la estufa se ubica en el lado
derecho inferior de la estufa, visto desde la
parte delantera de la unidad. La conexión de
gas se puede hacer ya sea a través del lado
derecho inferior o a través de la abertura
inferior trasera, como se muestra en la gura
6. Asegúrese de que el calentador de gas con
leños esté jado al conjunto de la cavidad
de la estufa.
Para unidades de propano o gas LP, el insta-
lador debe proporcionar un regulador externo.
El regulador externo reducirá la presión del
gas entrante. Usted debe reducir la presión
del gas entrante, para que esté entre 11" y
14" de c.a. Si no reduce la presión del gas en-
trante, se pueden producir daños al regulador
del calentador. Instale el regulador externo
con la ventila apuntando hacia abajo, como
se muestra en la gura 7. Si apunta la ventila
hacia abajo, la protege de la lluvia helada o
el aguanieve.
Figura 6 - Ubicación del regulador de
gas y acceso de la tubería de gas al
interior del gabinete de la estufa
Panel
posterior
de la
estufa
Parte
delantera
de la
unidad
de la
estufa
Acceso a la
conexión de
entrada de gas
Etiqueta de
identificación
del producto
Calentador
de gas
con leños
Vista posteriorVista lateral
Figura 7 - Regulador externo para
gas propano o gas LP con la ventila
apuntando hacia abajo
Tanque de
suministro
de propano o
gas LP
Regulador
externo
para ventila
apuntando
hacia abajo
www.desatech.com
111487-01G12
PRECAUCIÓN: para unidades
de propano o gas LP, utilice sólo
tubería nueva de hierro negro o
de acero. En algunas áreas se
puede utilizar tubea de cobre con
interior galvanizado. Consulte los
digos locales. Use tubea de
1/2" de diámetro o s para que
el volumen al calentador sea el
adecuado. Si la tubería es dema-
siado angosta, se produci una
pérdida indebida de volumen.
La instalación debe incluir una válvula de
cierre del equipo, la unión y el conector con
rosca tipo NPT de 1/8". Coloque el conector
con rosca tipo NPT donde alcance la conexión
del medidor de prueba. El conector con rosca
tipo NPT se debe conectar en dirección del
suministro desde el calentador (consulte la
gura 8).
IMPORTANTE: instale la válvula de cierre
del equipo en un lugar accesible. La válvula
de cierre de equipo es para abrir o cerrar el
suministro de gas al aparato.
Verique los códigos de su inmueble por re-
querimientos especiales de ubicación de las
válvulas de cierre del equipo para chimeneas.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería en las roscas tipo NPT macho. Esto
evitará que el exceso de sellador entre a la
tubería. El exceso de sellador en la tubería
puede ocasionar que las válvulas del calen-
tador se tapen.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Se recomienda instalar una trampa de se-
dimentos en la nea de suministro como se
muestra en la gura 8. Coloque la trampa de
sedimentos donde se pueda alcanzar para
limpiarla. Instálela en el sistema de la tubería
entre el suministro de combustible y el calenta-
dor. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea
poco probable que los materiales atrapados
en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita
que los sedimentos lleguen a los controles del
INSTALACIÓN
Continuación
calentador. Si la trampa de sedimentos no se
instala o se instala incorrectamente, el calenta-
dor podría no funcionar correctamente.
PRECAUCIÓN: evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o
a los niples.
Figura 8 - Conexión de gas
7.62 cm
(3")
mínimo
Trampa de sedimentos
Regulador de gas
(Propano o gas LP)
Desde el
regulador
externo
(presión de
11"** a 14"
de c.a.)
Válvula de cierre de equipo
de diseño certificado por
CSA con conector con rosca
de 1/8" tipo NPT*
Manguera flexible
aprobada para gas (en
caso que los códigos
locales la permitan)
* Adquiera la válvula opcional de cierre del
equipo con diseño certicado por CSA con
su distribuidor.
** Presión mínima de entrada para propósitos
de ajuste de entrada.
TapónUnión T
Conexión de tubo
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: pruebe to-
das las conexiones y tubería de
gas, tanto internas como exter-
nas, para vericar que no haya
fugas después de la instalación
o reparación. Repare todas las
fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama al descubierto para
buscar fugas. Aplique líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación
de burbujas indicará una fuga.
Repare todas las fugas inme-
diatamente.
www.desatech.com
111487-01G 13
INSTALACIÓN
Continuación
PRECAUCIÓN: para propa-
no o gas LP, asegúrese de que
el regulador externo se haya
instalado entre el suministro de
propano o gas LP y el calenta-
dor. Consulte las directrices en
Conexión al suministro de gas
en la página 11.
PRUEBAS DE PRESIÓN EN EL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Presiones de prueba que exceden 3.5
kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de tu-
bería de suministro de gas con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de
control) y de la válvula de cierre del equi-
po. Las presiones que excedan 3.5 kPa
(1/2 PSI) ocasionarán daños al regulador
del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor
de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique
líquido no corrosivo para detectar fugas
en todas las uniones de gas. La formación
de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva conectar el calentador y la válvula
de cierre del equipo al suministro de gas.
Revise los niples que se volvieron a co-
nectar para ver si hay fugas.
Presiones de prueba iguales o menores
a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 9).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
Figura 9 - Válvula de cierre del equipo
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Abierta
de gas que se localiza en el medidor
de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el me-
didor de gas (para gas natural) o desde
el suministro de propano o gas LP a la
válvula de cierre del equipo (consulte la -
gura 10 o 11). Aplique líquido no corrosivo
para detectar fugas en todas las uniones
de gas. La formación de burbujas indicará
una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 9).
Figura 10 - Revisión de las uniones de
gas en unidades de propano o gas LP
Ubicación de la
válvula de control
Tanque de
suministro de
propano o gas LP
Válvula de cierre del equipo
Figura 11 - Revisión de las uniones de
gas en unidades de gas natural
Medidor de gas
Válvula de cierre
del equipo
Ubicación de la
válvula de control
www.desatech.com
111487-01G14
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 12 - Cómo montar la varilla y la rejilla
Ranura en la parte
interior delantera
izquierda de la estufa
Varilla
Figura 13 - Instalación de la rejilla en la estufa
(vista desde la parte posterior de la estufa)
Anillos
Orificio en la
parte interior
delantera
derecha de
la estufa
Varilla con
rejilla ya
armadas
Figura 14 - Instalación del juego de leños
de una sola pieza de la estufa
Juego de
leños de una
sola pieza
Base del
calentador
Área del
chasis
recortada en
forma de "U"
Quemador
Sección central
de la parte
inferior del
juego de leños
Áreas de oricios del quemador
(aberturas rectangulares con
doble ranura)
Figura 15 - Vista superior del juego de
leños de una sola pieza en el calentador
de gas con leños
Ubicación
del piloto de
seguridad
Juego de
leños de una
sola pieza
2. Abra la válvula principal localizada en
o cerca del medidor de gas si usa gas
natural, o abra la válvula del tanque de
suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del
calentador esté en la posición OFF (apa-
gado).
4. Revise todas las uniones desde la válvula
de cierre del equipo a la válvula de control
(consulte las guras 10 y 11, página 13).
Aplique líquido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones de gas. La for-
mación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Fun-
cionamiento, en la página 15). Revise el
resto de las uniones internas para ver si
hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 16).
INSTALACIÓN DE LA VARILLA Y LA
REJILLA
1. Inserte la varilla a través de los pequeños
anillos localizados en la parte superior de
la rejilla (consulte la gura 12).
2. Desde la parte posterior de la estufa,
inserte la varilla en el oricio que se ubica
dentro de la parte delantera derecha de la
estufa, como se muestra en la gura 13.
3. Deslice el lado izquierdo de la varilla ha-
cia dentro de la ranura que se encuentra
dentro de la parte delantera izquierda de
la estufa (consulte la gura 13).
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE
LEÑOS
1. Coloque el leño de una sola pieza sobre la
base del calentador, como se muestra en
la gura 14. Asegúrese de que la sección
central de la parte inferior del leño coinci-
da con el área recortada en forma de "U"
en el centro de la base del calentador. El
leño se ajustará rmemente en la base.
www.desatech.com
111487-01G 15
INSTALACIÓN
Continuación
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico
capacitado de servicio para que ins-
peccione el aparato y reemplace las
piezas del sistema de control y los
controles de gas que hayan estado
sumergidos en agua.
INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO
AVISO: durante el funciona-
miento inicial del calentador,
los leños despedirán un olor a
papel quemado. También habrá
llamas de color anaranjado.
Abra una ventana para disipar
el olor. Esto durará solamente
unas horas.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad
en la columna 1.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Gire la perilla de control en el sentido de
las manecillas del reloj a la posición
OFF (apagado).
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. Luego acérquese para ver si per-
cibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si
percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el
punto “B” en la información de seguridad,
en la columna 1. Si no percibe olor a gas,
continúe con el siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido con-
trario al de las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto). Presione
la perilla de control durante 5 segundos
(consulte la gura 16, página 16).
FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: asegúrese de que el
leño no cubra ninguno de los oricios del
quemador y que no toque la cavidad de
la estufa (consulte la gura 14).
2. Sujete el panel posterior a la estufa con
los 4 pernos y arandelas que quitó en el
paso 4 de Desempaque, en la página 8.
Asegúrese de que la etiqueta de identi-
cación del producto esté en la esquina
exterior inferior izquierda.
3. Coloque la estufa, que se sostiene por
sí sola, en la posición deseada, teniendo
cuidado de no dañar las conexiones
de gas. Aserese de mantener las
distancias mínimas a combustibles y las
distancias mínimas a las paredes que se
indican en la página 10.
PARA SU SEGURIDAD,
LEA ESTO ANTES DE
ENCENDERLO
ADVERTENCIA: no seguir estas
instrucciones al pie de la letra pue-
de resultar en incendio o explosión
que produzcan daños a bienes,
lesiones físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela
gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono del edicio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla puede
producir un incendio o una explosión.
www.desatech.com
111487-01G16
FUNCIONAMIENTO
Continuación
CÓMO CERRAR EL
SUMINISTRO DE
GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en el sentido de
las manecillas del reloj a la posición
OFF (apagado).
2. Regulador externo con la ventila orientada
hacia abajo.
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL DE TERMOSTATO
La perilla de control del termostato se puede
colocar en cualquier nivel de calor entre HI
(Alto) y LO (Bajo). El termostato modulará la
generación de calor y la altura de las llamas
gradualmente, de la conguración más alta
a la más baja o al piloto, para mantener el
nivel de calor que haya seleccionado. La
conguración ideal variará en cada vivienda,
dependiendo de la cantidad de espacio que
se va a calentar, de la salida del sistema de
calefacción central, etc.
Nota: si selecciona la conguración HI (Alto)
con la perilla de control, el quemador per-
manecerá completamente encendido, sin
reducir la generación de calor en la mayoría
de los casos.
Figura 17 - Piloto
Termopar
Quemador del piloto
Nota: es posible que esta sea la primera
vez que hace funcionar este calentador
desps de conectarlo al suministro
de gas. Si es así, es posible que deba
presionar la perilla de control durante 30
segundos o más. Esto permitirá que el
aire salga del sistema de gas.
6. Con la perilla de control presionada,
oprima y suelte el botón del encendedor.
Esto encenderá el piloto. El piloto está ins-
talado en la parte anterior del quemador.
Si es necesario, continúe presionando el
botón del encendedor hasta que el piloto
se encienda.
Nota: si el piloto no permanece encen-
dido, comuníquese con un empleado de
servicio calicado o con su proveedor de
gas para que realice las reparaciones ne-
cesarias. Encienda el piloto con un fósforo
hasta que se realicen las reparaciones.
Para encender el piloto con un fósforo,
consulte el Procedimiento para encendido
manual, en la página 17.
7. Una vez que haya encendido el piloto,
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control.
Si la perilla de control no regresa su po-
sición original (no bota hacia arriba) des-
pués de soltarla, comuníquese con una
persona de servicio calicada o con el
proveedor de gas para su reparación.
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 3 al 7. Para su seguridad, este
calentador tiene un sistema de bloqueo
interno. Espere un (1) minuto a que el
sistema se restablezca antes de encender
el piloto de nuevo.
8. Gire la perilla de control en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. Los
quemadores se deben encender. Gire
la perilla de control hasta colocarla en
cualquier nivel de calor entre HI (Alto) y
LO (Bajo).
Figura 16 - Ubicación de la perilla de
control y del botón del encendedor
Perilla de control
Botón del
encendedor
9. Para dejar el piloto encendido y apagar
sólo los quemadores, gire la perilla de
control en el sentido de las manecillas
del reloj hasta la posición PILOT
(piloto).
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
www.desatech.com
111487-01G 17
FUNCIONAMIENTO
Continuación
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Realice los pasos 1 al 5 de las Instruccio-
nes de encendido, en la página 15.
2. Suelte la perilla de control y encienda el
piloto con un fósforo.
Figura 18 - Patrón correcto de la llama
del piloto (se muestra el de propano o
gas LP)
Termopar
Termopar
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Figura 19 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto (se muestra el de propano o
gas LP)
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los oricios
para llama del quemador con el calentador
funcionando. Todos los oricios para llama
ranurados del quemador deben estar abier-
tos y tener llama amarilla. Todos los oricios
para llama redondos del quemador deben
estar abiertos y tener llama pequeña color
azul. Algunos de los oricios para llama del
quemador podrían taparse con residuos o con
óxido y, por consiguiente, no tener llama. Si
es así, apague el calentador y deje que se
enfríe. Quite las obstrucciones. Los oricios
para llama del quemador que estén tapados
producirán hollín.
3. Una vez que haya encendido el piloto,
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control.
Continúe con el paso 8 de las Instruccio-
nes de encendido, en la página 16.
INSPECCIÓN DE LOS qUEMADORES
Verique frecuentemente el patrón de la llama
del piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La gura 18 muestra un patrón correcto de
la llama del piloto. La gura 19 muestra un
patrón incorrecto de la llama del piloto. La
llama incorrecta del piloto no toca el termopar.
Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador
se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 19
apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato en
la página 16)
consulte Solución de problemas, en la
página 19
Nota: la llama del piloto correcta en las
unidades de gas natural tendrá una ligera
curva y deberá ser azul, sin color amarillo ni
anaranjado.
www.desatech.com
111487-01G18
LIMPIEzA Y MANTENIMIENTO
tengan aire comprimido en latas. Si utiliza aire
comprimido en lata, siga las instrucciones que
aparecen en la lata. Si no sigue las instruc-
ciones indicadas en la lata, podría dañar el
conjunto del piloto. Nota: puede quitar las pa-
rrillas del panel posterior y de la parte superior
de la estufa para facilitar la limpieza.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante por
lo menos treinta minutos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los
oricios principales de entrada de aire
en el sujetador del inyector en busca de
polvo y suciedad (consulte la gura 20).
3. Haga pasar aire a través de los oricios o las
ranuras y de los oricios del quemador.
4. Verique nuevamente el sujetador del
inyector localizado al extremo del tubo
del quemador. Retire cualquier partícula
grande de polvo, suciedad, pelusa o pelo
de mascotas con un paño suave o con la
boquilla de una aspiradora.
5. Haga pasar aire por los oricios principa-
les del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o
polvo haya sido empujada hacia el interior
del quemador repita los pasos 3 y 4.
También limpie el conjunto de piloto. Si la
llama del piloto tiene la punta amarilla, esto
indica la presencia de polvo y suciedad en el
conjunto del piloto. Hay un pequeño oricio de
entrada de aire al piloto, aproximadamente a
5 cm (2") de donde la llama sale del conjunto
del piloto (consulte la gura 21 en la página
19). Con la unidad apagada, haga pasar aire
ligeramente a través del oricio de entrada de
aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede
soplar a través de una pajilla o popote.
Figura 20 - Sujetador del inyector en el
tubo de salida del quemador
Tubo del quemador
Sujetador del inyector (Puede ser de cobre
o de aluminio, dependiendo del modelo)
Oricios principales de entrada de
aire (la forma de los oricios podría
variar dependiendo del modelo)
ADVERTENCIA: antes de
limpiarlo, apague el calentador
y deje que se enfríe.
PRECAUCIÓN: debe mante-
ner limpias las áreas de control,
el quemador y los pasajes de
circulación de aire del calen-
tador. Inspeccione estas áreas
del calentador antes de cada
uso. Haga que una persona de
servicio calicada inspeccione
el calentador una vez al año. Es
posible que el calentador requie-
ra limpieza más frecuentemente
debido al exceso de pelusa de
alfombras y de camas, de pelo
de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no man-
tiene limpias las aberturas prin-
cipales de los quemadores, se
puede producir hollín y daños a
la propiedad.
SUJETADOR DEL INYECTOR
DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Los oricios de entrada de aire principales
permiten que la cantidad correcta de aire se
mezcle con el gas. Esto produce una llama de
combustión limpia. Mantenga estos oricios
libres de polvo, suciedad, pelusa y pelo de
mascotas. Limpie estos oricios de entrada de
aire antes de cada temporada de calefacción.
Si los oricios de aire están bloqueados, se
producirá hollín. Se recomienda que limpie la
unidad cada tres meses de funcionamiento y
que solicite que una persona de servicio capa-
citada inspeccione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el
conjunto del tubo y piloto del quemador lim-
pio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar
estas piezas, se recomienda que use aire
comprimido a una presión no mayor de 30
PSI. Es posible que la tienda local de equipo
de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar
www.desatech.com
111487-01G 19
Figura 21 - Oricio de entrada de aire al
piloto
Tubo del
quemador
Conjunto
del piloto
Oricio de
entrada
de aire al
piloto
Oricios/
Ranuras
LEÑOS
Si desmonta los los para limpiarlos,
consulte Instalación del juego de leños,
en la página 12, para reemplazar los leños
correctamente.
Reemplace los leños si están rotos o asti-
llados (del tamaño de una moneda de diez
centavos o más grande).
LIMPIEzA Y MANTENIMIENTO
Continuación
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pa-
recidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de
piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable
del encendedor
2. El cable del encendedor está
comprimido o mojado
3. El cable del encendedor está
roto
4. El encendedor piezoeléctrico
está defectuoso.
5. El electrodo del encendedor
está roto
6. El electrodo del encendedor
está colocado incorrecta-
mente
REMEDIO
1. Vuelva conectar el cable del
encendedor
2. Libere el cable del encen-
dedor si algún metal o tu-
bería lo está comprimiendo.
Mantenga seco el cable del
encendedor
3. Reemplace el cable del en-
cendedor
4. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico
5. Reemplace el conjunto del
piloto
6. Reemplace el conjunto del
piloto
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
del encendedor, no hay chis-
pa en el piloto con ODS
www.desatech.com
111487-01G20
CAUSA POSIBLE
1. El suministro de gas es
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no está
en la posición PILOT (Piloto)
3. La perilla de control no está
presionada mientras está en
la posición PILOT (Piloto)
4. Presencia de aire en las
tuberías de gas durante la
instalación
5. El piloto con ODS está
tapado
6. La posición del regulador de
gas no es la correcta
7. Se agotó el suministro de
gas (propano o gas LP úni-
camente)
1. La perilla de control no está
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta
4. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
permite que el termopar se
enfríe y ocasiona que la
llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser
ocasionado por alguna de
las siguientes condiciones o
por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está su-
cio o parcialmente tapado
5. La conexión del termopar
es oja en la válvula de
control
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control es
dañada
REMEDIO
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición PILOT (Piloto)
3. Presione la perilla de control
mientras está en la posición
PILOT (Piloto)
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera-
ción de encendido hasta que
se expulse el aire
5. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, página 18) o cambie
el conjunto de piloto y ODS
6. Reemplace el control de
gas
7.
Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
1. Presione la perilla de control
completamente
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presiona-
da durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o
de propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y man-
tenimiento, en la página 18)
o reemplace el conjunto de
piloto con ODS
5. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más
6. Reemplace el conjunto del
piloto
7. Reemplace la lvula de
control
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
del encendedor, hay chispa
en el piloto con ODS pero no
se enciende.
El piloto con ODS se encien-
de, pero la llama se extingue
cuando la perilla de control
se suelta
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
111487-01G 21
PROBLEMA OBSERVADO
El quemador no se enciende
después de que el piloto con
ODS se enciende
El quemador se tarda en
encender
El quemador presenta lla-
mas de retorno durante la
combustión
Hay un poco de humo u olor
durante el funcionamiento
inicial
Se observa humedad o con-
densación en las ventanas
REMEDIO
1. Limpie el quemador (consul-
te Limpieza y mantenimiento,
en la página 18) o remplace
el oricio del quemador
2. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
1. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
2. Limpie el quemador (consul-
te Limpieza y mantenimiento,
en la página 18) o reemplace
el oricio del quemador
1. Limpie el quemador (consul-
te Limpieza y mantenimiento,
en la página 18) o remplace
el oricio del quemador
2. Reemplace el quemador
dañado
3. Reemplace el control de
gas
1. Revise el quemador en bus-
ca de polvo y residuos. Si
los hay, limpie el quemador
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, en la página 18)
2. Reemplace el control de
gas
3. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y ven-
tilación (página 6)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. El oricio del quemador está
tapado
2. La presión del gas de entra-
da es demasiado baja
1. La presión del tubo múltiple
es demasiado baja
2. El oricio del quemador está
tapado
1. El oricio del quemador está
tapado o dañado
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está
defectuoso
1. No hay suciente aire
2. El regulador de gas está
defectuoso
3. Residuos del proceso de
fabricación y del ahumado
de los leños
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación
www.desatech.com
111487-01G22
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce un
ruido silbante cuando el que-
mador está encendido
Hay un residuo oscuro so-
bre los leños o dentro de la
chimenea
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes
o muebles contiguos
El calentador produce un
ruido de chasquido o de
golpeteo metálico justo des-
pués de que el quemador se
enciende o se apaga
REMEDIO
1.
Gire la perilla de control a la
posición LO (bajo) y deje que
se caliente durante un minuto
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la tubería. Solicite a la
compañía local de gas na-
tural o de propano o gas LP
que revise la tubería de gas
3. Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
la página 8)
4. Limpie el quemador (consul-
te Limpieza y mantenimiento,
en la página 18) o remplace
el oricio del quemador
1. Coloque los leños correcta-
mente (consulte Instalación
del juego de leños en la
página 14)
2. Elimine las limpieza pe-
riódicamente según sea
necesario
3. Limpie los oricios en la en-
trada del quemador. Repita
la limpieza periódicamente
según sea necesario
4. Quite las obstrucciones
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom-
bras o productos parecidos
1. Esto es común en la mayoría
de los calentadores. Si el
ruido es excesivo, comuní-
quese con una persona de
servicio calicada
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. Se giró la perilla de control a
la posición HI (Alto) cuando
el quemador estaba frío
2. Hay aire en la tubería de
gas
3. Los conductos de aire del ca-
lentador están bloqueados
4. El orificio del quemador
es sucio o parcialmente
obstruido
1. Los leños están colocados
incorrectamente
2. Hay corrientes de aire fuer-
tes o de otro tipo afectando
el patrón de las llamas
3. Los oricios en la entrada del
quemador están bloqueados
4. Los oricios para llama del
quemador están bloqueados
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de los
pulidores de muebles, cera,
limpiadores de alfombras,
etc., pueden convertirse en
residuos de polvo blanco
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
www.desatech.com
111487-01G 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Estos olores
se disiparán con el tiempo.
CAUSA POSIBLE
1. El calentador está queman-
do vapores de pintura, jador
para el cabello, pegamentos,
limpiadores, productos quí-
micos, alfombras nuevas,
etc. (consulte la nota IM-
PORTANTE anterior)
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. No hay suficiente aire fresco
2. Hay poca presión en la
tubería
3. El piloto con ODS está par-
cialmente tapado
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Hay material extraño entre
la lvula de control y el
quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce olores
desagradables
El calentador se apaga
mientras se está usando (el
ODS funciona)
Hay olor a gas incluso
cuando la perilla de control
está en la posición OFF
(apagado)
Hay olor a gas durante la
combustión
REMEDIO
1. Abra una ventana y ventile la
habitación. Deje de usar los
productos que ocasionan el
olor mientras el calentador
esté funcionando
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 12)
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación
2. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
3. Limpie el ODS y/o piloto
(consulte Limpieza y man-
tenimiento, en la página 18)
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 12)
2. Reemplace la válvula de
control
1. Desarme la tubería de gas y
extraiga el material extraño
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 12)
www.desatech.com
111487-01G24
14
16
3
4
15
5
11
6
12
7
10
15
8
9
1
17
2
18
18
18
13
PIEzAS
MODELOS 111485-01 Y 111485-02
www.desatech.com
111487-01G 25
PIEzAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la estufa. Para piezas de repuesto,
consulte Piezas de repuesto en la página 28 de este manual.
Nº DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 104026-01 Leño de la estufa 1
2 098249-01 Tuerca, M5 2
3 ** Conjunto de la base pintada 1
4 104454-01 Soporte, regulador 1
5 098867-10 Regulador de gas 1
098867-14 Regulador de gas 1
6 104425-01 Tubo de entrada 1
7 104424-03 Tubo de salida del quemador 1
8 099056-19 Inyector del oricio del quemador 1
099056-26 Inyector del oricio del quemador 1
9 111124-01 Resorte sujetador del quemador 1
10 102980-01 Quemador 1
11 101329-22 Válvula de control 1
101329-21 Válvula de control 1
12 104472-01 Soporte 1
13 099211-01 Tornillo 2
14 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1
15 099387-09 Tubo del piloto 1
16 098271-10 Cable del encendedor 1
17 104286-01 Piloto con ODS 1
104285-01 Piloto con ODS 1
18 M11084-38 Tornillo, cabeza hexagonal (#8-18 x 0.38) 7
PIEZAS DISPONIBLES; NO SE MUESTRAN
100563-01 Placa de advertencia 1
101054-01 Placa de instrucciones de encendido 1
100565-01 Sujetador de placa de advertencia 1
101137-04 Paquete de ferretería 1
** No es una pieza de reemplazo en el lugar de la instalación.
111485-01
111485-02
www.desatech.com
111487-01G26
PIEzAS
CUERPO DE LA ESTUFA MODELOS CSBNT Y CSBPT
9
6
7
7
7
6
6
6
4
5
8
11
10
7
7
6
3
2
1
www.desatech.com
111487-01G 27
PIEzAS
CUERPO DE LA ESTUFA MODELOS CSBNT Y CSBPT
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la estufa. Para ver las piezas de
repuesto, consulte Piezas de repuesto en la página 28 de este manual.
Nº DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 111698-07 Parrilla superior, central 1
2 111698-11 Puerta inferior 1
3 111531-01CK Bandeja de escurrimiento de la estufa (negro solamente) 1
4 111698-14 Puerta izquierda de la estufa 1
5 111698-17 Puerta derecha de la estufa 1
6 111698-20 Pata de la estufa 4
7 111764-01 Paquete de ferretería 1
8 111533-01 Varilla de rejilla 1
9 111532-01CK Panel posterior de la estufa (negro solamente) 1
10 111698-23 Perilla de la puerta 1
11 103297-04 Rejilla 1
PIEZAS DISPONIBLES; NO SE MUESTRAN
104108-08 Pintura en aerosol para retoque lata de 350 ml (12 oz), negro 1
* Incluido en el paquete de ferretería
CENTRAL DE PIEzAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las nece-
sidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Those Heater Guys
255 E. Stowell Street
Upland, CA 91786, EE.UU.
909-928-3011
Tool & Equipment, Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383, EE.UU.
Para todos los estados
219-462-7441
1-888-619-7060
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
10 East Route 36
W. Long Branch, NJ 07764, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550, EE.UU.
843-332-0191
Departamento de piezas
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
Para todos los estados
803-879-3009
1-800-845-5301
www.desatech.com
111487-01G28
ESPECIFICACIONES
CSBNT, CSPBNT, CSPINT
(Incluye el chasis del quemador 111485-02)
16,000/30,000 BTU/h (variable)
Tipo de gas: Gas natural solamente
Encendido: Piezoeléctrico
Presión del tubo múltiple: 8.9 cm (3.5") de c.a.
Presión del gas de entrada:
Máxima 26.67 cm (10.5") de c.a.
Mínima* 12.7 cm (5") de c.a.
Peso de envío: 116.2 kg (265 lb)
* Para ajuste de entrada
CSBPT, CSPBPT, CSPIPT
(Incluye el chasis del quemador 111485-01)
16,000/30,000 BTU/h (variable)
Tipo de gas: Propano o gas LP solamente
Encendido: Piezoeléctrico
Presión del tubo múltiple: 20.35 cm (8") de c.a.
Presión del gas de entrada:
Máxima 35.56 cm (14") de c.a.
Mínima* 27.9 cm (11") de c.a.
Peso de envío: 116.2 kg (265 lb)
* Para ajuste de entrada
PIEzAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
para partes reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores au-
torizados de este producto. Si no pueden
suministrarle piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana (consulte la página 27) o llame a
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencias. Puede
hallar una lista de distribuidores al visitar
www.desatech.com.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
www.desatech.com
111487-01G 29
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos acce-
sorios, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating, LLC al
1-866-672-6040 para obtener información. También puede escribir a la dirección que aparece
en la última página de este manual.
CONSEjOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada es
demasiado baja
el piloto no permanece encendido
los quemadores tendrán un retraso durante
el encendido
el calentador no produce el calor especi-
cado
el suministro de propano o gas LP puede
ser bajo
Es posible que considere que la presión del
gas es demasiado baja. Si es así, comuní-
quese con el proveedor local de propano o
gas LP.
SERVICIO TéCNICO
Es posible que tenga preguntas adiciona-
les sobre la instalación, el funcionamiento
o la solución de problemas. De ser a,
ngase en contacto con DESA Heating,
LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a
la mano los números de modelo y serie de
su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.
JUEGO DE LIMPIEZA, CCK
Para todos los modelos. El aparato de gas
sin ventilas requiere limpieza y manteni-
miento constantes para prevenir problemas
de funcionamiento. Este juego le brinda las
herramientas e instrucciones para hacer fácil
la limpieza de todas la áreas fundamentales
de su aparato.
DVD INFORMATIVO: 108917-01
Para todos los modelos. Un vídeo informativo
de cuidados y mantenimiento se encuentra
disponible si llama al número 1-866-672-6040.
También puede enviar su solicitud por correo
electrónico a
111487-01
Rev. G
09/08
NOT A UPC
GARANTíA
GUARDE ESTA GARANTíA
GARANTíAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC
Productos nuevos
Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días
a partir de la fecha de la compra original.
Productos reacondicionados de fábrica
Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera
de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir
de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Términos comunes en todas las garantías
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:
Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una
reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.
Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri-
buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de
los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.
Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de
funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de
servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de
distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo
originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.
Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio-
nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad
del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto,
accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.
Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita
excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera
de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo
de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha
de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC
no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos,
incidentales y consecuentes.
Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:
Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________
Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________
Fecha de compra ___________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE ESTUFA DE GAS NO VENTILADO (SIN VENTILAS) MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO Modelos CSBNT Y CSBPT Calentadores de gas con leños, con control de termostato, de propano o gas LP y gas natural (Sistema de quemador para estufas de acero fundido) ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. — No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. — QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador capacitado, agencia de servicio o por el proveedor de gas. INSTALADOR: Deje este manual con el aparato. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras. Para obtener más información visite www.desatech.com ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos correctos de instalación y de operación. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que está instalado. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que la cantidad de aire para la ventilación y la combustión sean adecuados. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación en la página 5 de este manual. Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para utilizar otro tipo de gas. * Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa Tabla de contenido Seguridad............................................................. 3 Identificación del producto.................................... 5 Códigos locales.................................................... 5 Características del producto................................. 5 Aire para combustión y ventilación....................... 6 Desempaque........................................................ 8 Instalación............................................................ 9 Funcionamiento.................................................. 15 Inspección de los quemadores........................... 17 Limpieza y mantenimiento.................................. 18 2 Solución de problemas....................................... 19 Piezas................................................................. 24 Central de piezas............................................... 27 Especificaciones................................................. 28 Piezas de repuesto............................................. 28 Consejos para servicio....................................... 29 Servicio técnico.................................................. 29 Accesorios.......................................................... 29 Garantía.......................................... Contraportada www.desatech.com 111487-01G Seguridad ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer o de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a esta chimenea. El uso inadecuado de esta chimenea puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. PELIGRO: ¡la intoxicación con monóxido de carbono puede ocasionar la muerte! Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas son mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes. Gas natural y propano o gas LP: el gas natural y propano o gas LP son gases inodoros. Al gas propano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas a pesar de que no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. ADVERTENCIA: cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede ser peligroso. 111487-01G ADVERTENCIA: no permita que ningún ventilador sople directamente hacia la estufa. Evite corrientes de aire que alteren los patrones de las llamas del quemador. Los ventiladores de techo pueden crear corrientes de aire que alteren los patrones de la llama del quemador. La alteración de patrones del quemador puede causar hollín. ADVERTENCIA: no utilice ningún aditamento de ventilador o de intercambio de calor, ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para utilizarse con este calentador. Debido a las altas temperaturas generadas por este aparato, éste se debe colocar fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas. No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del mismo. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador. La estufa se calienta mucho cuando el calentador está funcionando. Mantenga a niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se ha apagado. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla. Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén en la habitación en la que se encuentra el calentador. www.desatech.com 3 SEGURIDAD Continuación Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 1. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para utilizar otro tipo de gas. 2. No coloque los tanques de suministro de propano o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro de propano o gas LP en el exterior. 3. Si percibe olor a gas • cierre el suministro de gas • no intente encender ningún aparato • no toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio • llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas • si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos 4. Este calentador no se debe instalar en un dormitorio ni en un baño. 5. No coloque la estufa directamente sobre una alfombra, piso de vinilo ni ningún material combustible que no sea madera. La estufa se debe colocar sobre un panel de metal o de madera que abarque toda la anchura y la profundidad del aparato. 6. No utilice esta estufa como chimenea para quemar leños de madera. Utilice sólo el calentador de leños de gas sin ventilación modelo 111485-02/111485-01. 7. No agregue leños ni adornos adicionales, como conos de pino, vermiculita o lana mineral. El uso de estos materiales puede producir hollín. 8. Este calentador de leños está diseñado para no producir humo. Si en algún momento los leños parecen producir humo, apague el calentador y llame a una persona de servicio calificada. Nota: durante la operación inicial se podría producir un poco de humo debido al ahumado de los leños y a que el calentador quema residuos del material de fabricación. 9. Para prevenir la producción de hollín, siga las instrucciones para Limpieza y mantenimiento, en la página 18. 4 10. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos similares. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir un residuo de polvo blanco dentro de la caja del calentador o en las paredes o los muebles adyacentes. 11. Este calentador necesita ventilación con aire fresco del exterior para funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento del oxígeno (ODS).El ODS apaga el calentador si no hay suficiente aire fresco disponible. Consulte Aire para combustión y ventilación en la página 6. Si el calentador continúa apagándose, consulte Solución de problemas en la página 19. 12. No haga funcionar el calentador • donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables • en condiciones con mucho polvo 13. No utilice esta estufa para preparar comida o quemar papel u otros objetos. 14. No use el calentador si alguna de sus partes ha estado expuesta o sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el calentador y para que reemplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. 15. No haga funcionar el calentador si alguno de los leños está roto. No haga funcionar el calentador si alguno de los leños está astillado (del tamaño de una moneda de 10 centavos o más grande). 16. Apague el calentador y deje que se enfríe antes de repararlo. Sólo una persona de servicio capacitada debe dar servicio y reparar el calentador. 17. Hacer funcionar el calentador alturas superiores de 1,371 metros (4,500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague. 18. Para unidades de propano o gas LP, no utilice un tanque de propano o gas LP de menos de 45.5 kg (100 lb) de capacidad. 19. Proporcione las distancias mínimas adecuadas alrededor de las aberturas de aire. 20. Las rejillas deben estar completamente cerradas antes de usar el calentador. Nunca haga funcionar el calentador con la rejilla abierta. www.desatech.com 111487-01G Identificación del producto Cuerpo de la estufa Rejilla Juego de leños de una sola pieza dentro de la cavidad de la estufa Perilla de control Puerta de la estufa (se muestra en la posición abierta) Encendedor piezoeléctrico Figura 1 - Modelo de gabinete de estufa típico con calentador de leños de gas Comfort Glow Códigos locales Instale y use el calentador cuidadosamente. Obedezca todos los códigos locales. A falta de códigos locales, utilice la edición más reciente del Código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54*. *Disponible en: American National Standards Institute. Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018, EE.UU. National Fire Protection Association, Inc. Batterymarch Park Quincy, MA 02269, EE.UU. Estado de Massachusetts: la instalación debe ser realizada por un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el Estado de Massachusetts. Los vendedores de calentadores complementarios de propano o gas natural no ventilados para habitaciones deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 con la venta de cada unidad. En el Estado de Massachusetts está prohibido instalar productos de gas sin ventilación en dormitorios y baños. Características del producto Funcionamiento Piloto de seguridad Este calentador es de combustión limpia. No requiere ventilación externa. No hay pérdida de calor a través de una ventila o de un tiro de chimenea. El calor se genera mediante llamas amarillas con movimiento realista. Este calentador está diseñado para funcionar sin ventilación. Los códigos estatales y locales en algunas áreas prohiben el uso de calentadores sin ventilación. Este calentador tiene un piloto con sistema de apagado de seguridad con sensor de agotamiento del oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una característica requerida para los calentadores sin ventilación para interiores. El piloto con ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. Sistema de encendido piezoeléctrico Este calentador tiene un encendido piezoeléctrico. Este sistema no necesita fósforos, baterías ni otros medios para encender el calentador. 111487-01G www.desatech.com 5 Aire para combustión y ventilación ADVERTENCIA: esta calentador no se debe instalar en una habitación o espacio a menos que se proporcione el volumen adecuado de aire combustión para interiores mediante el método descrito en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, el Código internacional de gas combustible o los códigos locales aplicables. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible. Las casas actuales están diseñadas para ser más eficientes que nunca en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los propietarios de viviendas aíslan o aplican sellador alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante la temporada de calor, desean que sus hogares sean tan herméticos como sea posible. Aunque es bueno hacer que su hogar sea eficiente en el ahorro de energía, también es necesario que se ventile. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para tener una combustión y ventilación adecuadas. Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Usted debe proporcionar la cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto asegura que la ventilación de los aparatos que queman combustible sea la adecuada. CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA Los siguientes son extractos del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación. Todos los espacios en las viviendas se pueden clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes: 6 1. Construcción inusualmente sellada 2. Espacio no confinado 3. Espacio confinado La información de las páginas 6 a la 8 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada. Construcción inusualmente sellada El aire que se filtra por los bordes de las puertas y ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en los edificios que tienen una construcción inusualmente sellada, usted debe proporcionar aire fresco adicional. Una construcción inusualmente sellada se define como aquélla en la que: a. las paredes y los techos que están expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasificación de un perm (6 x 10-11 kg por pa-seg-m2) o menos con aberturas selladas o con juntas, y b. se han instalado cintas de aislamiento en las ventanas y puertas que se pueden abrir, y c. se han colocado aislantes o selladores en las áreas como las uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas de base y los suelos, entre las uniones de las paredes con los techos, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de gas, y en otras aberturas. Si su casa cumple con los tres criterios anteriores, usted deberá proporcionar aire fresco adicional. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 8. Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, vaya Determinación del flujo de aire fresco para la ubicación del calentador, en la página 7. Espacio confinado y no confinado El Código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como aquél cuyo volumen es menor de 4.8 m3 por kw (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de la clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio, y define el espacio no confinado como aquél cuyo volumen no es menor de 4.8 m3 (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de la clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se www.desatech.com 111487-01G AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación comunican directamente con el espacio en el que están instalados los aparatos*, mediante aberturas que no tienen puertas, se consideran parte del espacio no confinado. * Se considera que las habitaciones adyacentes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellas. DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: incluye la habitación en donde se va a instalar el calentador más todas las habitaciones adyacentes que tengan accesos sin puertas o rejillas de ventilación entre ellas. 1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura). Largo x ancho x altura = ________m3 (pies3) (volumen del espacio) Ejemplo: tamaño del espacio, 6.1 m (20 pies) (largo) x 4.87 m (16 pies) (ancho) x 2.44 m (8 pies) (altura del techo) = 72.58 m3 (2,560 pies3) (volumen del espacio) Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes por medio de rejillas o aberturas, agregue el volumen de estas habitaciones al volumen total del espacio. 2. Multiplique el volumen del espacio en pies3 por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. (volumen del espacio en pies3) x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen del espacio en pies3) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) 3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio. Calentador sin ventilación __________BTU/h Calentador de agua de gas* __________BTU/h Horno de gas __________BTU/h Calentador de gas con # ventilación __________BTU/h Leños de chimenea de gas __________BTU/h Otros aparatos de gas* +_________BTU/h Total =_________BTU/h * No incluya aparatos de gas con ventilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior. 111487-01G Ejemplo: 40,000 BTU/h Calentador de agua de gas _________ Calentador de gas 30,000 BTU/h sin ventilación +________ 70,000 BTU/h Total =________ 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza. _ _____ BTU/h (máximo que el espacio puede admitir) _ _____ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) Ejemplo: 51,200 BTU/h (máximo que el espacio puede admitir) 70,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h utilizadas) El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h utilizadas es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes: A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta del cuarto adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación en la página 8. B. Ventile la habitación directamente desde el exterior. Consulte Aire del exterior para ventilación en la página 8. C. Instale un calentador de menos BTU/h si una cantidad menor de BTU/h hace que la habitación sea no confinada. Si la cantidad real de BTU/h utilizada es menor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir, el espacio es no confinado. No necesitará ventilación adicional con aire fresco. ADVERTENCIA: si el área en la que se va a operar el calentador no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para interiores, se debe proporcionar aire de combustión y para ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código internacional de gas combustible o los códigos locales aplicables. www.desatech.com 7 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila un espacio adyacente no confinado, se deben proporcionar dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") o menos del techo y otra a 30.48 cm (12") o menos del suelo en la pared que conecta los dos espacios (consulte las opciones 1 y 2 de la figura 2). También se puede quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte la opción 3 en la figura 2). Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación. Aire del exterior para ventilación Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe haber dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm (12") del suelo. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del piso de la casa. Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación. IMPORTANTE: no proporcione aberturas de entrada o salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada con termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica. 30.48 cm. (12") Rejillas de ventilación hacia un cuarto adyacente, opción 1 O quite la puerta hacia el cuarto adyacente, opción 3 Salida de aire Rejillas de ventilación hacia un cuarto adyacente, opción 2 Salida de aire Atico ventilado Al ático Al espacio transitado Entrada de aire Entrada de aire Espacio transitado ventilado Figura 3 - Aire del exterior para ventilación 30.48 cm. (12") Figura 2 - Aire del interior de la construcción para ventilación Desempaque 1. Levante la caja de cartón que contiene el embalaje con el cuerpo de la estufa . 2. Quite los tornillos que sujetan las partes posterior y superior del contenedor con marco de madera. Dos o más personas deben levantar la estufa con cuidado para sacarla del embalaje de madera. 8 3. Quite la bolsa de plástico del cuerpo de la estufa. 4. Quite el panel posterior de la estufa (consulte la figura 4 en la página 9). Use una llave ajustable o una llave de 10 mm. Quite los 4 pernos y arandelas. Conserve los pernos y las arandelas para volver a sujetar el panel posterior más adelante. www.desatech.com 111487-01G Desempaque Continuación 5. Quite el juego de leños envuelto en plástico con burbujas, la varilla y la rejilla de la estufa. Retire todo el empaque de protección agregado para el envío. 6. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener piezas de repuesto antes de devolverlo al distribuidor. Es posible que algunas hojuelas de fibra caigan de los leños. Esto es aceptable. 7. Coloque la estufa, que se mantiene en pie por sí sola, cerca del lugar en donde se va a colocar en la habitación. PARTE SUPERIOR DE LA ESTUFA Parte superior del embalaje de madera Parte trasera del embalaje madera Tornillos del panel posterior Tornillos del panel posterior PARTE POSTERIOR DE LA ESTUFA Figura 4 - Desempaque de la estufa del embalaje de madera Instalación AVISO: este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule por toda la casa. En caso de una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe instalar el calentador. Siga todos los códigos locales. 111487-01G ADVERTENCIA: nunca instale el calentador • en un dormitorio o en un baño • en un vehículo recreativo • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 106.7 cm (42") de la parte delantera, superior o lateral del calentador • en áreas con mucho tráfico • en áreas con mucho viento o con corrientes fuertes de aire PRECAUCIÓN: este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de recubrimientos de pared de vinilo o de tela, o la operación del calentador donde hay impurezas en el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o queroseno, etc.), puede manchar las paredes o producir olores. www.desatech.com 9 Instalación Continuación Importante: los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para combustión y ventilación en la página 6. VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Use únicamente el tipo correcto de gas (natural, propano o gas LP) para la unidad. Si el tipo de gas del calentador de la estufa es diferente del tipo de gas de su casa, no instale el calentador. Llame al distribuidor a quien le compró el calentador para adquirir el tipo de calentador correcto. B. La distancia mínima desde la saliente mayor de la parte superior de la estufa a cualquier pared trasera combustible no debe ser menor de 15.24 cm (6") (incluye instalaciones en esquina). C. La distancia mínima desde la parte superior de la estufa al techo no debe ser menor de 121.9 cm (48"). Techo Vista frontal Pared lateral ADVERTENCIA: este aparato está equipado ya sea para gas natural o para propano/gas LP, pero no para ambos. El tipo de gas se indica en la placa de clasificación. No se permite hacer conversiones en campo. DISTANCIAS MÍNIMAS A COMBUSTIBLES (sólo para operación sin ventilación) ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas. Si es posible, deje distancias mayores desde el suelo, el techo y las paredes laterales y posteriores adyacentes. Siga las instrucciones siguientes cuidadosamente. Esta estufa es una unidad sin apoyo diseñada para colocarse directamente sobre el suelo. NO coloque la estufa directamente sobre una alfombra, piso de vinilo ni ningún material combustible que no sea madera. La estufa se debe colocar sobre un panel de metal o de madera que abarque toda la anchura y la profundidad de la estufa para estos recubrimientos del suelo. Importante: debe respetar las distancias mínimas a las paredes y al techo durante la instalación. Las distancias mínimas se muestran en la figura 5. Mida desde el punto más externo de la parte superior de la estufa. Distancias mínimas a las paredes y al techo (consulte la figura 5) A. La distancia mínima desde el punto más externo de la parte superior de la estufa a cualquier pared lateral combustible no debe ser menor de 30.48 cm (12"). 10 121.9 cm (24") Mínimo 30.48 cm (12") Mínimo 30.48 cm (12") Mínimo Pared lateral Pared trasera Vista de la parte superior Pared lateral 15.24 cm (6") Mínimo 121.9 cm (48") Mínimo 121.9 cm Pared (48") Mínimo lateral Parte delantera de la unidad de la estufa Esquina Pared 15.24 cm (6") Mínimo Pared 15.24 cm (6") Mínimo Parte delantera de la unidad de la estufa Techo Vista lateral 121.9 cm (48") Mínimo 30.48 cm (12") Mínimo Parte delantera de la unidad de la estufa Pared trasera Suelo Figura 5 - Distancia mínima a las paredes y al techo (la estufa puede variar dependiendo del modelo) www.desatech.com 111487-01G Instalación Continuación CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS La conexión de entrada de gas para el ADVERTENCIA: este aparato requiere una conexión de entrada tipo NPT (rosca de tubería nacional) de 1/2" al regulador de presión. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: nunca conecte un calentador de propano o gas LP directamente al suministro de propano o gas LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de propano o gas LP. ADVERTENCIA: nunca conecte un calentador de gas natural a pozos de gas privados (que no sean de servicio público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo. Elementos necesarios para la instalación Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los elementos que se enumeran a continuación. • regulador externo (sólo para propano o gas LP; proporcionado por el instalador) • tuberías a la ubicación de la estufa (verifique los códigos locales) • sellador (resistente al propano o gas LP) • válvula de cierre del equipo * • conexión para el medidor de prueba * • trampa de sedimentos • unión T • llave para tubería * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una alternativa aceptable a la conexión de medidor de prueba. Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA del distribuidor. 111487-01G calentador de la estufa se ubica en el lado derecho inferior de la estufa, visto desde la parte delantera de la unidad. La conexión de gas se puede hacer ya sea a través del lado derecho inferior o a través de la abertura inferior trasera, como se muestra en la figura 6. Asegúrese de que el calentador de gas con leños esté fijado al conjunto de la cavidad de la estufa. Para unidades de propano o gas LP, el instalador debe proporcionar un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas entrante, para que esté entre 11" y 14" de c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo, como se muestra en la figura 7. Si apunta la ventila hacia abajo, la protege de la lluvia helada o el aguanieve. Vista lateral Parte delantera de la unidad de la estufa Panel posterior de la estufa Vista posterior Etiqueta de Acceso a la identificación conexión de del producto entrada de gas Calentador de gas con leños Figura 6 - Ubicación del regulador de gas y acceso de la tubería de gas al interior del gabinete de la estufa Regulador externo para ventila apuntando hacia abajo Tanque de suministro de propano o gas LP Figura 7 - Regulador externo para gas propano o gas LP con la ventila apuntando hacia abajo www.desatech.com 11 Instalación Continuación PRECAUCIÓN: para unidades de propano o gas LP, utilice sólo tubería nueva de hierro negro o de acero. En algunas áreas se puede utilizar tubería de cobre con interior galvanizado. Consulte los códigos locales. Use tubería de 1/2" de diámetro o más para que el volumen al calentador sea el adecuado. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de volumen. La instalación debe incluir una válvula de cierre del equipo, la unión y el conector con rosca tipo NPT de 1/8". Coloque el conector con rosca tipo NPT donde alcance la conexión del medidor de prueba. El conector con rosca tipo NPT se debe conectar en dirección del suministro desde el calentador (consulte la figura 8). IMPORTANTE: instale la válvula de cierre del equipo en un lugar accesible. La válvula de cierre de equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato. Verifique los códigos de su inmueble por requerimientos especiales de ubicación de las válvulas de cierre del equipo para chimeneas. Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería en las roscas tipo NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen. ADVERTENCIA: use sellador para tubería que sea resistente al gas de petróleo líquido (LP). Se recomienda instalar una trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 8. Coloque la trampa de sedimentos donde se pueda alcanzar para limpiarla. Instálela en el sistema de la tubería entre el suministro de combustible y el calentador. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los sedimentos lleguen a los controles del 12 calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, el calentador podría no funcionar correctamente. PRECAUCIÓN: evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas y/o a los niples. Desde el regulador externo (presión de 11"** a 14" de c.a.) Válvula de cierre de equipo de diseño certificado por CSA con conector con rosca de 1/8" tipo NPT* Regulador de gas (Propano o gas LP) 7.62 cm (3") mínimo Manguera flexible aprobada para gas (en caso que los códigos Trampa de sedimentos locales la permitan) Unión T Tapón Conexión de tubo Figura 8 - Conexión de gas * Adquiera la válvula opcional de cierre del equipo con diseño certificado por CSA con su distribuidor. ** Presión mínima de entrada para propósitos de ajuste de entrada. REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: pruebe todas las conexiones y tubería de gas, tanto internas como externas, para verificar que no haya fugas después de la instalación o reparación. Repare todas las fugas inmediatamente. ADVERTENCIA: nunca use una llama al descubierto para buscar fugas. Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. www.desatech.com 111487-01G Instalación Continuación PRECAUCIÓN: para propano o gas LP, asegúrese de que el regulador externo se haya instalado entre el suministro de propano o gas LP y el calentador. Consulte las directrices en Conexión al suministro de gas en la página 11. Pruebas de presión en el sistema de tubería de suministro de gas Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI ) 1. Desconecte el aparato del sistema de tubería de suministro de gas con la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y de la válvula de cierre del equipo. Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2 PSI) ocasionarán daños al regulador del calentador. 2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo. 3. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones de gas. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Vuelva conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise los niples que se volvieron a conectar para ver si hay fugas. Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI) 1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 9). 2. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal 111487-01G de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 3. Revise todas las uniones desde el medidor de gas (para gas natural) o desde el suministro de propano o gas LP a la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 10 o 11). Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones de gas. La formación de burbujas indicará una fuga. 4. Repare todas las fugas inmediatamente. Comprobación de la presión de las conexiones de gas del calentador 1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 9). Válvula de cierre del equipo Abierta Cerrada Figura 9 - Válvula de cierre del equipo Válvula de cierre del equipo Tanque de suministro de propano o gas LP Ubicación de la válvula de control Figura 10 - Revisión de las uniones de gas en unidades de propano o gas LP Válvula de cierre del equipo Medidor de gas Ubicación de la válvula de control Figura 11 - Revisión de las uniones de gas en unidades de gas natural www.desatech.com 13 Instalación Continuación 2. Abra la válvula principal localizada en o cerca del medidor de gas si usa gas natural, o abra la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP. 3. Compruebe que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (apagado). 4. Revise todas las uniones desde la válvula de cierre del equipo a la válvula de control (consulte las figuras 10 y 11, página 13). Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones de gas. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento, en la página 15). Revise el resto de las uniones internas para ver si hay fugas. 7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 16). 2. Desde la parte posterior de la estufa, inserte la varilla en el orificio que se ubica dentro de la parte delantera derecha de la estufa, como se muestra en la figura 13. 3. Deslice el lado izquierdo de la varilla hacia dentro de la ranura que se encuentra dentro de la parte delantera izquierda de la estufa (consulte la figura 13). Instalación del juego de leños 1. Coloque el leño de una sola pieza sobre la base del calentador, como se muestra en la figura 14. Asegúrese de que la sección central de la parte inferior del leño coincida con el área recortada en forma de "U" en el centro de la base del calentador. El leño se ajustará firmemente en la base. Juego de leños de una sola pieza Instalación de la varilla y la rejilla 1. Inserte la varilla a través de los pequeños anillos localizados en la parte superior de la rejilla (consulte la figura 12). Sección central de la parte inferior del juego de leños Varilla Quemador Anillos Base del calentador Área del chasis recortada en forma de "U" Figura 14 - Instalación del juego de leños de una sola pieza de la estufa Figura 12 - Cómo montar la varilla y la rejilla Orificio en la parte interior Ranura en la parte Varilla con delantera interior delantera derecha de rejilla ya izquierda de la estufa armadas la estufa Figura 13 - Instalación de la rejilla en la estufa (vista desde la parte posterior de la estufa) 14 Juego de leños de una sola pieza Áreas de orificios del quemador (aberturas rectangulares con doble ranura) Ubicación del piloto de seguridad Figura 15 - Vista superior del juego de leños de una sola pieza en el calentador de gas con leños www.desatech.com 111487-01G Instalación Continuación IMPORTANTE: asegúrese de que el leño no cubra ninguno de los orificios del quemador y que no toque la cavidad de la estufa (consulte la figura 14). 2. Sujete el panel posterior a la estufa con los 4 pernos y arandelas que quitó en el paso 4 de Desempaque, en la página 8. Asegúrese de que la etiqueta de identi- ficación del producto esté en la esquina exterior inferior izquierda. 3. Coloque la estufa, que se sostiene por sí sola, en la posición deseada, teniendo cuidado de no dañar las conexiones de gas. Asegúrese de mantener las distancias mínimas a combustibles y las distancias mínimas a las paredes que se indican en la página 10. Funcionamiento PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDERLO ADVERTENCIA: no seguir estas instrucciones al pie de la letra puede resultar en incendio o explosión que produzcan daños a bienes, lesiones físicas o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra. B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe que alrededor del aparato no huela gas. Asegúrese de oler también cerca del suelo, ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del suelo. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono del edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado. Forzarla o tratar de repararla puede producir un incendio o una explosión. 111487-01G D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y reemplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO AVISO: durante el funcionamiento inicial del calentador, los leños despedirán un olor a papel quemado. También habrá llamas de color anaranjado. Abra una ventana para disipar el olor. Esto durará solamente unas horas. 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad en la columna 1. 2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta. 3. Gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj a la posición OFF (apagado). 4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe el gas. Luego acérquese para ver si percibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” en la información de seguridad, en la columna 1. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso. 5. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Presione la perilla de control durante 5 segundos (consulte la figura 16, página 16). www.desatech.com 15 FUNCIONAMIENTO Continuación Nota: es posible que esta sea la primera vez que hace funcionar este calentador después de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es posible que deba presionar la perilla de control durante 30 segundos o más. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. 6. Con la perilla de control presionada, oprima y suelte el botón del encendedor. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte anterior del quemador. Si es necesario, continúe presionando el botón del encendedor hasta que el piloto se encienda. Nota: si el piloto no permanece encendido, comuníquese con un empleado de servicio calificado o con su proveedor de gas para que realice las reparaciones necesarias. Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento para encendido manual, en la página 17. 7. Una vez que haya encendido el piloto, mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de 30 segundos, suelte la perilla de control. • Si la perilla de control no regresa su posición original (no bota hacia arriba) después de soltarla, comuníquese con una persona de servicio calificada o con el proveedor de gas para su reparación. Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 3 al 7. Para su seguridad, este calentador tiene un sistema de bloqueo interno. Espere un (1) minuto a que el sistema se restablezca antes de encender el piloto de nuevo. 8. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la temperatura deseada. Los quemadores se deben encender. Gire la perilla de control hasta colocarla en cualquier nivel de calor entre HI (Alto) y LO (Bajo). Botón del encendedor 9. Para dejar el piloto encendido y apagar sólo los quemadores, gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). PRECAUCIÓN: no intente ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de cierre del equipo. Termopar Quemador del piloto Figura 17 - Piloto CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO Cómo apagar el calentador 1. Gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj a la posición OFF (apagado). 2. Regulador externo con la ventila orientada hacia abajo. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DE TERMOSTATO La perilla de control del termostato se puede colocar en cualquier nivel de calor entre HI (Alto) y LO (Bajo). El termostato modulará la generación de calor y la altura de las llamas gradualmente, de la configuración más alta a la más baja o al piloto, para mantener el nivel de calor que haya seleccionado. La configuración ideal variará en cada vivienda, dependiendo de la cantidad de espacio que se va a calentar, de la salida del sistema de calefacción central, etc. Nota: si selecciona la configuración HI (Alto) con la perilla de control, el quemador permanecerá completamente encendido, sin reducir la generación de calor en la mayoría de los casos. Perilla de control Figura 16 - Ubicación de la perilla de control y del botón del encendedor 16 www.desatech.com 111487-01G FUNCIONAMIENTO Continuación PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL 1. Realice los pasos 1 al 5 de las Instrucciones de encendido, en la página 15. 2. Suelte la perilla de control y encienda el piloto con un fósforo. 3. Una vez que haya encendido el piloto, mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de 30 segundos, suelte la perilla de control. Continúe con el paso 8 de las Instrucciones de encendido, en la página 16. Inspección de los quemadores Verifique frecuentemente el patrón de la llama del piloto y de la llama del quemador. Quemador del piloto Termopar PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La figura 18 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 19 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará. Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 19 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato en la página 16) • consulte Solución de problemas, en la página 19 Nota: la llama del piloto correcta en las unidades de gas natural tendrá una ligera curva y deberá ser azul, sin color amarillo ni anaranjado. Termopar Quemador del piloto Figura 19 - Patrón incorrecto de la llama del piloto (se muestra el de propano o gas LP) quemador principal Inspeccione periódicamente todos los orificios para llama del quemador con el calentador funcionando. Todos los orificios para llama ranurados del quemador deben estar abiertos y tener llama amarilla. Todos los orificios para llama redondos del quemador deben estar abiertos y tener llama pequeña color azul. Algunos de los orificios para llama del quemador podrían taparse con residuos o con óxido y, por consiguiente, no tener llama. Si es así, apague el calentador y deje que se enfríe. Quite las obstrucciones. Los orificios para llama del quemador que estén tapados producirán hollín. Figura 18 - Patrón correcto de la llama del piloto (se muestra el de propano o gas LP) 111487-01G www.desatech.com 17 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: antes de limpiarlo, apague el calentador y deje que se enfríe. PRECAUCIÓN: debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera limpieza más frecuentemente debido al exceso de pelusa de alfombras y de camas, de pelo de mascotas, etc. ADVERTENCIA: si no mantiene limpias las aberturas principales de los quemadores, se puede producir hollín y daños a la propiedad. Sujetador del inyector del quemador y orificio de entrada de aire del piloto Los orificios de entrada de aire principales permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios libres de polvo, suciedad, pelusa y pelo de mascotas. Limpie estos orificios de entrada de aire antes de cada temporada de calefacción. Si los orificios de aire están bloqueados, se producirá hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento y que solicite que una persona de servicio capacitada inspeccione el calentador cada año. También se recomienda que mantenga el conjunto del tubo y piloto del quemador limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar 18 tengan aire comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata. Si no sigue las instrucciones indicadas en la lata, podría dañar el conjunto del piloto. Nota: puede quitar las parrillas del panel posterior y de la parte superior de la estufa para facilitar la limpieza. 1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante por lo menos treinta minutos. 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los orificios principales de entrada de aire en el sujetador del inyector en busca de polvo y suciedad (consulte la figura 20). 3. Haga pasar aire a través de los orificios o las ranuras y de los orificios del quemador. 4. Verifique nuevamente el sujetador del inyector localizado al extremo del tubo del quemador. Retire cualquier partícula grande de polvo, suciedad, pelusa o pelo de mascotas con un paño suave o con la boquilla de una aspiradora. 5. Haga pasar aire por los orificios principales del sujetador del inyector. 6. En caso de que una obstrucción grande o polvo haya sido empujada hacia el interior del quemador repita los pasos 3 y 4. También limpie el conjunto de piloto. Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, esto indica la presencia de polvo y suciedad en el conjunto del piloto. Hay un pequeño orificio de entrada de aire al piloto, aproximadamente a 5 cm (2") de donde la llama sale del conjunto del piloto (consulte la figura 21 en la página 19). Con la unidad apagada, haga pasar aire ligeramente a través del orificio de entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote. Sujetador del inyector (Puede ser de cobre o de aluminio, dependiendo del modelo) Tubo del quemador Orificios principales de entrada de aire (la forma de los orificios podría variar dependiendo del modelo) Figura 20 - Sujetador del inyector en el tubo de salida del quemador www.desatech.com 111487-01G Limpieza y mantenimiento Continuación Tubo del quemador Conjunto del piloto Orificios/ Ranuras Orificio de entrada de aire al piloto LEÑOS • Si desmonta los leños para limpiarlos, consulte Instalación del juego de leños, en la página 12, para reemplazar los leños correctamente. • Reemplace los leños si están rotos o astillados (del tamaño de una moneda de diez centavos o más grande). Figura 21 - Orificio de entrada de aire al piloto Solución de problemas ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio. PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS. Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Cuando se presiona el botón 1. El electrodo del encendedor 1. Vuelva conectar el cable del del encendedor, no hay chisno está conectado al cable encendedor pa en el piloto con ODS del encendedor 2. El cable del encendedor está 2. Libere el cable del encencomprimido o mojado dedor si algún metal o tubería lo está comprimiendo. Mantenga seco el cable del encendedor 3. El cable del encendedor está 3. Reemplace el cable del enroto cendedor 4. El encendedor piezoeléctrico 4. Reemplace el encendedor está defectuoso. piezoeléctrico 5. El electrodo del encendedor 5. Reemplace el conjunto del está roto piloto 6. El electrodo del encendedor 6.Reemplace el conjunto del está colocado incorrectapiloto mente 111487-01G www.desatech.com 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Cuando se presiona el botón 1. El suministro de gas está del encendedor, hay chispa cerrado o la válvula de cierre en el piloto con ODS pero no del equipo está cerrada. se enciende. 2. La perilla de control no está en la posición PILOT (Piloto) 3. La perilla de control no está presionada mientras está en la posición PILOT (Piloto) 4. Presencia de aire en las tuberías de gas durante la instalación 1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo 5. El piloto con ODS está tapado 6. La posición del regulador de gas no es la correcta 7. Se agotó el suministro de gas (propano o gas LP únicamente) 2. Gire la perilla de control a la posición PILOT (Piloto) 3. Presione la perilla de control mientras está en la posición PILOT (Piloto) 4. Mantenga la perilla de control presionada. Repita la operación de encendido hasta que se expulse el aire 5. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, página 18) o cambie el conjunto de piloto y ODS 6. Reemplace el control de gas 7. Comuníquese con la compañía local de propano o gas LP El piloto con ODS se encien- 1. La perilla de control no está 1. Presione la perilla de control presionada completamente de, pero la llama se extingue completamente cuando la perilla de control 2. La perilla de control no se 2. Después de que el piloto con se suelta presionó durante el tiempo ODS se encienda, mantenga suficiente la perilla de control presionada durante 30 segundos. 3. La válvula de cierre del 3. Abra la válvula de cierre del equipo no está totalmente equipo totalmente abierta 4. La llama del piloto no está 4. A) Comuníquese con la comtocando el termopar, lo que pañía local de gas natural o permite que el termopar se de propano o gas LP enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga. B) Limpie el piloto con ODS Este problema puede ser (consulte Limpieza y manocasionado por alguna de tenimiento, en la página 18) las siguientes condiciones o o reemplace el conjunto de por ambas: piloto con ODS A) Baja presión del gas B) El piloto con ODS está sucio o parcialmente tapado 5. La conexión del termopar 5. Apriete con la mano hasta está floja en la válvula de que sienta que topa, luego control apriete 1/4 de vuelta más 6. El termopar está dañado 6. Reemplace el conjunto del piloto 7. La válvula de control está 7. Reemplace la válvula de dañada control 20 www.desatech.com 111487-01G SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El quemador no se enciende después de que el piloto con ODS se enciende 1. El orificio del quemador está 1. Limpie el quemador (consultapado te Limpieza y mantenimiento, en la página 18) o remplace el orificio del quemador 2. La presión del gas de entra- 2. Comuníquese con la compada es demasiado baja ñía local de gas natural o de propano o gas LP El quemador se tarda en encender 1. La presión del tubo múltiple 1. Comuníquese con la compaes demasiado baja ñía local de gas natural o de propano o gas LP 2. El orificio del quemador está 2. Limpie el quemador (consultapado te Limpieza y mantenimiento, en la página 18) o reemplace el orificio del quemador El quemador presenta llamas de retorno durante la combustión 1. El orificio del quemador está 1. Limpie el quemador (consultapado o dañado te Limpieza y mantenimiento, en la página 18) o remplace el orificio del quemador 2. El quemador está dañado 2. Reemplace el quemador dañado 3. El regulador de gas está 3. Reemplace el control de defectuoso gas Hay un poco de humo u olor durante el funcionamiento inicial 1. No hay suficiente aire Se observa humedad o condensación en las ventanas 1. No hay suficiente aire para 1. Consulte los requisitos de combustión o ventilación Aire para combustión y ventilación (página 6) 111487-01G 1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 18) 2. El regulador de gas está 2. Reemplace el control de defectuoso gas 3. Residuos del proceso de 3. El problema desaparecerá fabricación y del ahumado después de algunas horas de los leños de funcionamiento www.desatech.com 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El calentador produce un ruido silbante cuando el quemador está encendido 1. Se giró la perilla de control a 1. Gire la perilla de control a la la posición HI (Alto) cuando posición LO (bajo) y deje que el quemador estaba frío se caliente durante un minuto 2. Hay aire en la tubería de 2. Haga funcionar el quemador gas hasta que se elimine el aire de la tubería. Solicite a la compañía local de gas natural o de propano o gas LP que revise la tubería de gas 3. Los conductos de aire del ca- 3. Respete las distancias mínilentador están bloqueados mas de instalación (consulte la página 8) 4. El orificio del quemador 4. Limpie el quemador (consulestá sucio o parcialmente te Limpieza y mantenimiento, obstruido en la página 18) o remplace el orificio del quemador Hay un residuo oscuro sobre los leños o dentro de la chimenea 1. Los leños están colocados 1. Coloque los leños correctaincorrectamente mente (consulte Instalación del juego de leños en la página 14) 2. Hay corrientes de aire fuer- 2. Elimine las limpieza petes o de otro tipo afectando riódicamente según sea el patrón de las llamas necesario 3. Los orificios en la entrada del 3. Limpie los orificios en la enquemador están bloqueados trada del quemador. Repita la limpieza periódicamente según sea necesario 4. Los orificios para llama del 4. Quite las obstrucciones quemador están bloqueados Se forma un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes o muebles contiguos 1. Cuando se calientan, los 1. Apague el calentador cuando vapores provenientes de los utilice pulidores de muebles, pulidores de muebles, cera, ceras, limpiadores de alfomlimpiadores de alfombras, bras o productos parecidos etc., pueden convertirse en residuos de polvo blanco El calentador produce un ruido de chasquido o de golpeteo metálico justo después de que el quemador se enciende o se apaga 1. Los metales se dilatan al 1. Esto es común en la mayoría calentarse y se contraen al de los calentadores. Si el enfriarse ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio calificada 22 www.desatech.com 111487-01G solución de problemas Continuación ADVERTENCIA: si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Estos olores se disiparán con el tiempo. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El calentador produce olores 1. El calentador está queman- 1. Abra una ventana y ventile la desagradables do vapores de pintura, fijador habitación. Deje de usar los para el cabello, pegamentos, productos que ocasionan el limpiadores, productos quíolor mientras el calentador micos, alfombras nuevas, esté funcionando etc. (consulte la nota IMPORTANTE anterior) 2. Fugas de gas. Consulte la 2. Localice y repare todas las anotación de Advertencia fugas (consulte Revisión de al inicio de la página las conexiones de gas, en la página 12) El calentador se apaga 1. No hay suficiente aire fresco 1. Abra la ventana y/o la puerta mientras se está usando (el para proporcionar ventilación ODS funciona) 2. Hay poca presión en la 2. Comuníquese con la compatubería ñía local de gas natural o de propano o gas LP 3. El piloto con ODS está par- 3. Limpie el ODS y/o piloto cialmente tapado (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 18) Hay olor a gas incluso 1. Fugas de gas. Consulte la 1. Localice y repare todas las cuando la perilla de control anotación de Advertencia fugas (consulte Revisión de está en la posición OFF al inicio de la página las conexiones de gas, en la (apagado) página 12) 2. La válvula de control está 2. Reemplace la válvula de defectuosa control Hay olor a gas durante la 1. Hay material extraño entre 1. Desarme la tubería de gas y combustión la válvula de control y el extraiga el material extraño quemador 2. Fugas de gas. Consulte la 2. Localice y repare todas las anotación de Advertencia fugas (consulte Revisión de al inicio de la página las conexiones de gas, en la página 12) 111487-01G www.desatech.com 23 Piezas Modelos 111485-01 y 111485-02 1 17 15 9 2 7 8 10 6 12 5 15 18 4 18 11 13 3 14 16 24 18 www.desatech.com 111487-01G Piezas N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Nº DE PARTE DESCRIPCIÓN 104026-01 098249-01 ** 104454-01 098867-10 098867-14 104425-01 104424-03 099056-19 099056-26 111124-01 102980-01 101329-22 101329-21 104472-01 099211-01 102445-01 099387-09 098271-10 104286-01 104285-01 M11084-38 Leño de la estufa Tuerca, M5 Conjunto de la base pintada Soporte, regulador Regulador de gas Regulador de gas Tubo de entrada Tubo de salida del quemador Inyector del orificio del quemador Inyector del orificio del quemador Resorte sujetador del quemador Quemador Válvula de control Válvula de control Soporte Tornillo Encendedor piezoeléctrico Tubo del piloto Cable del encendedor Piloto con ODS Piloto con ODS Tornillo, cabeza hexagonal (#8-18 x 0.38) 1114 85-0 1 1114 85-0 2 Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la estufa. Para piezas de repuesto, consulte Piezas de repuesto en la página 28 de este manual. CANT. • • • • • • • • 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 7 • • • • • • • • 1 1 1 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PIEZAS DISPONIBLES; NO SE MUESTRAN 100563-01 Placa de advertencia 101054-01 Placa de instrucciones de encendido 100565-01 Sujetador de placa de advertencia 101137-04 Paquete de ferretería ** No es una pieza de reemplazo en el lugar de la instalación. 111487-01G www.desatech.com 25 Piezas Cuerpo de la estufa modelos CSBNT Y csbpt 9 7 1 4 7 10 5 6 6 6 7 6 7 8 6 2 7 11 3 26 www.desatech.com 111487-01G Piezas Cuerpo de la estufa modelos CSBNT Y csbpt Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la estufa. Para ver las piezas de repuesto, consulte Piezas de repuesto en la página 28 de este manual. N° Nº DE PARTE DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Parrilla superior, central Puerta inferior Bandeja de escurrimiento de la estufa (negro solamente) Puerta izquierda de la estufa Puerta derecha de la estufa Pata de la estufa Paquete de ferretería Varilla de rejilla Panel posterior de la estufa (negro solamente) Perilla de la puerta Rejilla 111698-07 111698-11 111531-01CK 111698-14 111698-17 111698-20 111764-01 111533-01 111532-01CK 111698-23 103297-04 CANT. 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES; NO SE MUESTRAN 104108-08 Pintura en aerosol para retoque lata de 350 ml (12 oz), negro * Incluido en el paquete de ferretería 1 Central de piezas Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales. Those Heater Guys 255 E. Stowell Street Upland, CA 91786, EE.UU. 909-928-3011 Tool & Equipment, Co. 5 Manila Ave Hamden, CT 06514, EE.UU. 1-800-397-7553 203-248-7553 Portable Heater Parts 342 N. County Rd. 400 East Valparaiso, IN 46383, EE.UU. Para todos los estados 219-462-7441 1-888-619-7060 [email protected] [email protected] FBD 1349 Adams Street Bowling Green, KY 42103, EE.UU. 270-846-1199 1-800-654-8534 Fax: 1-800-846-0090 [email protected] Master Parts Dist. 1251 Mound Ave. NW Grand Rapids, MI 49504, EE.UU. 616-791-0505 1-800-446-1446 Fax: 616-791-8270 www.nbmc.com 111487-01G Washer Equipment Co. 1715 Main Street Kansas City, MO 64108, EE.UU. KS, MO, AR 816-842-3911 www.washerparts.com East Coast Energy Products 10 East Route 36 W. Long Branch, NJ 07764, EE.UU. 732-870-8809 1-800-755-8809 www.njplaza.com/ecep 21st Century 2950 Fretz Valley Road Perkasie, PA 18944, EE.UU. 215-795-0400 800-325-4828 Laporte’s Parts & Service 2444 N. 5th Street Hartsville, SC 29550, EE.UU. 843-332-0191 Departamento de piezas Cans Unlimited, Inc. P.O. Box 645 Taylor, SC 29687-0013, EE.UU. Para todos los estados 803-879-3009 1-800-845-5301 [email protected] www.desatech.com 27 Especificaciones CSBPT, CSPBPT, CSPIPT CSBNT, CSPBNT, CSPINT (Incluye el chasis del quemador 111485-01) • 16,000/30,000 BTU/h (variable) • Tipo de gas: Propano o gas LP solamente • Encendido: Piezoeléctrico • Presión del tubo múltiple: 20.35 cm (8") de c.a. • Presión del gas de entrada: Máxima 35.56 cm (14") de c.a. Mínima* 27.9 cm (11") de c.a. • Peso de envío: 116.2 kg (265 lb) * Para ajuste de entrada (Incluye el chasis del quemador 111485-02) • 16,000/30,000 BTU/h (variable) • Tipo de gas: Gas natural solamente • Encendido: Piezoeléctrico • Presión del tubo múltiple: 8.9 cm (3.5") de c.a. • Presión del gas de entrada: Máxima 26.67 cm (10.5") de c.a. Mínima* 12.7 cm (5") de c.a. • Peso de envío: 116.2 kg (265 lb) * Para ajuste de entrada Piezas de repuesto Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes reemplazadas bajo la garantía. Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica. PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (consulte la página 27) o llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información de referencias. Puede hallar una lista de distribuidores al visitar www.desatech.com. Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo: • los números de modelo y de serie de su calentador, • el número de la pieza de repuesto. Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo: • su nombre, • su dirección • los números de modelo y de serie de su calentador, • la falla del calentador, • la fecha de compra 28 PIEZAS SIN GARANTÍA www.desatech.com 111487-01G Consejos para servicio Cuando la presión del gas de entrada es demasiado baja • el piloto no permanece encendido • los quemadores tendrán un retraso durante el encendido • el calentador no produce el calor especificado • el suministro de propano o gas LP puede ser bajo Es posible que considere que la presión del gas es demasiado baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local de propano o gas LP. Servicio técnico Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de DESA Heating, LLC en www.desatech.com. Accesorios Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información. También puede escribir a la dirección que aparece en la última página de este manual. Juego de limpieza, CCK DVD informativo: 108917-01 Para todos los modelos. El aparato de gas sin ventilas requiere limpieza y mantenimiento constantes para prevenir problemas de funcionamiento. Este juego le brinda las herramientas e instrucciones para hacer fácil la limpieza de todas la áreas fundamentales de su aparato. Para todos los modelos. Un vídeo informativo de cuidados y mantenimiento se encuentra disponible si llama al número 1-866-672-6040. También puede enviar su solicitud por correo electrónico a [email protected]. 111487-01G www.desatech.com 29 Garantía GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación)_ _________________________ Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación)___________________ Fecha de compra ____________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. GARANTÍAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC Productos nuevos Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC. Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días a partir de la fecha de la compra original. Productos reacondicionados de fábrica Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC. Términos comunes en todas las garantías Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente: Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distribuidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica. Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacionados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía. Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto, accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones. Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto. La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos, incidentales y consecuentes. Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con: 111487 01 NOT A UPC DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101 www.desatech.com 1-866-672-6040 111487-01 Rev. G 09/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Comfort Glow CSBNT El manual del propietario

Categoría
Estufas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas