Brinkmann 810-2512-S El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
28
ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA
POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
ES QUE USTED
PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.
¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN
A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.
SI HUELE GAS:
1. Apague el gas al artefacto.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, subsistencia lejos de la aplicación y llame de inmediato a su proveedor de
gas o a los bomberos.
PELIGRO
IMPORTANTES ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
a) NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de
este artefacto.
b) Nunca llene el cilindro más de 80%.
c) Si la información en (a) y (b) no se sigue exactamente, ae puede producir un
incendio y causar lesiones o hasta la muerte.
PELIGRO
1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos inflamables con vapores en las cercanías de este o
de ningún otro artefacto.
2. Un cilindro de propano líquido que no esté conectado para ser utilizado no debe ser mantenido
cerca de éste o ningún otro artefacto.
ADVERTENCIA
TABLA DE CONTENIDOS:
Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
Especificaciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP . . . . . . . . .31-33
Especificaciones e Instalación del Regulador y la Manguera . . . . . . . . . . . .33-34
Pruebas de Detección de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
Lista de Comprobación Previa al Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instrucciones de Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-37
Funcionamiento de la Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
Utilizando Otras Funciones de la Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuidado y Mantenimiento Adecuados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-42
Transporte y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44
Sugerencias para Cocinar con la Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instrucciones de Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-55
Información de la Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: De no cumplir con estas instrucciones, esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones
físicas graves. Cerciórese de leer y de seguir cuidadosamente todos los mensajes.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE TAPAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS,
POR FAVOR VISÍTENOS ONLINE EN:
29
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos, incluyendo el plomo en el estaño en ciertas partes de sus
componentes, conocido en el estado de California porque producen cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando se usa,
este producto emite químicos de combustión de combustible que son conocidos en el estado de
California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Siga
todas las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien ventilada en exteriores.
30
Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si
compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de
caucho del tanque de propano en busca de daños.
Siempre inspeccione la parrilla y el tanque de propano antes de cada uso como se indica en las secciones
“Pruebas de Detección de Fugas” y “Lista de Comprobación Previa al Arranque” de este manual.
Nunca use gas natural en una unidad diseñada para usarse con gas propano líquido.
Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes
deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
Asegúrese de que las llamas salgan por todos los orificios de los quemadores en cada uso. Es común que
las arañas y los insectos construyan sus nidos en los tubos de los quemadores. El bloqueo de los tubos
de los quemadores puede evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio
en el tubo del quemador o debajo de la parrilla.
Nunca inspeccione si hay fugas con un fósforo o con una llama.
Nunca use o almacene gasolina, líquido para encender, diluyente de pintura, u otros líquidos o vapores
inflamables o materiales combustibles en la parrilla o cerca de esta.
NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de
la parrilla.
NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto bloquea la
ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales.
Nunca coloque más de 15 libras sobre las mesas laterales. NO se apoye en las mesas laterales. NO
levante la parrilla de las mesas laterales.
Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la parrilla caliente. NO permita que los niños usen la
parrilla o jueguen cerca de esta.
NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando.
NO permita que la manguera de gas entre en contacto con superficies calientes. De ser necesario,
coloque la manguera de gas en otra dirección.
NO permita que caiga grasa o que gotee material caliente sobre el conjunto del regulador y la manguera.
Si ocurre esto, cierre el suministro de gas de inmediato. Antes de usar, vacíe el depósito/la batea para la
grasa, limpie el conjunto del regulador y la manguera, e inspeccione si hay daños.
Nunca cocine en la parrilla sin el depósito o la batea para la grasa en su lugar.
Mantenga los cables de suministro eléctrico alejados del agua y de las superficies calientes.
NO use agua para apagar un incendio de grasa. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. Use
un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
NO use la parrilla cuando esté bajo la influencia de drogas o alcohol.
PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO la use en interiores o en un ambiente cerrado, como un
garaje, un galpón o un corredor techado.
Coloque la parrilla en un lugar bien ventilado al aire libre y sobre una superficie nivelada no combustible, a
una distancia segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edificaciones y salientes.
Habitantes de departamentos: Para usar la parrilla a gas LP en su complejo de departamentos, consulten
a la administración y cumplan con los requisitos y los códigos de protección contra incendios. Utilícenla
solamente en exteriores y sobre el terreno (no en un balcón, un patio, un garaje, etc.), a una distancia
mínima de 15 pies (4.6 m) de cada lado a cualquier pared, estructura o material combustible.
Mantenga una distancia mínima de 36” (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, las barandas de las
terrazas de madera, las paredes u otros materiales combustibles. El incumplimiento de estas indicaciones
sobre distancias puede evitar la correcta ventilación y aumentar el riesgo de incendio o de daño a la
propiedad, lo que también podría causar lesiones personales. NO use la parrilla debajo de construcciones
áreas combustibles sin protección.
NO use ni instale esta parrilla en o sobre una embarcación o un vehículo de uso recreativo.
NO construya este modelo de parrilla en una construcción empotrada o corrediza.
Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no
queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se
pueden pegar a la comida.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS GENERALES:
31
ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta.
Esto podría causar que se libere un exceso de presión a través de la válvula de descarga de vapor,
lo que a su vez podría causar un incendio, una explosión o lesiones personales graves, incluida la
muerte.
El gas propano es más pesado que el aire y se acumula en las zonas bajas. Es extremadamente
importante que la ventilación sea adecuada. Mantenga el o los orificios de ventilación del gabinete
del cilindro de gas LP despejados y libres de obstrucciones y desechos.
NO introduzca ningún objeto extraño en la salida de la válvula del cilindro, dado que esto podría
dañar el sello de caucho. No use el tanque de propano si el sello de caucho está dañado. Un sello
de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un
incendio, lesiones corporales graves o la muerte. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho en
busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro.
Mantenga siempre el cilindro (tanque) en posición vertical al usarlo, transportarlo o almacenarlo.
SOLO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro Tipo 1. La válvula Tipo 1 se puede identificar por
las roscas externas grandes en la salida de la válvula.
NO la conecte a un cilindro de propano con una capacidad superior a 20 lb (9.1 kg).
NO la conecte a un cilindro que tenga cualquier otro tipo de dispositivo de conexión de válvula.
Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de
fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo
que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
Cuando no use la parrilla, cierre la válvula del cilindro.
Manipule el tanque con cuidado.
Siempre asegure el cilindro en posición vertical.
Nunca conecte a la parrilla un cilindro de gas LP que no cumpla con las reglamentaciones.
NO exponga los cilindros de gas LP a fuentes de ignición o calor excesivo.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto debajo de la parrilla o cerca de esta.
Permita que solo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen el cilindro de gas LP.
Al cargar el cilindro, NO debe superarse el 80 % de su capacidad.
Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en el cilindro y en este producto.
ADVERTENCIA
PELIGRO
NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o
suministros para piscinas, manteles, trozos de madera).
Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras:
NO intente mover la parrilla.
Trabe las ruedas de manera que la unidad no se mueva accidentalmente.
Use guantes protectores o manoplas para horno.
NO toque ninguna de las superficies calientes de la parrilla.
NO use ropa holgada ni permita que el cabello entre en contacto con la parrilla.
La parrilla no es para uso comercial. NO use esta parrilla para ningún otro fin que para el que fue
diseñada.
CUANDO USE LA PARRILLA A GAS, TENGA CUIDADO Y USE EL SENTIDO COMÚN.
DE NO CUMPLIRSE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS PAUTAS DE ESTE
MANUAL, PODRÍAN OCASIONARSE LESIONES PERSONALES GRAVES O DAÑOS A LA
PROPIEDAD. GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA.
32
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla)
El cilindro de gas LP (propano líquido) específicamente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12”
(30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro
Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
Esta parrilla está diseñada para usarse con cilindros de 20 lb (9.1 kg) de marca Worthington, Manchester o
SMPC. Los cilindros de otras marcas que cumplen con las especificaciones de DOT pueden adaptarse a esta
parrilla si el anillo superior y el anillo inferior del cilindro tienen dimensiones similares.
La instalación de este electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con:
Todos los códigos locales correspondientes o, ante la ausencia de códigos locales, ya sea:
Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z223.1 NFPA 54
Código de Instalación de Gas Natural y Propano: CAN/CGA B149.1
Código de Instalación de Gas Natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá)
Código de Instalación de Gas Propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá)
Para consultar los códigos locales, póngase en contacto con la compañía de gas natural o con el distribuidor
de gas LP de su zona. Esta parrilla no fue diseñada para ser conectada a una línea de suministro de gas
natural. Si se usa una fuente de alimentación eléctrica externa, debe conectarse eléctricamente a tierra
conforme a los códigos locales o, de no existir tales códigos, conforme al Código Eléctrico Nacional, ANSI/
NFPA 70, o al Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1.
Cuando compre o canjee un cilindro para la parrilla de gas, cerciórese de que esté construido y señalizado
conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte (DOT) de los
Estados Unidos o de la norma nacional de Canadá CAN/CSA-B339 sobre cilindros, esferas y tubos para el
transporte de mercancías peligrosas; y de la Comisión, según corresponda; y de que incluya un dispositivo
de protección contra sobrecarga (OPD) registrado y un dispositivo de conexión del cilindro compatible con la
conexión para artefactos de cocina para exteriores.
El cilindro debe estar equipado con:
Una válvula de cierre con una salida de válvula del cilindro de gas Tipo 1.
Una válvula Tipo 1 que evite que el gas circule hasta que se establezca un sello positivo.
Un sistema para la extracción de vapor.
Un collar para proteger la válvula de cierre del cilindro.
Un dispositivo de carga de seguridad que tenga comunicación directa con el espacio de vapor
del cilindro.
Un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) registrado.
CARGA DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
Permita que solo distribuidores de gas LP registrados y calificados llenen o reparen
adecuadamente el cilindro de gas LP.
Antes de cargarlos, los tanques nuevos deben ser purgados; informe al distribuidor de gas LP si
está usando un tanque nuevo.
Al cargar el cilindro, NO debe superarse el 80 % de su capacidad. Los tanques sobre saturados
pueden generar condiciones peligrosas. En los tanques sobrecargados se puede acumular presión
y esto puede causar la emisión de vapores de gas propano a través de la válvula de descarga.
El vapor es combustible y podría provocar una explosión que cause quemaduras graves, daños
corporales o la muerte, si entra en contacto con una fuente de chispas o una llama.
Cuando la parrilla no esté conectada al cilindro, siempre use una tapa protectora de cilindro.
Si canjea un cilindro a través de un programa de canje calificado, el cilindro nuevo debe tener una
válvula Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de
fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas,
lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
33
INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP:
Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula
del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o
signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede
causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una
explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
La inspección debe llevarse a cabo cada vez que el tanque
de propano se conecta a la parrilla, se vuelve a cargar, se
canjea o no se ha usado durante más de 60 días.
No use un tanque de propano si el sello de caucho está
dañado. Canjee el tanque o solicite el reemplazo del sello de
caucho en un centro de carga de gas propano calificado.
INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP EN LA PARRILLA:
1. Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha. Inspeccione el sello de
caucho de la válvula del cilindro en busca de fisuras o signos de deterioro. No use el tanque de propano
si el sello está dañado, ya que podría ocurrir una fuga de gas.
2. Coloque el cilindro en el sujetador del tanque en la parte inferior del gabinete.
3. Oriente el cilindro de modo que la abertura de la válvula quede de frente al lado correcto de la parrilla y
que la manguera no se dañe o quede retorcida
4. Apriete el tornillo de retención al lado del sujetador del tanque completamente para sujetar el tanque.
Sujetador del Tanque
Sello de Caucho en
Condiciones
Sello de Caucho
Dañado
ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN
DEL REGULADOR Y LA MANGUERA:
NO intente conectar el asador a ninguna otra fuente de suministro de combustible, como una línea
de gas natural, ya que se compró para gas LP (propano). Para parrillas de doble combustible que
pueden ser convertidas a gas natural, un juego de conversión Brinkmann debe ser adquirido e
instalado para uso con gas natural. Por favor llame al servicio al cliente de Brinkmann al
800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
NO use ningún otro conjunto de regulador de presión y manguera que no sea el suministrado con
la parrilla. Como conjunto de regulador de presión y manguera de repuesto debe usar la parte n.º
155-2512-0, que puede obtener a través del servicio de atención al cliente llamando al
800-527-0717.
NO intente ajustar o reparar un regulador. El regulador está diseñado para funcionar a una presión
de salida máxima de 11 pulgadas de columna de agua (2.74 kPa).
Asegúrese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a
la parrilla. Para cerrar la válvula correctamente, gire la perilla de la válvula hacia la derecha. Lea y
siga todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en las etiquetas de seguridad de la
manguera de suministro. Antes de conectar el cilindro a la parrilla, lea y siga todas las advertencias
incluidas en este manual con relación al uso seguro de los cilindros de gas LP, y del regulador y la
manguera. Lea y siga todas las advertencias incluidas en el cilindro de gas LP.
ADVERTENCIA
Tornillo de Retención
de el Tanque
34
REGULADOR Y MANGUERA:
La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características:
1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión
positiva a la válvula.
Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas
antes de realizar o quitar cualquier conexión.
2. Cuando viene equipado y se activa, un dispositivo de restricción del flujo del regulador restringe la
circulación de gas a 10 pies cúbicos por hora. Si se activa el dispositivo de restricción del flujo, lleve a
cabo el procedimiento de restablecimiento del regulador.
Nota: Si la parrilla no se calienta lo suficiente como para cocinar, es
posible que el dispositivo de restricción del flujo esté activado.
CONEXIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA:
1. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque
de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro.
Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que
posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales
graves. No use un tanque de propano si el sello de caucho está dañado.
2. Conecte o desconecte el regulador del cilindro de gas LP solo cuando el
cilindro esté apoyado en el sujetador del tanque.
3. Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha.
4. Verifique que las perillas de control de los quemadores de la parrilla estén en la posición “APAGADO”.
5. Inspeccione visualmente el conjunto de la manguera antes de cada uso en busca de daños, desgaste
excesivo o signos de deterioro. Si detecta alguna de estas condiciones, reemplace el conjunto antes de
usar la parrilla. Solo debe usarse el repuesto suministrado por el fabricante.
6. Quite la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro.
7. Verifique que la manguera no tenga dobleces y que no esté en contacto con bordes filosos y con
superficies que puedan calentarse durante el uso.
8. Sostenga el regulador e introduzca la boquilla de bronce en la salida de la válvula del cilindro de gas LP.
Cerciórese de que el dispositivo esté centrado adecuadamente.
9. Gire la tuerca de acoplamiento grande manualmente y ajústela por completo. Tenga cuidado de no
enroscar la tuerca de acoplamiento a la válvula del cilindro. No use herramientas para ajustar la conexión.
Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 7 y 8.
10. Antes de encender la parrilla, inspeccione todos los conectores en busca de fugas. Consulte la sección
“Pruebas de Detección de Fugas” de este manual.
PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO DEL REGULADOR:
Si la parrilla no se calienta lo suficiente como para cocinar, es posible que el dispositivo de restricción del flujo
esté activado.
Restablecimiento mínimo:
Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula
del cilindro. Espere un minuto. Lentamente, abra la válvula del cilindro y vuelva a encender la parrilla. Si la
llama de los quemadores es alta y la parrilla se calienta adecuadamente, proceda a cocinar.
Restablecimiento total:
Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula
del cilindro. Desconecte el regulador y la manguera del cilindro. Espere dos minutos, vuelva a conectar el
regulador y la manguera, y realice la prueba de detección de fugas.
Inspección del Sello de Caucho
(consulte la página 33)
PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Nunca use la parrilla sin haber realizado las pruebas de detección de fugas en todas las
conexiones de gas, las mangueras y el tanque de propano. Consulte la sección “Pruebas de
Detección de Fugas” de este manual para conocer los procedimientos correctos.
ADVERTENCIA
35
CUÁNDO LLEVAR A CABO UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Después de armar la parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso se la compró totalmente armada.
Cada vez que el cilindro de gas LP se vuelve a cargar o se canjea, o si se desconecta o se reemplaza cualquiera de
los componentes de gas.
Siempre que mueva la parrilla de lugar.
Al menos una vez al año o si la parrilla no se usó durante más de 60 días.
INSPECCIÓN PARA DETECTAR FUGAS:
PRECAUCIÓN: Los olores fuertes, los resfriados, la congestión de los senos paranasales, entre otras cosas,
pueden impedir la detección de gas propano por medio del olfato. Tenga cuidado y use el
sentido común al realizar las pruebas de detección de fugas.
Nota: La prueba de detección de fugas debe llevarse a cabo en áreas correctamente iluminadas para poder ver si
se hacen burbujas, y en áreas sin viento y sin ruidos para poder detectar las fugas más grandes por medio
del olfato o del oído.
1. Haga una mezcla de 50% de agua y 50% de jabón líquido para lavar platos.
2. Abra la tapa.
3. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición “APAGADO”.
4. Permita que circule gas a través la válvula del cilindro. Para ello, gire la perilla de la
válvula del cilindro hacia la izquierda hasta abrirla por completo. Si escucha un zumbido
o huele gas, apague el gas. Ajuste las conexiones que tengan fugas. Si la fuga se
detecta en la tuerca de conexión y ajustarla no detiene la fuga, vuelva a inspeccionar el
sello de caucho del tanque de propano.
5. Aplique la mezcla de agua jabonosa a lo siguiente:
Soldadura del tanque (cilindro) de suministro.
Tuerca de conexión a la válvula del tanque.
Lado posterior de la tuerca de conexión al niple de latón.
Conexión del niple de latón al regulador.
Conexiones del regulador a las mangueras de suministro de gas.
Conexión de la manguera de suministro de gas al conjunto de la válvula de la
quemador lateral.
Tapa del vástago de la válvula de la quemador lateral.
Conexión de la manguera al múltiple de gas.
El largo completo de la manguera de suministro de gas.
Válvula del tanque al cilindro
6. Verifique cada lugar enumerado (A-J) para detectar la formación de burbujas que
indiquen una fuga de gas. Es posible que las fugas grandes no se detecten por medio
de burbujas, sino que produzcan un sonido de ráfaga u olor a gas.
7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro.
8. Abra las perillas de control para liberar la presión de gas en la manguera.
9. Coloque las perillas de control en la posición “APAGADO”.
10. Ajuste las conexiones con fugas. Si la fuga se detecta en la tuerca de conexión y
ajustarla no detiene la fuga, vuelva a inspeccionar el sello de caucho del tanque de
propano (consulte la página 33).
11. Repita la prueba con el agua jabonosa hasta que no se detecten más fugas.
12. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que usted esté listo para usar
la parrilla.
13. Enjuague los residuos jabonosos con agua fría y seque con una toalla.
14. Antes de encender la parrilla, espere 5 minutos para que todo el gas se disipe del área.
ADVERTENCIA: NO use la parrilla si no puede detener las fugas. Póngase en contacto
con un centro de servicios de reparación de artefactos de gas
cali cado.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones:
NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de
detección de fugas.
Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento.
Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con un fósforo o una llama.
Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con la parrilla en uso o aún caliente
PELIGRO
Lado Derecho
Lado Izquierdo
G
I
H
I
J
E
D
C
B
A
F
Preste atención a las
burbujas
36
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE:
Asegúrese de que la parrilla esté correctamente armada.
Antes de usar, inspeccione la manguera de suministro de gas para detectar quemaduras, desgaste
y dobleces, y para verificar si está correctamente dispuesta. Si observa una abrasión o un desgaste
excesivos evidentes, o si la manguera está cortada, debe reemplazarla antes de usar la parrilla.
Reemplácela por el modelo de regulador y manguera n.º 155-2512-0, que puede obtener a través del
servicio de atención al cliente llamando al 800-527-0717.
Inspeccione todas las conexiones de gas, la manguera y el tanque de propano en busca de fugas.
Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas”.
Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén correctamente puestos a tierra.
Mantenga los cables de suministro eléctrico y la manguera de suministro de gas combustible alejados de
las superficies calientes. La manguera debe estar al menos a 3” de las superficies calientes.
Coloque la parrilla en un lugar bien ventilado sobre una superficie nivelada no combustible, a una
distancia segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edificaciones y salientes.
Coloque correctamente el depósito para la grasa vacío debajo del orificio de drenaje de la grasa en la
parte inferior de la parrilla para recoger la grasar durante el uso.
NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de
la parrilla.
Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras
graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes
de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las advertencias y las
instrucciones incluidas en este manual.
PELIGRO
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:
Lea, entienda y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. NO omita
ninguna instrucción ni advertencia contenida en las secciones precedentes de este manual.
Siga las instrucciones con exactitud.
1. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que no se acumule
humo en el interior de la parrilla. Si la tapa está cerrada, podría ocurrir una explosión.
2. Verifique que todas las perillas de control de los quemadores y la válvula de cilindro estén en la
posición “APAGADO”.
3. Abra el suministro de gas combustible girando lentamente la perilla de la válvula del cilindro hacia
la izquierda hasta que esté completamente abierta.
4. NO apoye la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la parrilla cuando esté encendida.
ADVERTENCIA
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES:
1. Abra la tapa antes de encender un quemador.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición
“APAGADO”.
3.
Seleccione el quemador a encender. Presione y mantenga la perilla
presionada y LENTAMENTE (2 a 3 segundos) pongala en la posición
“ALTO”. Deberá oir el click del encendedor.
Nota: Puede ser que el paso 3 deba ser repetido 2-3 veces.
4. Si la ignición NO ocurre en el plazo de 5 segundos, gire la perilla de
control a la posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que el gas se disipe y repita el procedimiento
de encendido.
5. Para encender los otros quemadores, sigua los pasos 3-4.
6. Si el quemador no enciende usando el encendedor, mira la sección “Encendido de los Quemadores
Principales con Fósforos”
7. Para apagar, gire cada perilla a la derecha hasta que se trabe en la posición “APAGADO”. Esto no apaga
el fluido de gas del cilindro.
Nota: Si el quemador no prende o si la llama es muy baja, mire la sección de “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
37
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS:
1. Abra la tapa antes de encender un quemador.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición
“APAGADO”.
3. Remueva el encendedor de cerillo localizado en el panel superior del frente
del carrito como ilustrado.
4. Coloque un fósforo de papel en el extremo del encendedor. Encienda el
fósforo e introdúzcalo en el orificio de encendido en el costado izquierdo de
la parrilla a aproximadamente 1/2” (de 1 cm a 2 cm) del quemador.
5. Gire la perilla de control del quemador a prender a la posición “ALTO”. El
quemador debería encenderse en 5 segundos.
6. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO”, espere
5 minutos para que el gas se disipe y repita el procedimiento de encendido.
7. Una vez encendido, encienda los quemadores al lado siguiendo pasos 4-6.
8. Si el quemador no se enciende en uno de los primeros intentos de encendido con un fósforo, hay un
problema con el suministro de gas. Cierre el suministro de gas en el quemador y en el cilindro. NO intente
usar la parrilla hasta que el problema se haya detectado y corregido.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DE LA QUEMADOR LATERAL:
1. Abra la tapa antes de encender la quemador lateral.
2. Verifique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”.
3. Empuje y gire la perilla de control de la quemador lateral lentamente
(2 a 3 segundos) a la posición “ALTO”. Se debería escuchar
el sonido clik del encendedor.
Nota: Puede ser que el Paso 3 se necesite repetir 2-3 veces para
encender parrilla.
4. Si la quemador NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita
el procedimiento de encendido.
5. Si el quemador no enciende usando el ensendedor, mire la sección de “Encendido de la Quemador Lateral
con Fósforos”.
6. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO”.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de
problemas” del manual del propietario.
ENCENDIDO DE LA QUEMADOR LATERAL CON
FÓSFOROS:
1. Abra la tapa de la quemador lateral antes de encenderla.
2. Gire la perilla de control de la quemador a la posición “APAGADO”.
3.
Remueva el encendedor de cerillo localizado en el panel superior del frente del carrito.
4. Prenda y coloque un cerillo aproximadamente a 1/2” pulgada (1 a 2 cm) de la quemador.
5. Gire la perilla de control de la quemador lateral a la posición “ALTO”. La quemador debe encenderse
en 5 segundos.
6. Si la quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere
5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
7. Si la quemador no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema
con el suministro de gas. Cierre el gas en la quemador y en el cilindro. NO
trate de operar la parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema.
Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de este
manual.
Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la
sección “Solución de problemas” del manual del propietario.
Nota: Observe la altura de la llama una vez encendida: La llama debe ser
de color azul/amarillo y debe ser de 1” a 2” cuando el quemador
está en la posición “ALTO”.
Consulte la sección del manual sobre el ajuste de los quemadores para regular la llama.
Matchlighter
38
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA:
Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este
manual.
Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos
saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar
incendios.
NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto
bloquea la ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales.
NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando.
NO mueva la parrilla cuando se esté usando.
NO use agua para apagar un incendio de grasa. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa.
Use un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
Nunca cocine en la parrilla sin el depósito o la batea para la grasa en su lugar
ADVERTENCIA
PUESTA A PUNTO DE LA PARRILLA:
Como consecuencia de la fabricación y para la preservación de los componentes de la parrilla, es posible
que haya residuos de aceite en los quemadores y en las superficies para cocinar de la parrilla.
Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, debe precalentarla durante 15 minutos en la posición
“ALTO” para quemar estos aceites residuales hasta eliminarlos.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
Antes de cada uso, es recomendable que precaliente la parrilla. Esto garantiza que las superficies de la
parrilla tengan la temperatura deseada para dorar los azúcares de los alimentos al cocinar. Después de
encender la parrilla, coloque las perillas de control de los quemadores en la posición “ALTO” durante 5 a
10 minutos. Durante el período de precalentamiento, cierre la tapa.
CONTROL DE LAS LLAMARADAS Y LOS INCENDIOS DE GRASA:
Las llamaradas forman parte de cocinar carne en una parrilla a gas. Es lo que contribuye al sabor único
de cocinar en una parilla a gas. Tenga cuidado al abrir la tapa, dado que pueden generarse llamaradas
repentinas. Un exceso de llamaradas puede recocer la comida y causar una situación peligrosa para usted
y para la parrilla. Las llamaradas excesivas ocurren como consecuencia de la acumulación de grasa en
la parrilla. De ocurrir esto, NO vierta agua sobre las llamas. Esto puede causar salpicaduras de grasa que
pueden conllevar quemaduras o daños corporales graves.
Si ocurre un incendio de grasa, deje la tapa abierta, gire las perillas de los quemadores a la posición
“APAGADO” y cierre la válvula del cilindro de gas LP. Si es posible, reubique la comida en una sección
diferente de la rejilla para cocinar y deje que la grasa arda hasta consumirse o apague las llamas con
bicarbonato.
Si ocurre un incendio de grasa con la tapa cerrada, deje la tapa cerrada, ya que una corriente de aire
repentina puede aumentar las llamas. Coloque las perillas de los quemadores en la posición “APAGADO”
y cierre la válvula del cilindro de gas LP. Deje que la grasa arda hasta consumirse.
Nunca vierta agua en un incendio de grasa, dado que la grasa puede salpicar o esparcirse, y provocar
lesiones corporales o daños a la propiedad.
Si el incendio de grasa no se consume rápidamente, o aumenta o se esparce, use un extintor de
incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. No cierre la tapa para
apagar un incendio de grasa.
PARA MINIMIZAR LAS LLAMARADAS:
Quítele el exceso de grasa a la carne antes de cocinarla.
Cocine carnes con alto contenido de grasa (pollo o cerdo) con una llama baja o indirectamente.
Asegúrese de que la parrilla esté sobre una superficie nivelada y de que la grasa pueda escurrirse por la
parrilla a través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta el depósito o la batea para la grasa.
Limpie la parrilla con frecuencia para minimizar la acumulación de grasa.
COCCIÓN INDIRECTA:
La cocción indirecta es el proceso que le permite cocinar la comida sin que esta esté directamente sobre
la fuente de calor. Puede dorar la carne sobre una llama alta en un lado de la parrilla y cocinar lentamente
un asado en el otro lado de la parrilla (sin encender).
39
COCCIÓN CON ASADOR:
La parrilla tiene orificios preperforados de fábrica para montar un asador (se vende por separado). No use
ningún asador que no haya sido fabricado específicamente para esta parrilla.
Lea y siga todas las instrucciones provistas con el asador. Guarde las instrucciones como referencia
futura.
No use el quemador lateral cuando use un asador.
Lea las instrucciones de encendido de la parrilla para encender el quemador lateral.
Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador esté encendido.
Cuando cocine en el quemador lateral, use una olla de 10” de diámetro o más pequeña SIN un mango
extendido. Centre la ola en el quemador.
Nunca coloque más de 15 libras sobre el quemador lateral. El quemador lateral no está construido para
soportar un peso superior a 15 libras.
Tenga cuidado de no sacudir la parrilla, el quemador lateral o la olla para evitar que se derrame el
contenido de la olla, lo que posiblemente cause quemaduras graves.
NO use el quemador lateral para freír comida en aceite a fin de evitar los peligros asociados con la
ignición de aceite, lo que puede crear una situación muy peligrosa.
Cuando use un asador para corriente CA, debe estar puesto eléctricamente a tierra conforme a los
códigos locales o, de no existir tales códigos:
En los Estados Unidos: El Código Eléctrico Nacional, ANSI-NFPA n.º 70, última edición
En Canadá: El Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1
El asador viene equipado con un enchufe de tres patillas para proteger contra descargas eléctricas.
Este enchufe debe enchufarse directamente en un tomacorriente para enchufes de tres patillas
correctamente puesto a tierra. Nunca corte o quite el enchufe con toma de tierra. Si usa un cable de
extensión, también debe tener un tomacorriente para enchufes tres patillas.
Todos los cables de suministro eléctrico deben mantenerse alejados del agua y de las superficies
calientes de la parrilla.
APAGADO DE LA PARRILLA:
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Coloque todas las perillas de control de los quemadores en la posición
“APAGADO”.
Nota: Primero cierre el cilindro de gas LP para evitar que quede gas en el
sistema bajo presión.
PRECAUCIÓN:
Cuando la parrilla no se usa, la válvula del cilindro debe estar
siempre en la posición “APAGADO” o cerrada.
LA QUEMADOR LATERAL:
La quemador lateral puede usarse para preparar platillos de acompañamiento como frijoles, papas, maíz o
para calentar salsas.
La válvula de la quemador debe ajustarse de llama fuerte a llama suave de acuerdo con sus exigencias de
cocina.
USO DE OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla
hacia la derecha hasta que haga tope.
40
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS:
ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden
cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar
a la comida.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA:
Recomendamos limpiar los residuos de comida inmediatamente después de cocinar raspando con cuidado las rejillas con un
cepillo de cerdas de alambre y luego encender los quemadores en la posición “ALTO” durante unos 5 minutos.
ADVERTENCIA: NO deje la parrilla sin supervisión cuando está encendida. Use manoplas para horno para protegerse contra las
quemaduras.
El calor de los quemadores quemará la mayor parte de los residuos de comida y grasa de las rejillas y los difusores de
calor, y los convertirán en una sustancia tipo ceniza que caerá al fondo de la caja de fuego o en la batea para la grasa.
Después de que la parrilla se enfríe (aproximadamente 30 minutos), quite las rejillas y los difusores de calor, y cepille las
cenizas y la grasa de la caja de fuego. Limpie y vuelva a colocar el depósito para la grasa. Antes de volver a colocar los
difusores de calor en la parrilla, inspecciónelos en busca de daños o signos de deterioro. (Para solicitar repuestos, llame al
800-527-0717).
Si lo desea, lave las rejillas y los difusores de calor con un detergente suave y enjuáguelos con agua caliente periódicamente.
PRECAUCIÓN: NO deje residuos de cenizas en la batea para la grasa o en la caja de fuego, ya que esto puede evitar el
correcto drenaje de la grasa de la parrilla.
INTERIOR DE LA TAPA DE LA PARRILLA:
Dentro de la tapa de la parrilla se acumulará humo, que puede caer sobre la comida. Limpie el interior de la tapa de la
parrilla con un cepillo para fregar, y una solución de agua y bicarbonato. Séquela minuciosamente. No confunda esto con
pintura. El interior de las tapas de las parrillas a gas no se pinta.
MANTENIMIENTO EXTERIOR DE LA PARRILLA:
Para proteger la parrilla contra el exceso de óxido, la unidad debe mantenerse limpia y cubierta siempre que no se use.
Superficies pintadas. Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa.
Superficies de acero inoxidable. Para mantener la apariencia de la parrilla, lávelas con un detergente suave y agua tibia
jabonosa, y séquelas con un paño suave después de cada uso. Es posible que para los depósitos de grasa pegada se
necesite una esponja abrasiva de plástico. Úsela solo en la dirección del acabado pulido para evitar daños. No use la
esponja abrasiva en las áreas con gráficos. Para proteger el acabado exterior de la parrilla, puede usar cera para auto.
Superficies de porcelana. Debido a la composición similar al vidrio, la mayoría de los residuos pueden limpiarse con una
solución de agua y bicarbonato o con un limpiador espacialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo, como
bicarbonato, para las manchas difíciles.
Partes de plástico y de caucho. Lávelas con agua tibia jabonosa y séquelas. En las partes de plástico, no use citrisol,
limpiadores abrasivos, desengrasantes ni limpiadores para parrilla concentrados. Esto podría conllevar daños y el mal
funcionamiento de algunas partes.
ÓXIDO:
Como resultado de las altas temperaturas de cocción, los adobos ácidos, los incendios de grasa, y la exposición a climas
costeros u a otros elementos naturales, puede observarse decoloración, óxido o picaduras de óxido.
Las manchas de óxido en la superficie interior se pueden pulir, limpiar y cubrir ligeramente con aceite vegetal o con aceite
vegetal en aerosol para minimizar la oxidación.
Nunca use limpiadores que contengan cloro ni almacene químicos o suministros para piscinas en el compartimiento del
carrito, ya que el cloro promueve el óxido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS QUEMADORES:
Mantenga el artefacto libre de materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y vapores inflamables.
Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete del cilindro despejadas y libres de desechos.
Inspeccione visualmente las llamas de los quemadores para corroborar su correcto funcionamiento (vea el gráfico ilustrativo
en el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” de la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”). Las
arañas y otros insectos pueden construir sus nidos en los quemadores, lo que ocasionaría un bloqueo del gas.
Para cocinar en forma segura y obtener el máximo rendimiento de la parrilla, realice estas verificaciones al menos dos veces
al año o después de períodos prolongados de almacenamiento.
Asegúrese de ajustar todas las piezas metálicas (tuercas, pernos, tornillos, etc.) al menos dos veces al año.
PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden contener bordes filosos. De ser necesario, use guantes protectores.
Quite los rejillas, las placas de distribución de calor y los quemadores del interior de la parrilla. Use un cepillo con agua
caliente y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA use un limpiador para horno comercial. Enjuague bien
con agua. Use una toalla para secar y vuelva a colocar todos los componentes, según se describe en las instrucciones de
montaje.
41
CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/
MANTENIMIENTO:
Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable,
pueden corroerse como resultado del calor extremo y de los
ácidos derivados de la cocción de comida. Periódicamente,
inspeccione los quemadores en busca de fisuras, orificios
anormales y otros signos de deterioro por corrosión. De
encontrarlos, reemplace el quemador.
NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte
posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla. Las
arañas y otros insectos pueden construir sus nidos en los tubos
de los quemadores y pueden bloquearlos. El bloqueo de los
tubos de los quemadores puede evitar la circulación de gas a
los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo
del quemador o debajo de la parrilla. Para limpiar o reemplazar
piezas del conjunto de los quemadores, o
si tiene problemas para encender la parrilla, siga estas
instrucciones.
1. Cierre el suministro de gas en las perillas de control y en la
válvula del cilindro (tanque) de gas LP.
2. Quite los rejillas y las placas de distribución de calor.
3. Remueva la chaveta y el pasador de cada quemador
4. Con cuidado, levante y quite cada quemador de las aberturas de
las válvulas.
5. Use un cepillo para botella angosto o un alambre duro doblado
en un gancho pequeño para pasarlo a través del tubo de cada
quemador, o sople aire comprimido dentro del tubo de cada
quemador en los puertos de las llamas. Inspeccione cada puerto
para asegurarse de que el aire salga por cada orificio.
PRECAUCIÓN: Cuando use aire comprimido, use guantes
protectores.
6. Use un cepillo de alambre para limpiar toda la parte exterior de
los quemadores, y quitar la suciedad y los residuos de comida.
7. Inspeccione los quemadores en busca de daños; en el caso de
detectar fisuras o agujeros, reemplácelos.
8. Instale los quemadores en la parrilla y, con cuidado, oriente los
quemadores CORRECTAMENTE.
IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse sobre
la boquilla de la válvula.
9. Coloque las chavetas de vuelta en sus lugares.
Nota: Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de
Detección de Fugas” incluidas en este manual. Vuelva a
encender los quemadores para verificar que funcionen
correctamente.
10. Vuelva a colocar las placas de distribución de calor y los rejillas.
Residuos
Chaveta
Pasador
Boquilla de
la Válvula
Abertura del
Quemador
ALINEACIÓN CORRECTA DE
LA VÁLVULA Y EL QUEMADOR
ANTES DE ALMACENAR LA PARRILLA:
Asegúrese de que la válvula del cilindro esté totalmente cerrada.
Limpie todas las superficies. Cubra ligeramente los quemadores con aceite para cocinar para evitar la oxidación en
exceso.
Si almacena la parrilla en interiores, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AL AIRE LIBRE.
Ponga la tapa para polvo sobre la salida del cilindro de valvula cuando el cilindro no esté en uso.
Solamente use la tapa para polvo proporcionada con el cilindro de valvula. Otro tipo de tapa o tapón pude
resultar and fugas de propano.
Inspeccione y limpie los quemadores antes de usar después de almacenar, al comienzo de la temporada de
parrilladas o después de no haberlos usado durante un período. Es común que las arañas y los insectos construyan
sus nidos en los tubos de los quemadores (en especial, durante los meses más fríos). El bloqueo de los tubos de los
quemadores puede evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del
quemador o debajo de la parrilla. Consulte el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” de la sección
“Cuidado y Mantenimiento Adecuados”.
Si almacena la parrilla en exteriores, cúbrala con una cubierta para parrillas para protegerla de la intemperie.
42
Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o cuando se usa.
Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada y de que las perillas de los quemadores estén
en la posición apagado.
NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta.
Nunca almacene líquidos inflamables o aerosoles debajo de la parrilla o cerca de esta.
Si el artefacto de cocina a gas para exteriores no se usa, el suministro de gas debe estar cerrado
en el cilindro de gas LP.
Un artefacto de cocina a gas para exteriores solo se puede almacenar en interiores si el cilindro se
desconectó y se quitó del artefacto de cocina a gas para exteriores.
Los cilindros no deben almacenarse en edificaciones o cerramientos, incluidos garajes y galpones.
Los cilindros deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO:
ADVERTENCIA
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Causa posible Prevención/Cuidado
El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada
Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con
rmeza; gire la válvula del tanque de gas LP a la posición ABIERTA
El nivel del tanque de gas LP es bajo o el
tanque está vacío
Veri que si el tanque de gas LP está vacío. Si está vacío,
reemplácelo o vuelva a cargarlo
Hay una fuga de gas LP
1. Gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “CERRADA
2. Espere 5 minutos para que el gas se disipe
3. Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de Detección de Fugas”
incluidas en el manual del propietario
El regulador y la tuerca de acoplamiento no
están totalmente conectados
Consulte la sección “Conexión del Regulador y la Manguera”
El  ujo de gas está bloqueado 1. Limpie el conjunto de los quemadores
2. Inspeccione si la manguera está doblada o retorcida
Es posible que el quemador no esté
correctamente apoyado
Vuelva a apoyar el quemador y la válvula. Consulte las instrucciones
de la sección “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento”
Es posible que haya telarañas o nidos de
insectos en los tubos venturi de los quemadores
Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los
quemadores
Los puertos de los quemadores están
obstruidos o bloqueados
Limpie los puertos de los quemadores
Es preciso cambiar la batería
Reemplace la batería (siga el paso de montaje para insertar la batería)
Los cables o el electrodo están cubiertos con
residuos de comida
Limpie el cableado o el electrodo con alcohol recti cado
El electrodo y los quemadores están húmedos Séquelos con un paño
El electrodo está rajado o está roto (chispas en
la rajadura).
Reemplace el electrodo
Hay un cable  ojo o desconectado
Vuelva a conectar el cable, o reemplace el conjunto del cable/electrodo
Hay un cable en cortocircuito (chisporroteo)
entre el dispositivo de encendido y el electrodo
Reemplace el conjunto del cable/electrodo del dispositivo de encendido
El dispositivo de encendido no funciona
correctamente
Reemplace el dispositivo de encendido
La parrilla no se calienta
lo su ciente
Se acabó el gas Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP
Es posible que se haya activado el dispositivo
de restricción del  ujo
1. Restablecimiento mínimo:
a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
b. Espere un minuto y vuelva a encender la parrilla según las
“Instrucciones de Encendido”
2. Si las llamas aún son muy bajas, lleve a cabo un restablecimiento total
Restablecimiento total:
a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
b. Desconecte el regulador del tanque de propano
c. Inspeccione el sello de caucho del cilindro de gas LP
d. Espere 1 minuto
e. Vuelva a conectar el regulador y realice las “Pruebas de Detección de
Fugas” en todas las conexiones
f. Encienda la parrilla según las “Instrucciones de Encendido
El patrón de la llama es
irregular. No se forma la
llama en toda la longitud
del quemador
Los puertos de los quemadores están
obstruidos o bloqueados
El obturador de aire del quemador debe
ajustarse
Limpie los puertos de los quemadores
Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores”
Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en:
44
Problema Causa posible Prevención/Cuidado
La llama es amarilla o
anaranjada
Es posible que el quemador nuevo contenga
aceites residuales de la fabricación
Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la
tapa cerrada
Es posible que haya telarañas o nidos
de insectos en los tubos venturi de los
quemadores.
Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los
quemadores
Residuos de comida, grasa, etc Limpie el conjunto de los quemadores
La alineación entre la válvula y el tubo venturi
del quemador es incorrecta.
El obturador de aire del quemador debe
ajustarse
Asegúrese de que los tubos venturi de los Quemadores estén
correctamente conectados con la válvula
Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores”
La llama se apaga Vientos fuertes o ráfagas de viento No use la parrilla si hay vientos fuertes
Bajo nivel de gas LP Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP
Es posible que los ori cios de los quemadores
estén obstruidos
Consulte las instrucciones de la sección “Conjunto de los
Quemadores/Mantenimiento
Se activó el dispositivo de restricción del  ujo
Consulte la sección “Procedimiento de Restablecimiento del Regulador”.
Se forman llamaradas Acumulación de grasa Limpie todas las piezas de la parrilla según las instrucciones
incluidas en la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”.
Exceso de grasa en la carne Quítele la grasa a la carne antes de cocinarla
Temperatura de cocción excesiva Ajuste (baje) la temperatura de cocción
Se generan incendios de
grasa
Hay grasa atascada por acumulación de comida
entorno al sistema de los quemadores
1. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la
posición “APAGADO”
2. Deje la tapa abierta o cerrada, y permita que el incendio se
apague. Use un extintor de incendios tipo BC o bicarbonato,
arena o tierra para apagar el incendio, de ser necesario
3. Después de que la parrilla se enfríe, quite y limpie todas las
piezas según las instrucciones de la sección “Cuidado y
Mantenimiento Adecuados”.
Retorno de la llama
(incendio en los tubos
de los quemadores)/
Derretimiento de las
perillas
Los quemadores o los tubos de los quemadores
están bloqueados
Limpie los quemadores y el conjunto de los quemadores
El interior de la tapa se
descascara (como el
descascaramiento de
pintura).
La acumulación de grasa pegada se convirtió
en carbón y se está descascarando
Limpie todo minuciosamente según las instrucciones incluidas en la
sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”.
45
SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA:
HIGIENE:
Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y
después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados.
Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la
parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la
comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida.
Nunca use los mismos utensilios para manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado,
salvo que los lave minuciosamente con jabón y agua caliente.
Nunca vuelva a usar el adobo de carne vacuna o de pollo cruda en alimentos que han sido cocidos y
están listos para ser servidos.
ASAR A LA TEMPERATURA ADECUADA:
Use un termómetro para carne para asegurarse de que la comida haya alcanzado una temperatura
interna segura.
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda que se alcance las siguientes
temperaturas mínimas para los siguientes alimentos:
SUGERENCIAS ÚTILES:
Si precoces la carne vacuna o de pollo, hágalo inmediatamente antes de asarlas.
Nunca descongele la carne a temperatura ambiente o en una encimera.
Refrigere las sobras en el plazo de 2 horas de haber retirado la comida de la parrilla.
Para obtener información adicional, llame a la línea gratuita “Carne y Aves” del Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos al 800-535-4555.
Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Carne picada . . . . . . . . . . . . . . 160° F (71° C)
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165° F (73.9° C)
Carne asada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Mariscos/Pescado. . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
Vegetales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C)
46
INSTRUCCIONES DE ARMADO:
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CON CUIDADO ANTES DE ARMAR O USAR LA PARRILLA.
PARA ARMAR LA UNIDAD, RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS TRABAJEN EN
FORMA CONJUNTA.
Para amar esta parrilla a gas de 5 quemadores Brinkmann, se requieren las siguientes
herramientas:
• Destornillador
LISTA DE PARTES:
1 Montaje del Cuerpo de la Parrilla
1 Mesa Lateral Izquierda
1 Conjunto de la Quemador Lateral
1 Panel Frontal de la Mesa Lateral Izquierda
1 Panel Frontal de la Quemador Lateral
1 Anaquel para Calentar
3 Rejillas para Cocinar
1 Perilla de Control del Quemador Lateral
5 Placas de Distribución de Calor
1 Recipiente para la Grasa
1 Carro Plegable
1 Rejilla de el Quemador Lateral
1 Bandeja para los Accesorios
1 Bandeja para la Grasa
2 Ruedas
1 Portatanque
1 Pie de Plástico Grande
1 Pie de Plástico Chico
1 Eje Largo de Rueda con Arandela y Chaveta
1 Eje Corto de Rueda con Arandela y Chaveta
1 Separador de Eje de Rueda
12
13
14
15
16
17
20
18
19
1
2
3
5
6
7
8
9
4
Para ver la resolución de problemas o vídeos de montaje, visítenos en:
10
11
21
47
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED
MUNDIAL EN:
(La prueba de compra se requiere.)
Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
1
5
2
3
4
6
8
11
10
14
7
12
15
17
13
18
9
16
19
20
21
48
Elija un área de montaje buena,
despejada y consiga un amigo para
que lo ayude a armar la parrilla.
Coloque cartones debajo para
proteger el acabado de la parrilla y
el área de montaje.
CUIDADO!
Algunas piezas pueden
contener bordes cortantes.
Use guantes protectores de ser
necesario.
Paso 1
Despliegue el montaje del carro
hasta que trabe en su lugar.
Paso 2
Ate el sostenedor del tanque al
carro colocando los orificios de
llave sobre los pernos, resbale
abajo dentro de lugar y apriete
con seguridad.
Paso 3
Quite la tuerca de ala del perno
del soporte del sostenedor
del tanque. Ate el sostenedor
del tanque al soporte del
sostenedor del tanque usando
tuerca de ala pre-atada.
49
Pie Trasero de
Plástico Grande
Pie Trasero de
Plástico Chico
Paso 4
Presione el pie de plástico grande
en la parte inferior de la pata del
carro lateral izquierdo. Presione el
pie de plástico chico en la parte
inferior de la pata del carro lateral
izquierdo.
Paso 5
Inserte el eje largo de rueda a
través de la rueda, arandela y
separador de eje (Figura A). Inserte
el ensamblado del eje largo a través
de la pata frontal (Figura B). Asegure
el ensamblado de la rueda con
chavetas tal como se ilustra.
Paso 6
Inserte el eje corto de rueda a través
de la rueda y arandela (Figura A).
Inserte el ensamblado del eje corto
a través de la pata trasera (Figura B).
Asegure el ensamblado de la rueda
con chavetas tal como se ilustra.
Paso 7
Inserte la bandeja para los
accesorios en las pistas como se
ilustra.
Figure A.
Eje Largo de
Rueda
Wheel Axle
Spacer
Figure A.
Eje Corto de
Rueda
Figure B.
Figure B.
Chaveta
Chaveta
Arandela
Arandela
Rueda
Rueda
50
Nota: Al ejecutar el Paso 8,
levante el cuerpo de
la parrilla desde los
paneles frontal y trasero
para evitar lesiones en
las manos y dedos.
Paso 8
Con la ayuda de un amigo,
coloque el montaje del cuerpo
de la parrilla sobre la estructura
del carro armado. Gire el
soporte para arriba como se
muestra. Ajuste los pernos
previamente anexados para
trabar en lugar.
Montaje del
Cuerpo de
la Parrilla
Estructura
del Carro
51
Paso 9
Anexe el panel frontal al
montaje del quemador
lateral insertando los pernos
previamente anexados del
panel frontal dentro de los
orificios del montaje del
quemador lateral. Luego ajuste
los pernos de manera segura.
Paso 10
Anexe el panel frontal al
montaje de la mesa lateral
izquierda insertando los pernos
previamente anexados del
panel frontal dentro de los
orificios de la mesa lateral.
Luego ajuste los pernos de
manera segura.
Pernos
Previamente
Anexados
Pernos
Previamente
Anexados
Paso 11
Quite el perno M6 X 12 mm
del lado izquierdo del panel
de control. Anexe el montaje
de la mesa lateral a la caja
del fogón del lateral izquierdo.
Coloque la mesa sobre los
pernos y deslícela hacia atrás
de la parrilla, luego ajústela
firmemente. Sujete el panel
frontal de la mesa lateral
izquierda al cuerpo de la parrilla
con el perno M6 X 12 mm.
Paso 12
Quite el perno M6 X 12 mm
del lado derecho del panel
de control. Anexe el montaje
del quemador lateral a la
caja del fogón del lateral
derecho. Coloque el montaje
del quemador lateral sobre los
pernos y deslice hacia atrás
de la parrilla, luego ajústelo
firmemente. Sujete el panel
frontal del quemador lateral
al cuerpo de la parrilla con un
perno pre-atado M6 X 12 mm.
52
Nota: Afloje la tuerca de
mariposa previamente
ensamblada en el
ensamblado del
quemador antes de
ejecutar el Paso 13.
Paso 13
Inserte el montaje de la válvula
del quemador lateral a través
de los orificios en el panel
frontal del quemador lateral,
luego asiente la boquilla de la
válvula firmemente dentro del
venturi del quemador. Rote
el montaje de la válvula del
quemador hacia la izquierda
para trabarlo con los orificios
en su lugar. Luego ajuste los
pernos previamente anexados.
Coloque la perilla de control del
quemador lateral en el vástago
de la válvula del quemador
lateral.
Nota: Apriete los pernos en
el soporte del montaje
de la quemador con
seguridad.
Paso 14
Coloque la rejilla del quemador
lateral en la mesa del quemador
lateral.
Paso 15
Anexe el cable conductor del
encendedor del quemador
lateral al electrodo, como se
ilustra.
ADVERTENCIA:
Nunca use la parrilla sin
antes haber verificado la
existencia de fugas en todas
las mangueras y conexiones
de gas. Consulte la sección
sobre «Pruebas de Detección
de Fugas» en este manual para
cumplir con los procedimientos
apropiados.
Parrilla del
Quemador
Lateral
Perilla de Control del
Quemador Lateral
Orificios
Bisel
Válvula del Vástago
del Quemador Lateral
Electrodo
Conductor del
Encendedor
del Quemador
Lateral
Venturi de
Quemador
Válvula del
Quemador
Lateral
Boquilla de
la Válvula
Tuercas
de mariposa
53
54
Paso 16
Sujete la válvula del quemador
lateral al venturi del quemador lateral
usando el alambre previamente
ensamblado tal como ilustrado.
Paso 17
Inserte la bandeja de la grasa en
los surcos posteriores de la parrilla.
Cuelgue el recipiente para la grasa
sobre los soportes en la parte
inferior de la bandeja de la grasa.
Paso 18
Coloque las placas de distribución
del calor en el nivel inferior del
montaje del cuerpo de la parrilla,
directamente sobre los quemadores.
Paso 19
Coloque las parrillas para cocinar
sobre las costillas de apoyo
directamente sobre las placas de
distribución del calor.
Paso 20
Coloque la rejilla para calentar en los
agujeros para que se asiente sobre
las parrillas para cocinar.
Bandeja para Grasa
Recipiente
para Grasa
Rejilla para Calentar
Agujeros
Parrilla
de Cocina
Placas de
Distribución
de Calor
Alambre
Previamente
Valvula del
Quemador Lateral
Venturi de
Quemador
Lateral
The Brinkmann Corporation warrants to the original pur chas er that the Brinkmann 5 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or
materials for:
Five-year: on stainless steel tube burners
Three-year: on all other stainless steel parts
One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance
and/or improper use.
This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not trans fer able or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or
invoice. To obtain replacement parts for your Brinkmann 5 Burner Gas Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service
Department at 800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without
prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE
LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIM I TA TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN
5 BURNER GAS GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES
THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
WARRANTY
The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la parrilla Brinkmann Parilla a Gas de 5 Quemadores está libre de defectos de
materiales o mano de obra:
Cinco-años: los quemadores de acero inoxidable de tubo
Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes
Un-año: en válvulas, armazón, envoltura, carro, encendedor, rejillas de cocinar y piezas relacionadas
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento
inadecuado y/o uso inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o
factura de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Brinkmann Parilla a Gas de 5 Quemadores bajo los términos de esta garantía,
sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation
no será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA
DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE BRINKMANN PARILLA A GAS DE 5 QUEMADORES.
EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA
ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR
LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
GARANTÍA
©2014 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A.
140-2512-SZ
0814
Owner’s Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
810-2512-S
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:

Transcripción de documentos

IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA ES QUE USTED POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA. PELIGRO SI HUELE GAS: 1. Apague el gas al artefacto. 2. Apague cualquier llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, subsistencia lejos de la aplicación y llame de inmediato a su proveedor de gas o a los bomberos. ADVERTENCIA 1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos inflamables con vapores en las cercanías de este o de ningún otro artefacto. 2. Un cilindro de propano líquido que no esté conectado para ser utilizado no debe ser mantenido cerca de éste o ningún otro artefacto. PELIGRO a) NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este artefacto. b) Nunca llene el cilindro más de 80%. c) Si la información en (a) y (b) no se sigue exactamente, ae puede producir un incendio y causar lesiones o hasta la muerte. 28 TABLA DE CONTENIDOS: Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31 Especificaciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP . . . . . . . . .31-33 Especificaciones e Instalación del Regulador y la Manguera . . . . . . . . . . . .33-34 Pruebas de Detección de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35 Lista de Comprobación Previa al Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instrucciones de Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-37 Funcionamiento de la Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39 Utilizando Otras Funciones de la Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cuidado y Mantenimiento Adecuados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-42 Transporte y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44 Sugerencias para Cocinar con la Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instrucciones de Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-55 Información de la Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: De no cumplir con estas instrucciones, esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones físicas graves. Cerciórese de leer y de seguir cuidadosamente todos los mensajes. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA Este producto contiene químicos, incluyendo el plomo en el estaño en ciertas partes de sus componentes, conocido en el estado de California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manejarlo. Cuando se usa, este producto emite químicos de combustión de combustible que son conocidos en el estado de California porque producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Siga todas las instrucciones en este manual y úselo solamente en un área bien ventilada en exteriores. PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE TAPAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, POR FAVOR VISÍTENOS ONLINE EN: 29 ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños. • Siempre inspeccione la parrilla y el tanque de propano antes de cada uso como se indica en las secciones “Pruebas de Detección de Fugas” y “Lista de Comprobación Previa al Arranque” de este manual. • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para usarse con gas propano líquido. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios. • Asegúrese de que las llamas salgan por todos los orificios de los quemadores en cada uso. Es común que las arañas y los insectos construyan sus nidos en los tubos de los quemadores. El bloqueo de los tubos de los quemadores puede evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. • Nunca inspeccione si hay fugas con un fósforo o con una llama. • Nunca use o almacene gasolina, líquido para encender, diluyente de pintura, u otros líquidos o vapores inflamables o materiales combustibles en la parrilla o cerca de esta. • NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla. • NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto bloquea la ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales. • Nunca coloque más de 15 libras sobre las mesas laterales. NO se apoye en las mesas laterales. NO levante la parrilla de las mesas laterales. • Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la parrilla caliente. NO permita que los niños usen la parrilla o jueguen cerca de esta. • NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando. • NO permita que la manguera de gas entre en contacto con superficies calientes. De ser necesario, coloque la manguera de gas en otra dirección. • NO permita que caiga grasa o que gotee material caliente sobre el conjunto del regulador y la manguera. Si ocurre esto, cierre el suministro de gas de inmediato. Antes de usar, vacíe el depósito/la batea para la grasa, limpie el conjunto del regulador y la manguera, e inspeccione si hay daños. • Nunca cocine en la parrilla sin el depósito o la batea para la grasa en su lugar. • Mantenga los cables de suministro eléctrico alejados del agua y de las superficies calientes. • NO use agua para apagar un incendio de grasa. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. Use un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. • NO use la parrilla cuando esté bajo la influencia de drogas o alcohol. • PARA USO EN EXTERIORES SOLAMENTE. NO la use en interiores o en un ambiente cerrado, como un garaje, un galpón o un corredor techado. • Coloque la parrilla en un lugar bien ventilado al aire libre y sobre una superficie nivelada no combustible, a una distancia segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edificaciones y salientes. • Habitantes de departamentos: Para usar la parrilla a gas LP en su complejo de departamentos, consulten a la administración y cumplan con los requisitos y los códigos de protección contra incendios. Utilícenla solamente en exteriores y sobre el terreno (no en un balcón, un patio, un garaje, etc.), a una distancia mínima de 15 pies (4.6 m) de cada lado a cualquier pared, estructura o material combustible. • Mantenga una distancia mínima de 36” (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, las barandas de las terrazas de madera, las paredes u otros materiales combustibles. El incumplimiento de estas indicaciones sobre distancias puede evitar la correcta ventilación y aumentar el riesgo de incendio o de daño a la propiedad, lo que también podría causar lesiones personales. NO use la parrilla debajo de construcciones áreas combustibles sin protección. • NO use ni instale esta parrilla en o sobre una embarcación o un vehículo de uso recreativo. • NO construya este modelo de parrilla en una construcción empotrada o corrediza. • Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida. 30 • NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. • Trabe las ruedas de manera que la unidad no se mueva accidentalmente. • Use guantes protectores o manoplas para horno. • NO toque ninguna de las superficies calientes de la parrilla. • NO use ropa holgada ni permita que el cabello entre en contacto con la parrilla. • La parrilla no es para uso comercial. NO use esta parrilla para ningún otro fin que para el que fue diseñada. CUANDO USE LA PARRILLA A GAS, TENGA CUIDADO Y USE EL SENTIDO COMÚN. DE NO CUMPLIRSE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS PAUTAS DE ESTE MANUAL, PODRÍAN OCASIONARSE LESIONES PERSONALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA. ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: ADVERTENCIA • SOLO conecte esta parrilla a una válvula de cilindro Tipo 1. La válvula Tipo 1 se puede identificar por las roscas externas grandes en la salida de la válvula. • NO la conecte a un cilindro de propano con una capacidad superior a 20 lb (9.1 kg). • NO la conecte a un cilindro que tenga cualquier otro tipo de dispositivo de conexión de válvula. • Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves. • Cuando no use la parrilla, cierre la válvula del cilindro. • Manipule el tanque con cuidado. • Siempre asegure el cilindro en posición vertical. • Nunca conecte a la parrilla un cilindro de gas LP que no cumpla con las reglamentaciones. • NO exponga los cilindros de gas LP a fuentes de ignición o calor excesivo. • NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto debajo de la parrilla o cerca de esta. • Permita que solo distribuidores de gas LP calificados llenen o reparen el cilindro de gas LP. • Al cargar el cilindro, NO debe superarse el 80 % de su capacidad. • Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en el cilindro y en este producto. PELIGRO • NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta. Esto podría causar que se libere un exceso de presión a través de la válvula de descarga de vapor, lo que a su vez podría causar un incendio, una explosión o lesiones personales graves, incluida la muerte. • El gas propano es más pesado que el aire y se acumula en las zonas bajas. Es extremadamente importante que la ventilación sea adecuada. Mantenga el o los orificios de ventilación del gabinete del cilindro de gas LP despejados y libres de obstrucciones y desechos. • NO introduzca ningún objeto extraño en la salida de la válvula del cilindro, dado que esto podría dañar el sello de caucho. No use el tanque de propano si el sello de caucho está dañado. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio, lesiones corporales graves o la muerte. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. • Mantenga siempre el cilindro (tanque) en posición vertical al usarlo, transportarlo o almacenarlo. 31 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específicamente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD). Esta parrilla está diseñada para usarse con cilindros de 20 lb (9.1 kg) de marca Worthington, Manchester o SMPC. Los cilindros de otras marcas que cumplen con las especificaciones de DOT pueden adaptarse a esta parrilla si el anillo superior y el anillo inferior del cilindro tienen dimensiones similares. La instalación de este electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con: Todos los códigos locales correspondientes o, ante la ausencia de códigos locales, ya sea: • Código Nacional de Gas Combustible: ANSI Z223.1 NFPA 54 • Código de Instalación de Gas Natural y Propano: CAN/CGA B149.1 • Código de Instalación de Gas Natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá) • Código de Instalación de Gas Propano: CAN/CGA B149.2 (Canadá) Para consultar los códigos locales, póngase en contacto con la compañía de gas natural o con el distribuidor de gas LP de su zona. Esta parrilla no fue diseñada para ser conectada a una línea de suministro de gas natural. Si se usa una fuente de alimentación eléctrica externa, debe conectarse eléctricamente a tierra conforme a los códigos locales o, de no existir tales códigos, conforme al Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70, o al Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1. Cuando compre o canjee un cilindro para la parrilla de gas, cerciórese de que esté construido y señalizado conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte (DOT) de los Estados Unidos o de la norma nacional de Canadá CAN/CSA-B339 sobre cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y de la Comisión, según corresponda; y de que incluya un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) registrado y un dispositivo de conexión del cilindro compatible con la conexión para artefactos de cocina para exteriores. El cilindro debe estar equipado con: • Una válvula de cierre con una salida de válvula del cilindro de gas Tipo 1. • Una válvula Tipo 1 que evite que el gas circule hasta que se establezca un sello positivo. • Un sistema para la extracción de vapor. • Un collar para proteger la válvula de cierre del cilindro. • Un dispositivo de carga de seguridad que tenga comunicación directa con el espacio de vapor del cilindro. • Un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) registrado. CARGA DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: ADVERTENCIA • • • • • • Permita que solo distribuidores de gas LP registrados y calificados llenen o reparen adecuadamente el cilindro de gas LP. Antes de cargarlos, los tanques nuevos deben ser purgados; informe al distribuidor de gas LP si está usando un tanque nuevo. Al cargar el cilindro, NO debe superarse el 80 % de su capacidad. Los tanques sobre saturados pueden generar condiciones peligrosas. En los tanques sobrecargados se puede acumular presión y esto puede causar la emisión de vapores de gas propano a través de la válvula de descarga. El vapor es combustible y podría provocar una explosión que cause quemaduras graves, daños corporales o la muerte, si entra en contacto con una fuente de chispas o una llama. Cuando la parrilla no esté conectada al cilindro, siempre use una tapa protectora de cilindro. Si canjea un cilindro a través de un programa de canje calificado, el cilindro nuevo debe tener una válvula Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD). Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves. 32 INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: • • • Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves. La inspección debe llevarse a cabo cada vez que el tanque de propano se conecta a la parrilla, se vuelve a cargar, se canjea o no se ha usado durante más de 60 días. No use un tanque de propano si el sello de caucho está dañado. Canjee el tanque o solicite el reemplazo del sello de caucho en un centro de carga de gas propano calificado. Sello de Caucho en Condiciones Sello de Caucho Dañado INSTALACIÓN DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP EN LA PARRILLA: 1. Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha. Inspeccione el sello de caucho de la válvula del cilindro en busca de fisuras o signos de deterioro. No use el tanque de propano si el sello está dañado, ya que podría ocurrir una fuga de gas. 2. Coloque el cilindro en el sujetador del tanque en la parte inferior del gabinete. 3. Oriente el cilindro de modo que la abertura de la válvula quede de frente al lado correcto de la parrilla y que la manguera no se dañe o quede retorcida 4. Apriete el tornillo de retención al lado del sujetador del tanque completamente para sujetar el tanque. Tornillo de Retención de el Tanque Sujetador del Tanque ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA: ADVERTENCIA • • • • 33 NO intente conectar el asador a ninguna otra fuente de suministro de combustible, como una línea de gas natural, ya que se compró para gas LP (propano). Para parrillas de doble combustible que pueden ser convertidas a gas natural, un juego de conversión Brinkmann debe ser adquirido e instalado para uso con gas natural. Por favor llame al servicio al cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida. NO use ningún otro conjunto de regulador de presión y manguera que no sea el suministrado con la parrilla. Como conjunto de regulador de presión y manguera de repuesto debe usar la parte n.º 155-2512-0, que puede obtener a través del servicio de atención al cliente llamando al 800-527-0717. NO intente ajustar o reparar un regulador. El regulador está diseñado para funcionar a una presión de salida máxima de 11 pulgadas de columna de agua (2.74 kPa). Asegúrese de que la válvula del tanque esté CERRADA antes de conectar el cilindro de gas LP a la parrilla. Para cerrar la válvula correctamente, gire la perilla de la válvula hacia la derecha. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias que se encuentran en las etiquetas de seguridad de la manguera de suministro. Antes de conectar el cilindro a la parrilla, lea y siga todas las advertencias incluidas en este manual con relación al uso seguro de los cilindros de gas LP, y del regulador y la manguera. Lea y siga todas las advertencias incluidas en el cilindro de gas LP. REGULADOR Y MANGUERA: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula. Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión. 2. Cuando viene equipado y se activa, un dispositivo de restricción del flujo del regulador restringe la circulación de gas a 10 pies cúbicos por hora. Si se activa el dispositivo de restricción del flujo, lleve a cabo el procedimiento de restablecimiento del regulador. Nota: Si la parrilla no se calienta lo suficiente como para cocinar, es posible que el dispositivo de restricción del flujo esté activado. CONEXIÓN DEL REGULADOR Y LA MANGUERA: 1. Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales Inspección del Sello de Caucho (consulte la página 33) graves. No use un tanque de propano si el sello de caucho está dañado. 2. Conecte o desconecte el regulador del cilindro de gas LP solo cuando el cilindro esté apoyado en el sujetador del tanque. 3. Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha. 4. Verifique que las perillas de control de los quemadores de la parrilla estén en la posición “APAGADO”. 5. Inspeccione visualmente el conjunto de la manguera antes de cada uso en busca de daños, desgaste excesivo o signos de deterioro. Si detecta alguna de estas condiciones, reemplace el conjunto antes de usar la parrilla. Solo debe usarse el repuesto suministrado por el fabricante. 6. Quite la tapa protectora de plástico de la válvula del cilindro. 7. Verifique que la manguera no tenga dobleces y que no esté en contacto con bordes filosos y con superficies que puedan calentarse durante el uso. 8. Sostenga el regulador e introduzca la boquilla de bronce en la salida de la válvula del cilindro de gas LP. Cerciórese de que el dispositivo esté centrado adecuadamente. 9. Gire la tuerca de acoplamiento grande manualmente y ajústela por completo. Tenga cuidado de no enroscar la tuerca de acoplamiento a la válvula del cilindro. No use herramientas para ajustar la conexión. Nota: Si no puede hacer la conexión, repita los pasos 7 y 8. 10. Antes de encender la parrilla, inspeccione todos los conectores en busca de fugas. Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas” de este manual. PROCEDIMIENTO DE RESTABLECIMIENTO DEL REGULADOR: Si la parrilla no se calienta lo suficiente como para cocinar, es posible que el dispositivo de restricción del flujo esté activado. Restablecimiento mínimo: Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro. Espere un minuto. Lentamente, abra la válvula del cilindro y vuelva a encender la parrilla. Si la llama de los quemadores es alta y la parrilla se calienta adecuadamente, proceda a cocinar. Restablecimiento total: Coloque TODAS las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro. Desconecte el regulador y la manguera del cilindro. Espere dos minutos, vuelva a conectar el regulador y la manguera, y realice la prueba de detección de fugas. PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: ADVERTENCIA • Nunca use la parrilla sin haber realizado las pruebas de detección de fugas en todas las conexiones de gas, las mangueras y el tanque de propano. Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas” de este manual para conocer los procedimientos correctos. 34 PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con un fósforo o una llama. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con la parrilla en uso o aún caliente CUÁNDO LLEVAR A CABO UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: • • • • Después de armar la parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso se la compró totalmente armada. Cada vez que el cilindro de gas LP se vuelve a cargar o se canjea, o si se desconecta o se reemplaza cualquiera de los componentes de gas. Siempre que mueva la parrilla de lugar. Al menos una vez al año o si la parrilla no se usó durante más de 60 días. INSPECCIÓN PARA DETECTAR FUGAS: PRECAUCIÓN: Los olores fuertes, los resfriados, la congestión de los senos paranasales, entre otras cosas, pueden impedir la detección de gas propano por medio del olfato. Tenga cuidado y use el sentido común al realizar las pruebas de detección de fugas. Nota: La prueba de detección de fugas debe llevarse a cabo en áreas correctamente iluminadas para poder ver si se hacen burbujas, y en áreas sin viento y sin ruidos para poder detectar las fugas más grandes por medio del olfato o del oído. Preste atención a las 1. Haga una mezcla de 50% de agua y 50% de jabón líquido para lavar platos. burbujas 2. Abra la tapa. 3. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 4. Permita que circule gas a través la válvula del cilindro. Para ello, gire la perilla de la válvula del cilindro hacia la izquierda hasta abrirla por completo. Si escucha un zumbido o huele gas, apague el gas. Ajuste las conexiones que tengan fugas. Si la fuga se G detecta en la tuerca de conexión y ajustarla no detiene la fuga, vuelva a inspeccionar el I sello de caucho del tanque de propano. 5. Aplique la mezcla de agua jabonosa a lo siguiente: A Soldadura del tanque (cilindro) de suministro. F B Tuerca de conexión a la válvula del tanque. Lado Derecho Lado posterior de la tuerca de conexión al niple de latón. C D Conexión del niple de latón al regulador. E Conexiones del regulador a las mangueras de suministro de gas. H F Conexión de la manguera de suministro de gas al conjunto de la válvula de la quemador lateral. G Tapa del vástago de la válvula de la quemador lateral. H Conexión de la manguera al múltiple de gas. I El largo completo de la manguera de suministro de gas. I J Válvula del tanque al cilindro 6. Verifique cada lugar enumerado (A-J) para detectar la formación de burbujas que indiquen una fuga de gas. Es posible que las fugas grandes no se detecten por medio de burbujas, sino que produzcan un sonido de ráfaga u olor a gas. E 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Abra las perillas de control para liberar la presión de gas en la manguera. 9. Coloque las perillas de control en la posición “APAGADO”. J 10. Ajuste las conexiones con fugas. Si la fuga se detecta en la tuerca de conexión y D ajustarla no detiene la fuga, vuelva a inspeccionar el sello de caucho del tanque de propano (consulte la página 33). C 11. Repita la prueba con el agua jabonosa hasta que no se detecten más fugas. 12. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que usted esté listo para usar B la parrilla. 13. Enjuague los residuos jabonosos con agua fría y seque con una toalla. 14. Antes de encender la parrilla, espere 5 minutos para que todo el gas se disipe del área. ADVERTENCIA: NO use la parrilla si no puede detener las fugas. Póngase en contacto A con un centro de servicios de reparación de artefactos de gas calificado. Lado Izquierdo 35 LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. • • • • • • • Asegúrese de que la parrilla esté correctamente armada. Antes de usar, inspeccione la manguera de suministro de gas para detectar quemaduras, desgaste y dobleces, y para verificar si está correctamente dispuesta. Si observa una abrasión o un desgaste excesivos evidentes, o si la manguera está cortada, debe reemplazarla antes de usar la parrilla. Reemplácela por el modelo de regulador y manguera n.º 155-2512-0, que puede obtener a través del servicio de atención al cliente llamando al 800-527-0717. Inspeccione todas las conexiones de gas, la manguera y el tanque de propano en busca de fugas. Consulte la sección “Pruebas de Detección de Fugas”. Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén correctamente puestos a tierra. Mantenga los cables de suministro eléctrico y la manguera de suministro de gas combustible alejados de las superficies calientes. La manguera debe estar al menos a 3” de las superficies calientes. Coloque la parrilla en un lugar bien ventilado sobre una superficie nivelada no combustible, a una distancia segura de 10 pies (3.1 m) de materiales combustibles, edificaciones y salientes. Coloque correctamente el depósito para la grasa vacío debajo del orificio de drenaje de la grasa en la parte inferior de la parrilla para recoger la grasar durante el uso. NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. NO omita ninguna instrucción ni advertencia contenida en las secciones precedentes de este manual. Siga las instrucciones con exactitud. 1. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que no se acumule humo en el interior de la parrilla. Si la tapa está cerrada, podría ocurrir una explosión. 2. Verifique que todas las perillas de control de los quemadores y la válvula de cilindro estén en la posición “APAGADO”. 3. Abra el suministro de gas combustible girando lentamente la perilla de la válvula del cilindro hacia la izquierda hasta que esté completamente abierta. 4. NO apoye la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la parrilla cuando esté encendida. ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES: 1. Abra la tapa antes de encender un quemador. 2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 3. Seleccione el quemador a encender. Presione y mantenga la perilla presionada y LENTAMENTE (2 a 3 segundos) pongala en la posición “ALTO”. Deberá oir el click del encendedor. Nota: Puede ser que el paso 3 deba ser repetido 2-3 veces. 4. Si la ignición NO ocurre en el plazo de 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que el gas se disipe y repita el procedimiento de encendido. 5. Para encender los otros quemadores, sigua los pasos 3-4. 6. Si el quemador no enciende usando el encendedor, mira la sección “Encendido de los Quemadores Principales con Fósforos” 7. Para apagar, gire cada perilla a la derecha hasta que se trabe en la posición “APAGADO”. Esto no apaga el fluido de gas del cilindro. Nota: Si el quemador no prende o si la llama es muy baja, mire la sección de “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. 36 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: 1. Abra la tapa antes de encender un quemador. 2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 3. Remueva el encendedor de cerillo localizado en el panel superior del frente del carrito como ilustrado. 4. Coloque un fósforo de papel en el extremo del encendedor. Encienda el fósforo e introdúzcalo en el orificio de encendido en el costado izquierdo de Matchlighter la parrilla a aproximadamente 1/2” (de 1 cm a 2 cm) del quemador. 5. Gire la perilla de control del quemador a prender a la posición “ALTO”. El quemador debería encenderse en 5 segundos. 6. Si el quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que el gas se disipe y repita el procedimiento de encendido. 7. Una vez encendido, encienda los quemadores al lado siguiendo pasos 4-6. 8. Si el quemador no se enciende en uno de los primeros intentos de encendido con un fósforo, hay un problema con el suministro de gas. Cierre el suministro de gas en el quemador y en el cilindro. NO intente usar la parrilla hasta que el problema se haya detectado y corregido. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de problemas” del manual del propietario. ENCENDIDO DE LA QUEMADOR LATERAL: 1. Abra la tapa antes de encender la quemador lateral. 2. Verifique que la perilla de control esté en la posición “APAGADO”. 3. Empuje y gire la perilla de control de la quemador lateral lentamente (2 a 3 segundos) a la posición “ALTO”. Se debería escuchar el sonido clik del encendedor. Nota: Puede ser que el Paso 3 se necesite repetir 2-3 veces para encender parrilla. 4. Si la quemador NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “APAGADO”, espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 5. Si el quemador no enciende usando el ensendedor, mire la sección de “Encendido de la Quemador Lateral con Fósforos”. 6. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “APAGADO”. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de problemas” del manual del propietario. ENCENDIDO DE LA QUEMADOR LATERAL CON FÓSFOROS: 1. 2. 3. 4. 5. Abra la tapa de la quemador lateral antes de encenderla. Gire la perilla de control de la quemador a la posición “APAGADO”. Remueva el encendedor de cerillo localizado en el panel superior del frente del carrito. Prenda y coloque un cerillo aproximadamente a 1/2” pulgada (1 a 2 cm) de la quemador. Gire la perilla de control de la quemador lateral a la posición “ALTO”. La quemador debe encenderse en 5 segundos. 6. Si la quemador no se enciende, gire la perilla de control a la posición “APAGADO” y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 7. Si la quemador no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el suministro de gas. Cierre el gas en la quemador y en el cilindro. NO trate de operar la parrilla hasta haber encontrado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de este manual. Nota: Si el quemador no se enciende o la llama es muy baja, consulte la sección “Solución de problemas” del manual del propietario. Nota: Observe la altura de la llama una vez encendida: La llama debe ser de color azul/amarillo y debe ser de 1” a 2” cuando el quemador está en la posición “ALTO”. Consulte la sección del manual sobre el ajuste de los quemadores para regular la llama. 37 FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este manual. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios. • NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto bloquea la ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales. • NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando. • NO mueva la parrilla cuando se esté usando. • NO use agua para apagar un incendio de grasa. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. Use un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. • Nunca cocine en la parrilla sin el depósito o la batea para la grasa en su lugar PUESTA A PUNTO DE LA PARRILLA: • • Como consecuencia de la fabricación y para la preservación de los componentes de la parrilla, es posible que haya residuos de aceite en los quemadores y en las superficies para cocinar de la parrilla. Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, debe precalentarla durante 15 minutos en la posición “ALTO” para quemar estos aceites residuales hasta eliminarlos. PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA: • Antes de cada uso, es recomendable que precaliente la parrilla. Esto garantiza que las superficies de la parrilla tengan la temperatura deseada para dorar los azúcares de los alimentos al cocinar. Después de encender la parrilla, coloque las perillas de control de los quemadores en la posición “ALTO” durante 5 a 10 minutos. Durante el período de precalentamiento, cierre la tapa. CONTROL DE LAS LLAMARADAS Y LOS INCENDIOS DE GRASA: • • • • • Las llamaradas forman parte de cocinar carne en una parrilla a gas. Es lo que contribuye al sabor único de cocinar en una parilla a gas. Tenga cuidado al abrir la tapa, dado que pueden generarse llamaradas repentinas. Un exceso de llamaradas puede recocer la comida y causar una situación peligrosa para usted y para la parrilla. Las llamaradas excesivas ocurren como consecuencia de la acumulación de grasa en la parrilla. De ocurrir esto, NO vierta agua sobre las llamas. Esto puede causar salpicaduras de grasa que pueden conllevar quemaduras o daños corporales graves. Si ocurre un incendio de grasa, deje la tapa abierta, gire las perillas de los quemadores a la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro de gas LP. Si es posible, reubique la comida en una sección diferente de la rejilla para cocinar y deje que la grasa arda hasta consumirse o apague las llamas con bicarbonato. Si ocurre un incendio de grasa con la tapa cerrada, deje la tapa cerrada, ya que una corriente de aire repentina puede aumentar las llamas. Coloque las perillas de los quemadores en la posición “APAGADO” y cierre la válvula del cilindro de gas LP. Deje que la grasa arda hasta consumirse. Nunca vierta agua en un incendio de grasa, dado que la grasa puede salpicar o esparcirse, y provocar lesiones corporales o daños a la propiedad. Si el incendio de grasa no se consume rápidamente, o aumenta o se esparce, use un extintor de incendios de polvo químico tipo BC, o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato. No cierre la tapa para apagar un incendio de grasa. PARA MINIMIZAR LAS LLAMARADAS: • • • • Quítele el exceso de grasa a la carne antes de cocinarla. Cocine carnes con alto contenido de grasa (pollo o cerdo) con una llama baja o indirectamente. Asegúrese de que la parrilla esté sobre una superficie nivelada y de que la grasa pueda escurrirse por la parrilla a través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta el depósito o la batea para la grasa. Limpie la parrilla con frecuencia para minimizar la acumulación de grasa. COCCIÓN INDIRECTA: • La cocción indirecta es el proceso que le permite cocinar la comida sin que esta esté directamente sobre la fuente de calor. Puede dorar la carne sobre una llama alta en un lado de la parrilla y cocinar lentamente un asado en el otro lado de la parrilla (sin encender). 38 COCCIÓN CON ASADOR: • • • La parrilla tiene orificios preperforados de fábrica para montar un asador (se vende por separado). No use ningún asador que no haya sido fabricado específicamente para esta parrilla. Lea y siga todas las instrucciones provistas con el asador. Guarde las instrucciones como referencia futura. No use el quemador lateral cuando use un asador. ADVERTENCIA • • • Cuando use un asador para corriente CA, debe estar puesto eléctricamente a tierra conforme a los códigos locales o, de no existir tales códigos: • En los Estados Unidos: El Código Eléctrico Nacional, ANSI-NFPA n.º 70, última edición • En Canadá: El Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1 El asador viene equipado con un enchufe de tres patillas para proteger contra descargas eléctricas. Este enchufe debe enchufarse directamente en un tomacorriente para enchufes de tres patillas correctamente puesto a tierra. Nunca corte o quite el enchufe con toma de tierra. Si usa un cable de extensión, también debe tener un tomacorriente para enchufes tres patillas. Todos los cables de suministro eléctrico deben mantenerse alejados del agua y de las superficies calientes de la parrilla. APAGADO DE LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Coloque todas las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO”. Nota: Primero cierre el cilindro de gas LP para evitar que quede gas en el sistema bajo presión. Cuando la parrilla no se usa, la válvula del cilindro debe estar PRECAUCIÓN: siempre en la posición “APAGADO” o cerrada. Para cerrar la válvula del cilindro, gire la perilla hacia la derecha hasta que haga tope. USO DE OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • • • • • • Lea las instrucciones de encendido de la parrilla para encender el quemador lateral. Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador esté encendido. Cuando cocine en el quemador lateral, use una olla de 10” de diámetro o más pequeña SIN un mango extendido. Centre la ola en el quemador. Nunca coloque más de 15 libras sobre el quemador lateral. El quemador lateral no está construido para soportar un peso superior a 15 libras. Tenga cuidado de no sacudir la parrilla, el quemador lateral o la olla para evitar que se derrame el contenido de la olla, lo que posiblemente cause quemaduras graves. NO use el quemador lateral para freír comida en aceite a fin de evitar los peligros asociados con la ignición de aceite, lo que puede crear una situación muy peligrosa. LA QUEMADOR LATERAL: • • 39 La quemador lateral puede usarse para preparar platillos de acompañamiento como frijoles, papas, maíz o para calentar salsas. La válvula de la quemador debe ajustarse de llama fuerte a llama suave de acuerdo con sus exigencias de cocina. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida. LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA: • Recomendamos limpiar los residuos de comida inmediatamente después de cocinar raspando con cuidado las rejillas con un cepillo de cerdas de alambre y luego encender los quemadores en la posición “ALTO” durante unos 5 minutos. ADVERTENCIA: NO deje la parrilla sin supervisión cuando está encendida. Use manoplas para horno para protegerse contra las quemaduras. • El calor de los quemadores quemará la mayor parte de los residuos de comida y grasa de las rejillas y los difusores de calor, y los convertirán en una sustancia tipo ceniza que caerá al fondo de la caja de fuego o en la batea para la grasa. Después de que la parrilla se enfríe (aproximadamente 30 minutos), quite las rejillas y los difusores de calor, y cepille las cenizas y la grasa de la caja de fuego. Limpie y vuelva a colocar el depósito para la grasa. Antes de volver a colocar los difusores de calor en la parrilla, inspecciónelos en busca de daños o signos de deterioro. (Para solicitar repuestos, llame al 800-527-0717). • Si lo desea, lave las rejillas y los difusores de calor con un detergente suave y enjuáguelos con agua caliente periódicamente. PRECAUCIÓN: NO deje residuos de cenizas en la batea para la grasa o en la caja de fuego, ya que esto puede evitar el correcto drenaje de la grasa de la parrilla. INTERIOR DE LA TAPA DE LA PARRILLA: • Dentro de la tapa de la parrilla se acumulará humo, que puede caer sobre la comida. Limpie el interior de la tapa de la parrilla con un cepillo para fregar, y una solución de agua y bicarbonato. Séquela minuciosamente. No confunda esto con pintura. El interior de las tapas de las parrillas a gas no se pinta. MANTENIMIENTO EXTERIOR DE LA PARRILLA: • • • • • Para proteger la parrilla contra el exceso de óxido, la unidad debe mantenerse limpia y cubierta siempre que no se use. Superficies pintadas. Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Superficies de acero inoxidable. Para mantener la apariencia de la parrilla, lávelas con un detergente suave y agua tibia jabonosa, y séquelas con un paño suave después de cada uso. Es posible que para los depósitos de grasa pegada se necesite una esponja abrasiva de plástico. Úsela solo en la dirección del acabado pulido para evitar daños. No use la esponja abrasiva en las áreas con gráficos. Para proteger el acabado exterior de la parrilla, puede usar cera para auto. Superficies de porcelana. Debido a la composición similar al vidrio, la mayoría de los residuos pueden limpiarse con una solución de agua y bicarbonato o con un limpiador espacialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo, como bicarbonato, para las manchas difíciles. Partes de plástico y de caucho. Lávelas con agua tibia jabonosa y séquelas. En las partes de plástico, no use citrisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes ni limpiadores para parrilla concentrados. Esto podría conllevar daños y el mal funcionamiento de algunas partes. ÓXIDO: • • • Como resultado de las altas temperaturas de cocción, los adobos ácidos, los incendios de grasa, y la exposición a climas costeros u a otros elementos naturales, puede observarse decoloración, óxido o picaduras de óxido. Las manchas de óxido en la superficie interior se pueden pulir, limpiar y cubrir ligeramente con aceite vegetal o con aceite vegetal en aerosol para minimizar la oxidación. Nunca use limpiadores que contengan cloro ni almacene químicos o suministros para piscinas en el compartimiento del carrito, ya que el cloro promueve el óxido. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS QUEMADORES: • • • • • Mantenga el artefacto libre de materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y vapores inflamables. Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete del cilindro despejadas y libres de desechos. Inspeccione visualmente las llamas de los quemadores para corroborar su correcto funcionamiento (vea el gráfico ilustrativo en el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” de la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”). Las arañas y otros insectos pueden construir sus nidos en los quemadores, lo que ocasionaría un bloqueo del gas. Para cocinar en forma segura y obtener el máximo rendimiento de la parrilla, realice estas verificaciones al menos dos veces al año o después de períodos prolongados de almacenamiento. Asegúrese de ajustar todas las piezas metálicas (tuercas, pernos, tornillos, etc.) al menos dos veces al año. PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden contener bordes filosos. De ser necesario, use guantes protectores. • Quite los rejillas, las placas de distribución de calor y los quemadores del interior de la parrilla. Use un cepillo con agua caliente y detergente para quitar el exceso de residuos. NUNCA use un limpiador para horno comercial. Enjuague bien con agua. Use una toalla para secar y vuelva a colocar todos los componentes, según se describe en las instrucciones de montaje. 40 CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/ MANTENIMIENTO: • Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable, pueden corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados de la cocción de comida. Periódicamente, inspeccione los quemadores en busca de fisuras, orificios anormales y otros signos de deterioro por corrosión. De encontrarlos, reemplace el quemador. • NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla. Las arañas y otros insectos pueden construir sus nidos en los tubos de los quemadores y pueden bloquearlos. El bloqueo de los tubos de los quemadores puede evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Para limpiar o reemplazar piezas del conjunto de los quemadores, o si tiene problemas para encender la parrilla, siga estas instrucciones. 1. Cierre el suministro de gas en las perillas de control y en la válvula del cilindro (tanque) de gas LP. 2. Quite los rejillas y las placas de distribución de calor. 3. Remueva la chaveta y el pasador de cada quemador 4. Con cuidado, levante y quite cada quemador de las aberturas de las válvulas. 5. Use un cepillo para botella angosto o un alambre duro doblado en un gancho pequeño para pasarlo a través del tubo de cada quemador, o sople aire comprimido dentro del tubo de cada quemador en los puertos de las llamas. Inspeccione cada puerto para asegurarse de que el aire salga por cada orificio. PRECAUCIÓN: Cuando use aire comprimido, use guantes protectores. 6. Use un cepillo de alambre para limpiar toda la parte exterior de los quemadores, y quitar la suciedad y los residuos de comida. 7. Inspeccione los quemadores en busca de daños; en el caso de detectar fisuras o agujeros, reemplácelos. 8. Instale los quemadores en la parrilla y, con cuidado, oriente los quemadores CORRECTAMENTE. IMPORTANTE: La abertura del quemador debe deslizarse sobre la boquilla de la válvula. 9. Coloque las chavetas de vuelta en sus lugares. Nota: Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de Detección de Fugas” incluidas en este manual. Vuelva a encender los quemadores para verificar que funcionen correctamente. 10. Vuelva a colocar las placas de distribución de calor y los rejillas. 41 Residuos Chaveta Pasador Boquilla de la Válvula Abertura del Quemador ALINEACIÓN CORRECTA DE LA VÁLVULA Y EL QUEMADOR TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: ADVERTENCIA • • • • • • • • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o cuando se usa. Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada y de que las perillas de los quemadores estén en la posición apagado. NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta. Nunca almacene líquidos inflamables o aerosoles debajo de la parrilla o cerca de esta. Si el artefacto de cocina a gas para exteriores no se usa, el suministro de gas debe estar cerrado en el cilindro de gas LP. Un artefacto de cocina a gas para exteriores solo se puede almacenar en interiores si el cilindro se desconectó y se quitó del artefacto de cocina a gas para exteriores. Los cilindros no deben almacenarse en edificaciones o cerramientos, incluidos garajes y galpones. Los cilindros deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ANTES DE ALMACENAR LA PARRILLA: • • • • • • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté totalmente cerrada. Limpie todas las superficies. Cubra ligeramente los quemadores con aceite para cocinar para evitar la oxidación en exceso. Si almacena la parrilla en interiores, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AL AIRE LIBRE. Ponga la tapa para polvo sobre la salida del cilindro de valvula cuando el cilindro no esté en uso. Solamente use la tapa para polvo proporcionada con el cilindro de valvula. Otro tipo de tapa o tapón pude resultar and fugas de propano. Inspeccione y limpie los quemadores antes de usar después de almacenar, al comienzo de la temporada de parrilladas o después de no haberlos usado durante un período. Es común que las arañas y los insectos construyan sus nidos en los tubos de los quemadores (en especial, durante los meses más fríos). El bloqueo de los tubos de los quemadores puede evitar la circulación de gas a los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla. Consulte el apartado “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” de la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”. Si almacena la parrilla en exteriores, cúbrala con una cubierta para parrillas para protegerla de la intemperie. 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con firmeza; gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “ABIERTA” El nivel del tanque de gas LP es bajo o el tanque está vacío Verifique si el tanque de gas LP está vacío. Si está vacío, reemplácelo o vuelva a cargarlo Hay una fuga de gas LP 1. Gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “CERRADA” 2. Espere 5 minutos para que el gas se disipe 3. Siga las instrucciones de la sección “Pruebas de Detección de Fugas” incluidas en el manual del propietario El regulador y la tuerca de acoplamiento no están totalmente conectados Consulte la sección “Conexión del Regulador y la Manguera” El flujo de gas está bloqueado 1. Limpie el conjunto de los quemadores 2. Inspeccione si la manguera está doblada o retorcida Es posible que el quemador no esté correctamente apoyado Vuelva a apoyar el quemador y la válvula. Consulte las instrucciones de la sección “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” Es posible que haya telarañas o nidos de insectos en los tubos venturi de los quemadores Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los quemadores Los puertos de los quemadores están obstruidos o bloqueados Limpie los puertos de los quemadores Es preciso cambiar la batería Reemplace la batería (siga el paso de montaje para insertar la batería) Los cables o el electrodo están cubiertos con residuos de comida Limpie el cableado o el electrodo con alcohol rectificado El electrodo y los quemadores están húmedos Séquelos con un paño El electrodo está rajado o está roto (chispas en la rajadura). Reemplace el electrodo Hay un cable flojo o desconectado Vuelva a conectar el cable, o reemplace el conjunto del cable/electrodo Hay un cable en cortocircuito (chisporroteo) entre el dispositivo de encendido y el electrodo Reemplace el conjunto del cable/electrodo del dispositivo de encendido El dispositivo de encendido no funciona correctamente Reemplace el dispositivo de encendido La parrilla no se calienta lo suficiente Se acabó el gas Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP Es posible que se haya activado el dispositivo de restricción del flujo 1. Restablecimiento mínimo: a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la posición “APAGADO” b. Espere un minuto y vuelva a encender la parrilla según las “Instrucciones de Encendido” 2. Si las llamas aún son muy bajas, lleve a cabo un restablecimiento total Restablecimiento total: a. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la posición “APAGADO” b. Desconecte el regulador del tanque de propano c. Inspeccione el sello de caucho del cilindro de gas LP d. Espere 1 minuto e. Vuelva a conectar el regulador y realice las “Pruebas de Detección de Fugas” en todas las conexiones f. Encienda la parrilla según las “Instrucciones de Encendido” El patrón de la llama es irregular. No se forma la llama en toda la longitud del quemador Los puertos de los quemadores están obstruidos o bloqueados Limpie los puertos de los quemadores El obturador de aire del quemador debe ajustarse Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores” 43 Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o anaranjada Es posible que el quemador nuevo contenga aceites residuales de la fabricación Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos de insectos en los tubos venturi de los quemadores. Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los quemadores Residuos de comida, grasa, etc Limpie el conjunto de los quemadores La alineación entre la válvula y el tubo venturi del quemador es incorrecta. Asegúrese de que los tubos venturi de los Quemadores estén correctamente conectados con la válvula El obturador de aire del quemador debe ajustarse Consulte la sección “Ajuste de los Quemadores” Vientos fuertes o ráfagas de viento No use la parrilla si hay vientos fuertes La llama se apaga Bajo nivel de gas LP Reemplace o vuelva a cargar el tanque de gas LP Es posible que los orificios de los quemadores estén obstruidos Consulte las instrucciones de la sección “Conjunto de los Quemadores/Mantenimiento” Se activó el dispositivo de restricción del flujo Consulte la sección “Procedimiento de Restablecimiento del Regulador”. Acumulación de grasa Limpie todas las piezas de la parrilla según las instrucciones incluidas en la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”. Exceso de grasa en la carne Quítele la grasa a la carne antes de cocinarla Temperatura de cocción excesiva Ajuste (baje) la temperatura de cocción Se generan incendios de grasa Hay grasa atascada por acumulación de comida entorno al sistema de los quemadores 1. Gire las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP a la posición “APAGADO” 2. Deje la tapa abierta o cerrada, y permita que el incendio se apague. Use un extintor de incendios tipo BC o bicarbonato, arena o tierra para apagar el incendio, de ser necesario 3. Después de que la parrilla se enfríe, quite y limpie todas las piezas según las instrucciones de la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”. Retorno de la llama (incendio en los tubos de los quemadores)/ Derretimiento de las perillas Los quemadores o los tubos de los quemadores están bloqueados Limpie los quemadores y el conjunto de los quemadores El interior de la tapa se descascara (como el descascaramiento de pintura). La acumulación de grasa pegada se convirtió en carbón y se está descascarando Limpie todo minuciosamente según las instrucciones incluidas en la sección “Cuidado y Mantenimiento Adecuados”. Se forman llamaradas 44 SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA: HIGIENE: • • • • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida. Nunca use los mismos utensilios para manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado, salvo que los lave minuciosamente con jabón y agua caliente. Nunca vuelva a usar el adobo de carne vacuna o de pollo cruda en alimentos que han sido cocidos y están listos para ser servidos. ASAR A LA TEMPERATURA ADECUADA: • • Use un termómetro para carne para asegurarse de que la comida haya alcanzado una temperatura interna segura. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda que se alcance las siguientes temperaturas mínimas para los siguientes alimentos: Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Carne asada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Carne picada. . . . . . . . . . . . . . 160° F (71° C) Mariscos/Pescado. . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Vegetales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145° F (62.8° C) Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165° F (73.9° C) SUGERENCIAS ÚTILES: • • • • 45 Si precoces la carne vacuna o de pollo, hágalo inmediatamente antes de asarlas. Nunca descongele la carne a temperatura ambiente o en una encimera. Refrigere las sobras en el plazo de 2 horas de haber retirado la comida de la parrilla. Para obtener información adicional, llame a la línea gratuita “Carne y Aves” del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos al 800-535-4555. INSTRUCCIONES DE ARMADO: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE CON CUIDADO ANTES DE ARMAR O USAR LA PARRILLA. PARA ARMAR LA UNIDAD, RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS TRABAJEN EN FORMA CONJUNTA. Para amar esta parrilla a gas de 5 quemadores Brinkmann, se requieren las siguientes herramientas: • Destornillador LISTA DE PARTES: 1 1 Montaje del Cuerpo de la Parrilla 12 1 Rejilla de el Quemador Lateral 2 1 Mesa Lateral Izquierda 13 1 Bandeja para los Accesorios 3 1 Conjunto de la Quemador Lateral 14 1 Bandeja para la Grasa 4 1 Panel Frontal de la Mesa Lateral Izquierda 15 2 Ruedas 5 1 Panel Frontal de la Quemador Lateral 16 1 Portatanque 6 1 Anaquel para Calentar 17 1 Pie de Plástico Grande 7 3 Rejillas para Cocinar 18 1 Pie de Plástico Chico 8 1 Perilla de Control del Quemador Lateral 19 1 Eje Largo de Rueda con Arandela y Chaveta 9 5 Placas de Distribución de Calor 20 1 Eje Corto de Rueda con Arandela y Chaveta 10 1 Recipiente para la Grasa 21 1 Separador de Eje de Rueda 11 1 Carro Plegable Para ver la resolución de problemas o vídeos de montaje, visítenos en: 46 3 2 1 5 4 6 8 7 9 12 10 11 15 13 14 17 19 16 18 21 20 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: (La prueba de compra se requiere.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. 47 Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que lo ayude a armar la parrilla. Coloque cartones debajo para proteger el acabado de la parrilla y el área de montaje. CUIDADO! Algunas piezas pueden contener bordes cortantes. Use guantes protectores de ser necesario. Paso 1 Despliegue el montaje del carro hasta que trabe en su lugar. Paso 2 Ate el sostenedor del tanque al carro colocando los orificios de llave sobre los pernos, resbale abajo dentro de lugar y apriete con seguridad. Paso 3 Quite la tuerca de ala del perno del soporte del sostenedor del tanque. Ate el sostenedor del tanque al soporte del sostenedor del tanque usando tuerca de ala pre-atada. 48 Paso 4 Presione el pie de plástico grande en la parte inferior de la pata del carro lateral izquierdo. Presione el pie de plástico chico en la parte inferior de la pata del carro lateral izquierdo. Pie Trasero de Plástico Grande Figure A. Paso 5 Inserte el eje largo de rueda a través de la rueda, arandela y separador de eje (Figura A). Inserte el ensamblado del eje largo a través de la pata frontal (Figura B). Asegure el ensamblado de la rueda con chavetas tal como se ilustra. Pie Trasero de Plástico Chico Rueda Wheel Axle Spacer Eje Largo de Rueda Figure A. Arandela Figure B. Chaveta Rueda Paso 6 Inserte el eje corto de rueda a través de la rueda y arandela (Figura A). Inserte el ensamblado del eje corto a través de la pata trasera (Figura B). Asegure el ensamblado de la rueda con chavetas tal como se ilustra. Paso 7 Inserte la bandeja para los accesorios en las pistas como se ilustra. 49 Eje Corto de Rueda Arandela Figure B. Chaveta Nota: Montaje del Cuerpo de la Parrilla Al ejecutar el Paso 8, levante el cuerpo de la parrilla desde los paneles frontal y trasero para evitar lesiones en las manos y dedos. Paso 8 Estructura del Carro Con la ayuda de un amigo, coloque el montaje del cuerpo de la parrilla sobre la estructura del carro armado. Gire el soporte para arriba como se muestra. Ajuste los pernos previamente anexados para trabar en lugar. 50 Paso 9 Anexe el panel frontal al montaje del quemador lateral insertando los pernos previamente anexados del panel frontal dentro de los orificios del montaje del quemador lateral. Luego ajuste los pernos de manera segura. Paso 10 Anexe el panel frontal al montaje de la mesa lateral izquierda insertando los pernos previamente anexados del panel frontal dentro de los orificios de la mesa lateral. Luego ajuste los pernos de manera segura. 51 Pernos Previamente Anexados Pernos Previamente Anexados Paso 11 Quite el perno M6 X 12 mm del lado izquierdo del panel de control. Anexe el montaje de la mesa lateral a la caja del fogón del lateral izquierdo. Coloque la mesa sobre los pernos y deslícela hacia atrás de la parrilla, luego ajústela firmemente. Sujete el panel frontal de la mesa lateral izquierda al cuerpo de la parrilla con el perno M6 X 12 mm. Paso 12 Quite el perno M6 X 12 mm del lado derecho del panel de control. Anexe el montaje del quemador lateral a la caja del fogón del lateral derecho. Coloque el montaje del quemador lateral sobre los pernos y deslice hacia atrás de la parrilla, luego ajústelo firmemente. Sujete el panel frontal del quemador lateral al cuerpo de la parrilla con un perno pre-atado M6 X 12 mm. 52 Nota: Afloje la tuerca de mariposa previamente ensamblada en el ensamblado del quemador antes de ejecutar el Paso 13. Venturi de Quemador Válvula del Quemador Lateral Tuercas de mariposa Paso 13 Inserte el montaje de la válvula del quemador lateral a través de los orificios en el panel frontal del quemador lateral, luego asiente la boquilla de la válvula firmemente dentro del venturi del quemador. Rote el montaje de la válvula del quemador hacia la izquierda para trabarlo con los orificios en su lugar. Luego ajuste los pernos previamente anexados. Coloque la perilla de control del quemador lateral en el vástago de la válvula del quemador lateral. Nota: Apriete los pernos en el soporte del montaje de la quemador con seguridad. Boquilla de la Válvula Orificios Perilla de Control del Quemador Lateral Bisel Válvula del Vástago del Quemador Lateral Parrilla del Quemador Lateral Paso 14 Coloque la rejilla del quemador lateral en la mesa del quemador lateral. Paso 15 Anexe el cable conductor del encendedor del quemador lateral al electrodo, como se ilustra. ADVERTENCIA: 53 Nunca use la parrilla sin antes haber verificado la existencia de fugas en todas las mangueras y conexiones de gas. Consulte la sección sobre «Pruebas de Detección de Fugas» en este manual para cumplir con los procedimientos apropiados. Electrodo Conductor del Encendedor del Quemador Lateral Paso 16 Sujete la válvula del quemador lateral al venturi del quemador lateral usando el alambre previamente ensamblado tal como ilustrado. Venturi de Quemador Lateral Alambre Previamente Valvula del Quemador Lateral Paso 17 Inserte la bandeja de la grasa en los surcos posteriores de la parrilla. Cuelgue el recipiente para la grasa sobre los soportes en la parte inferior de la bandeja de la grasa. Recipiente para Grasa Bandeja para Grasa Rejilla para Calentar Parrilla de Cocina Placas de Distribución de Calor Paso 18 Coloque las placas de distribución del calor en el nivel inferior del montaje del cuerpo de la parrilla, directamente sobre los quemadores. Paso 19 Coloque las parrillas para cocinar sobre las costillas de apoyo directamente sobre las placas de distribución del calor. Paso 20 Agujeros Coloque la rejilla para calentar en los agujeros para que se asiente sobre las parrillas para cocinar. 54  FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Brinkmann 5 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Five-year: on stainless steel tube burners Three-year: on all other stainless steel parts One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. • This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Brinkmann 5 Burner Gas Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE BRINKMANN 5 BURNER GAS GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la parrilla Brinkmann Parilla a Gas de 5 Quemadores está libre de defectos de materiales o mano de obra: Cinco-años: los quemadores de acero inoxidable de tubo Tres-años: en todas las piezas de acero inoxidable restantes Un-año: en válvulas, armazón, envoltura, carro, encendedor, rejillas de cocinar y piezas relacionadas Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal. • The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Brinkmann Parilla a Gas de 5 Quemadores bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE BRINKMANN PARILLA A GAS DE 5 QUEMADORES. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 140-2512-SZ 0814 ©2014 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A. Owner’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-2512-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Brinkmann 810-2512-S El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas